- 1일 전
節目播出於 2006.05.28 Discovery頻道
🎦原生視頻[720x480] MPG
🔧影片 調整銳利度,色彩濾鏡(畫質提升,去霧化,曝光)
提高解析度 1440x1080
⚠️AI輔助-細節處理,降噪
⚠️早期原生畫質不佳,影片提升解析度效果有限!⚠️
🎦原生視頻[720x480] MPG
🔧影片 調整銳利度,色彩濾鏡(畫質提升,去霧化,曝光)
提高解析度 1440x1080
⚠️AI輔助-細節處理,降噪
⚠️早期原生畫質不佳,影片提升解析度效果有限!⚠️
카테고리
📺
TV트랜스크립트
00:10中文字幕——YoYo Television Series Exclusive
00:27不要告訴別人
00:30爱情
00:31台湾的流行音乐
00:37其实早期的时候
00:38我们其实是非常
00:39属于中国传统的小调
00:41然后后来就变成是
00:43日剧时代的流行音乐的抄袭
00:46然后再来就是美国的音乐
00:49然后开始一个就是
00:50我们要唱自己的歌
00:51可是唱自己歌的那个时候
00:53在写歌曲的人
00:54你就可以看得到
00:55那个时候好像是第一代
00:57会写歌曲的人
00:59才开始刚刚写歌
01:00那过去的人就是
01:02我学习美国的
01:03我学习日本的
01:05我学习中国南方的
01:06那第一代可以写歌的人
01:08是在七零年代
01:10The folk ballad of the 1970s
01:13was born of a cultural movement in Taiwan
01:16It encouraged young music lovers
01:18to compose songs
01:19and find their own voice
01:21Schools and campuses
01:22became the hotbed
01:24for many young musicians
01:25A decade later
01:27These talents matured
01:28into the leading lights
01:58of Taiwanese pop
02:00那这个事情是领先于其他任何亚洲区或全世界任何一个
02:07地方有华人有华人的地方
02:10And then I think the next period
02:12was where there was a big movie and music explosion
02:19where Su Rae, her album came out
02:25And that was the 80s
02:27And some of the 90s
02:29And there was even more Western influences
02:34And I think that was a very colorful colorful period
02:37There was all different types of things
02:39There was music coming from Hong Kong
02:41There was a lot of very interesting new surprises
02:45蘇瑞也是
02:46当然很红很受欢迎
02:48可是在那时候他并还没有能力
02:50或是还不到时间进入这个内地这个世界
02:53而华宇谦融合之后最大的最成功的
02:57跟最本土的所谓的天后就是张慧美
03:01这是你的手在颤抖
03:05这是你的泪在流
03:09莫非在你变成我一遍
03:13是你我所有
03:16你何时跟我走
03:27Mamae's first couple of albums
03:30were kind of the last stages of that golden age
03:35She wrote it
03:37She wrote the last wave of it
03:40And I mean her albums were over a million
03:47The way she dominates and rules the stage
03:54Is something that no other female artist can do
03:59她这么爱
04:01她可以把全场的气氛拉到多高的一个屏幕
04:05那个时候我相信
04:07就是说
04:07我觉得成任
04:08她在作业上其实还是有书师的地方
04:12她是考一个人的名字
04:14把那些书师盖过
04:15也就算了
04:16她还可以把全场带到这么爱的一个气氛
04:19其实是非常乱混
04:23小时候会强迫小朋友
04:25在台下听我唱歌
04:27就说全部在前面排队
04:29坐下
04:31然后还硬逼着人家
04:32回家拿那个手电筒
04:34当我上台的时候呢
04:35你们的手电筒就要打开
04:38然后对着那个墙壁
04:39就这样一直转
04:41就很像那种舞台上面的灯光
04:44然后我还规定说
04:45当我唱歌的时候呢
04:47手电筒必须要有几支是照在我的脸上
04:50其他的还是在动
04:52所以就策划了一个演唱会
04:56有一次在红堪
04:57红堪
04:58大家唱
04:58一直在那边跺地板
05:02红堪这个人眼那个体育馆
05:06我就冲出去
05:07我说各位朋友
05:10你们这样跺地板是没有用的
05:11请跟我一起喊
05:13阿美
05:14是
05:14是
05:15是
05:15是
05:15是
05:15是
05:19是
05:22是
05:23是
05:24是
05:24是
05:26是
05:26是
05:26是
05:27我们在上海
05:29第一次
05:29也是第一次
05:31通过六万个观众的经验
05:33那个音浪打到
05:36很过瘾
05:37特殊经验
05:38那拍到你会想哭
05:39你知道
05:40我变得过哟
05:42你能看着你们
05:43在旁边
05:43台湾 Singers
05:44如清泰
05:45Amelia
05:46iva
05:46六千
05:47二千
05:48十二千
05:52三千
05:52二千
05:53三千
05:53三千
05:54三千
05:54四千
05:56二千
05:56三千
05:56三千
05:58三千
05:58三千
06:08三千
06:09Singapore to Hong Kong she attained an unparalleled iconic status one which
06:15took on many shades of meaning cultural economic and political
06:19Singapore to Hong Kong
06:52很多人都不相信
06:53就觉得怎么可能
07:09志向也太大了吧
07:12但是镜头上面也只有一次
07:21舞林糊涂还不知道就被推上去一个舞台
07:24然后有三四万人在看你演唱
07:27那一刻我才真正知道说
07:31张慧妹
07:32你
07:34你不会再像你前面
07:36要吗
07:37我学习了很久
07:38大概两三年的时间都在适应
07:42我是张慧妹
07:43我是一个歌手
07:49好漂亮
07:51这是我们要表演的场地
07:55无几无几
08:07他曾经在北京那一次的开场
08:10创下有史以来最多人的一个记录
08:13并且还上了CNN
08:14所以他是那个时候
08:16他上CN的时候
08:17他们还把他拿来作为一个两岸合璧冲突
08:21就是在音乐声中和解的一个象征
08:27好感人
08:39在找雁川晨
08:43台湾的声音
08:45吸ious
08:51Inauguration Ceremony
09:22我一个人的时候
09:23就很可怕
09:25非常可怕
09:26就是莫名其妙会哭啊
09:28莫名其妙会觉得很恐慌
09:30然后睡不着
09:32睡不着我现在还是睡不着
09:34就是
09:34但现在比较好
09:35就不会那种
09:36半夜莫名其妙
09:37啪起来
09:38然后心跳很快
09:39就觉得好像没做好什么东西
09:41然后一直想
09:42想到底没做什么
09:44到底没做什么
09:45国歌世界当中
09:46我人在内地
09:47这么多的风风雨雨
09:50我觉得他
09:53他的表现
09:54就是他
09:54我觉得他是
09:56这么大的压力
09:57给任何一个artist
09:58可能都吃不消的
09:59而我觉得他一路这样走过来
10:02我觉得他表现是很好
10:03如果纯粹就市场的爆红来看的话
10:06他在那个之前卖的唱片
10:07其实远远高过于之后
10:09那之后并不是因为
10:11国歌世界的阵益
10:12完全不是
10:12就是说2000年开始
10:14台湾所有的CD唱片市场
10:16其实都是大幅度下滑的
10:20接下来
10:21到1997
10:22台湾
10:23EM was the second largest record market in Asia, after Japan.
10:27It ranked 13th in the world.
10:29The net value was about $50 billion.
10:34By 2005, this value had plummeted to less than $4 billion.
10:40And the number of distributors, too, shrank by 90%.
10:50I think Ame is facing a changing market I'm facing a changing market and how do we stay
10:58valuable how do we stay relevant the sad fact is when your time has come your time
11:05has come when your time is passed it's sometimes hard to regain what you had before you can
11:13you can never be number one you can never be on top
11:28in the rugged mountains of Taitung where Ame was born the isolation of the central mountain
11:34range made it the last virgin land in Taiwan and it is here that Ame finds refuge when
11:41faced with the overwhelming pressure of fame the unique values of her native Puyuma tribe
11:46and her closely knit family carry her through many challenges
11:49yeah yeah
11:54you can take care of me
11:56I'm from台北開車
11:58I'm from台北
11:59I'm from台北
12:01this is my son
12:02son
12:03I'm from home
12:04I'm going to bring gifts
12:07bring some gifts
12:08two
12:09three
12:10抽獎
12:12my
12:13mom
12:13蛤
12:14在這面喔
12:20拿攝影機
12:21一直這樣
12:23旁邊都有個導演
12:25不是
12:26因為沒有辦法交叉
12:29很想交叉
12:34姐 怎麼看你
12:38蛤
12:38我是爆炸頭
12:43炸頭
12:52我剛上來台北
12:54我快出道的時候
12:55我認識了一些台北的朋友
12:59這個是讓我到現在
13:00都還非常印象深刻的一個小故事
13:06我們大家出去唱歌
13:09很多就是剛認識
13:10不認識跟認識都有
13:12然後我那時候還沒出唱片
13:14就開始唱歌啊
13:16很會唱
13:17然後大家就說
13:18哇
13:19你怎麼會唱歌
13:20你聲音怎麼那麼亮
13:21你的輪廓很深
13:23你是混血的嗎
13:25我說我是原住民
13:27當我講完我是原住民的時候
13:29我的其他的朋友
13:31就是一些北部的朋友
13:33就第一個就會說
13:35對不起
13:36喔 對不起
13:37我心裡面
13:38那個是我第一次有這種感覺
13:41因為我在
13:41你在台東
13:43你在你生長的環境跟你上學
13:46全部幾乎一半都是原住民
13:48你沒有任何的感覺說
13:50原住民是多麼的奇怪
13:52或者是這麼的不被了解
13:54當我上台北的時候
13:56我才第一次深刻的體會到
13:58我說我是原住民
13:59為什麼你要跟我說對不起
14:01我不知道為什麼
14:02原住民在台灣
14:04其實個性都非常的開朗
14:06樂觀
14:09他的個性比較不會與人家去爭
14:14爭東西的
14:15所以這很多時候
14:16他吃虧的時候呢
14:18他會變得比較弱
14:20他會覺得
14:21算了算了
14:23沒關係
14:23我們這樣就可以了
14:24所以
14:26很多人會誤解
14:28就是說
14:28你真的是很懶惰
14:30或者是很愛宿舊
14:32你這邊有牛肉麵嗎
14:34有雞蛋嗎
14:36有
14:36我沒錢
14:39什麼錢
14:41笑
14:41笑你啊
14:43笑我這個腦下
14:44問劉貝舟
14:45可以刷卡嗎
14:46可不可以刷卡嗎
14:48可不可以刷卡嗎
14:49沒有啦
14:50開玩笑的
14:51再見
14:52再見
14:54再見
14:54再見
14:55大聲一點
14:56再見
14:56再見
15:00他說我們刷
15:01他沒有玩卡
15:03可是欸
15:04這影子怎麼這麼
15:05因為這也是阿妹的意思
15:07然後跟媽媽打成一個共識
15:09就是說
15:09要把教堂建在一個正確的位置
15:13他們選一個這個地方
15:19我小時候看親戚啊
15:21長輩啊
15:22媽媽他們呢
15:24在唱歌的時候
15:25我們都是很安靜的
15:26就像我侄女一樣
15:28昨天晚上
15:28他們我們在唱歌
15:30他們很安靜的坐在旁邊
15:31那我們也是一樣
15:37其實你說要用很多的東西啊
15:40去講述你要說的話
15:42我覺得都不急來說
15:44他發自內心的
15:46他用他的事後
15:47去表達他自己的情感
15:50原住民的歌喉啊
15:52跟我們不一樣
15:53幾乎是天生的一副好嗓子
15:57如果好好去訓練他
15:59什麼Pavaroti
16:00什麼那些
16:01世界三大南高音
16:02我敢說有兩個
16:03絕對是我們原住民
16:05的事
16:08也一樣
16:13我們想吃
16:28啊
16:28啊
16:29啊
16:31也
16:52我有一次带来 去台东演出
16:57里边也有
16:58好了 歌唱家 南高音
17:00跟着去
17:02结果那一次台东县长就请客
17:05宵夜请我们吃饭
17:07然后原住民喝了酒以后
17:09就很喜欢唱歌
17:10你不请他唱 他也会唱
17:11他就唱
17:13台东县长
17:16陈建年
17:19他一唱
17:20我旁边的南高音说
17:22完了 我学了几十年
17:23那个声音
17:24比都不要比
17:25他说比都不要比
17:26我哪有那种声音啊
17:28那个是一个很奇妙的东西
17:31我就觉得我
17:34还好我有那种
17:36有那样
17:37但我没办法不及一张妈妈他们的急速啦
17:41我就是
17:42还好有遗传到他的那种
17:44就是用歌
17:46用声音去传达某些讯息
17:49对 这样子
17:49对 这样子
17:50对 这样子
17:51对 这样子
17:51对 这样子
17:51对 这样子
17:51对 这样子
17:51对 这样子
17:52对 这样子
17:53这个 我真的是
17:56说这种东西啊
17:57我觉得都
17:58都真的很感动
17:59因为那个
18:01嗯
18:01那个是我们
18:03嗯
18:05就是说以前传承下来的东西
18:08那这个东西
18:10为什么我现在说会
18:13会这么激动
18:14会那么有感觉的
18:15因为是
18:19火先烧一下
18:23有面子吗
18:26而且快快讲
18:27好
18:29那个就是
18:30因为年轻人会知道
18:32这种文化
18:34这种传统
18:34它是不是即将会不见
18:38所以你会难过
18:39你真的又比较柔
18:42而且
18:43你俗亭会唱
18:45你不是会唱吗
18:46可是
18:47我要俗亭还有姐姐
18:49他们帮我
18:50这个一定要有一个人来隐唱
18:52对啊 要隐唱
18:53那后面的话才会
18:54如果不是很熟悉的话
19:23可惜
19:24这个教育里边
19:27老实说
19:27喊了多久
19:28我们政府也看不到这一
19:30这一小点
19:32政府也不需要这四十万张票
19:34选票
19:35所以不重视
19:41这一小点
19:47就会有一个仪式
19:52这样子
19:52那以前比较严格
19:54就是每一个人都必须要回来
19:57就是我们祖先
19:59中安
19:59先下来的
20:00我们不接受不行
20:04那观光客来呢
20:05很多时候他并不是想要来参与
20:07他只是想来看
20:09跟
20:12他想来拍照
20:13我觉得那很要不得
20:14因为这是属于我们的节日
20:16我们欢迎你来跟我们一起
20:19对
20:21但是我不欢迎你们来
20:23只是你来看电闹
20:25就是不尊重
20:27我气什么啊
20:31今天是我们的新年了
20:33很高兴我们这些来
20:35这些来宾来跟我们
20:36我只要弄好呢
20:42我们各位好准了
20:46过了…
20:47过了
20:48过了
20:48过了
20:50过了
20:50过了
21:00过了
21:01过了
21:02过了
21:03过了
21:05过了
21:06过了
21:06过了
21:06过了
21:06过了
21:08过了
21:08过了
21:08过了
21:09过了
21:09Ami at her best
21:10is when she's herself
21:11and when she's real
21:13我在这里
21:14其实我就是一个
21:15台东县
21:16北南乡
21:17泰安村的一个村民
21:22对
21:23张惠妹村民
21:24对
21:25那个
21:25白冰队主力队
21:27对
21:27对
21:28这个无所谓
21:28那个年轻人跟老年人比赛
21:32来 再过来一点
21:33再过来一点
21:34好
21:34有没有
21:37看一下
21:38过了
21:46下午
21:49下午
21:51下午
21:53下午
21:54下午
21:57下午
21:572點多 3點多的時候
21:59大家聊得很緊進的時候
22:01忽然間就是頭這樣一抬
22:03然後看到流星
22:05然後那個流星很快就
22:08挖下來
22:11當我看到的時候
22:12我想應該是只有我一個人
22:13但是呢
22:13我旁邊兩個同學
22:15是我們同時這樣看
22:16然後我們同時間
22:18那個動作就是
22:19流星
22:232006第一天
22:25跟很愛的朋友們
22:26第一個許願的都是
22:28家人身體健康
22:38依次一個人
22:39去做一件
22:41完全不熟悉的事情
22:43所以我在飛機上一直在想
22:46我到底是在逃避
22:48而離開這個地方
22:49還是因為我
22:50我覺得
22:52我想放假
22:54只是想放假
22:55或者是我只是想
22:58逃開做張惠妹
23:01這個人
23:03我不知道
23:03有一天晚上他打電話給我
23:06在電話裡面
23:07他其實不是在講歌
23:09他在講他的人生
23:11對
23:12然後說著說著他就大哭
23:15這其實是蠻嚇人的
23:16蠻嚇人的一個舉動
23:18然後當下我也守住無措
23:23我覺得最動人的那一路是
23:26我們在錄音室
23:27我說
23:27我們這個歌詞寫
23:28他說
23:28拿來看一下
23:30然後他就看
23:31他看
23:32然後我就看
23:33然後我就看他眼睛
23:34是有淚光的
23:35可是是不是不哭的
23:37他在笑
23:51我相信他這次到坡士隊
23:54一定是在一個
23:58我不曉得是痛苦還是什麼
24:00我覺得就是把人逼到了一個角落
24:02然後他自己都挖了一個洞
24:03再跑出去
24:04感覺是一樣的
24:06在2005年
24:08她終於決定
24:09把她的藍牌
24:11作為一首歌
24:11去投入自己的
24:13探索
24:14這次是個愛的
24:15一年
24:16她移動到
24:17Boston
24:17開始生命
24:18新年
24:22這是
24:25Lonkey
24:26Lonkey
24:27Lonkey
24:28Lonkey
24:28Lonkey
24:29Lonkey
24:29Lonkey
24:29Lonkey
24:30Lonkey
24:30她也有第一次到
24:30在一旦
24:32上旅程中
24:33跟商品群
24:34WorldVision
24:41在那个时候
24:42200年
24:45我觉得
24:47我开始
24:49想要去
24:50做一些什么事情的时候
24:53那个压力就会变得更大
24:55因为呢
24:57当你想要
24:59自己有一些意见的时候
25:00对于你旁边
25:02身边的工作人员
25:04会开始觉得
25:05你不听话
25:06不管他是成功还是不成功
25:08但是至少是
25:10我想做
25:11就是说
25:12我想要往这个方向去做
25:14就是说
25:19就是
25:19一些人开始
25:20拒绝她
25:21认为她失败了她的信心
25:23和她的信心
25:24在世界上
25:24阿梅
25:25准备了她
25:26处理她的处理
25:28处理她
25:30处理她
25:30和她一直处理她
25:32她的信心和能力
25:33在舞台上
25:35在舞台中
25:35在舞台中
25:36在舞台中
25:36在舞台中
25:54就像我是自己主宰的所有這樣子
26:26竹 получ在前喋一 insist
26:39No one is able to remain on top forever
26:43But Ame stays true to her Puyuma values and her strong family bond
26:48Ame stays true to her Puyuma values and her strong family bonds
26:53She never forgets her destiny
26:54the true self as the tribal girl who just wants to sing
27:25the true self as the tribal girl who just wants to sing
27:54the true self as the tribal girl who just wants to sing
댓글