Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Muévete! Soy la EX fuera de tu alcance!
Transcript
00:00:01Siete años. Aún no has aprendido.
00:00:11¿Quién podría creerlo?
00:00:14En el camino a solicitar el divorcio,
00:00:17Derek y yo tuvimos un accidente.
00:00:20Al volver a abrir los ojos,
00:00:28he vuelto a hace siete años.
00:00:31Por un contacto visual,
00:00:32nos hemos dado cuenta de que hemos renacido los dos.
00:00:36Estuve casada con Derek durante siete años.
00:00:38Hemos pasado de amantes a extraños.
00:00:40Por mi aspecto pulido,
00:00:42nunca quiso tener hijos conmigo.
00:00:44¡Nunca te amé, Olivia!
00:00:46Si pudiera volver atrás,
00:00:48nunca me habría casado contigo.
00:00:50Me refugna tocarte.
00:00:56Y ahora me he dado cuenta
00:00:58que la única mujer que he amado
00:01:00es Jennifer.
00:01:07¿Derek?
00:01:12Olivia, te voy a probar
00:01:14cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:17Muy bien.
00:01:19Desde ahora,
00:01:20ya no tenemos nada que ver.
00:01:21La suite presidencial ya está lista,
00:01:48señor Clayton.
00:01:49Gracias, Charlie.
00:01:52Noah, ¿estás bien?
00:01:53Sí.
00:01:56Cariño,
00:01:58sé que eres una de las mejores médicas del país,
00:02:00pero hoy ya has realizado cinco operaciones.
00:02:03¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:02:05Han pasado siete años desde que nos graduamos.
00:02:08Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:10¿A qué?
00:02:10Noah,
00:02:10¿qué es lo que pasa?
00:02:11¿Qué es lo que pasa?
00:02:11Noa,
00:02:12compórtate y espera mamá arriba con papá,
00:02:14¿está bien?
00:02:15Ok,
00:02:16te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde.
00:02:19Buen chico.
00:02:19Noa,
00:02:20no.
00:02:20Noa,
00:02:21no.
00:02:21No.
00:02:27Pásalo bien.
00:02:29Vamos,
00:02:30Noah.
00:02:30Sí,
00:02:30vamos.
00:02:34Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:38¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:41Claro,
00:02:42pidan lo que quieran.
00:02:44Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:47La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:51Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:55Olivia,
00:02:55te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:58¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:03La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:03:05Parecía totalmente repugnante.
00:03:08Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:10Justo como pensaba.
00:03:12Le va peor sin mí.
00:03:15Bueno,
00:03:15después de todo éramos compañeros.
00:03:17Si ya lo pasa mal,
00:03:18Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:20Jennifer,
00:03:21eres muy amable.
00:03:23Derek,
00:03:23tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:35¿Por qué aparece vestida así?
00:03:44Se ve tan desaliñada.
00:03:47¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:56Tanto tiempo.
00:03:57He aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:04Derek,
00:04:05no seas tan grosero.
00:04:07Pero,
00:04:07Olivia,
00:04:08lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:10¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:12No,
00:04:12gracias.
00:04:14He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:18Debería comer algo.
00:04:19Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:32¿A qué te dedicas?
00:04:35¿Qué tiene esto que ver contigo?
00:04:37Bueno,
00:04:37soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:40Y
00:04:40me ha ido bastante bien.
00:04:44Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:47Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:49Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:04:59Tal vez
00:05:00aprendes a cuidarte
00:05:01y quererte a ti misma.
00:05:05Derek,
00:05:06debes haberte equivocado.
00:05:07Olivia,
00:05:07fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:10Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:19En la vida anterior,
00:05:25Derek y yo pasamos de enamorados a...
00:05:27parejas.
00:05:28Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:34Y me ocupaba del hogar.
00:05:38Después de su emprendimiento fallido,
00:05:40tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:42Me agotaron rápido.
00:05:44Envejecí rápido.
00:05:45Si fuera yo para Londres con ella,
00:05:53sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:00Abandoné mi carrera por ti.
00:06:04Trabajo en tres lugares al día
00:06:06para apoyarte.
00:06:08¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:17Quédate allí.
00:06:21Mírate.
00:06:22Mírate a ti misma.
00:06:25¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:27¿Por qué solo tocarte me repugna?
00:06:40Nunca te amé, Olivia.
00:06:42Si pudiera volver atrás,
00:06:44nunca me habría casado contigo.
00:06:47Resultaba que mis trabajos duros
00:06:48no significaban nada para Derek.
00:06:50Para él, yo era como un papel usado.
00:06:53Lo miras y lo tiras.
00:06:55Bueno.
00:06:57Vamos a divorciarnos.
00:07:03Que tienes problemas.
00:07:05Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:10¿Por qué no lo aceptas?
00:07:12No hay problema.
00:07:13Cien mil no significan nada para mí.
00:07:16Además,
00:07:18hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:22No te ayudarán más tus recuerdos.
00:07:24¿Qué?
00:07:27Sí.
00:07:34Lo entiendo.
00:07:36Estoy en camino.
00:07:39Puedes esperar y ver.
00:07:40Señor Clayton,
00:07:50señor Noah,
00:07:51es la tarta de chocolate belga
00:07:52con trufa negra elaborada
00:07:54por nuestro chef privado
00:07:55Michelin de cinco estrellas.
00:07:57A mamá le encanta mucho
00:07:59la tarta de chocolate.
00:08:01Papá,
00:08:01¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:03Claro.
00:08:04¿Puedes mandar esta para mi esposa
00:08:06en la planta?
00:08:06Ahora mismo, señor.
00:08:07Jennifer,
00:08:11Jennifer,
00:08:11Ashley Clayton,
00:08:12el más hijo de América,
00:08:13está aquí con su familia.
00:08:16Debo hablar con él.
00:08:18Señor Clayton,
00:08:20si uno puede conocerlo,
00:08:21su carrera disparará.
00:08:23Exacto.
00:08:24No olvides presentarnos
00:08:30cuando te hagas amigo
00:08:31de Asher Clayton.
00:08:33¡Claro!
00:08:34Pero,
00:08:35Olivia había salido con Derek
00:08:38y parecía estar hablando
00:08:41de algo antes.
00:08:43Tal vez deberías vigilarla,
00:08:45Jennifer.
00:08:45Tiene razón.
00:08:47Derek es un hombre dorado.
00:08:50Muchísimas mujeres
00:08:51quieren salir con él.
00:09:00¿Olivia?
00:09:01¿Qué?
00:09:18Entonces Jennifer estará casada.
00:09:21Si fuera yo para Londres con ella,
00:09:23sería el hombre
00:09:24de pie junto a ella.
00:09:28¿Qué?
00:09:29Nada.
00:09:31Solo por curiosidad.
00:09:33¿Dónde trabajas?
00:09:34Un hospital.
00:09:37Como una cuidadora,
00:09:39¿cuánto ganas al mes?
00:09:41¿Por qué te importa?
00:09:42Lo pregunto,
00:09:43¿por qué estás intentando
00:09:44seducir a Derek?
00:09:45Realmente no tienes vergüenza.
00:09:47Fue Derek el que vino
00:09:48a hablar conmigo.
00:09:50Por favor,
00:09:52Derek gana más de 10 millones
00:09:54cada año.
00:09:55Y tú llevas pantalones
00:09:56rotos y sucios
00:09:57porque él querría hablar contigo.
00:10:02Aquí están 20 mil.
00:10:04Tómalo
00:10:05y aléjate de mi marido.
00:10:07¿Qué pasa con ustedes?
00:10:09¿Por qué piensan
00:10:10que pueden resolver
00:10:10todo con dinero?
00:10:11Solo te advierto.
00:10:13No intentes seducirlo.
00:10:15Relájate.
00:10:21Quizá Derek
00:10:22es un hombre dorado
00:10:22para ti,
00:10:23para mí.
00:10:24Es tan repugnante
00:10:25como la basura
00:10:26de una estación de metro.
00:10:28¿Cómo te atreves?
00:10:31Además,
00:10:32estoy casada ahora
00:10:33y tengo un hijo.
00:10:36Mi marido
00:10:36es 100 veces mejor
00:10:37que Derek.
00:10:38Así que confía en mí.
00:10:41No siento
00:10:42el más mínimo interés
00:10:43por él.
00:10:46¿Mejor que Derek?
00:10:48¿Quién es?
00:10:51Asher Clayton.
00:10:53¿Asher Clayton?
00:10:57El más rico
00:10:58de la costa occidental.
00:11:00El propietario
00:11:00de este hotel.
00:11:02¿Estás loca?
00:11:04A la señora Clayton
00:11:05le importa mucho
00:11:06su vida privada,
00:11:07por lo que no sale
00:11:07al público muy a menudo,
00:11:09pero eso no significa
00:11:10que pudieras pretender
00:11:11ser ella, Olivia.
00:11:14Todos escuchen.
00:11:16Ya lo he ocultado
00:11:17por mucho tiempo.
00:11:19Soy la verdadera
00:11:20señora Clayton.
00:11:23¿Qué pasa?
00:11:24Olivia dice
00:11:25que ella es esposa
00:11:26de Asher Clayton.
00:11:27Sí, es verdad.
00:11:28Pero ¿cómo es posible
00:11:29que la señorita Clayton
00:11:30pudiera vestirse así?
00:11:31Se dice
00:11:33que el señor Clayton
00:11:34está arriba
00:11:34en la suite presidencial.
00:11:36¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:11:43¿Regalo del señor Clayton
00:11:45para la señorita Clayton?
00:11:46Firme aquí, por favor.
00:11:57¿Hay alguna forma
00:11:58de conocer a Asher Clayton?
00:12:01Cuando vaya más tarde
00:12:07te enviaré un mensaje.
00:12:10Luego podrás encontrarte
00:12:11con nosotros.
00:12:13Entonces te presentaré.
00:12:14Muy bien.
00:12:15Si funciona,
00:12:16te invito a cenar.
00:12:19Solo un aviso.
00:12:21Señor Clayton
00:12:22es un extremo protector
00:12:23de su esposa.
00:12:24Una vez alguien
00:12:24la rozó al pasar,
00:12:26nunca más se lo ha visto
00:12:28en la costa occidental.
00:12:29ni siquiera
00:12:32sé cómo es su mujer,
00:12:33entonces.
00:12:35Te mandaré una foto
00:12:36en 30 minutos.
00:12:40Gracias.
00:12:45Mira el uniforme.
00:12:47Es miembro del equipo
00:12:48del servicio VIP.
00:12:49Debería esta tarta
00:12:50ser del señor Clayton.
00:12:51Espera.
00:12:53¿Olivia es la verdadera
00:12:54señorita Clayton?
00:12:55¿Trata de chocolate?
00:13:00Debería ser Noel
00:13:01que la manda aquí.
00:13:04Disculpe,
00:13:04¿es la señora Clayton?
00:13:06Firme aquí,
00:13:07por favor.
00:13:09¡Espera!
00:13:11¿Cómo sabemos
00:13:12que esta es para Olivia?
00:13:13Sí,
00:13:15la señora Clayton
00:13:16podría ser la esposa
00:13:17de Derek Clayton
00:13:18también.
00:13:19Tienen el mismo apellido.
00:13:21Derek se fue a hablar
00:13:22con Asher Clayton.
00:13:23Si esta es para Jennifer,
00:13:25debería serlo.
00:13:27Ok, Jennifer,
00:13:28firme aquí.
00:13:28Ok.
00:13:29Espere.
00:13:33Jennifer,
00:13:33no lo firmen.
00:13:35Seguramente
00:13:35es para mí.
00:13:37Si Asher ve tu nombre
00:13:38en la hoja,
00:13:39se habrá terminado.
00:13:39Tengo que advertirte
00:13:42que él no podrá aguantar
00:13:43si se trata de mí.
00:13:46Olivia,
00:13:47¿tienes algún tipo
00:13:48de trastorno delirante?
00:13:50¿Crees en serio
00:13:51que caería en eso?
00:13:54Jennifer,
00:13:55si lo firmas,
00:13:57te arrepentirás.
00:13:59Bueno,
00:14:00supongo que vamos a ver.
00:14:02¿Qué?
00:14:02¿Qué?
00:14:09Ok, todos.
00:14:12Esta tarta es muy grande
00:14:13para mí,
00:14:14por eso
00:14:14vamos a compartirla.
00:14:16Debe ser genial.
00:14:18Gracias, Jennifer.
00:14:20Te ayudaré a cortarla.
00:14:26¡Guau!
00:14:27¡Chocolate vega
00:14:28con trufa negra!
00:14:31Sabe tan bien.
00:14:37Toma.
00:14:38Probablemente
00:14:40nunca hayas probado
00:14:41algo tan caro
00:14:41como esto.
00:14:55¡Ja, ja, ja!
00:14:55¡Ja, ja, ja, ja!
00:15:08¡Qué desperdicio!
00:15:12¡Mírala!
00:15:13¡Qué vergüenza!
00:15:16Lo siento mucho.
00:15:18Es mi culpa.
00:15:19¿Qué demonios haces, Olivia?
00:15:37¡Derek!
00:15:38¡Derek!
00:15:42¡Derek,
00:15:43llegaste justo a tiempo!
00:15:44Jennifer solo estaba
00:15:45bromeando con Olivia
00:15:47y Olivia la bofeteó.
00:15:49Jennifer te ofreció
00:15:5120 mil.
00:15:52¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:15:54Venir aquí fue un error.
00:15:56Pensé que podríamos
00:15:57volver a conectar
00:15:58después de siete años,
00:15:59pero son todos iguales,
00:16:00falsos y superficiales.
00:16:01Ven mi ropa barata
00:16:02y piensan que tengo problemas.
00:16:04Le hacen la pelota a Derek
00:16:05y me maltratan
00:16:06para complacer a Jennifer.
00:16:08¿Saben qué?
00:16:09Ya me harté de esto.
00:16:11Adiós.
00:16:11¡Basta!
00:16:15¿Qué?
00:16:16¿Crees que puedes
00:16:17insultar a Jennifer
00:16:17y luego irte?
00:16:20¡Discúlpate!
00:16:21Ella lo empezó.
00:16:23Ella es la que
00:16:24debería disculparse.
00:16:26¡Humillaste a Derek!
00:16:27¡Y Jennifer
00:16:28estaba defendiéndolo!
00:16:30¿Me humilló?
00:16:32Sí,
00:16:33dijo que eres
00:16:33tan repugnante
00:16:35como la basura
00:16:36en la estación
00:16:36de metro.
00:16:37¿Qué?
00:16:41¿Aún no has
00:16:42encontrado un trabajo?
00:16:44Derek,
00:16:44ha fallado
00:16:44tu emprendimiento.
00:16:45¿Se supone
00:16:46que debo apoyarte
00:16:47para siempre?
00:16:48Solo necesito
00:16:49un poco más de tiempo.
00:16:51¿Ok?
00:16:51Voy a lograrlo.
00:16:58¿Puedes ser un hombre
00:16:59y mantener
00:17:00a tu familia?
00:17:01¿Tienes 30 años
00:17:02y sigues chupando
00:17:03de los demás
00:17:03como un parásito?
00:17:04Me das asco.
00:17:06Sí,
00:17:06dijo que eres
00:17:07tan repugnante
00:17:08como basura.
00:17:10¿Y ahora
00:17:10te arrepientes
00:17:11de casarte conmigo?
00:17:26Ha pasado una hora.
00:17:29¿Por qué mamá
00:17:29aún no ha regresado?
00:17:31Ya es tarde.
00:17:33¡Me voy a buscar
00:17:35a mamá!
00:17:36Disculpe,
00:17:37¿podría mostrarle
00:17:37el camino a mi hijo?
00:17:38A la orden,
00:17:39señor Clayton.
00:17:42Busca a mamá,
00:17:42Noa.
00:17:43Gracias.
00:17:46¿Derek,
00:17:47estás loco?
00:17:49¡Ya basta!
00:17:51Tú eres
00:17:52la que me da asco,
00:17:53Elvia.
00:17:54Me repugnas.
00:17:56¿Sabes cuánto
00:17:57te he odiado
00:17:57a lo largo
00:17:58de los años?
00:17:59Siempre me criticas
00:18:00por mis faltas.
00:18:02¿Me llamas parásito?
00:18:03¿Que soy repugnante?
00:18:06¿Sabes qué?
00:18:07Quería verte de nuevo
00:18:08para mostrarte
00:18:09lo exitoso
00:18:10que he llegado a ser.
00:18:12Déjame.
00:18:14¿De qué está hablando
00:18:16ver?
00:18:16No tengo ni idea.
00:18:21En la vida anterior,
00:18:22me despreciaste
00:18:23porque estaba quebrado.
00:18:25Ahora,
00:18:26te voy a mostrar
00:18:27cuán rico soy ahora.
00:18:29¿De qué estás hablando?
00:18:35Siempre te ha gustado
00:18:36el dinero,
00:18:36¿verdad?
00:18:38Aquí tienes.
00:18:40Me llamaste inútil
00:18:41porque hice lo suficiente.
00:18:43¿Verdad?
00:18:44¿No dijiste eso?
00:18:49Aquí
00:18:49está lo que quieres,
00:18:51¿no?
00:18:51Después de renazar
00:19:04no pude olvidar
00:19:05la pesadilla
00:19:06que fue el matrimonio
00:19:06horrible con Derek.
00:19:08Una
00:19:08y otra vez.
00:19:11Señora,
00:19:12¿estás segura
00:19:14de que quieres abortar?
00:19:18Sí.
00:19:18Todo lo que quise
00:19:21era un niño
00:19:22con Derek.
00:19:23Cedí por su sueño
00:19:24de emprendimiento
00:19:25y abandoné
00:19:26a mi bebé.
00:19:30Abandoné
00:19:30a mi hijo
00:19:31y mi carrera
00:19:32por él.
00:19:34Pero al final,
00:19:35me odiaba
00:19:36sin razón.
00:19:37Gracias a Dios
00:19:38por darme
00:19:38la segunda oportunidad
00:19:39para empezar de nuevo.
00:19:41Derek,
00:19:42tienes todo
00:19:42lo que quisiste.
00:19:44Una buena carrera.
00:19:45La mujer
00:19:45que amas
00:19:46con el corazón.
00:19:47Desde ahora,
00:19:48no nos veremos más.
00:20:05Ella te ha insultado,
00:20:06¿verdad?
00:20:06¿Qué te parece
00:20:07si le damos una lección?
00:20:09Ahora estás cerca
00:20:09con el señor Clayton.
00:20:11No olvides
00:20:12a tus viejos amigos.
00:20:13Bueno.
00:20:15Derek.
00:20:17No.
00:20:18Podrían venir
00:20:19a por mí
00:20:19para adular a Derek.
00:20:21Tengo que decirle
00:20:22a Asher ahora.
00:20:29¿Dónde está mi mamá?
00:20:30¡Quiero ver a mi mamá!
00:20:31Se dice que has obligado
00:20:37a Derek
00:20:38a ganar dinero
00:20:39para ti.
00:20:41Ya que te gusta
00:20:42tanto el dinero,
00:20:43juguemos a tu juego.
00:20:44¡Toma con nosotros!
00:20:46Cien dólares
00:20:47por cada vaso.
00:20:52Déjate de mí.
00:20:53¡Puta desagradecida!
00:20:55¡Déjame!
00:21:08¡Déjame!
00:21:13¡Ay!
00:21:14¿Pero no dijo
00:21:15que era la esposa
00:21:16de Asher Clayton?
00:21:18Señora multimillonaria,
00:21:20propongo un brindis.
00:21:22¿Le has dicho
00:21:24a la gente
00:21:24que eres esposa
00:21:25del señor Clayton?
00:21:26Si descubre
00:21:27que aprovechas
00:21:28un hombre,
00:21:28te dará de comer
00:21:29a los tiburones.
00:21:31Eres tú
00:21:31el que será comida
00:21:32para tiburones.
00:21:33¿Sigues contestando?
00:21:35Bueno.
00:21:37¡Todos!
00:21:38El que emborrache
00:21:39más a esta mujer
00:21:40se lleva
00:21:41todo el dinero
00:21:41del suelo.
00:21:42¡Aquí hay por lo menos
00:21:45diez mil!
00:21:49¡Déjame salir!
00:21:51¡No!
00:22:05En realidad
00:22:06es bastante guapa.
00:22:07Derek,
00:22:08si la emborrachamos
00:22:09más tarde,
00:22:09¿te importa si me toca?
00:22:10¡Déjame salir!
00:22:11¡Como quieras!
00:22:13¡No!
00:22:14¡No!
00:22:16¿De verdad
00:22:17piensas
00:22:18que puede salir?
00:22:28¡Mamá!
00:22:28¿Dónde está?
00:22:30Oye, pequeño,
00:22:32¿qué haces aquí?
00:22:33¡Estoy buscando
00:22:34a mamá!
00:22:36Tu mamá
00:22:36no está aquí, niño.
00:22:38Espera,
00:22:39¿y esos camareros?
00:22:40¿No vienen
00:22:41de la suite presidencial
00:22:42que está arriba?
00:22:45Este niño
00:22:45debe ser
00:22:46de una familia
00:22:47poderosa.
00:22:49Niño,
00:22:50¿nos podrías decir
00:22:51quién es tu papá?
00:22:52Mi papá
00:22:53es Asher Clayton.
00:22:57Es hijo
00:22:58del señor Clayton.
00:23:00Vengo por mi mamá.
00:23:01¿Dónde está ella?
00:23:03No.
00:23:03No.
00:23:03¡Mamá!
00:23:09¡Mamá!
00:23:19¡Mamá!
00:23:20¡Mamá!
00:23:22Señora Clayton,
00:23:23el señor Clayton
00:23:24me pidió traer
00:23:25a su hijo aquí.
00:23:26Gracias.
00:23:30Entonces,
00:23:31¿es Olivia
00:23:32esposa
00:23:33de Asher Clayton?
00:23:35¿Cómo te lastimaste,
00:23:36mamá?
00:23:37No te preocupes,
00:23:38Karine,
00:23:38estoy bien.
00:23:39¿Quién ha dañado
00:23:40a mi mamá?
00:23:41Yo no.
00:23:42Fue él.
00:23:43Él lo hizo.
00:23:44Sí,
00:23:44Derek lo hizo.
00:23:45¡Heriste a mi mamá
00:23:46y te haré pagar!
00:23:47¡No!
00:23:48¿No estás bien?
00:23:55Derek,
00:23:55¿cuál es tu problema?
00:23:57Ya veo lo que pasa.
00:23:59Este niño
00:23:59y los hombres
00:24:01que entraron aquí
00:24:01son todos actores,
00:24:02¿verdad?
00:24:03Los contrataste.
00:24:05¿Actores?
00:24:07¿Finges ser esposa
00:24:08del señor Clayton
00:24:09para ponerme celoso?
00:24:11¡Hombre!
00:24:11¡Casi lo creí!
00:24:14Espera, Derek,
00:24:15no.
00:24:15No digas eso.
00:24:16¿Y si el niño
00:24:16realmente es hijo
00:24:17del señor Clayton?
00:24:19Eso es mentira.
00:24:20¿Por qué?
00:24:21Nunca tendría
00:24:22un hijo
00:24:23con otro hombre.
00:24:25¡Has dañado
00:24:25a mi mamá!
00:24:26¡Eres malo!
00:24:27¡Y mi papá
00:24:28te hará pagar!
00:24:32Olivia,
00:24:32¿y este niño
00:24:33para qué haga de tu hijo?
00:24:34Este es mi hijo.
00:24:37Pero me has dicho
00:24:38que no tendrías
00:24:39un hijo
00:24:40con otro hombre.
00:24:41¿Por qué tú puedes
00:24:42seguir adelante
00:24:42y casarte con otra mujer
00:24:43y yo no?
00:24:44¡Ya basta!
00:24:45¡Sólo mírate!
00:24:46¡Qué tipo de multimillonario
00:24:47multimillonario
00:24:47se casaría
00:24:49con alguien como tú!
00:24:50¡Eres un desastre!
00:24:52¡Ay, discúlpame!
00:24:53¿Acaso es ciego?
00:24:55Así nos pasó.
00:24:57No es posible
00:24:57que la esposa
00:24:58de Asher Clayton
00:24:59se vistiera como ella.
00:25:00Incluso contrató
00:25:01a un niño
00:25:02para que haga
00:25:03de su hijo.
00:25:04¡Qué desesperada!
00:25:08¡Eso no es cierto!
00:25:10Mi papá
00:25:11me ha dicho
00:25:11que mi mamá
00:25:12es la mejor
00:25:13en todo el mundo.
00:25:15¡La ama
00:25:16para siempre!
00:25:18Noa,
00:25:18Noa,
00:25:19no los escuches.
00:25:20Nunca crezcas
00:25:21como ellos.
00:25:23La apariencia bonita
00:25:24de una persona
00:25:25no podría ocultar
00:25:26su alma podrida.
00:25:28Lo sé, mamá.
00:25:28¿Qué quieres decir
00:25:30con esto?
00:25:31Nada.
00:25:33Estoy enseñando
00:25:33a mi hijo
00:25:34que la fortuna real
00:25:35no tiene que ver
00:25:35con la apariencia
00:25:36ni con el dinero.
00:25:39Ven, no.
00:25:40Ellos no merecen
00:25:41nuestro tiempo, ¿ok?
00:25:44¿A dónde crees
00:25:45que vas?
00:25:45¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:25:47¡Tú me debes
00:25:48una explicación!
00:25:53Hemos hablado
00:25:54de todo,
00:25:54aléjate.
00:25:55Han pasado siete años
00:25:56desde que rompimos.
00:25:57¿Y apareces aquí
00:25:59con un niño
00:26:00de cinco años?
00:26:01¿De verdad
00:26:01crees que me lo crea?
00:26:03No te debo nada.
00:26:05¿Entonces
00:26:05así me castigas?
00:26:07¿Aparecer aquí
00:26:08con un niño extraño
00:26:09para hacerme celoso?
00:26:10¿No estás casada,
00:26:11verdad?
00:26:12Derek,
00:26:12estás loco.
00:26:13Mamá,
00:26:14¿qué problema
00:26:15tiene este hombre?
00:26:16¿Por qué sigue diciendo
00:26:17que no soy tu hijo?
00:26:19Ignora el lunático,
00:26:20cariño.
00:26:21Vámonos.
00:26:22Ok, mamá.
00:26:23Vamos a buscar
00:26:24a papá.
00:26:24De acuerdo,
00:26:25mi vida.
00:26:26Bueno,
00:26:27ya.
00:26:27Ya que no quieres
00:26:30decir la verdad,
00:26:31¿qué te parece
00:26:32si revelo ahora
00:26:33tu gran mentira?
00:26:35Alguien me dijo
00:26:36que el hijo
00:26:36del señor Clayton
00:26:37es alérgico
00:26:38al cacahuate.
00:26:39Veamos cómo
00:26:40lo sostienes.
00:26:43¿Qué?
00:26:44¿Qué están haciendo?
00:26:45¡Déjalo!
00:26:47¡Déjalo!
00:26:48¡No!
00:26:48¿Qué?
00:26:49¡No!
00:26:50¡No!
00:26:50¡No!
00:26:52Derek,
00:26:53¿qué haces?
00:26:54¿Quieres seguir
00:26:54fingiendo ser esposa
00:26:55del señor Clayton?
00:26:56¡No!
00:26:59¡Derek!
00:27:00A ver cómo te va esto.
00:27:01¡No, Derek!
00:27:02¡No!
00:27:03¡Derek,
00:27:04no lo hagas!
00:27:05¡En serio!
00:27:05¡No!
00:27:06¡No!
00:27:07¡No!
00:27:08¡No, Noah!
00:27:09¡No!
00:27:10¿Aló?
00:27:22¿Mamá?
00:27:23Jennifer,
00:27:24el estado de Paul
00:27:25está empeorando.
00:27:27Solo la doctora Moore
00:27:28del Hospital General
00:27:29puede operarlo.
00:27:30Has hablado con ella.
00:27:32No te preocupes,
00:27:32mamá.
00:27:33Derek y yo hablaremos
00:27:34con la doctora Moore
00:27:35en persona.
00:27:36Vale.
00:27:36Manténme informada.
00:27:37¡No, Noah!
00:27:48¡No!
00:27:49¿Puedes relajarte?
00:27:50Solo exageras.
00:27:51No es alérgico.
00:27:53Déjalo.
00:27:54Si le pasa algo,
00:27:55tienes que pagarlo.
00:27:56¿Su papá,
00:27:57Sasha Clayton,
00:27:58¿nunca has oído
00:27:58ese nombre?
00:28:00Me hablaron de él.
00:28:02Entonces deberías
00:28:02saber el tipo
00:28:03de persona que es.
00:28:04Si eres inteligente,
00:28:05déjanos salir ahora.
00:28:06No deberías estar
00:28:07casada con él.
00:28:09Mira,
00:28:09voy a llevar al niño
00:28:10al almacén.
00:28:11Vamos a ver
00:28:12cuán rápido puede ser.
00:28:14¡Noah!
00:28:16¡Noah!
00:28:20¡Mamá!
00:28:21¡Mamá!
00:28:24¡Mamá!
00:28:26¡Mamá!
00:28:27¡Mamá!
00:28:28¡Mamá!
00:28:29Derek,
00:28:30es verdad que Noah
00:28:31tiene alergia.
00:28:32Si me dejas darle
00:28:33su medicina,
00:28:34dejaré todo esto.
00:28:36Dijiste que eras
00:28:36la señora Clayton.
00:28:38Bueno,
00:28:38Charlie me enviará
00:28:39una foto
00:28:39de la señora Clayton
00:28:40en tres minutos.
00:28:42Y así veremos
00:28:43cuán mentirosa eres.
00:28:46Ok.
00:28:50Todavía no han vuelto.
00:28:52Señor Clayton,
00:28:53aquí está el papel
00:28:54de entrega.
00:28:55¿Podría confirmar
00:28:55la firma?
00:28:56Sí.
00:28:59¿Jennifer?
00:29:01¿Quién es?
00:29:02¿Por qué mi esposa
00:29:02no lo firmó?
00:29:03Ella dijo ser
00:29:05la señora Clayton.
00:29:05¿Cómo?
00:29:10¡Mamá!
00:29:12¡Mamá!
00:29:14¡Espera, Noah!
00:29:15¡Ya voy!
00:29:17Ríndete.
00:29:19Verás a tu hijo
00:29:19cuando termine aquí.
00:29:20Si me odias,
00:29:21ven a mí.
00:29:23Él es un niño.
00:29:24¡Dame la tarjeta!
00:29:25¿Quieres la tarjeta?
00:29:27Aquí está.
00:29:28¡Ay!
00:29:31¡Qué pena!
00:29:33Ahora incluso
00:29:34yo no puedo entrar allí.
00:29:35Derek,
00:29:36eso no es asunto tuyo.
00:29:39Mi vida no tiene
00:29:39nada que ver contigo.
00:29:41¡Claro que sí!
00:29:42¡Lo arruinaste todo!
00:29:43¡No!
00:29:43¿Quieres pedir prestado
00:29:53un millón de dólares
00:29:54en mi nombre?
00:29:57Escúchame,
00:29:57las acciones de Teslo
00:29:58se van a disparar.
00:30:00¿Sí?
00:30:00Todo lo que necesito
00:30:01es un millón.
00:30:03Vamos a ser ricos.
00:30:05Mira.
00:30:08Derek,
00:30:10ya tienes deudas
00:30:11de dos millones
00:30:11por el fallo
00:30:12del emprendimiento.
00:30:13Está bien.
00:30:15Puedes encontrar
00:30:15un trabajo común.
00:30:17Todo lo que quiero
00:30:18es una vida tranquila.
00:30:20Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:22Te lo prometo.
00:30:23Esta es la última vez.
00:30:24Tú solo confía en mí.
00:30:27Voy a ser rico.
00:30:29Aquí, ¿ok?
00:30:31¿Vas a ser rico?
00:30:32Sí.
00:30:32¿Vas a ser rico?
00:30:34No, Derek.
00:30:36Tus promesas
00:30:37no significan nada para mí.
00:30:39No voy a pedir
00:30:40préstamos para ti.
00:30:41Pero tenía razón.
00:30:50Las acciones de Teslo
00:30:51suben por 400%.
00:30:53Ni siquiera estaría
00:30:54en este lío
00:30:55si me ayudaras
00:30:56en aquel entonces.
00:31:00Derek,
00:31:00estás loco.
00:31:01No me importa el pasado.
00:31:03Solo quiero a mi hijo.
00:31:04Es tu última oportunidad.
00:31:06Dame a Noah.
00:31:06¡Mamá!
00:31:07¡Mamá!
00:31:08¡Déjame salir!
00:31:10¡Déjame salir!
00:31:15¡Déjame salir, mamá!
00:31:17No, ya tiene la reacción
00:31:18de alergia.
00:31:19¡No puede respirar!
00:31:21¡Derek, muévete!
00:31:23¡Muévete!
00:31:24Casi me has engañado.
00:31:27Te lo advierto.
00:31:29Si algo pasa
00:31:30a mi hijo,
00:31:31nunca te perdonaré,
00:31:33Derek.
00:31:34Esta es tu última oportunidad.
00:31:35Por favor,
00:31:36me aseguraré
00:31:36de que mueras
00:31:37si no lo dejas.
00:31:43Lo empezaste tú, Olivia.
00:31:45No actúes como la víctima.
00:31:48¿Es tu hijo de verdad?
00:31:50¡Sí!
00:31:50¿Cuántas veces
00:31:51te lo he dicho, Derek?
00:31:53¡Un millón de veces!
00:31:57¿Ok?
00:31:58¡Déjame!
00:31:58¡Hola!
00:31:59¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:01¡Me dijiste que me amabas!
00:32:03¡Me dijiste que te casarías
00:32:05conmigo
00:32:05y que tendríamos hijos!
00:32:07¡Y ahora me traicionas!
00:32:10¿Te traiciono?
00:32:13¡Derek!
00:32:13¡Despiértate de tus sueños!
00:32:16¡Jennifer ya es tu esposa!
00:32:19¡Yo no!
00:32:20¡Salir contigo antes
00:32:21no significa
00:32:21que no pueda rehacer mi vida!
00:32:23En la vida anterior
00:32:24éramos pareja.
00:32:28¡Estábamos casados!
00:32:30No lo olvides.
00:32:32Fuiste tú
00:32:32el que me dejó
00:32:33en primer lugar.
00:32:38¡Basta ya, Derek!
00:32:40¡Abre la puerta!
00:32:41¡Imposible!
00:32:41¡Estás totalmente loco!
00:32:43¡No podría morir!
00:32:45¡No puedo!
00:32:47¡No puedo respirar, mamá!
00:32:50No.
00:32:51Te conozco muy bien.
00:32:53Nunca podrías tener
00:32:54un hijo con otro hombre.
00:32:56¿De qué estás hablando, Derek?
00:32:57Si alguien me ayuda
00:33:00para abrir la puerta
00:33:01le daré todo lo que quiera.
00:33:02¡No te atrevas!
00:33:06¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:10Ruégame.
00:33:12Arrodíllate
00:33:12y ruégame.
00:33:14¿Qué acabas de decir?
00:33:22Digo, si quieres
00:33:23que abra esta puerta
00:33:24tendrás que arrodillarte
00:33:26y rogar.
00:33:27¡Sí!
00:33:50¿Estás casada?
00:33:52¿Ya puedo tener
00:33:53a mi hijo ahora?
00:33:55Siempre has sido orgullosa.
00:33:57Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:34:04Ya voy, no.
00:34:24Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:28Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:34:33Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:34:36Te voy a explicar.
00:34:37Han pasado siete años.
00:34:39¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:34:41¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:35:11¿Qué quieres que diga?
00:35:14Lo he dicho un millón de veces.
00:35:16Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:19Solo deja ir a Noah.
00:35:24Señor Clayton.
00:35:28Olivia, es tu última oportunidad.
00:35:31Dinos quién es tu verdadero marido.
00:35:35Asher.
00:35:37Clayton.
00:35:41Mira esto.
00:35:49Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:35:52Entonces, mírala.
00:35:54¿Quién es?
00:36:02¿Qué pasa, Derek?
00:36:04¿De quién es la foto?
00:36:20Es imposible.
00:36:23Olivia no puede ser la señora Clayton.
00:36:26Derek, dinos algo.
00:36:27Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:36:37¿Es Olivia la señora Clayton?
00:36:39La hemos intimidado.
00:36:42Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:36:45Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:36:52Si es verdad que Olivia es la señora Clayton, ¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:36:59Dime algo, por favor.
00:37:00¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:02Olivia, ya es demasiado tarde.
00:37:05Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:08Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:37:27Olivia.
00:37:29Olivia.
00:37:30¿Quién te hizo esto?
00:37:31¿Qué está pasando?
00:37:34Manda a alguien para no.
00:37:35Ya, ya tiene lecciones de alergia.
00:37:37¿Dónde está?
00:37:38Está en el almacén.
00:37:40Ok, cuídala.
00:37:41Ya vuelvo.
00:37:42Noah, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:37:46Noah.
00:37:47Ven aquí.
00:37:48Ven aquí.
00:37:49Ya te tengo.
00:37:50Te tengo, cariño.
00:37:51Vamos.
00:37:52Ok, quédate con mamá.
00:37:55Si solo está fingiendo.
00:37:56¡Oye!
00:37:56¡No!
00:37:56Oye, nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:05Juro que si les pasa algo, me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:12Olivia, vamos.
00:38:17Derek, por favor, me duele.
00:38:18¡Mamá!
00:38:23¡Mamá!
00:38:24Noah.
00:38:26Noah.
00:38:27Noah.
00:38:29Gracias a Dios.
00:38:30Lo siento, mamá.
00:38:32¿Qué te hice preocupar?
00:38:34Te desmayaste por hipoglucemia.
00:38:36No te omitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:38:40Quiero que te cuides a ti misma.
00:38:41¿Qué pasa con ellos?
00:38:46¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:38:49Aún están en la sala de banquetes.
00:38:52Quiero hablar con ellos.
00:39:03¿Qué podemos hacer?
00:39:06Quiero decir, nadie en el país se atreve a ir en contra de Asher.
00:39:09¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:10¿Cómo podíamos saber que Olivia es la esposa de Asher Clayton?
00:39:13Si lo supiera, no hubiese pasado esto.
00:39:17Nunca habría venido.
00:39:19Esto se acaba aquí.
00:39:22Todo ha terminado.
00:39:24Estamos acabados, pero has salido con Olivia.
00:39:26¿Por qué no lo supiste?
00:39:30Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:39:36Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:39:40Y mi tercer deseo de cumpleaños es tener un bebé.
00:39:46¿Un bebé?
00:39:48Sí.
00:39:50Te quiero.
00:39:53Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:39:59Ella...
00:39:59Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:04Derek, ¿estás bien?
00:40:07Estoy bien.
00:40:08No, no.
00:40:09¿Por qué?
00:40:10No, no.
00:40:12No, no.
00:40:12No, no.
00:40:13No, no.
00:40:17No, no.
00:40:17No, no.
00:40:17No, no.
00:40:18¡Olivia!
00:40:46¡Olivia!
00:40:48Por favor, perdónanos
00:40:50Quiero decir, fueron Derek y Jennifer son los que te han insultado
00:40:53¿Puedes hacerles pagar y dejarnos?
00:40:56Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:12No se preocupen, resolveremos esto uno por uno
00:41:16Tengo un recibo aquí con un nombre
00:41:26¿Quién es Jennifer?
00:41:28Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton
00:41:40¿Cómo te atreves?
00:41:42¿Verdad?
00:41:48Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:41:50¡Sí! ¡Haremos todo!
00:41:52¿La trataran igual?
00:41:54¿Qué trató a mi mujer?
00:41:58¡No! ¡No!
00:42:00¡Derek! ¡Ayúdame!
00:42:02¡Derek, ayúdame!
00:42:04¡Datelas, Derek! ¡Por favor!
00:42:06¡Por favor!
00:42:08¡No! ¡Ya!
00:42:10¡Derek!
00:42:12¡Derek!
00:42:14¡Eres Derek Clayton!
00:42:16¡Derek!
00:42:18¡Derek! ¡Eres Derek Clayton!
00:42:22Sí, señor Clayton
00:42:24¿Sabes qué? Realmente debería agradecerte
00:42:26Si no hubieras dejado a Olivia
00:42:28Si no hubieras dejado a Olivia
00:42:30No podría haberme casado
00:42:32Con la mujer más fascinante del mundo
00:42:38Señor Clayton, señor
00:42:42No sabía que Olivia era tu esposa
00:42:45No lo sabías
00:42:47Olivia nunca ocultaría algo así
00:42:50Así que o no lo sabías
00:42:52O no le creíste
00:42:54Mira
00:42:56¡No!
00:43:04Señor Clayton, por favor
00:43:06Lo siento
00:43:08Ok, es... es que...
00:43:10¡Olivia!
00:43:12¡Olivia, di algo!
00:43:20¡No!
00:43:22¡No!
00:43:24¡No!
00:43:26¡No!
00:43:28¡No!
00:43:30¡No!
00:43:32¡No!
00:43:34¡No!
00:43:36¡No!
00:43:38¡No!
00:43:40¡No!
00:43:42¡No!
00:43:44¡No!
00:43:46¡No!
00:43:48¡Derek!
00:43:54Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto porque eres esposa de Asher Clayton?
00:44:00Creo que fuiste tú quien me íntimo
00:44:02Escúchame, Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:44:10¿Me puedes perdonar?
00:44:15¿Perdonarte?
00:44:18Claro, arrodíllate y ruégame
00:44:21Ruégame hasta que esté satisfecha
00:44:24No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:26¡Mi mujer te ha dicho que te arrodillas!
00:44:29¿No la has escuchado?
00:44:35Espera
00:44:36Haz lo mismo
00:44:40Olivia, no vayas muy lejos
00:44:44¿No estás dispuesta?
00:44:48¡Basta!
00:44:50¡Basta!
00:44:50¡Basta!
00:44:51¡Basta!
00:44:55¡Basta!
00:44:57¡Basta!
00:44:58¡Basta!
00:44:59¡Basta!
00:45:00¡Basta!
00:45:03¡Basta!
00:45:04¡Basta!
00:45:04Basta.
00:45:20En cuanto a ustedes...
00:45:22Olivia, perdónanos.
00:45:26Me he dado cuenta de mi error.
00:45:28Por favor, dame otra oportunidad.
00:45:31Lo sentimos.
00:45:32Necesitaré un día para salir de América.
00:45:36No quiero verlos nunca más en este país.
00:45:39Incluido a Japón.
00:45:41¿A dónde vamos? ¿Canadá?
00:45:44Vamos.
00:45:45Ok.
00:45:47Esperen. ¡Esperen!
00:45:53¿Tienes algo más para decirnos?
00:45:55¿Cuándo dejaste de quererme?
00:45:59Hace siete años.
00:46:02Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:46:14Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría.
00:46:16Desde el día que nos separamos.
00:46:22Derek.
00:46:24Nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:46:26Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:46:35Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:46:39Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:46:42No tengo que demostrarte nada.
00:46:44¿Aló?
00:47:01Jennifer.
00:47:02Mamá.
00:47:02Ven al hospital.
00:47:03La condición de Paul está empeorando.
00:47:05Jennifer.
00:47:13Mamá.
00:47:14¿Qué pasa con tu frente?
00:47:17No te preocupes.
00:47:18Nos tropezamos en el camino.
00:47:19¿Qué pasa con Paul?
00:47:21¿Por qué empeora?
00:47:22No sé.
00:47:23Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente.
00:47:26Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore.
00:47:28Mi pobre nieto.
00:47:30¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:47:32Ella es la experta con mayor autoridad.
00:47:35Nadie más en América podría hacerlo.
00:47:39Ok.
00:47:40Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:47:44Ok.
00:47:53Ok.
00:47:53Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:47:56Haré todo lo que cueste.
00:47:57Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:48:04Puedes entrar.
00:48:05Dejaré el vehículo.
00:48:07Ok.
00:48:22¿Qué coche tan bonito?
00:48:25Es edición limitada, ¿no?
00:48:27Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:48:37Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:48:40El señor Clayton lo insiste.
00:48:43Dile que se concentre en sus reuniones.
00:48:45Puedo cuidarme a mí misma.
00:48:46¡Oh, Lidia!
00:48:58¡Qué coincidencia!
00:49:03¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:04Deja de mostrar tu arrogancia.
00:49:06Tienes suerte de verte casado con un tipo rico.
00:49:10Sí.
00:49:11Qué suerte.
00:49:12Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:49:13Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:16¿Por qué me miras así?
00:49:24¿Qué quieres?
00:49:27Tan cobarde.
00:49:28Estás.
00:49:33Señorita Clayton.
00:49:34Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:49:37El señor Clayton no está aquí.
00:49:39¿Jennifer?
00:49:40¿Qué?
00:49:41Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:49:43Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:49:53Tú.
00:49:55Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:49:58Y tú, Jennifer.
00:50:00Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:04Por eso, Jennifer, fuiste tú la traidora.
00:50:09¿Pero de qué estás hablando?
00:50:13Derek, no te detengas ahí y haz algo.
00:50:15Basta, Jennifer.
00:50:17Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:21Lo siento, señorita Clayton.
00:50:34Olivia, ¿por qué nos sigues?
00:50:38No te pertenece a este hospital.
00:50:40Trabajo aquí.
00:50:41Oh, sí, lo recuerdo.
00:50:43Eres una cuidadora aquí.
00:50:44Basta, Jennifer.
00:50:56¡Espera!
00:50:57¿Qué haces?
00:50:59Hola, tenemos una cita con la doctora Moore.
00:51:01Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:51:09¿Por qué se les permite entrar?
00:51:14¡Ey! ¿Por qué se les permite entrar?
00:51:18Trabaja aquí porque no puede.
00:51:23Suficientemente justo.
00:51:24Después de todo, ella es una cuidadora.
00:51:27Oh.
00:51:29Ah.
00:51:31Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:51:33¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:51:36Sí.
00:51:41Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:51:45Te llamamos la doctora de milagro.
00:51:50Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:51:55Me has halagado.
00:51:56Necesitaré esos apoyos en el futuro también.
00:51:58Eres demasiado modesta, doctora Moore.
00:52:02Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:06¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:09Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado.
00:52:14Sí.
00:52:18Doctora Moore, el estado de este es crítico.
00:52:22Me temo que no durará más de un mes.
00:52:24Esta operación es extremadamente compleja.
00:52:28Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:52:35¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:52:37Sí.
00:52:38Doctora Moore, ¿lo conoces?
00:52:40No sabía que fuera él.
00:52:44Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:52:51El niño es inocente.
00:52:53Es cierto.
00:52:55Solo yo puedo operarlo.
00:52:58Avisa a la familia ahora.
00:53:00La operación será mañana por la mañana.
00:53:02Mamá, estoy en el hospital.
00:53:12¿Me has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:15Noa, espérame un momento.
00:53:17Ya voy.
00:53:17Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:53:34Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:53:36Sí.
00:53:36Ok.
00:53:37Por supuesto.
00:53:37Gracias, chiquito.
00:53:38Nos vemos.
00:53:39¡Chao!
00:53:43Neuroplatosma maligno.
00:53:44Ella está presionando la pituitaria.
00:53:47Tienes tanta suerte.
00:53:49Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:53:52Gracias a Dios.
00:53:54Muchísimas gracias.
00:53:56Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:53:58Nuestra familia puede ser completa.
00:54:01Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:04De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:54:08Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:10Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:14Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:17¡Mamá!
00:54:29¡Dios mío, Paul!
00:54:32¡Dios mío, Paul!
00:54:33¿Estás herido?
00:54:34Lo siento, no era mi intención.
00:54:36¡Aléjate de mi hijo!
00:54:37¡Piérdete, mocoso!
00:54:46¡Noa!
00:54:48¡Noa!
00:54:50¡Noa!
00:54:50¿Qué pasa?
00:54:52Estoy bien, mamá.
00:54:56Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:54:59Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:55:02¡Espera!
00:55:06Ha herido a mi hijo.
00:55:09Discúlpate o no te dejaré salir.
00:55:12No te mereces eso.
00:55:23¡Tu hijo te arribó al mío!
00:55:25¡Es tan problemático como tú!
00:55:29¡Discúlpate!
00:55:30¡Ahora!
00:55:30¡No intimides a mi mamá!
00:55:33¡Quítate!
00:55:34Solo eres una cuidadora.
00:55:36¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:55:40Empujaste a mi hijo.
00:55:42Está herido y sangrado.
00:55:43¡Aléjate ahora o reclamaré por asalto!
00:55:47¿Qué acabas de decir?
00:55:49Me escuchaste.
00:55:52Eres una puta.
00:55:53Claro, te casaste con un tipo rico, pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:55:58Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:56:01Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:56:06¡Horra!
00:56:08¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:11¿No tienes vergüenza?
00:56:13Después de dejarte, Derek sigue siendo tan poderoso de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:56:19¿Lo escuchas?
00:56:20¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:56:25¿Estás loca?
00:56:26Si tú realmente fueras la doctora de milagro, no perseguirías a mi marido.
00:56:31Vamos a ver.
00:56:33¡Espera!
00:56:35Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:56:37No puede salir para ningún lugar.
00:56:39¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:56:52¿Cómo te atreves a arruinar mi familia y a bofetear a mi hija?
00:56:56¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:56:58¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:57:00Paul, no pasa nada.
00:57:11Es totalmente su error.
00:57:13Ella sabía que estabas enfermo.
00:57:15Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:17Si está tosiendo significa que está empeorando.
00:57:20¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:22¡Bájalo ahora, es urgente!
00:57:23¡No te atreves a tocar a mi hijo!
00:57:38¡Es totalmente su error!
00:57:40Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:57:41Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:57:43¿Doctora Moore?
00:57:44¿Dónde está la doctora Moore?
00:57:45¡Mi nieto se está muriendo!
00:57:47¡Llama a la doctora Moore!
00:57:53¡Sólo ella podría salvar a mi nieto!
00:57:55Ya viene la doctora Moore.
00:58:07¡Mi mano!
00:58:08¡Tocaste a mi nieto con tus manos sucias!
00:58:19¡Si le pasa algo, aseguraré que pagues con tu vida!
00:58:26¡Mamá! ¡Mamá!
00:58:28¡Déjame!
00:58:30Pagarás por esto.
00:58:31Doctor Danny, hay una pelea en la recepción que involucra a un paciente, hijo de Derek Clayton.
00:58:42¿Te refieres al niño con neuroblastoma maligno?
00:58:44Sí, está empeorando su condición. No puede parar de toser.
00:58:47Vamos a verlo ahora.
00:58:48Avísele a la doctora Moore inmediatamente.
00:58:51Tal vez tengamos que adelantar la operación.
00:58:53Entiendo.
00:58:55Tan afortunado.
00:58:57Sin la doctora Moore, probablemente no podría sobrevivir en tres días.
00:59:11Ya es la una. ¿Por qué no hay olivia? No han llegado.
00:59:16Señor Clayton, ¿debería confirmarlo para usted?
00:59:19No, ya voy. Gracias.
00:59:26¡Mamá!
00:59:28¡Mamá!
00:59:29No. No llores.
00:59:32Vete ahora a ortopedia y busca al doctor Kevin.
00:59:35Mis manos deben estar rotas.
00:59:37Necesito el tratamiento. Los pacientes me están esperando, ¿sí?
00:59:40Ok, mamá.
00:59:49¿Estás intentando detener ayuda?
00:59:52No puedes salir de aquí.
00:59:54Soy una doctora.
00:59:55Si quieres que tu hijo viva, esta es la última oportunidad.
00:59:58La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
01:00:01Es la neuróloga más famosa de la costa occidental.
01:00:05¿De quién estás hablando?
01:00:07¡Mamá!
01:00:10¡Paul se está muriendo!
01:00:11¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:18¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:24¡Atrás!
01:00:25¡Fuera de mi camino!
01:00:26¡No!
01:00:31¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:00:33¡No!
01:00:33¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
01:00:58¡Te voy a dar una lección!
01:00:59Paul, ¿estás bien?
01:01:07¿Dónde está la doctora Moore?
01:01:09¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:11¡Doctor Danny!
01:01:12Él necesita operarse ahora.
01:01:14Está en una condición crítica.
01:01:16¡Vamos a operarlo!
01:01:17¡Ahora!
01:01:17No te preocupes, cariño.
01:01:20Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
01:01:22Te van a ayudar.
01:01:25Por favor, salva a mi nieto.
01:01:28No te preocupes.
01:01:29Haremos todo lo que podamos.
01:01:30Por favor, salva a mi nieto.
01:01:33¿Dónde está Moore?
01:01:34¡Llámala ahora!
01:01:35¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:01:52Yo...
01:01:53¡Cállate!
01:01:54Si le pasa algo a mi nieto, ¡no vivirás más!
01:02:05Señor Clayton.
01:02:07¿El señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:10Sí, es él.
01:02:12El más rico del mundo.
01:02:16¡Noah!
01:02:18¡Noah!
01:02:18¿Estás bien?
01:02:20¡Qué honor!
01:02:21¡Cállate!
01:02:22Ven aquí.
01:02:22Ya vengo yo, cariño.
01:02:24Lo siento, mi vida.
01:02:26Aquí.
01:02:27Llévalo al coche.
01:02:28Voy a buscar a Olivia.
01:02:30Olivia.
01:02:31¡Olivia!
01:02:32Señor Clayton.
01:02:34¿Qué estás haciendo aquí?
01:02:35¡Olivia!
01:02:36¿Qué te pasa?
01:02:37¡Ven!
01:02:38¡Un doctor!
01:02:39¡Ahora!
01:02:42Está bien.
01:02:43Te tengo aquí.
01:02:45Estarás bien.
01:02:46¿Quién lo hizo?
01:02:50Era...
01:02:50¡Otra vez tú!
01:02:51¡Quítate las manos de mi hija!
01:02:54¡Te juro que si alguien la toca más, estará muerta!
01:02:59¡Fuera de mi vista!
01:03:03¡Esto es asesinato!
01:03:07Olivia, ¿estás bien?
01:03:08Tengo que...
01:03:09Voy a verlo, ¿vale?
01:03:10¿Cuándo puede llegar Moore?
01:03:13¿Qué está pasando?
01:03:15Su teléfono está apagado.
01:03:17¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:03:19Este niño no puede aguantar más.
01:03:26¡Doctora Moore!
01:03:27Tráeme ayuda, por favor.
01:03:34¡Doctora Moore, estás aquí!
01:03:36¡Gracias a Dios, eres realmente un ángel!
01:03:38¡Sálvanos!
01:03:39¡Doctora Moore, hemos estado rezando!
01:03:42¡Por favor, salva a mi hijo!
01:03:43Yo soy la directora del hospital Doctora Moore.
01:03:57¿Qué acabas de decir?
01:04:01¿Eres la Doctora Moore?
01:04:04¡Es imposible!
01:04:06¿Cómo te atreves a fingir ser la Doctora Moore?
01:04:09¿Están jugando con nosotras?
01:04:12¡Ey!
01:04:12¿No has aprendido la lección?
01:04:14¿Quieres más?
01:04:17¡Ayúdanos!
01:04:18Te lo dije.
01:04:20Soy la Doctora Moore.
01:04:21No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton.
01:04:24Te oímos en la reunión, eres una cuidadora.
01:04:28No me importa con quién estás casada, mi nieto está enfermo y solo la Doctora Moore lo puede salvar.
01:04:34¡Deja de engañarnos!
01:04:36¡Doctor Danny!
01:04:37Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore y está estafando al paciente de tu hospital.
01:04:41¿Cómo?
01:04:42¿Quién?
01:04:43Llama a la policía ahora.
01:04:45¡La mujer de allá!
01:04:46¡Ella es una cuidadora!
01:04:48¡Llama a la policía y sácala!
01:04:51Doctora.
01:04:52¿Quieres llamar a la policía?
01:04:53Doctora Moore.
01:04:54¿Cómo?
01:05:00¿Qué acabas de decir?
01:05:02¡Ella es la Doctora Moore!
01:05:03¡Debes de estar bromeando!
01:05:05¿Quién te hizo esto?
01:05:07Doctora Moore, ¿está bien?
01:05:09Llama a la policía.
01:05:12¡Llama a la guardia!
01:05:13¡Para estas maníacas ahora!
01:05:15Doctor Danny, dices que ella realmente es la Doctora Moore.
01:05:18¡No puede ser en serio!
01:05:19¡Ella es la Doctora Moore!
01:05:21Es la única persona que puede operar a tu hijo.
01:05:23¡Ha programado la operación de mañana!
01:05:26¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:05:28¿Cómo puede ser ella la Doctora Moore?
01:05:32Nos están jugando.
01:05:34No confíes en ellos.
01:05:37Doctora Moore.
01:05:38¿Están heridas sus manos?
01:05:45Doctora Moore, ¿está bien?
01:05:47Llévala a la sala de emergencias.
01:05:49No toques las manos de la Doctora Moore.
01:05:51Están severamente fracturadas.
01:05:52Prepara la operación.
01:05:54Por favor, salva a mi nieto.
01:06:04Olivia, lo siento.
01:06:05He sido una idiota.
01:06:10No puedo ver quién eres realmente.
01:06:14Por favor.
01:06:16Salva a mi hijo.
01:06:17Tienes solo seis años.
01:06:19¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:21Has herido la cabeza de Noah y lo dejaste sangrar.
01:06:27¿Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas cómo mendigar?
01:06:31Lo siento.
01:06:33Lo siento mucho.
01:06:35La Doctora Moore te ayuda por pura bondad.
01:06:38Y tú has herido sus manos.
01:06:40¿Ahora suplicas su perdón?
01:06:42¡Es demasiado tarde!
01:06:52Estoy cansada.
01:06:54Déjalo para la policía.
01:07:00¿Qué? ¿Qué le pasa a Paul?
01:07:03¿Qué le has hecho?
01:07:05¡Todo es culpa de esa mentirosa!
01:07:07Prometió la operación luego de pagar la fianza.
01:07:10¿Qué tipo de doctora es?
01:07:12Nos prometió que salvará a mi nieto.
01:07:15Ahora él se está muriendo.
01:07:17¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:07:20¿Y le pasa algo a mi hijo?
01:07:22Será completamente tu culpa, Olivia.
01:07:24Todo depende de ti.
01:07:25¡Ya cállate!
01:07:28Doctora, por favor.
01:07:30Salva a mi hijo.
01:07:32Salva a mi hijo, por favor.
01:07:33Te lo ruego.
01:07:35Como una doctora.
01:07:35Valoro la vida por encima de todo.
01:07:41Eres tan amable.
01:07:43Gracias.
01:07:44Muchísimas gracias.
01:07:46Es una operación de riesgo.
01:07:49Extremadamente alto.
01:07:52Soy la única cirujana de la costa occidental que ha ejecutado esta operación con éxito.
01:07:56Pero la habilidad por sí sola no basta.
01:08:00Necesito dos manos que funcionen para la operación.
01:08:03Casi no puedo levantar las manos.
01:08:14Mucho menos operar.
01:08:17¿Quieres la operación?
01:08:18Arregla mis manos.
01:08:19Ahora.
01:08:22Me llaman la doctora del milagro.
01:08:24Desgraciadamente, los milagros requieren las dos manos habilitadas.
01:08:33¿Qué pasó?
01:08:34¿Qué pasó con tus manos?
01:08:36Derek, déjame explicar.
01:08:37La mano derecha está rota.
01:08:39Usa la izquierda.
01:08:41Eres la doctora milagro.
01:08:43¡Cállate!
01:08:47Olivia está capaz de salvar vidas.
01:08:49Pero tú rompiste su mano.
01:08:52Si tu hijo muere, será tu culpa.
01:08:56No.
01:08:57No, debe de haber otra manera.
01:09:02Hija de puta.
01:09:04¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:09:06¿Qué pasará con la operación?
01:09:08No, no, Derek.
01:09:10Debe de haber otra solución.
01:09:12Derek.
01:09:13Piensa en algo para salvar a mi nieto.
01:09:16¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:09:17Su mano está rota.
01:09:19Si no la insultara siempre, ninguna de estas cosas ocurriría.
01:09:23Si Paul muere, será culpa tuya también, Derek.
01:09:28¿No aprendiste nada de la última vez?
01:09:31¿Cómo me caso con una estúpida?
01:09:32Si nuestro hijo muere, será completamente tu culpa.
01:09:37¡No!
01:09:39¡Hijo!
01:09:40Paul falleció, Jennifer.
01:10:02No tiene sentido vivir lamentándose.
01:10:04Todo es culpa de Olivia.
01:10:10Si no fuera por ella, si nos hubiera negado a la operación, Paul no hubiese muerto.
01:10:18Heriste la mano de Olivia.
01:10:22Fue tu culpa que Paul no tuvo operación.
01:10:25¡Basta!
01:10:27Me culpas por todo.
01:10:30¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:10:33No es tan bondadosa.
01:10:36¿Qué problema tienes?
01:10:37Incluso si está de acuerdo con la operación de nuestro hijo.
01:10:40¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:10:44¡Basta ya!
01:10:44Es Olivia en todo lo que piensas, Derek.
01:10:49He estado contigo durante siete años.
01:10:53Teníamos un hijo.
01:10:56¿Alguna vez la has olvidado?
01:10:59Olivia ya está casada con Asher Clayton.
01:11:02¡Supéralo!
01:11:03¿Ya terminaste?
01:11:03Mi hijo está muerto.
01:11:07¿De verdad quieres ir allí?
01:11:09Sí.
01:11:10Lo quiero.
01:11:11Porque sigues obsesionado con Olivia.
01:11:14¡Mientras tanto, soy tu esposa!
01:11:16Hoy nuestros votos significan nada para ti.
01:11:21¿No has causado muchos problemas?
01:11:23Mírame.
01:11:24Estoy harto.
01:11:27Quiero el divorcio.
01:11:30¿Qué?
01:11:31Dilo otra vez.
01:11:32¿En qué estaba pensando?
01:11:35¿Por qué querría estar con alguien como tú?
01:11:38¿Qué quieres decir, Derek?
01:11:40Mi hijo está muerto.
01:11:42Y me arrepiento de todo.
01:11:47Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad.
01:11:51Es inteligente.
01:11:52Es talentosa.
01:11:53Y si no hubiera dejado su carrera por mí,
01:11:56ahora sería una experta médica.
01:11:58¿De qué estás hablando, Derek?
01:12:00Derek, ella es la doctora de milagro.
01:12:03¿Lo has olvidado?
01:12:04No quiero hacer esto más.
01:12:06Quiero el divorcio.
01:12:08Ok.
01:12:09Así que te vas a divorciar de mí por Olivia.
01:12:13¡Despierta, Derek!
01:12:14Está casada con el señor Asher Clayton.
01:12:17¿Por qué ella iba a elegirte a ti?
01:12:20No, no puedo cambiar nada.
01:12:23Pero Olivia es mucho mejor que tú.
01:12:28Ya no quiero continuar este matrimonio contigo.
01:12:34Derek.
01:12:37Derek.
01:12:37Derek.
01:12:37Derek.
01:12:37Derek.
01:12:37Derek.
01:12:39Derek.
01:12:41Derek.
01:12:41Derek.
01:12:42Derek.
01:12:43Derek.
01:12:43Derek.
01:12:44Derek.
01:12:45Derek.
01:12:46¡Dios!
01:12:48¡Dios!
01:12:48¡Dios!
01:12:48¿Dios!
01:13:04¿Dios, por qué quita todo de mí?
01:13:07¡Dios!
01:13:08¡Dios!
01:13:09¿Dios?
01:13:10¡Dios!
01:13:11Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:13:16No lo entiendo.
01:13:19Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:13:30Olivia, me siento vacío en esta vida.
01:13:35Ok, cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo.
01:13:39Escúchame, sé que fui codicioso y que fui estúpido en la fiesta.
01:13:47Sé que lamentarlo no va a arreglar esto.
01:13:50Derek, no tiene sentido.
01:13:54Te apreciaré si tengo otra oportunidad.
01:13:56No, no lo harás.
01:13:58Nunca apreciarás nada de lo que tengas porque eres demasiado egoísta.
01:14:01Solo te importas tú mismo.
01:14:02No es cierto. Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera.
01:14:05Lo que quería hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo.
01:14:09¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:14:14Todo está en el pasado.
01:14:17El destino nos dio una segunda oportunidad.
01:14:19Deberías apreciarla.
01:14:21Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver.
01:14:23¿Ok?
01:14:23Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:14:42¿No lo sabes?
01:14:44Las inversiones de Derek se desplomaron.
01:14:47Está completamente quebrado.
01:14:52Justo como pensaba.
01:14:54Sin los recuerdos de su vida anterior, sería nada.
01:15:04Debería contestarlo.
01:15:05Te daré espacio.
01:15:08Olivia, soy yo.
01:15:10Podemos vernos.
01:15:12Ya te lo dije.
01:15:13No quiero verte más.
01:15:14No me vuelvas a...
01:15:15Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada.
01:15:17Olivia, podemos vernos por última vez.
01:15:27Olivia, ya viene.
01:15:30Señora Clayton.
01:15:32Supongo que necesitan un tiempo a solas.
01:15:37Olivia.
01:15:38Sabía que vendrías.
01:15:42Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:15:45Derek, afronta la realidad.
01:15:48Desde el momento en que renacimos, hemos terminado.
01:15:52¿Puedes perdonarme?
01:15:54Tengo una familia feliz.
01:15:57Y un hijo adorable.
01:15:59Solo estoy aquí para despedirme.
01:16:01No te creo.
01:16:05Estás enojada conmigo.
01:16:07Escucha, admito mis errores.
01:16:13Si podemos volver a estar juntos, podemos tener hijos propios.
01:16:17Y Noah puede vivir con nosotros.
01:16:20Estar contigo fue la peor decisión de mi vida.
01:16:23Pero, ¿sabes de qué estoy más agradecida?
01:16:29Que no tuvimos hijos.
01:16:42Escucha.
01:16:43No te vayas, por favor.
01:16:47Me arrepiento de todo.
01:16:49No te he apreciado como creí que pudiera.
01:16:54Solo quiero que me perdones.
01:16:58No, Derek.
01:17:00Se acabó.
01:17:04Espero que puedas dejar de vivir en el pasado.
01:17:07Fue una vida en la que ya no querría vivir.
01:17:11Escucha.
01:17:12Estaba tan cegado por la fama y la fortuna.
01:17:16Y perdí completamente la vista de lo más importante para mí.
01:17:20No podía enfrentarme a la verdad, ni ver la vida tal y como era contigo.
01:17:28Y enterré mi vergüenza en culparte.
01:17:33Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho.
01:17:37Quizás me lo merezco.
01:17:42¿No?
01:17:42Quizás me lo merezco.
01:17:44Ayer, me han recomendado avanzar los estudios.
01:18:14Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses.
01:18:20Olivia, te apoyaré en todo.
01:18:24Cuando te lo propuse, te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina.
01:18:30Como mi esposa, puedes hacer lo que quieras.
01:18:36Te quiero, Ayer.
01:18:44Tomaré eso como una señal.
01:18:49Incluso cuando estemos separados, siempre estaremos juntos.
01:18:54¡Maldición!
01:19:13¡Maldición!
01:19:14El auto no arranca, jefe.
01:19:16Vi un mecánico hace un rato.
01:19:19Voy a echar un vistazo.
Comments

Recommended