مسلسل الاطار الاخير الحلقة 5 مترجم
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
📺
TVTranscript
00:00Transcription by CastingWords
00:30CastingWords
01:00CastingWords
01:29CastingWords
01:59I'll see you next time.
02:29Don't you?
02:33Don't you?
02:38Don't you?
02:41Don't you?
02:46I'm sorry I'm not at you.
02:51What are you doing?
02:55I'll tell you.
02:57I'll tell you, I'll tell you.
02:59Okay.
03:00I'll tell you.
03:10Come on!
03:13若葉.
03:19Come on!
03:34What?
03:36What?
03:37My wife.
03:42What happened?
03:44What happened?
03:46I don't know.
03:48I'm going to sit down.
03:50What did you say?
03:52What did you say?
04:12What happened?
04:14Kaldır ellerini kaldır.
04:16Kıpırdama.
04:18Sakin polisim ben sakin.
04:20Tamam tamam tamam.
04:22Ahmet.
04:24Sen adamı al.
04:34Yavaş yavaş.
04:36Yavaş oğlum.
04:42Çok либо.
04:58Koneserim geçmiş olsun.
05:00Sağ olun.
05:02Metin müdürüm geliyor şimdi.
05:10Ne olacak şimdi?
05:11I'm sorry, I'm sorry.
05:41You get it.
05:43You get it.
05:44What do you do?
05:47You take it.
05:48I can't put it.
05:49You did that.
05:51You do it your ass 100% straight away, you do it.
05:56Say hi.
05:58I can't put it.
06:02I don't know.
06:06Well, we got it.
06:08I don't know what I'm saying.
06:38I don't know how to get out of here, but I don't know how to get out of here.
07:08Oh
07:38I'm sorry.
08:08I will show you about it.
08:11This is your time for you.
08:13You have asked about the wrong thing, but the other thing is about it.
08:19It's not bad.
08:22You can't do it.
08:25I would judge you.
08:28You will have to leave me.
08:34This is what I do.
08:35That is what I do.
08:38What are you doing?
08:54What are you doing?
09:08Oluğa, arkasında ev adresim ne var?
09:10Senin durumu çözdükten sonra evrak işlerimiz olacak...
09:14...başın sağ olsun.
09:38Let's go.
11:08I don't know what I'm saying.
11:11I'm sorry.
11:16D block, 2. kat, acil yangın tutu.
11:23D block, 2. kata.
11:25C buck...
11:30C buck...
11:33C buck.
11:40C buck.
11:46C buck.
11:52C buck...
11:54Oh
12:22Oh
12:23Look...
12:26The people who set the door of the door were killed.
12:31The family of the people who said the child was killed.
12:36The family of the people that killed, the family of the people killed.
12:41The family of the family died.
12:46Well...
12:53No, no, no, no...
12:55No, no, no, no...
12:57No, no, no, no...
12:59I don't know what you told me.
13:01I don't know how to remember it.
13:03I don't know what you said...
13:05I don't know what you said...
13:07No, no, no...
13:09I don't know what you said.
13:11I'm good at that.
13:16We need a plan to make it.
13:19Do you want to get it?
13:21Let's go.
13:23Let's go.
13:25Let's go.
13:48Atloo.
13:50Neşeniz var burada, ne yapıyorsunuz?
13:52Konuşmamız lazım.
13:53Delirdiniz mi siz?
13:55or something I can do to let it be,
13:57don't leave a place for him.
14:00Why is this so much?
14:01Why is this so much?
14:05Why is that so much?
14:07Because you should come to take it!
14:10You know...
14:11You have to tell me I have to tell you.
14:13That's why you are really into the city!
14:15No, you just told me I'm a cop.
14:17I'm nothing, I told you.
14:19I thought you would know you're going to stay with me...
14:21I am going to see you in my house,
14:23So if you know what you want to tell me, tell me what you want to tell me.
14:37They were in a city of Bursa.
14:41But the important thing is your name.
14:44Your name is Atlas.
14:49How do you say?
14:51As a name is Burak Toprak.
14:55A little when, his name is the name of the Bağın'la raştırmanın önünü kesmek için adını değiştirdiler.
15:01Baban sen istemedi.
15:03Ama kayınpederi rahmetli Yekta Bey,
15:06yardımsever bir aile izlenimiyle birtakım iletişimlerin yolunu açmayı planlıyordu.
15:12Ve başardı da.
15:13Sen o yüzden evlat edinildin.
15:16Baban bunu hiç istemedi.
15:18Ben de bunun doğru bir şey olmadığını söyledim ama maalesef Yekta Bey'i durdurmak mümkün değil mi?
15:33Abi, yaşıyorum bu nerede?
15:36Valla bilemiyorum.
15:38Ama cevaplar yetimhanede olabilir.
15:42Ben de.
15:43Ben de.
15:44Ben de.
15:45Ben de.
15:46Ben de.
15:47Ben da.
15:48Ben de.
15:49Ben de.
15:50Ben de Dassel.
15:51What?
15:54Senden birkaç bir şey isteyeceğim.
15:56Oke.
16:09Misal.
16:11Sen de sağ ol.
16:12Dikkat et kendine.
16:21No, no, no, no.
16:51You are the closest to your family to us.
16:53What can I do to you say?
16:54All of you.
16:55Well, I think you can only help people in the women's way.
16:56Then you have to find out more.
16:57Let's remember what you can do.
16:59You can't find out more than you are.
17:01There is no such thing.
17:03I just felt like a man behind me.
17:06He's a murderer.
17:14I think I have taken pictures of the people who live in the house.
17:17I think I have taken a picture with him who killed his father's brother.
17:23So his father could kill his father.
17:25She will kill his friend.
17:26In fact, she is not dead in the house.
17:28That's right.
17:29Here's me.
17:31I have seen my father's friend of mine.
17:34I know she is dead in the house.
17:35She is dead in the house.
17:38You can see that she is dead?
17:40I'm so good.
17:41I got a plan.
17:45Listen it's a good thing.
17:46You know what's up?
17:47You know what's up?
17:49You know what's down to me?
17:55I'm sorry.
18:00No!
18:02It's a very difficult time for people who are here.
18:05That's the Stockholm Syndrome, and the Lima Syndrome.
18:09Limou?
18:11Yes, the Stockholm Syndrome is the same.
18:13This time the rehine takes an empathy and empathy.
18:24This is the same situation.
18:28How did you get into it?
18:30You know, you're safe and safe.
18:32And there your conducts you get away from the situation and you're hard to face it, you've been happy with me.
18:39Yeah, you're a good american, you can find it.
18:42Before you, you're a good guy.
18:43You were trying to be a guard in front of you.
18:46Finally, you don't know that you're going to get out of his career.
18:49Sit in front of you.
18:50No, you don't have to get into it.
18:52Well, while you're getting out of your car, you can't go away.
18:54You get out of your life.
18:57Yes, you get out of your back.
18:59...sare Atlas'ın masumiyetini bozabilir.
19:03He?
19:05Yani Atlas'ı...
19:09...sare mi sürüklüyor peşinden, bunu mu demek istiyorsun?
19:12Ya neden olmasın?
19:15...sare daha becerikli, daha deneyimli.
19:22Peki, sen onları aylarca dinledin mi?
19:25Nereye gitmiş olabilirler?
19:29Bilmem.
19:34Bir düşünelim.
19:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:05Hadi.
20:06Kolay gelsin.
20:08Merhaba.
20:09Nasıl yardımcı olabilir mi size?
20:10Nasıl yardımcı olabilir mi size?
20:11Eee...
20:14...çocukken ben de burada kalmıştım.
20:16Abimi arıyorum da...
20:18...yani...
20:20...hızlıca bir kayıtlara bakabilir miyiz, yardımcı olabilir misiniz diye.
20:22...
20:37...
21:07...
21:11...
21:13...
21:15...
21:17...
21:25...
21:47...
21:53...
21:57...
21:58...
22:08...
22:10...
22:11...
22:23...
22:24...
22:25...
22:29...
22:39...
22:43...
22:44...
22:45...
22:46...
22:47...
22:49...
22:51...
22:53...
26:24Kardeşim!
26:26Kardeşim!
26:36Kardeşim!
26:38Kardeşim!
26:40Kardeşim!
26:42Kardeşim!
26:44Kardeşim!
26:46Kardeşim!
26:48Kardeşim!
26:50Kardeşim!
26:56Kardeşim!
26:58Kardeşim!
27:00Kardeşim!
27:04Kardeşim!
27:06Kardeşim!
27:08Kardeşim!
27:09Kardeşim!
27:20Kardeşim!
27:22Kardeşim!
27:25It's fine, fine, fine, fine, fine.
27:26You're fine, fine, fine.
27:30Don't forget, I'm a little nicht.
27:32Leave it.
27:33Let's go.
27:45I like it so hard.
27:51Are you?
27:54You have to go.
27:56I don't know.
27:58I don't know.
28:00I don't know.
28:02I don't know.
28:06I don't know.
28:08I don't know.
28:10I don't know anything.
28:16You remember me?
28:18You remember me.
28:24I don't know.
28:28Bizim o arşiv odasına girmemiz lazım.
28:34Dorpa'yı biraz yavaş mı gitseniz acaba?
28:40Litre litre falan içmem lazım.
28:44Babanları düşününce...
28:46Bırak bu içtiğin bunun iki katını falan içesim geliyor.
28:48Ne oldu yine?
28:52O katı Hakan ile konuştum.
28:54Atlas'ın annesi babasını öldürmüş.
28:56Ne?
28:58Üstüne de Atlas da Sarı ile birlikte karakoldan kaçmış.
29:00Arıyorum ulaşamıyorum.
29:02Neden?
29:04Çünkü telefonu karakolda unutmuş.
29:06Nasıl ulaşacağız?
29:08İyi misin kötü müsün bilmiyoruz.
29:10Neden mezar açarsın?
29:12Neden karakoldan kaçarsın?
29:14Devireceğim.
29:16Ne oldu?
29:18Dilini yuttun değil mi?
29:20Yok o Sarı komiserinin başının altından çıkıyor bunlar.
29:22Masap yapmaz böyle bir şey.
29:24Başka açık masa olamaz bunlar.
29:25Tamam.
29:26Sarı kaçırdı bitti olay.
29:27Evet.
29:28Gelmiyorum deseydi bunlar kafa kafaya verip kaçtılar.
29:31Fotoğraflar çıktı.
29:33İnsanlar öldü yetmedi.
29:35Abisi babası.
29:36Bu ne ya böyle?
29:37Bak sen de içiyorsun.
29:38Aferin sana.
29:39Akıllandın.
29:40Bak sen de içiyorsun.
29:41Bak sen de içiyorsun.
29:42Aferin sana.
29:43Akıllandın.
29:44Evet.
29:46Aferin yanında.
29:47Aferin.
29:49Bak sen de.
29:50Bu ne.
29:51Aferin sana.
29:52Bu ne.
29:53Aferin.
29:54Eferin.
29:55Kalkın.
29:56O, bu ne?
29:57You're my dad.
30:03I'm my dad, I'm a man.
30:05I'm a man.
30:06I'm a man.
30:08You've got me on my back.
30:10I'm a man.
30:11I'm a man, you can get me on my back.
30:14And I'll be okay.
30:14I'll be right back.
30:15Watch, I'm a man.
30:17Did you understand you?
30:20You're my son.
30:22I'm wondering if it was you?
30:24I'm in and I'm still here.
30:27No, no.
30:29No, no.
30:31You can do this.
30:33You can do this.
30:34What do you do?
30:34Let's do this.
30:36Don't worry about it.
36:29I'm sorry.
36:31I'm sorry.
36:33I'm sorry.
36:35I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:05I'm sorry.
37:07I'm sorry.
37:29I'm sorry.
37:49Salatalık istiyor musunuz?
37:51Olur.
37:52Tamam.
37:54Buyurun.
37:56Teşekkür ederim.
37:58Bu ne ya?
37:59O ne?
38:04Ne oluyor ya?
38:07Çeşmide ev tutmuşum.
38:11Atlas!
38:21Bu mu yani?
38:22Bu.
38:24Bu ne?
38:25Komik olmadı mı?
38:26Alt radyo.
38:29Bir yerim.
38:45Kokunu tanımık dedim.
38:47Buyurun.
38:48Ok.
38:59emotional acarısız.
39:01Buttı sağım.
39:04I'm not sure.
39:24You came to me, I think.
39:28Was it something like that?
39:30What is the city?
39:32Where is the city?
39:34You are here to come.
39:36You remember the city.
39:40The city is here.
39:42It's a city.
39:44It's a city.
39:46You are here to come.
39:48You are here to come.
39:56You are here to come.
40:00You are here to come.
40:02A story about me.
40:04It's a city of better.
40:06It's not the city.
40:08It's right here.
40:10It's not the city of the city.
40:12You are here to come.
40:14But we are here to come.
40:16Do you know?
40:18Do you know.
40:20But we're here to come.
40:22I am here to come.
40:24What we know?
40:26Why is it so?
40:28Kafa güzel oldu efendim.
40:30Benim kafam güzel değil mi?
40:31Benim kafam hep güzel.
40:33Hep güzel.
40:35Öyle karanlık işlerde denk gelmemiş olsaydın.
40:38Severdin beni.
40:40Eğlenceli biriyimdir.
40:42Kesin öylesindir.
40:44Ciddi değil mi? Ben ciddi bir şey söyleyeyim.
40:48Yarım dejavu.
40:49Ne?
40:51Yarım dejavu.
40:52Yarım dejavu.
40:53Yarım dejavu ne be?
40:55Yok öyle bir şey uydun mu?
40:56Dejavu birbirini yaşamaksa.
40:58Yarım dejavu.
41:00Bunu benzer bir şey yaşadım.
41:05Bir şey diyeyim mi?
41:08Bugün aynı şey bana da oldu.
41:11Bir şeyler tanıdık geldi.
41:15Ama ben senin gibi değilimdir.
41:17Hafızam iyidir yani.
41:19Öyle hiçbir şey unutmam ben.
41:20Benim de hafızam iyidir.
41:21Ne de iyidir.
41:23Ne hiçbir şey hatırladın yok senin.
41:28Başka bir zaman tanışsaydık da anlaşamazsın biz seninle.
41:42Altyazı M.K.
41:43Lezzetli bir şey.
41:44Altyazı M.K.
45:33I'm sorry, I'm sorry.
46:03He was arrested.
Comments