00:00Sous-titrage MFP.
00:30Herein!
00:33Herr Oberst, Hauptmann Müller!
00:36Bitte!
00:48Noch ein Künstler?
00:50Bitte!
00:52Nichts.
00:54Nichts.
00:58Kassarinepass?
01:00Hansa?
01:01Beeindruckend.
01:03Ich muss schon zugeben.
01:06Warum wurde sie versetzt?
01:09Warum hierhin?
01:11Besseres Klima.
01:14Vier Jahre in Afrika.
01:16Ich glaube, das ist genug.
01:17Nicht?
01:17Sie denken, es ist hier besser?
01:24Herein!
01:27Herr Oberst, wir sind bereit.
01:34Kommen Sie bitte.
01:35Ich bin ein Künstler.
01:39Schnellen Sie?
01:40Ich bin ein Künstler.
01:42Sie knifft.
01:49Halt!
08:15S-titrage ST' 501
08:17S-titrage ST' 501
08:21S-titrage ST' 501
08:23S-titrage ST' 501
08:27S-titrage ST' 501
08:29S-titrage ST' 501
08:33S-titrage ST' 501
09:03S-titrage ST' 501
22:47Je ne sais pas, d'avoir la main ?
22:51Tu es une petite fille, tu es un peu de merde !
22:53Tu es un peu de merde !
22:57Tu es un peu de mal !
22:59Tu es un peu de mal !
23:01Je vous remercie.
23:03T'as vu que ça va vous ?
23:04Je vous remercie.
23:06Je vous remercie !
23:08Je vous remercie !
23:10Je vous remercie !
23:11Je vous remercie !
23:13Je vous remercie la maison de Rosmanov.
23:16C'est un pire, Dimche. Je me pote que je n'ai pas de la maison.
23:21Nous n'avons pas, les gens. Nous sommes les Evres.
23:25C'est un pire, les Bulgars.
23:27Non, c'est un pire, les Bulgars. C'est un pire.
23:30Pour toi, il y a trois ans, les blagues, hein, Zoron ?
23:33Il dit que les Sinoïques ont pris environ 1000 ans
23:36et l'adresse à la station de la station.
23:39C'est parti !
24:09C'est parti !
24:39Renata ! Renata !
24:41C'est parti !
24:43Renata !
24:45C'est parti !
24:47C'est parti !
24:49C'est parti !
24:51C'est parti !
24:53C'est parti !
24:57C'est parti !
24:59C'est parti !
25:01C'est parti !
25:03C'est parti !
25:05C'est parti !
25:07C'est parti !
25:09C'est parti !
25:11C'est parti !
25:21C'est parti !
25:23C'est parti !
25:25C'est parti !
25:27C'est parti !
25:29C'est parti !
25:31C'est parti !
25:33C'est parti !
25:35C'est parti !
25:37C'est parti !
25:39C'est parti !
27:41Sie schon wieder?
27:45Ich habe die Schlüssel zu diesem Haus. Die Hochmanns haben mir erlaubt, ihre Vorräte zu benutzen. Ich passe auf das Haus auf und putze es, bis sie zurückkommen.
27:58Viele Gläser und Flaschen. Was haben die denn da?
28:09Eingemachte und Kompott.
28:13Kompott.
28:15Gehen Sie.
28:23Warte sie.
28:31Danke.
28:41on
28:55on
28:57on
28:59on
29:01on
29:03on
29:05on
29:07on
29:09on
29:10C'est bon, mon père, j'aime, mon père.
29:21C'est bon, c'est bon.
29:28Quand est-elle-même ?
29:29Qui n'est pas d'enfance d'enfance ?
29:31Qui n'est pas encore d'enfance ?
29:33J'ai l'impression d'enfance d'enfance d'enfance,
29:35qui n'est pas d'enfance d'enfance.
29:38C'est bon, c'est bon.
29:40C'est bon.
29:42C'est bon.
29:43Il semble que la personne est vivante.
29:45C'est bon.
29:46Maman, tu peux aller quelque chose ?
29:48Non, non.
29:49Tu peux aller.
29:50Il y a un écrivain qui a obtenu quelque chose.
29:52C'est un petit peu de cul.
29:54Qui a donné une ville.
29:56D'Orgije, plus de enfants.
29:59Tu ne peux pas m'amuser.
30:01Tu ne peux pas m'amuser.
30:03Tu ne peux pas m'amuser.
30:05C'est bon, c'est bon.
30:08Tu ne peux pas m'amuser.
30:11Tu ne peux pas m'amuser.
30:16Je me Peak, c'est bon.
30:18Tu ne peux pas m'amuser.
30:20Tu ne peux pas m'amuser.
30:22Sous-titrage MFP.
30:52Sous-titrage MFP.
31:22Sous-titrage MFP.
31:52Sous-titrage MFP.
32:22Sous-titrage MFP.
32:52Sous-titrage MFP.
33:22Sous-titrage MFP.
33:52Sous-titrage MFP.
34:22Sous-titrage MFP.
34:52Sous-titrage MFP.
35:22Sous-titrage MFP.
35:52Sous-titrage MFP.
36:22Sous-titrage MFP.
36:52Sous-titrage MFP.
38:22Sous-titrage MFP.
39:52Sous-titrage MFP.
40:22Sous-titrage MFP.
40:52Sous-titrage MFP.
40:54Sous-titrage MFP.
40:56Sous-titrage MFP.
40:58Sous-titrage MFP.
41:28...
41:30...
41:32...
41:34...
41:36...
41:38...
41:40...
41:42...
41:44...
41:46...
41:48...
41:50...
41:52...
41:54...
41:56...
41:58...
42:00...
42:02...
42:04...
42:06...
42:08...
42:10...
42:12...
42:14...
42:16...
42:18...
42:20...
42:30...
42:34...
42:36...
42:38...
42:40...
42:42...
42:44...
42:46...
42:48...
43:20...
43:22...
43:34...
43:36...
43:38...
43:54...
43:56...
43:58...
44:16...
44:18...
44:20...
44:40...
44:42...
44:44...
45:10...
45:12...
45:13...
45:15...
45:43...
45:45...
46:11...
46:13...
46:39...
46:41...
46:43...
46:45...
46:47...
46:49...
46:51...
46:53...
46:55...
46:57...
46:59...
47:01...
47:03...
47:13...
47:15...
47:17...
47:19...
47:21...
47:23...
47:25...
47:27...
47:29...
47:31...
47:33...
47:35...
47:37...
47:39...
47:41...
47:43...
47:45...
47:47...
47:51...
47:53...
47:55...
47:57...
47:59...
48:01...
48:03...
48:05...
48:07...
48:09...
48:11...
48:15...
48:19...
48:21...
48:23...
48:25...
48:27...
48:29...
48:39...
48:41...
48:43...
48:45...
48:47...
48:49...
48:51...
48:53...
49:07...
49:09...
49:11...
49:13...
49:15...
49:17...
49:35...
49:37...
49:39...
49:41...
49:43...
49:45...
49:47...
49:49...
49:51...
49:53...
49:55...
50:27...
50:37...
50:47...
50:49...
50:51...
50:52...
50:53...
50:55Et l'autre est ma chanteur.
51:06Je l'ai apporté des Bulgaires.
51:13Soll-je-je l'inrahmen?
51:16Non.
51:25J'ai apporté des Bulgaires.
51:32Soll-je-je l'internet?
51:35...
51:37...
51:39...
51:43...
51:45...
51:47...
51:49...
51:51...
51:53...
Commentaires