00:00Yuz Arsef'in made the answer to the question,
00:04there is a big gap and a big gap.
00:09And we must have a great job.
00:11We must have the management of the work,
00:15and we must have the knowledge and knowledge.
00:21We must have the power of Mısır and the aristocrat.
00:25Do you know like this?
00:26Do you know like this?
00:28Yes, it is.
00:31Yes, it is.
00:35Yes, it is.
00:37Yes, it is.
00:46We can say that.
00:49Excellent, Potiphar.
00:54Potiphar.
00:55Potiphar.
00:56Potiphar çok hasta.
00:59Ve böylesine ağır bir sorumluluğun altından kalkamaz.
01:03Efendim, eğer fikrimi söylememe izin verirseniz,
01:08saray muhafızları komutanı Hurem Hop bu iş için uygun.
01:12Hurem Hop çok değerli bir komutan.
01:15Bu yüzden ona tarım işlerinde değil,
01:20orduda ihtiyacımız var.
01:27Ey Yusuf!
01:29Bu mesuliyetin yükü senin omuzlarında.
01:33Onu kabul et.
01:35Senin iktidarını Mısır'a hakim kılmak Allah'ın iradesidir.
01:42Ekselansları,
01:44bu vazifeyi bana verin.
01:47Beni Mısır'ın hazinedarı ve tarım işlerinin sorumlusu olarak atayın.
01:53Çünkü ben hem halkın malını ve tahılını çok iyi korurum,
01:58hem de memleketin idaresinde gerekli tedbirleri alırım.
02:07Sizden daha iyisini bulamazdım zaten.
02:11Bu işin üstesinden geleceğinizden eminim.
02:16Bugünden itibaren sizi Mısır hazinesinin ve tarım işlerinin başına getiriyorum.
02:23Ayrıca herkes bilsin ki,
02:25Yüzarsif bugünden itibaren Mısır kralının baş danışmanı olarak görevlendirilmiştir.
02:42Gerçi bilgi olmasına bilgi ama ne de olsa o bir yabancı.
02:47Sence bu ağır sorumluluğun üstesinden gelebilir mi?
02:52Bilmiyorum.
02:56Gerçekten de onun tanrısı bizim tanrımızdan daha mı üstün dersiniz?
03:03Hayır.
03:05Hank, Mau ve rüya yorumcularının nasıl ona teslim olup bozguna uğradıklarını görmedin mi sen?
03:11Her halükarda bu işlerin başına bir yabancının getirilmesi Mısır aristokrasisi için rezalet bir şeydir.
03:19Sizler rüya yorumcularının Mısır halkının gözünde ne kadar yüce bir makama sahip olduğunu bilirsiniz.
03:30Yüzarsif Mısır'ın bugüne kadar benzerini görmediği bir yorumcudur.
03:35Bu yüzden düşündüm ki kendisine görkemli bir tören düzenleyeceğim.
03:43Yüzarsif Hazretlerinin bizden istediği bir şey var mıdır?
03:47İsteklerini yerine getirmek benim için onurdur.
03:51Kral bugün bendenize yeterince cömert davrandı.
03:55İsteğim bu cömertliğinizi tam anlamanız yönündedir.
04:00Yüzarsif'in her istediği kabulümdür.
04:03İki ricam var.
04:06Birincisi zindandaki kadınlar serbest bırakılsın.
04:18İkincisi zavira zindanındaki tutuklular da özgürlüklerine kavuşsun.
04:23Güzel davranışlar sergileyeceklerine dair size garanti veriyorum.
04:30Biz kadınları sizin için zindana attık.
04:34İsterseniz özgür bırakılırlar.
04:38Yıllarca zindanda kalmanızın sorumlusunun Züleyha olduğunu unutmuş gibisiniz.
04:45Evet, ben unutmak için elimden geleni yaptım.
04:50Siz Züleyha yüzünden uzun yıllar zindanda yattınız.
04:54O hain ve sadakatsiz bir kadın.
04:58Bu yüzden cezalandırılmalı.
05:00Ben intikam almak için yaratılmadım.
05:04Başkaları için rahmet olarak gönderilen biri intikam ve nefret peşinde olamaz.
05:14Biz senin Potifar ve Züleyha'dan intikam alacağını düşünüyorduk.
05:19Ben yalnızca bana atılan iftirayı kaldırmak istiyordum.
05:23Bunun yanında onların cezalandırılmasına sevinmediğim gibi diğer tutukluların da serbest bırakılmasını istedim.
05:30Zavira zindanındaki tutukluların serbest bırakılmasını istemek doğru değil.
05:34Onlar çok tehlikeli.
05:36Amon ve Mısır yönetimine karşı faaliyetlerde bulunmuşlardır.
05:39Suç işleyerek bize ve ülkelerine ihanet etmişlerdir.
05:46Ben onlarla birlikte yıllarca yaşadım.
05:49Ahlaklı ve sağlıklı davranacaklarına kefilim.
05:52Onlar artık o eski tutuklular değil.
05:57Yetki sizde.
05:59Bugünden itibaren ferman çıkarabilirsiniz.
06:02Uygulanmak üzere her türlü kararınızı memurlara bildirebilirsiniz.
06:07Emir verin onları serbest bıraksınlar.
06:11Minnettarım.
Comments