Skip to playerSkip to main content
  • 2 minutes ago
Oedo Fire Slayer: The Legend of Phoenix Episode 5
Oedo Fire Slayer: The Legend of Phoenix Episode 5 English Sub

Category

📺
TV
Transcript
00:02風読みを探すってたってそんな簡単に見つかるもんですかね?
00:06普通に探すとなると大変だろうな
00:08確かあてがあるとか
00:12なあ、昔俺が飯田町常備消しだった頃の風読みだ
00:15名前が少々物騒でな
00:16俺はおやつさんと呼んでいたんだな
00:20物騒な名前って言うと
00:22火事孫市
00:23火事!?
00:28左門におやつさんの消息について何か分かったことはないか聞きに行く
00:30孫市は死んだ
00:32火消しをやめてほどなくしてな
00:36つまるこれでも火消しの端くれなのか
00:38いくぞ孫市!孫市!
00:44孫市が唯一天才と呼んだ男がいる
00:49なお、加治清十郎、孫市の息子にして機代の天才だ
00:51お断りします
00:56私は父と同じ道を歩むつもりはありません
01:00父は我が一命に星の一文字を付けられた
01:03天文の道を継いで欲しいはず
01:06私は父上のやり残したことを成し遂げます
01:12人は外に入れてこそ星のように輝くのです
01:36女神さん!
01:54ごめん!
02:04ごめん!
02:06人は何?
02:08僕が言ってやっていない
02:09孫市にしている
02:15被災い引き寄せる口を閉じたなら
02:19次は愛想が悪いと言われ
02:23ヘラヘラ引きずり笑ってみたら
02:24誰彼にも舐められる
03:02I wonder what time was this
03:09Blood though
03:19Am I'M so you?
03:25Or are you still there
03:27.
03:30.
03:32.
03:32.
03:39That was the move from the last couple of years.
03:42I'm sorry.
03:46prácticamente it's about our battle.
03:48I'm trying to get one more.
03:52Why don't you think I'm in this place?
03:52You'll find me there!
03:55I'm not sure what lies on this spot!
04:01That is a big one!
04:03You're a big one of the old gods!
04:06You're a big one!
04:07You're a fast one!
04:09You're a big one!
04:11You're a big one!
04:13How are you?
04:15It's a big one!
04:17I've got to go there!
04:22I'm not sure!
04:25I'm not sure!
04:27You should be here.
04:30Don't be afraid for it.
04:32Don't be afraid.
04:35I don't want to think this is going to go.
04:37I'll go to the house.
04:45How are you doing?
04:46The main area is different.
04:50I'll check it out.
04:59What did you do today?
05:04It's not that you were able to see the reason
05:06When it was damaged in the middle of the night, the wind had to take a look
05:10The wind was going down and going through the entire sun
05:12It's a big風zing
05:14We are going down to see the wind
05:16The wind was going down to the south
05:17We are going down to the south
05:27It's been a lot of people who were living in the village.
05:29And we can see how much money has been from the area in the village.
05:33If you don't do a need for a worry of the family, then you don't need to do it.
05:41The problem is that the problem is that the body of the family is still alive.
05:50I don't know what the hell is going to do, but if you want to move it, you will not
05:53be able to move it.
05:58I'm going to go to the house.
06:01I'll see you next time.
06:02I'll protect you from the house.
06:09Are you okay?
06:11I'm okay.
06:12I'm okay.
06:14Why are you here?
06:16I'm okay.
06:17Cicci!先生
06:18!お神様はどうなんだ
06:23?元々発作があったようで、土蔵の爆発に驚いて倒れたらしい
06:30!爆発した後、火の付いた紙切れが舞い上がって…紙の束でも保管していたのか
06:40?いえ、蕎麦粉を置いていただけです。いつか賛きが変わるかもしれねえ...お神様を運び出せるか?
06:44No, no.
06:46I'm not alone.
06:47I'm not alone.
06:48You can only do anything but you can't do anything.
06:50You can only go first.
06:54I think the狼's will be a little more.
06:56I don't want to make it.
07:03I'll do something.
07:05I'll do something.
07:07I'll do something.
07:11Don't you do it?
07:13The time I get is to move.
07:17The power of such a grave will be damaged.
07:19I will destroy that tower.
07:23I'll do it.
07:24I'll do it.
07:27I'll do it.
07:31What is that?
07:36It's hot.
07:37It's hot.
07:38I think that's what I'm doing now.
07:40I'm going to turn it off.
07:41It's not too much!
07:44It's not too much!
07:46It's not too much!
07:47Anything to turn off?
07:50I don't want to turn off again.
07:53It's not too much.
07:53If you want to turn off the air, it's not too much!
08:00It's not too much!
08:01It's not too much!
08:12聞こえ急ぎで馬を連れてきてくれまさかあいつのところに行くんじゃそのまさか早く馬を
08:23おいカジダーそのようですね 一刻の猶予もない
08:28一緒に来てくれお断りいたします
08:29
08:30氷元は古諾屋の侮だ
08:34店の中では動かさない業人が入る
08:35回復を待っている
08:38風は北西から南東に吹き返すはずだが
08:41いつまで待てる
08:46嵐の正で丘が冷え始めるのがいつもより早い
08:50後半時といったところでしょう
08:52わかった
08:53比古屋
08:53戻ったらすぐに女神を運び出す
08:56Yeah, but that's what I'm getting at.
09:00I'm going to get out of there.
09:01You're going to get out of there.
09:03You're going to get out of there?
09:05I'm not even looking at you!
09:09I'm not even going to use your mind!
09:10I'm not going to get out of here!
09:12I'm not going to get out of here.
09:17I'm scared.
09:19You're not a bad guy.
09:22You're a bit the most kind of man.
09:24You're not a bad guy.
09:25You're not a bad guy.
09:26You're not a bad guy.
09:28You're not a bad guy.
09:37I'm going to go back.
09:40I'll tell you something.
09:42You're not a bad guy.
09:46You are a bad guy.
09:48I'm so tongue-out loud.
09:51Bl sais!
09:52Like how old are you?
09:52What you name is.
09:56What you need is a sunset in the country.
10:01When things are but human.
10:04You are not gone.
10:07One day is one day.
10:09What are you doing?
10:11I'm not going to be one of the ones that I've ever seen.
10:15I know.
10:20I'm going to go next to you.
10:22I'll wait for you.
10:29I'll see you next time.
10:33Let's take a look.
10:49This is the end of the day.
10:50I've been waiting for you.
10:53How are you doing?
10:54It's not a situation.
10:57How are you?
11:00It's a fire.
11:02It's a fire.
11:06It's a fire.
11:08But...
11:09...
11:10...
11:11...
11:11...
11:12...
11:12...
11:12...
11:14...
11:14...
11:15...
11:15...
11:16...
11:18...
11:18...
11:18...
11:18...
11:18...
11:18...
11:19...
11:19...
11:19...
11:19...
11:20...
11:20...
11:20...
11:20...
11:21...
11:22...
11:22...
11:22...
11:22...
11:22...
11:23...
11:23...
11:23...
11:23...
11:23...
11:24...
11:24What happened, I thought it was a big fire.
11:25It was a secret that was a fire.
11:29It turned out that I could get the fire.
11:32It would get the fire.
11:33I was able to get the fire.
11:35It was a secret to the store.
11:37But the fire was really alive.
11:40But I thought it was a threat to the wind.
11:42I thought it would get the wind.
11:43The wind has changed.
11:44The wind is not even on the door.
11:49Oh
12:15I don't want to go!
12:18Let's go!
12:20I don't want to go!
12:31Let's go!
12:33Are you going to wait?
12:55今すぐおかみさんを運び出しましょう
12:57まだ試判時も経ってねえぞ
13:02私の読み寄り早く風向けが変わりそうです
13:03気よって適当言ってんじゃねえだろうな
13:08おかみがどういう状況か分かってんのか
13:09分かっているからです
13:13風よみはあなたが思っているほど簡単ではない
13:14分かった ならおかみを運び出して
13:18周りの建物も全部ぶっ壊すと
13:20ちょっと待ちや
13:22それは聞きずでならんで
13:24何だ
13:28最近この辺に店を出した杉の言うもんや
13:32あんた今周りの建物を全部ぶっ壊す言うたな
13:36おかみを助けるのはあんたらの勝手や
13:40せやけどわいの店を壊すんは筋違いちゃいますか
13:43やっと江戸に出てきて軌道に乗ったところや
13:44店もまっさらさらの新築やで
13:47店はまた作れる
13:48人の命には変えられねえ
13:51ああ 大そうなこと言いよるで
13:54あなその命
13:57壊した建物より価値があると
13:59ほんまに言い切れるんか
14:01当たり前だな
14:03聖次郎
14:07建造物の価値はおおよその見当は尽きます
14:10しかし命の価値となると
14:14私たち風情では測ることはかなわぬものかと
14:15難しいことはいい
14:17結論を言え
14:19つまり
14:19ぶっ壊しましょう
14:25ってことだ
14:27あんたの命も軽くねえ
14:29早く行け
14:33って
14:37一緒に引けしがー聖次郎
14:46読み上げろ本日 カンナ月ミソカ
14:49時は根の刻 月はミソカ月にて隠れ
14:55風は北西より間もなく南東へ
14:57一変の日のことて 炎に変えぬよう
15:05幅実験の日よけ地を帯状に
15:09虫の刻には風が強まる見通し
15:11各々方
15:14必ずやこの炎に打ち勝ちましょう
15:18上出来だ
15:19聖次郎 菊谷 信之助
15:22俺たちはお神を運び出すぞ
15:26虎次郎は残りの者たちと日よけ地を作れ
15:28おぉ えっ嫌です
15:36もしものことがあったら
15:40どうするんですかここはもう危険ですまずは
15:41おすずさん だけでも逃げて私だけ逃げるなんてできません分かるぜ
15:47おすず 俺にも同じような経験がある自分だけ逃げるなんてできねーよなそぅ
15:56I'm sorry, I'm sorry.
15:58You're so sorry.
16:00You're going to be safe.
16:02I'll be right back.
16:03I'll be right back.
16:06I'm sorry.
16:08I'm sorry.
16:09I'm sorry.
16:32To me, baby!
16:45What are you doing?!
16:49...
16:53...
16:53...
16:53...
16:54...
16:54...
17:25What's that?
17:31Huh?
17:32Oh,頭!
17:33Stop it!
17:34This is the end of the game!
17:36It's too late.
17:38I'm sorry.
17:39What are you doing?
17:41Let's go!
17:42Let's go!
17:45I'm sorry!
17:48Oh, Suzu…
17:49Oh, Suzu…重てぇだろ。これが人の命の重さだ。絶対に手ぇ離すんじゃねぇぞ
18:03!絶対に…絶対に離しません!
18:20H 피�akaraが敵…女神様…!お釣
18:22Iya…お釣
18:25星…すzis…お釣
18:27つう…フッ
18:33!えぇ…えぇ…えぇ…えぇ…ありゃあ…なにん廃我
18:40!そろー… conditions for
18:49My father...
18:58I'm tired of getting tired.
19:01It's not so bad.
19:03You don't care.
19:10Oh, I'm sorry.
19:14If you're on your own, you can't take your hands.
19:18If you're on your own, you can't take your hands.
19:20I'll just...
19:21It's the cause of your own!
19:22Oh!
19:24I'm sorry.
19:28I'm sorry.
19:29I'm sorry.
19:32Look, I'm sorry.
19:35I'm sorry.
19:36...
19:37...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38...
19:38I'm so excited to be here.
19:41Yes.
19:48I'm sorry to say that I didn't say anything.
19:53I don't know.
19:55I'm so excited.
19:56My father's words are a little bit different.
20:03I'm so excited.
20:04So...
20:05Your father was living for people...
20:08Yeah.
20:11Can I do it?
20:12I can do it.
20:14I can do it.
20:16I...
20:17So...
20:18I will...
20:20I will...
20:22I will...
20:22...
20:23...
20:24...
20:32随分とむちゃを重ねているらしいな。
20:40先日の小諸家の火事の件燃えそうにもない商店や蔵を潰したそうだな。
20:44人命がかかっておりました故いたし方なく。
20:49しかし他の大名や商人に疎まれては困る。
20:59加賀飛びのごとく人気も実力も一流のものにしてもらわねばならぬ。
21:02あんな黒ずくめのどこがいいのやら。
21:08加賀飛びに対し陶家の火消しは何と呼ばれているか知っておるか?
21:11心情飛びでしょうか?
21:13ぼろとびだ!
21:18何がおかしい!
21:22そのまますぎてむしろ気持ちがいい。
21:26このままでは陶家の古権に関わる。
21:29ならば腹を切れとでも。
21:34お主がそうしたいのであれば止めはせぬ。
21:36ご過労は名声が欲しいのですか?
21:40ああそうか。しかし。
21:43金は脱線。でしょ。
21:45耳にタコができますよ。
21:47ええ。それでどうなのだ。
21:49お主にできるのか。
21:51優秀な風読も入ったし。
21:55名声なんぞ嫌でもついてくるでしょうよ。
21:57楽しみにしておる。
22:00しかと励め。
22:04笑いまして。
22:05楽しみにしておる。
22:06楽しみにしておる。
22:28楽しみにしておる。
Comments

Recommended