00:03responding to gentle cues while grooming and then
00:10hopping onto a horse easy enough if you know how but for a nine-year-old she turns way also
00:17known
00:17as Jerry this is something it took him months to achieve Jerry is a special kid who's highly
00:24sensitive to things around him and lacks the ability to focus so to help manage his emotions
00:30and feel at ease in different environments his parents brought him to this facility here in
00:35Hualien eastern Taiwan that specializes in helping kids like him
01:14with the help of these horses kids like Jerry are able to connect with themselves and the world
01:20around them and that is the purpose behind the center from caring for the horses to riding
01:25them the interaction between Jerry and the horse is more than treatment but a process of building
01:31trust with another being
01:33他其实进步很多
01:41一开始他可能没有办法擅长用言语来表达他自己真正想要什么
01:46到他现在呢他能自己哦不会利用情绪
01:51然后能表达现在他想要最想要的东西是什么
01:54然后可以进行沟通这样子
01:56出去一点快步
01:57出去一点力
01:58Good job
01:59很好你很棒
02:00There are many animals are used in therapy
02:03Horses are known for their exceptional sensitivity
02:06Instructors at the facility say horses are like mirrors
02:10Reflecting a person's physical and emotional state
02:15马是一个社会性动物
02:17所以它非常能够同理
02:19然后再加上它是草食性动物
02:24它常常就会被其他的猎食动物追捕
02:27所以它必须要觉察对方的状态
02:28所以我们就用马的这个本能
02:30当你人站在他旁边的时候
02:32他可以觉察到你的状态是什么
02:35那当他觉察到的时候
02:37我们就把这些翻译给旁边的人听
02:39那大多数人都会觉得
02:41哇他怎么这么了解我
02:43这么知道我在想什么
02:46Such sensitivity helps humans who interact with the horses
02:50Better understand themselves
02:51The horses here have helped more than just Jerry and other children
02:55They have also offered healing to older generations
02:58Such as Simba right over here
03:00Who is specialized in making people feel calm and at ease
03:0564-year-old Ling Feng Yan paired up with Simba in recent months
03:09Ling was previously a volunteer at the facility
03:12And later decided to take the courses
03:15To help her get in better touch with herself
03:20因为之前我驼背还有我的肩膀
03:21右边斜肩非常的严重
03:25然后透过坐在马背上
03:27然后你的核心要有力
03:28然后骨盆要正
03:29然后骨盆
03:32对我的骨盆以前也是后勤的
03:35然后透过在马背上改变了我的
03:37矫正我的骨盆
03:38In the end
03:39The horses also helped her heal in ways
03:41That went far beyond her physical health
03:46我觉得给我找到一个价值感
03:48找回了我价值感
03:51我觉得人生退休了不是说
03:53你就没事做
03:55然后你就是去玩乐这样子
03:58来到这边你可以跟马皮的互动
03:59或是的时候你可以做志工
04:01做一些很轻松的工作
04:05胡萝卜还有苹果都是她的最爱
04:08我要谢谢辛巴今天陪我
04:10上一个这么棒的课程
04:11And of course
04:12even with students of all ages
04:14coming to the facility
04:15The horses are still given plenty of time to rest
04:18Staff say the animals only work around
04:212 to 3 hours a day
04:22Spending the rest of their time
04:24simply being horses
04:27像早期疗育的课程
04:29那个有的马皮情绪负担
04:30会比较大一点点
04:31他一堂课是半小时
04:32他那天工作就只能一个半小时
04:34就结束了
04:36所以我们得控管一下这件事情
04:37这是第一个
04:39那第二个就是他得有足够的运动量
04:40所以确保他有一定的
04:43可以行走的时间空间
04:44这个都很重要
04:45走啦
04:46走啦
04:47Beyond therapy
04:48This facility is also built around the idea of sustainability
04:52Not just for the horses
04:54But for the people involved as well
04:58这个肚子小肥肚
04:59你看他小肥肚
05:00有懷孕吗
05:01没 太难生啦
05:32By encouraging participants
05:33人地的赔力的部分
05:36我们的确会希望是用本地的孩子
06:05Running a place like this is never easy
Comments