- 6주 전
Experience the timeless romance of Playful Kiss — a heart-fluttering story of a cheerful, determined girl who falls for a cold genius.
From awkward confessions to unforgettable moments, this beloved Asian drama captures first love in its purest and sweetest form.
✨ Watch full episodes with English subtitles on Anarouz Eng, your destination for the best romantic dramas.
카테고리
📺
TV트랜스크립트
00:00:26Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:00:59Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:01:04Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:01:05Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:01:06Pouvez-vous m'entendre?
00:01:07Oh, même si ça veut dire baiser
00:01:10Je ne reçois aucune aide, vraiment.
00:01:27Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:01:41Sous-titres coréens par Han Hyo-jung
00:01:42J'ai l'impression qu'on se connaît depuis longtemps.
00:01:46J'ai vu les infos et cette personne est meilleure que moi
00:01:48Je t'avais dit de me trouver en premier.
00:01:50Vivons ensemble
00:01:52J'ai donc immédiatement appelé la station de radio.
00:01:55Oh vraiment?
00:01:57merci
00:01:58Lee Hee a toujours été comme ça.
00:02:00Je te dois tellement, depuis ma jeunesse
00:02:02Je dois le retrouver et le rembourser.
00:02:04Salut, quelle est ta situation ?
00:02:07Mais maintenant je le trouve
00:02:14Les deux
00:02:15Vous ne vous connaissez pas du tout ?
00:02:16Nous sommes dans la même classe de CE2 ?
00:02:18Oh, quoi
00:02:18Parce qu'il est si célèbre
00:02:21N'est-ce pas ? Tu es doué pour les études, n'est-ce pas ?
00:02:23cependant
00:02:25Ce type
00:02:27Les enfants ne détestent pas ça ?
00:02:29Oui?
00:02:30Oh, tu as une personnalité bizarre.
00:02:31Arrogant
00:02:33J'ai toujours les yeux baissés.
00:02:35Regardez-le maintenant
00:02:38Est-ce que cela attire l'attention de ces filles ?
00:02:42Oh, quoi
00:02:43euh?
00:02:46Près de l'enfant
00:02:47Tu n'as pas dormi ?
00:02:48pourquoi ?
00:02:50Si tu continues comme ça, tu finiras comme ton frère.
00:02:54Salutations
00:02:55C'est notre deuxième enfant
00:02:57Un peu jeune, non ?
00:02:59Je suis en CM1 maintenant.
00:03:01Bonjour
00:03:03Voici Baek Eun-jo
00:03:04Dis donc, tu as l'air si nerveux !
00:03:05Les deux
00:03:07Je ressemble à ma mère
00:03:09C'est vraiment une chance.
00:03:11Droite?
00:03:13Oh, dis bonjour à ta sœur aussi !
00:03:15Chérie, ma sœur
00:03:17Oh, chérie ?
00:03:17Salut
00:03:19Salut
00:03:21Vous dites bonjour ?
00:03:22Non
00:03:23pourquoi ?
00:03:24tête
00:03:25Ça a l'air mauvais
00:03:26Beurk !
00:03:30Oh, je suis désolé
00:03:32Je crois que j'ai dit bonjour
00:03:33Bonjour
00:03:34Pourquoi ma sœur est-elle si bête ?
00:03:36Avez-vous bien étudié ?
00:03:37vraiment ?
00:03:38alors
00:03:40Qu'est-ce que cela signifie?
00:03:42euh?
00:03:44Est-ce chinois ?
00:03:45Tu étudiais les caractères chinois
00:03:48Voyons où
00:03:48hein
00:03:51hein
00:03:57Ça vient d'un élève de sixième.
00:03:58Hmm
00:04:01Oh
00:04:03impulsion de bœuf coréen
00:04:05Que voulez-vous dire par là ?
00:04:08C'est exact
00:04:09impulsion de bœuf coréen
00:04:26Ce bœuf coréen est délicieux.
00:04:29Mais c'est cher
00:04:31donc
00:04:32Je n'ai pas d'argent
00:04:34Je n'ai pas d'argent dans ma poche
00:04:35impulsion
00:04:39J'ai une forte envie de manger du bœuf coréen.
00:04:41En d'autres termes
00:04:42Penser au-delà de ses moyens
00:04:45Voilà.
00:04:50Vraiment, mec ?
00:04:52Tu veux manger du bœuf coréen ?
00:04:54Transpirer
00:04:55Sou
00:04:56Si vous le mettez sur une charrette, le bœuf va transpirer.
00:04:58complet
00:04:59milieu
00:05:00traverse
00:05:00dong
00:05:01Si vous les empilez, elles atteindront la poutre principale.
00:05:03autrement dit
00:05:04Cela signifie qu'il y a autant de livres.
00:05:08Tu n'es pas stupide ?
00:05:10Baek Eun-jeo
00:05:11Vous êtes vraiment impoli(e).
00:05:13Présente rapidement tes excuses à ta sœur.
00:05:15Non
00:05:15Non
00:05:16Les imbéciles sont tout simplement dégoûtants.
00:05:18Lurung
00:05:26À deux frères
00:05:27C'était du thé.
00:06:03Tada
00:06:03J'ai dit que je le ferais
00:06:05Je ne sais pas si ce sera ton cœur
00:06:08Avez-vous redécoré tout ça à cause de moi ?
00:06:12hein
00:06:13pourquoi ?
00:06:16Ça ne vous plaît pas ?
00:06:17Non
00:06:19C'est tellement joli
00:06:21C'est comme la chambre d'une princesse
00:06:22droite?
00:06:30Est-ce aussi un lit de princesse ?
00:06:32Venez vous asseoir
00:06:42Hé, je me suis tellement amusée à décorer ça.
00:06:47Je vraiment
00:06:48Je désirais vraiment une fille
00:06:51Décorez la pièce comme ceci
00:06:53Nous sortons aussi ensemble et achetons de jolies choses.
00:06:56Et quand nous vieillirons, nous voyagerons aussi ensemble.
00:07:01Mais si je vis avec seulement trois hommes noirs
00:07:04Ça aurait été tellement ennuyeux pour moi !
00:07:09Hé
00:07:10Nous aussi, nous faisons les courses.
00:07:12J'ai aussi regardé un film
00:07:13Alors
00:07:15Oui
00:07:16Ce sera tellement amusant
00:07:18ah
00:07:20et
00:07:22C'est
00:07:23cadeau?
00:07:34Comme la maison s'est effondrée, il n'y avait probablement plus de chaussures.
00:07:39Regardez Jinah
00:07:44ah
00:07:45ah
00:07:45joli
00:07:46ah
00:07:48joli
00:07:49Que dois-je faire si je vous dois trop d'argent ?
00:07:51Hé
00:07:51Shin Se-nu
00:07:53J'étais tellement contente quand j'ai acheté ça
00:08:00C'est un peu grand ?
00:08:01Non, ça me convient.
00:08:04J'aime beaucoup ça
00:08:08merci
00:08:09Oh mon Dieu
00:08:10Vous parlez magnifiquement aussi.
00:08:13Oh, salut
00:08:14Tu n'es qu'une fille, ma fille
00:08:19Hein ? Tu l'as apporté ?
00:08:21ah
00:08:22d'accord
00:08:23d'accord
00:08:23Alors
00:08:25Vous devez être fatigué.
00:08:26Lavez-vous et allez vous coucher tôt.
00:08:26Oui
00:08:28Merci infiniment pour tout
00:08:30À demain matin
00:08:32Oui
00:08:36Passe une bonne journée
00:08:37hein
00:08:38Bonne chance aux gagnants !
00:08:54À l'origine, cette pièce
00:08:57C'était une pièce argentée
00:08:58ah
00:08:59Mais grâce à qui ?
00:09:00Eunjo sur le bureau dans le lit
00:09:04C'est tellement étroit que je pourrais y mourir.
00:09:05Désolé
00:09:07Si vous êtes désolé
00:09:09Pouvez-vous me laisser tranquille maintenant ?
00:09:11J'ai été vraiment agacée ces derniers jours
00:09:15Je vous dis de ne plus en parler à l'école.
00:09:17Vous dites n'importe quoi ?
00:09:21Ne vous inquiétez pas
00:09:22S'il y a une rumeur selon laquelle je vis avec toi
00:09:25Je suis dans un pétrin plus grand que toi
00:09:29Vivre ensemble ?
00:09:31Tu vas vivre chez moi
00:09:36Laver d'abord
00:09:41Monsieur Lee
00:09:47Mort
00:09:52décédé
00:10:00Non
00:10:08Après la mort
00:10:09endormi
00:10:10Lee Si-hani
00:10:19Hmm
00:10:21Hmm
00:10:41Oh mes globules rouges
00:10:46C'est dommage
00:10:47Je n'avais pas l'intention d'aller aussi loin.
00:10:51mais
00:10:52Je ne peux pas m'en empêcher non plus.
00:10:59mauvais garçon
00:11:01mauvais garçon
00:11:08Je déteste les types intelligents comme toi.
00:11:16Beurk !
00:11:32Pourquoi à ce moment précis ?
00:11:43L'eau des toilettes est chaude.
00:11:46L'eau des toilettes est chaude.
00:11:51Que dois-je faire ? Nous partageons les toilettes.
00:11:59Ah bon, vous n'avez pas entendu ça ? C'est juste à côté.
00:12:08Oh, ça fait mal, ça fait mal.
00:12:16Je n'arrive même pas à m'allonger de peur de faire du bruit.
00:12:39Tu as l'air sympathique.
00:12:44Tu as l'air sympathique.
00:12:47Voici Ohani.
00:12:50Vous n'avez toujours pas retrouvé la raison ?
00:12:59Je n'aime pas ça.
00:13:01Je t'avais dit de ne pas me déranger.
00:13:12délicieux.
00:13:15enfant.
00:13:29Je n'arrive pas à y croire.
00:13:31Je prends le petit-déjeuner avec Baek Seung-jo.
00:13:35Non, on tartine de la confiture dessus et on le mange.
00:13:39Même les génies mangent de la confiture.
00:13:42Oh, c'est tellement irréaliste.
00:13:45si.
00:13:47Est-ce aussi un rêve ?
00:13:56Vous ne le verrez plus, n'est-ce pas ?
00:14:05Tu as la gueule de bois.
00:14:06Veuillez ajouter de l'eau.
00:14:07De l'eau, de l'eau.
00:14:12êtes-vous d'accord?
00:14:14Oui, ça va.
00:14:16Tu es vraiment un idiot.
00:14:18Droite?
00:14:20Hé, ce n'est pas Han, si ?
00:14:22Hé.
00:14:23Hé, donnez-moi encore de la soupe.
00:14:25C'est vraiment délicieux.
00:14:26Oh, c'est vraiment délicieux.
00:14:29Le magasin se porte-t-il bien ?
00:14:30Y a-t-il beaucoup d'invités ?
00:14:31Oh oui.
00:14:33Eh bien, il y a pas mal de gens qui recherchent quelque chose de sucré.
00:14:37J'ai bien mangé.
00:14:39Je me lèverai le premier.
00:14:40Oui.
00:14:42Que devons-nous faire concernant notre sel ?
00:14:43Je dois choisir Han.
00:14:45euh?
00:14:45Hé, je ne connais même pas le chemin.
00:14:47moi aussi.
00:14:48Hé.
00:14:49Allez-y.
00:14:50Mangez aussi du riz.
00:14:51C'est Kihyun.
00:14:52dépêchez-vous.
00:14:53Non.
00:15:00Bonjour.
00:15:01Bonjour.
00:15:02Bonjour.
00:15:06Prenez votre temps.
00:15:11Hé, que dois-je faire si tu t'arrêtes soudainement ?
00:15:13Juste pour aujourd'hui.
00:15:15quoi ?
00:15:17Si quelqu'un nous voit aller à l'école ensemble.
00:15:21Ça recommence à être agaçant.
00:15:24d'accord.
00:15:26Ne propagez pas de rumeurs.
00:15:28guide.
00:15:30Ne faites pas semblant de savoir quoi que ce soit à l'école.
00:15:32J'ai compris!
00:15:33Éloignez-vous encore.
00:15:40méchant.
00:15:42méchant.
00:15:46Je n'arrive pas à croire que j'aie aimé ce type pendant trois ans.
00:15:51C'est du gaspillage de larmes.
00:16:11Pourquoi venez-vous ici avec un faisan pareil ?
00:16:13Nam Isa.
00:16:16quoi.
00:16:21Il m'a dit de descendre.
00:16:23Pourquoi attendre ?
00:16:24Attendez.
00:16:25Allez-y.
00:16:27pourquoi.
00:16:28Pourquoi as-tu fait ceci et cela ?
00:16:32C'est court.
00:16:37N'est-ce pas difficile pour toi de me poursuivre ?
00:16:41Et surtout, ne pleure pas et ne te plains pas de ne pas avoir pu aller à l'école.
00:16:45Allez-y.
00:16:46Je regarderai de derrière.
00:17:12voir.
00:17:14Avec ceci.
00:17:16euh?
00:17:23quoi ?
00:17:24Pourquoi es-tu si gonflé(e) ?
00:17:26Où est le chauffeur cette fois-ci ?
00:17:29Comment pourrions-nous le savoir ?
00:17:30Pouvez-vous arrêter de nous appeler, s'il vous plaît ?
00:17:33Tu sais?
00:17:34Ouais, je ne sais pas.
00:17:36Ne vous inquiétez pas.
00:17:38J'ai travaillé très, très dur
00:17:40La fierté de notre Boradol
00:17:43s'il te plaît
00:17:44Je te rétablirai.
00:18:00Non.
00:18:03De beaux cheveux.
00:18:06Bong Joon-goo.
00:18:07Disons bonjour aussi.
00:18:10Avez-vous bien dormi la nuit dernière ?
00:18:12Pourquoi ? Quoi d'autre ? Ce devaient être des amis de votre père.
00:18:15hein?
00:18:16bien.
00:18:18Oh, où est-ce ?
00:18:19euh?
00:18:20euh?
00:18:21Quoi?
00:18:22Non.
00:18:25En train
00:18:26Deux arrêts...
00:18:28Non, en plein milieu d'une panne de nettoyage ?
00:18:30Je comprends.
00:18:31Allons-y ensemble après avoir terminé.
00:18:33pourquoi ?
00:18:34Non, un homme.
00:18:35Est-ce normal que vous ne sachiez même pas où habite Jiwoo ?
00:18:38pourquoi ?
00:18:39Ah !
00:18:40Non...
00:18:42Qu'est-ce que c'est, ta voix, tes pieds ?
00:18:44pourquoi ?
00:18:45Tu veux te faire virer aussi ?
00:18:46Hé!
00:18:47Écartez-vous !
00:18:50Ouest!
00:18:57Jeong Joo-ri !
00:18:58Encore vous ?
00:19:00Si tu allais te faire coiffer, tu vivais chez toi, n'est-ce pas ?
00:19:02Tu viens à l'école ?
00:19:03professeur.
00:19:03Désolé.
00:19:04Sèche-cheveux, épingles, fer à friser.
00:19:07Très très.
00:19:08Vous avez commencé une nouvelle vie.
00:19:10Et le livre ?
00:19:11Ah, le livre est là-bas.
00:19:12J'ai tout mis dans le casier.
00:19:15Tu viens de le couper ?
00:19:17Oui.
00:19:17Eh bien, si c'est un endroit reculé, alors un peu.
00:19:23ici.
00:19:24Essayez quelque chose ici.
00:19:25Ou séchez-le.
00:19:27Oh oui.
00:19:29Oh.
00:19:30Professeur.
00:19:30Oh là là, notre professeur !
00:19:32Tu es un oiseau de nuit.
00:19:33Oh.
00:19:34Comment le saviez-vous ?
00:19:35J'aime la musique ?
00:19:36Oh, professeur.
00:19:37On peut le voir en regardant le côté de ce temple.
00:19:39où?
00:19:39ici?
00:19:39Oui.
00:19:40Si vous regardez ici, c'est un peu tordu.
00:19:42Professeur.
00:19:42Lavez vos cheveux le matin et rincez-les ici.
00:19:44Comme ça, comme ça.
00:19:44À l'intérieur, comme ceci.
00:19:46Ah, je vois.
00:19:47Séchoir.
00:19:47Ah, je vois.
00:19:50Professeur Song Kang-hee.
00:20:17Ah.
00:20:19Je ne sais même pas ce que j'ignore.
00:20:23et.
00:20:53La salle d'étude est vraiment agréable.
00:20:56La climatisation est également excellente.
00:20:58Un ordinateur chacun.
00:21:00Même en annulant l'insonorisation ?
00:21:07Tu ne vas même pas étudier.
00:21:09Pourquoi es-tu assis ?
00:21:11Seungjo.
00:21:18Oh là là, oh là là.
00:21:20Pourquoi es-tu si aguicheuse ?
00:21:23merci.
00:21:33Je souhaite.
00:21:36C'est joli.
00:21:38Et étudiez bien.
00:21:45C'est joli.
00:21:49C'est joli.
00:21:54Et étudiez bien.
00:21:57Un deux trois.
00:22:04C'est joli.
00:22:07Trois étapes.
00:22:11Qu'est-ce que c'est?
00:22:16Qu'est-ce que c'est?
00:22:41Tu n'es pas une fille ?
00:22:42d'accord.
00:22:44pourquoi.
00:22:45As-tu peur ?
00:22:46Il va falloir que je me muscle pour pouvoir me porter.
00:22:55La salle d'étude était vraiment agréable.
00:22:59Ils ont même insonorisé l'ordinateur.
00:23:03C'est mortel.
00:23:04Tu as raison.
00:23:05Ça ne me semble pas correct.
00:23:07De quoi parles-tu?
00:23:08Cela ne ressemble pas à un complexe d'infériorité.
00:23:13Tu ne rentres pas chez toi ?
00:23:14quoi ?
00:23:18Vous voulez y aller ensemble ?
00:23:20Chéri!
00:23:24Oh, là-bas.
00:23:27attendez.
00:23:31Étiez-vous là ?
00:23:33Cela a beaucoup grandi.
00:23:36euh?
00:23:38C'était comme de l'eau jaillissant d'un volcan.
00:23:40euh?
00:23:40Non.
00:23:42Hé, donne-moi ton sac.
00:23:43Oh non.
00:23:43Ha.
00:23:44C'est une chose virile à dire.
00:23:46allons-y.
00:23:49Hé!
00:23:56euh?
00:23:56Chéri.
00:23:57Asseyons-nous ici.
00:23:58euh?
00:24:01Tu n'as pas faim ?
00:24:02Devrais-je descendre manger ?
00:24:04euh?
00:24:04Mangeons.
00:24:05J'ai compris?
00:24:06Mangeons bien.
00:24:08Ça va bientôt tomber.
00:24:11Voilà, c'est tout.
00:24:12Je le prendrai.
00:24:13Donne-le-moi.
00:24:13C'est moche.
00:24:14Oh mon dieu, c'est tellement énervant.
00:24:17euh?
00:24:18Je dois descendre d'ici.
00:24:19euh?
00:24:21euh?
00:24:22Chéri!
00:24:23euh?
00:24:24Que dois-je faire s'il est utilisé ?
00:24:25Désolé.
00:24:28Faites un bon voyage.
00:24:30merci
00:24:39merci!
00:24:44merci
00:24:46prends soin de toi!
00:24:48merci
00:24:48Merci.
00:24:54Bonjour.
00:24:57Salut?
00:24:58Salut?
00:24:59Salut?
00:24:59Salut?
00:25:06Pourquoi n'es-tu pas venu avec moi ?
00:25:08Je suppose que ça viendra.
00:25:09C'est une route inconnue.
00:25:11Tiens, et ces derniers temps, il y a des gens bizarres qui se promènent dans le quartier.
00:25:15Quelle est votre activité la plus bizarre ?
00:25:17Tu viens ici.
00:25:18Tu viens ici.
00:25:19Tu dois te faire frapper.
00:25:49Oh, mon oreille.
00:26:10Un type radin.
00:26:13Je t'ai dit d'attendre, alors tu vas partir comme ça ?
00:26:15J'ai pris un taxi et je suis parti.
00:26:19Ah, j'aurais dû prendre un taxi et rentrer chez moi.
00:26:23Je n'ai plus d'argent non plus.
00:26:52Ouf.
00:26:54Ouf.
00:26:55Ouf.
00:26:55Ouf.
00:26:58Ne le faites pas.
00:27:00Ne le faites pas.
00:27:01Ne laissez pas vos vêtements pendre.
00:27:05Tu ne partiras pas même si j'ouvre mes vêtements ?
00:27:07Je vais fermer les yeux.
00:27:09Il n'y a donc pas d'utilisation commerciale ?
00:27:12Ouf.
00:27:13Ne le faites pas.
00:27:13Ne le faites pas.
00:27:14Ne le faites pas.
00:27:14Ne le faites pas.
00:27:18Ne le faites pas.
00:27:18Non, ce n'est pas possible.
00:27:20J'ai reçu ça en cadeau.
00:27:28Monsieur.
00:27:29Donnez-moi le travail.
00:27:31Je veux dire, je l'ai reçu en cadeau.
00:27:34Ce n'est pas comme si le vieil homme les portait.
00:27:38S'il te plaît.
00:27:39Ne me regardez pas.
00:27:40Ça suffira dans un instant.
00:27:42Est-ce vraiment juste cette fois-ci ?
00:27:43Juste cette fois, vraiment.
00:27:45Vous allez donc rendre les chaussures ?
00:27:47Rendez-le-moi. À quoi ça peut me servir ?
00:27:49Donne-le-moi !
00:27:57Puisque le vieil homme m'a demandé d'être doux, je dois lui donner les chaussures à la place.
00:28:02Ensuite, je suis un homme qui tient ses promesses.
00:28:11Vous n'êtes pas obligé de fermer les yeux.
00:28:14Alors elle n'est pas valide.
00:28:15D'accord, je tiens toujours mes promesses.
00:28:22Un instant.
00:28:24pourquoi ?
00:28:26Je me prépare.
00:28:29Oui, je suppose que je dois me préparer.
00:28:30Se préparer.
00:28:43Il n'est pas bon pour vous de prendre trop de temps pour vous préparer.
00:28:45allons-y.
00:28:47un.
00:28:50deux.
00:28:54trois.
00:28:55trois.
00:29:13Oh.
00:29:24Juste cette fois, professeur.
00:29:25Veuillez m'excuser pour cette fois seulement.
00:29:28Je viens de commencer.
00:29:29J'ai intégré le café et c'est ma deuxième expérience dans ce domaine.
00:29:32Ne me signalez pas, s'il vous plaît.
00:29:34J'ai cette famille.
00:29:36Et j'ai un enfant.
00:29:38Si vous le regardez ne serait-ce qu'une fois, je ne le referai pas.
00:29:40Je ne le ferai pas, monsieur.
00:29:43Alors rentrons directement à la maison.
00:29:49Merci, professeur.
00:30:01Tu ne peux pas simplement partir.
00:30:03Oui, c'est exact.
00:30:05au revoir.
00:30:06au revoir.
00:30:20Ah.
00:30:37Tu es là pour venir me chercher ?
00:30:40Êtes-vous inquiet ?
00:30:41certainement pas.
00:30:43supérette.
00:30:46Mais comment se fait-il que le timing soit si parfait ?
00:30:49J'ai tout simplement manqué de chance.
00:30:51Hé, mais toi.
00:30:53Dans cette situation, comment puis-je renoncer à mes chaussures ?
00:30:55Ta mère te l'a offert en cadeau.
00:30:58Je les ai portés pour la première fois aujourd'hui.
00:30:59Oui, c'est vrai.
00:31:05Qu'as-tu acheté ?
00:31:08Ça a l'air délicieux.
00:31:10Puis-je tout manger ?
00:31:11J'ai soif après avoir couru.
00:31:20Tout a fondu.
00:31:22M'as-tu aidé à faire ça ?
00:31:26Est-ce Bokduchilseong ?
00:31:32Hé, tu ne trouves pas que tu as une oreille tordue quelque part ?
00:31:34On dirait que tu ne pleures pas.
00:31:35Merci.
00:31:37Non.
00:31:42Bonjour, c'est hi.
00:31:44S'il vous plaît, protégez-moi ce soir
00:31:45Je suis tellement reconnaissant.
00:31:49Un baiser espiègle.
00:32:12C'était le monde visuel.
00:32:24Je déteste à la fois les femmes écervelées et les femmes bienveillantes.
00:32:34Ha... Reprends tes esprits, Obani.
00:32:38Tu n'as donc aucun orgueil ?
00:32:44d'accord.
00:32:46Étudions.
00:32:47Je vais étudier la question et vous montrer un exemple.
00:32:52mathématiques.
00:32:54Nous devrions commencer par les mathématiques.
00:33:00d'accord.
00:33:03Nous vivons à l'ère de la mondialisation, donc c'est un secteur commercial.
00:33:16Oh là là !
00:33:18L'arme est fixée.
00:33:21Calmement.
00:33:22hein.
00:33:33Oh, que voulez-vous dire ?
00:33:35Oh, je ne sais pas.
00:33:38Je ne sais pas.
00:33:43Tu as encore appris ça ?
00:33:46rouler.
00:33:51Oui.
00:33:58Qu'est-ce que c'est?
00:34:00Qu'est-ce que c'est?
00:34:01Qu'est-ce que c'est?
00:34:01Qu'est-ce que c'est?
00:34:02Qu'est-ce que c'est?
00:34:02Qu'est-ce que c'est?
00:34:03Entrez.
00:34:08Tu travailles dur jusqu'à tard.
00:34:11Je reste assis là.
00:34:14Repose-toi et fais-le.
00:34:20J'avais vraiment envie d'essayer quelque chose comme ça.
00:34:23Je prépare des en-cas et je fais une pause pendant ce temps-là.
00:34:28Maintenant, j'ai l'impression d'être la mère d'un élève de terminale.
00:34:30Seungjo ne grignote pas tard le soir ?
00:34:33Non, Seungjo n'étudie pas du tout.
00:34:37Tu n'étudies pas ?
00:34:38hein.
00:34:39Déjà endormi ?
00:34:42Mais j'obtiens toujours la note maximale tous les jours.
00:34:43Je suppose que c'est un véritable génie.
00:34:46Est-ce ainsi?
00:34:52Que faire si l'on obtient la note maximale ?
00:34:54Ouais, ce gamin n'a aucun sens de l'humour.
00:35:00Avez-vous un blog ?
00:35:02alors.
00:35:03Je suis un blogueur influent.
00:35:07Il y a 160 commentaires.
00:35:10euh?
00:35:11C'est une bénédiction.
00:35:11Eunjo est tellement gâtée.
00:35:15Il aimait tellement Jiyoung qu'il l'imitait.
00:35:19C'est quand même mignon.
00:35:21Seungjo lui ressemble beaucoup.
00:35:24Je trouve que Han-i était jolie même quand elle était jeune.
00:35:27Quoi, pas d'album ?
00:35:29Montrez-m'en.
00:35:30Il n'y a pas beaucoup de photos.
00:35:32Oh, c'est joli.
00:35:35Oh là là !
00:35:36vraiment.
00:35:41maman?
00:35:43Oh, tu es magnifique.
00:35:46Hani est donc jolie ?
00:35:48En fait, je ne me souviens pas très bien.
00:35:50Il est mort quand j'avais quatre ans.
00:35:53Alors je regarde ça parfois.
00:35:56Pour ne pas oublier.
00:36:02Chaque photo est accompagnée de commentaires.
00:36:05euh?
00:36:06Hé, c'est amusant.
00:36:07été.
00:36:08Peut-être qu'il faisait plus frais parce qu'il n'y avait pas de climatisation.
00:36:11Hé, tu es tellement spirituel !
00:36:13Avez-vous écrit ceci ?
00:36:14Oui.
00:36:16Bommie, c'est vraiment léger.
00:36:19Même les objets légers paraissent lourds car on les tient longtemps.
00:36:23C'est la vie, je suppose.
00:36:39Oh là là, c'est tellement joli.
00:36:43Seungjo était aussi très beau quand il était jeune.
00:36:45Oui, enfin.
00:36:47Oh non.
00:36:49Dois-je vous montrer quelque chose d'amusant ?
00:36:52Si mignon.
00:36:54Qui est-ce?
00:36:55Il ressemble beaucoup à Seungjo.
00:36:57d'accord?
00:36:59hein.
00:37:01C'est exactement la même chose ?
00:37:03Seungjo.
00:37:04Oui?
00:37:07Ce type s'appelle Seungjo.
00:37:11Attends, Baguji.
00:37:12Où était-ce ?
00:37:17Regarder.
00:37:18Regarder.
00:37:24Pendant ma grossesse, le bébé était très calme dans mon ventre et ne voulait manger que des choses comme de la pastèque, des fraises et du raisin.
00:37:34Alors je croyais vraiment qu'elle était ma fille.
00:37:37Je n'ai donc acheté que des chaussures, des vêtements et des jouets pour femmes.
00:37:41Mais c'est un fils.
00:37:43oh mon Dieu?
00:37:44Tout jeter ?
00:37:45C'est vrai, mais...
00:37:48Et je vous l'ai dit.
00:37:50Je désirais vraiment, vraiment une fille.
00:37:54J'ai donc élevé ma fille pendant un certain temps.
00:37:58Hé, mais il s'est fait prendre en allant à la piscine.
00:38:04Je crois que j'ai reçu un colis à ce moment-là.
00:38:07Je me demande donc si c'est pour ça qu'il est devenu si froid.
00:38:11Équipage.
00:38:12Vous croyez que j'ai brûlé tout ça ?
00:38:17Mais que puis-je faire ?
00:38:19Il existe un film de ce genre.
00:38:21À voir ça, je ne pense pas que ce soit un génie.
00:38:38Comme prévu, le magasin regorge de pain à pizza.
00:38:40Oui, j'ai mal agi.
00:38:47Hé!
00:38:49quoi ?
00:38:51Pourquoi continues-tu à rire ?
00:38:52JE?
00:38:53Est-ce que je ris ?
00:38:55effrayé.
00:38:56d'accord?
00:38:57Pourquoi donc?
00:38:59N'est-ce pas un effet secondaire des laxatifs ?
00:39:02euh?
00:39:03Baek Seung-jo ?
00:39:07Qui est venu te voir ?
00:39:17quoi ?
00:39:19Cela vous convient-il ?
00:39:25êtes-vous d'accord?
00:39:43Mohani, on dirait que tu danses en tenue de gym.
00:39:47Uniforme de gym ?
00:39:49pourquoi ?
00:39:52d'accord.
00:40:04Hé, qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi Baek Seung-jo te donne des coups de pied ?
00:40:12Uniforme de gym ?
00:40:13Uniforme de gym ?
00:40:45Avec vous ?
00:40:45Oui, je m'enfuis.
00:40:45Quoi ? Ce n'est pas juste une tenue de sport ?
00:40:48Ah... C'est vraiment agaçant.
00:40:52Pourquoi ? Portez-le, tout simplement.
00:40:55quoi ?
00:40:56Et alors si c'est une fille ?
00:40:58J'ai l'habitude des vêtements féminins.
00:41:09Salut, où as-tu trouvé ça ? Ça ne marche pas ?
00:41:12euh?
00:41:15que fais-tu ?
00:41:16Quoi, qu'est-ce que tu fais ?
00:41:18Quoi, qu'est-ce qui est si difficile pour toi ?
00:41:20que fais-tu ?
00:41:21Qu'est-ce que c'est maintenant ?
00:41:23Que fais-tu?
00:41:24Monsieur, Monsieur, Monsieur...
00:41:27Qu'est-ce qu'on était censés faire tout à l'heure ?
00:41:31euh?
00:41:32Hé ? Regarde !
00:41:33Ce gamin !
00:41:37Tu ne vas pas mettre le mien ?
00:41:38Hé!
00:41:40Hé!
00:41:41Hé!
00:41:42Hé!
00:41:43Hé!
00:41:47Hé!
00:41:48Hé, il n'est pas là !
00:41:49Hé, attendez une minute !
00:41:49Je te le donnerai, je te le donnerai !
00:41:50Mais il y a une condition !
00:41:52condition?
00:41:54Oh, de quoi souffrez-vous ?
00:41:57Apprenez-moi comment étudier, s'il vous plaît.
00:41:59quoi ?
00:42:00Veuillez augmenter ma note à cet examen blanc.
00:42:03Vous dites cela en sachant qu'il ne reste qu'une semaine avant l'examen ?
00:42:05C'est ce que je dis.
00:42:08Affichez-le.
00:42:09Permettez-moi d'aller dans la salle d'étude.
00:42:12Vous me demandez d'accomplir un miracle ?
00:42:14Je ne suis pas Dieu.
00:42:18d'accord.
00:42:23Salut les gars!
00:42:23Hé!
00:42:26euh!
00:42:26euh!
00:42:27euh!
00:42:27euh!
00:42:28euh!
00:42:28euh!
00:42:28euh!
00:42:28euh!
00:42:28euh!
00:42:34euh!
00:42:34Euh ! Euh ! Euh ! Euh ! Euh ! Euh ! Euh ! Euh !
00:42:39J'ai dit que je te porterais quand tu entrerais dans le bureau.
00:42:42Et parlez-moi des assurances.
00:42:45Peux-tu me porter sur ton dos ?
00:42:47Ah !
00:42:47Si vous m'aidez, c'est manifestement invalide.
00:42:50Sais-tu combien je cuisine ?
00:42:54Oh, ne t'inquiète pas.
00:42:56J'ai complètement perdu tout intérêt pour toi.
00:42:59Je n'ai pas la moindre envie d'abandonner.
00:43:05vraiment ?
00:43:10Hé ! Hé !
00:43:12Hé!
00:43:14Hé!
00:43:15Hé!
00:43:15Ah !
00:43:15Ah !
00:43:15Ah !
00:43:15Je veux vous embrasser.
00:43:18Je veux vous embrasser.
00:43:21Je veux voler ton cœur.
00:43:23Accepte mon cœur.
00:43:27Un baiser espiègle.
00:43:39euh!
00:43:40euh!
00:43:42euh!
00:43:42euh!
00:43:42J'ai bien mangé.
00:43:44Grâce à vous, j'ai passé un très bon repas.
00:43:46Oh oui.
00:43:47quoi.
00:43:48J'ai apporté ce qui restait de la vente.
00:43:50Hé, mais ça.
00:43:51C'est vraiment délicieux.
00:43:54Exposition florale ?
00:43:55Crêpe aux fleurs.
00:43:56La chair des palourdes sentait vraiment bon.
00:43:58Oh oui.
00:43:58merci
00:44:00Haha.
00:44:02Haha.
00:44:02Haha.
00:44:02Haha.
00:44:02Haha, qu'est-ce que je devrais préparer pour le dîner ce soir ?
00:44:04Oui?
00:44:05Hahaha.
00:44:06Hey vous...
00:44:07Tu étudies ?
00:44:09euh.
00:44:09Veuillez préparer cette somme à partir d'aujourd'hui.
00:44:11euh?
00:44:12pourquoi ?
00:44:13Hein, vraiment ?
00:44:15Seungjo, tu essaies aussi d'étudier ?
00:44:17Rien de trop gras ni de trop sucré.
00:44:19Cela réduit la mémoire.
00:44:21Donnez-moi juste du pain complet et de l'huile d'olive.
00:44:24Jaune d'œuf.
00:44:26Oh ouais.
00:44:28Je me lèverai le premier.
00:44:34Frère, enseigne-moi aussi.
00:44:36Tu le fais avec ta mère.
00:44:38Je me lèverai le premier.
00:45:04Salut, Ohani.
00:45:06Vous ne le savez pas non plus ?
00:45:10C'est quoi cette école qui fait le ménage ?
00:45:14que fais-tu ?
00:45:16Oh Hani !
00:45:21bien.
00:45:23Très bien, je vais vous expliquer depuis les bases, alors écoutez attentivement.
00:45:29D'accord, tout d'abord, soit X le nombre que vous voulez trouver.
00:45:32Que représente X ici ?
00:45:34quoi ?
00:45:36Que représente X ici ?
00:45:38alphabet!
00:45:44Oh, je ne sais pas. Qu'est-ce que c'est ?
00:45:46Oui, c'est un nombre inconnu. Appelons-le X. Comment appelle-t-on un cas insoluble ?
00:45:55X-Files ?
00:45:56Oui. Quand on était petits, comment on appelait la nouvelle génération ?
00:45:59Génération X !
00:45:59Oui. Un cas non résolu de génération inconnue. Nous avons convenu de noter le nombre de cas par X.
00:46:09Mais pourquoi avez-vous dit X ? Il y a aussi W et H.
00:46:14À quoi bon passer par ce processus ? C'est déjà fait.
00:46:19D'accord, donc X est égal à 2 puissance 30 fois 10 puissance moins 7.
00:46:24Si l'on prend le logarithme des deux côtés, log X ouvre le logarithme.
00:46:302 puissance 30 fois 10 puissance moins 7.
00:46:33Ferme la porte.
00:46:34Log X est égal à 30 log 2 moins 7 log 10.
00:46:38Parce que log X est égal à 30 fois 0,3 moins 7.
00:46:43Log X vaut 2, donc.
00:46:47X vaut 100.
00:46:49Mais je vous ai demandé de convertir ceci en binaire.
00:46:52Combien ça coûte?
00:46:55hein?
00:46:56Combien vaut 100 en binaire ?
00:46:59Faites le calcul.
00:47:02Qu'est-ce que cela signifie?
00:47:07ah...
00:47:08On dirait que ça va exploser.
00:47:13Hé!
00:47:26Gohan, abruti !
00:47:27Je ne te le donnerai pas !
00:47:28Gohan, espèce d'idiot !
00:47:30Gohan, espèce d'idiot !
00:47:37ah...
00:47:41ah...
00:47:44Sais-tu ce qu'est un nombre décimal ?
00:47:47euh...
00:47:4810, 20, 30.
00:47:52Et le binaire alors ?
00:47:57C'est une façon de représenter les nombres en utilisant uniquement ces deux chiffres : 0 et 1.
00:48:01Ah bon ? À quoi cela vous servirait-il ?
00:48:05Ordinateur en ce moment.
00:48:07ordinateur?
00:48:13En 1974, un message a été envoyé vers une autre planète depuis le 15e observatoire situé ci-dessous.
00:48:18S'il existe réellement des extraterrestres, veuillez m'envoyer un message et me répondre.
00:48:23Mais avec quoi dois-je l'envoyer ?
00:48:25L'envoyer en anglais ? L'envoyer en coréen ?
00:48:28Mais vous ignorez quel est le niveau d'intelligence des extraterrestres ?
00:48:30J'ai donc converti le message en binaire afin que quiconque connaissant au moins les 0 et les 1 puisse le déchiffrer.
00:48:39Si vous voulez parler aux extraterrestres, vous devez connaître le binaire.
00:48:42J'ai vraiment besoin de savoir ça.
00:48:44Alors, comment convertir 100 en binaire ?
00:48:47Mais avez-vous reçu une réponse de ces extraterrestres ?
00:48:53Il n'est pas encore arrivé.
00:48:57Eh bien, l'univers est immense, n'est-ce pas ?
00:49:01d'accord.
00:49:02L'univers est si vaste que ce journal est ce qui en est sorti.
00:49:06d'accord?
00:49:07En un mot, les journaux de bord sont créés pour exprimer quelque chose de très grand, comme vous l'avez dit.
00:49:15Pourquoi ne pas tout simplement abandonner ?
00:49:17pourquoi ?
00:49:18C'est amusant.
00:49:20Comment se fait-il qu'il y ait tant de choses que j'ignore ?
00:49:24dent.
00:49:25Tu sais tout ?
00:49:30Qui sont ces gens ?
00:49:33dent.
00:49:35Siwon, Kangin, Shindong, Kyuhyun, Hankyung, Kibum, Sungmin, Heechul, Yesung, Eunhyuk, Donghae, Leeteuk, Ryeowook.
00:49:45C'est simplement que les intérêts de chacun sont différents.
00:49:51Et le journal de bord ?
00:49:52Qu'en penses-tu?
00:50:01Modifiez vos ondes cérébrales pour obtenir des ondes alpha, celles qui surviennent pendant le sommeil.
00:50:04Vous serez alors capable de lire 7 000 caractères par minute et votre mémoire deviendra également excellente.
00:50:10Lorsque vous respirez, continuez à inspirer lentement jusqu'au point situé juste en dessous de votre nombril, puis expirez lentement à nouveau.
00:50:17Ensuite, regardez les points.
00:50:20Non pas un mur, mais un point.
00:50:32concentration.
00:50:33Jusqu'à ce que seuls des points soient visibles.
00:50:39concentration.
00:50:48en action.
00:50:49Je n'oublie pas de bouger mon corps.
00:50:52Une personne qui est en route pour l'avion, une personne qui est en route pour l'avion.
00:50:55Une personne qui est en route pour l'avion, une personne qui est en route pour l'avion.
00:50:57À, trois, avec, personnes.
00:51:04Numéro 1, Im Jin-woo.
00:51:06Numéro 1, Im Jin-woo.
00:51:07Hé, sors.
00:51:08Juste un petit peu, juste un petit peu, juste un petit peu.
00:51:12C'est Haniya !
00:51:13Numéro 1, Im Jin-woo.
00:51:17Qu'est-ce que tu es?
00:51:18Cirque sombre ?
00:51:19C'est Haniya.
00:51:21Soyez honnête avec moi.
00:51:23quoi ?
00:51:24Comment fais-tu pour loger dans cette maison ?
00:51:28comment vas-tu.
00:51:29Comment allez-vous?
00:51:32Je me sens bizarre.
00:51:35Vous avez entendu l'histoire, vous aussi ?
00:51:37La dernière fois, je t'ai dit que je te donnerais Devileda, alors tu t'es enfui comme ça.
00:51:42C'est Haniya.
00:51:45C'est Haniya.
00:51:46Aujourd'hui, nous.
00:51:48Où êtes-vous allé?
00:51:49Je suis rentré chez moi.
00:51:51Je dois étudier.
00:51:52Regarde, regarde, regarde.
00:51:53Quel genre d'études suis-je en train de faire ?
00:51:57À mon avis.
00:51:59clairement.
00:52:00clairement?
00:52:03Dans cette maison, ils ne dorment même pas et ils travaillent dur.
00:52:05Hé, tu as vu le visage ?
00:52:08Je crois que oui.
00:52:10Ce Bong Joon-goo.
00:52:11Je pense que vous devriez me tirer dessus.
00:52:22frère.
00:52:24Comment résoudre ce problème ?
00:52:26Oh, Eunjo.
00:52:28Frère, tu es obligé de faire ça ?
00:52:29Demande à ta mère.
00:52:40Salut, Ohani.
00:52:42Cet idiot, ce stupide joueur de foot, ce choléra.
00:52:46À cause de toi, je n'arrive même pas à étudier.
00:52:48Mon frère n'arrive même pas à dormir.
00:52:51Qu'est-ce que tu es?
00:52:52Rentrez chez vous.
00:53:04Joue avec moi.
00:53:09Macsu.
00:53:16Quand es-tu arrivé ?
00:53:17pourquoi ?
00:53:17Oh d'accord!
00:53:25règle!
00:53:28quoi ?
00:53:30Jetons-y un coup d'œil rapide aujourd'hui et allons nous coucher tôt.
00:53:33Parce que j'ai un examen demain.
00:53:34Qu'est-ce que c'est?
00:53:37Avez-vous déjà essayé d'extraire un problème prédit ?
00:53:41Ouah...
00:53:43Quand avez-vous fabriqué tout ça ?
00:53:44quoi ?
00:53:46Je suis très touchée.
00:53:48Hé!
00:53:49Tu ne m'avais pas dit de me dépêcher d'aller le voir ?
00:53:51Arrête de dire des bêtises.
00:53:53d'accord.
00:54:03J'aimerais qu'ils sortent tous d'ici.
00:54:11toi.
00:54:17mais.
00:54:19Tu n'as pas pu dormir du tout à cause de moi.
00:54:24Le Baek Seung-jo de Cheong-a est comme ça.
00:54:34merci.
00:54:35Avez-vous déjà dit que vous aimiez quelqu'un ?
00:54:41Au terme d'une journée épuisante, vous y êtes.
00:54:47C'est un si beau cadeau pour moi
00:54:54À tes côtés, toi qui m'as appelé amour
00:54:58Heungdae-myeon, le monde
00:55:01Il n'y a rien à jeter
00:55:06Une belle journée à se souvenir
00:55:09Toujours ensemble
00:55:12Dans mon cœur
00:55:14Mes bras
00:55:16C'est votre siège
00:55:21je t'aime...
00:55:23je t'aime...
00:55:27je t'aime.
00:55:36Bonne chance.
00:55:38Bonne chance.
00:55:44Mademoiselle, formulaire.
00:56:18Professeur, est-ce suffisant ?
00:56:19Attendez une seconde !
00:56:20Attendez une minute, attendez une minute !
00:56:20Vous savez tout, n'est-ce pas ?
00:56:22Juste un petit peu, juste un petit peu.
00:56:23juste un peu.
00:56:24Juste un petit peu, juste un petit peu.
00:56:25Juste un petit peu, juste un petit peu.
00:56:27Oui.
00:56:28Je veux ma maman.
00:56:31J'aime beaucoup maman.
00:56:34J'envie aussi ton sommeil.
00:56:36Ça fait une journée pour moi, combien de jours se sont écoulés ?
00:56:38Jin, vraiment.
00:56:40Moi aussi, j'ai eu la note maximale pour le sommeil.
00:56:41Ouah.
00:56:42Waouh, encore une note parfaite !
00:56:46Tu n'as pas pu dormir à cause de moi.
00:56:48Oh, merci mon Dieu.
00:56:51ego.
00:57:31C'était à nouveau la note maximale.
00:57:34incroyable.
00:57:35Félicitations.
00:57:36bien sûr.
00:57:37C'est la première fois que j'étudie, comment se fait-il que je n'aie pas eu la note maximale ?
00:57:44moi aussi.
00:57:45euh?
00:57:46Vous ne l'avez pas encore vu ?
00:57:48moi?
00:57:49moi?
00:57:57Foie.ersonic
00:58:00Concernant le mythe, la bouteille. Vraiment.
00:58:05J'aime ça, chérie.
00:58:12Tu aimes ça ? Youapse
00:58:17внутренним warten qua. Il y a des amis et des gens
00:58:18Quand était-ce ? arch. howivos dese
00:58:31J'ai réussi.
00:58:32L'avez-vous vu ?
00:58:33J'ai réussi.
00:58:43Merci. J'apprécie vraiment beaucoup.
00:58:45Tout cela, c'est grâce à vous.
00:58:47Presque toutes les questions d'exemple que vous m'avez données provenaient de là.
00:58:49Pourquoi cela se produit-il ?
00:58:50Ah, c'est ça.
00:58:55ah...
00:58:58ce?
00:59:00Ne prenez pas n'importe quelle voiture.
00:59:05Seungjo !
00:59:06merci!
00:59:08Merci beaucoup, merci beaucoup !
00:59:10monter!
00:59:18Oui?
00:59:21Moi?
00:59:22Oui, toi, Baek Seung-jo.
00:59:24Combien de témoins avez-vous ? Allez-vous simplement partir ?
00:59:27Oui?
00:59:28Quand notre Hani entre dans la salle d'étude, elle n'y est pas et se contente de se promener !
00:59:33Non, monsieur.
00:59:39J'ai décidé de faire comme si de rien n'était.
00:59:40Où est-ce?
00:59:41Ce miracle se reproduira-t-il ?
00:59:43Non, c'est...
00:59:46Bref, j'ai décidé de ne pas le faire...
00:59:48Quand tu as dit que tu étudiais beaucoup
00:59:49Même si vous faites cela, ce n'est pas grave.
00:59:51Ah bon ?
00:59:52Même si je suis enseignante, je ne peux pas vous aider.
00:59:55C'est vraiment génial.
00:59:57Vous avez sauvé la fierté du professeur !
00:59:59Ah !
01:00:03cependant...
01:00:03Qu'est-ce que tu es, espèce d'enfoiré ?
01:00:06Deux bouchées en une seule fois ?
01:00:08Non, monsieur. Non...
01:00:13Oh là là !
01:00:19Oh là là !
01:00:21Oh là là !
01:00:23Oh là là !
01:00:24Oh là là !
01:00:27Oh là là !
01:00:30Oh là là !
01:00:31Oh là là !
01:00:34Oh là là !
01:00:35Oh là là !
01:00:36Oh là là !
01:00:39Oh là là !
01:00:40Oh là là !
01:00:41Oh là là !
01:00:42Oh là là !
01:00:43Oh là là !
01:00:44Oh là là !
01:00:45Oh là là !
01:00:46Oh là là !
01:00:46Oh là là !
01:00:47Oh là là !
01:00:47Oh là là !
01:00:48Oh là là !
01:00:49Oh là là !
01:00:50Oh là là !
01:00:52Oh là là !
01:00:53Oh là là !
01:01:03Qu'est-ce qui ne va pas?
01:01:05Appel
01:01:05Si tel est votre souhait, alors faites appel.
01:01:07Que fais-tu!
01:01:08Quoi d'autre?
01:01:09Ouais, allez
01:01:10Venez ici
01:01:13Oh mais
01:01:14euh?
01:01:16euh?
01:01:18euh?
01:01:21Baek Seong-jo est C.S.
01:01:24En fait, je vous ai appelé l'occupant de la forêt
01:01:28Hé!
01:01:29incroyable
01:01:30On dit que c'est plus grave que vous ne le pensez.
01:01:33Hé!
01:01:34Hé!
01:01:35Hé!
01:01:36bon travail
01:01:37Qu'est-ce que c'est?
01:01:39De quel genre de chaussettes s'agit-il ?
01:01:41Non!
01:01:43Pourquoi notre maison ?
01:01:45Maman est une faiseuse de troubles
01:01:47pourquoi ?
01:01:47Qu'est-ce qui est tombé ?
01:01:48Qu'est-ce que c'est?
01:01:49pourquoi ?
01:01:50Qu'est-ce que c'est?
01:01:55Whi
댓글