Skip to playerSkip to main content
#Full Episode
#En Espanol
Transcript
00:00:00I called it.
00:00:02I built a wave.
00:00:04I came back to the 800 years ago.
00:00:06The 800 years ago.
00:00:08I didn't have to do it.
00:00:10I was a thief.
00:00:12My father died.
00:00:14My father died.
00:00:16My father died.
00:00:18My father died.
00:00:20My father died.
00:00:22My father died.
00:00:24My father died.
00:00:26My father died.
00:00:28It's not the most powerful weapon.
00:00:30There it is.
00:00:32It will soon be back.
00:00:34I will never let the horror scene again.
00:00:40The 8th May 15th.
00:00:42The day of the day.
00:00:44The day of the day.
00:00:46I will never let you die.
00:00:48I will never let you die.
00:00:50Go!
00:00:52Go!
00:00:54Go!
00:00:56Go!
00:00:58I will meet you.
00:01:00My father died.
00:01:02The 800 years ago.
00:01:04It's never happened.
00:01:05It's been a few years ago.
00:01:07Go!
00:01:08Go!
00:01:09Go!
00:01:10I will send you to your dad.
00:01:16My father.
00:01:18Go!
00:01:19Go!
00:01:20Go!
00:01:21Go!
00:01:22Go!
00:01:24Go!
00:01:28Go!
00:01:30Go!
00:01:30Go!
00:01:31Go!
00:01:32Go!
00:01:32Go!
00:01:35Go!
00:01:38Go!
00:01:38Go!
00:01:41Go!
00:01:43I love you.
00:01:45Professionals.
00:01:47Fail at me.
00:01:49It depends
00:01:50Don't be a kid, you are a kid.
00:02:01You are a kid, you are a kid.
00:02:07You are a kid.
00:02:08You're an old girl.
00:02:09I'm an old girl.
00:02:11I'm an old girl who's the right,
00:02:13but I can't tell you.
00:02:15I have an idea.
00:02:16I wonder if I could find you.
00:02:18I'm going to find you for a reason.
00:02:21Today,
00:02:23I'm going to talk to you with my sister.
00:02:25I'll read it to her.
00:02:32You said it.
00:02:33I'll let you be so happy and happy and happy.
00:02:37If you don't say it.
00:02:39I'm going to say it.
00:02:39You're going to say it.
00:02:48How could you?
00:02:55You can't take it from my own
00:02:58and give me the name of the spell!
00:03:00I'm so sorry!
00:03:03I'm so sorry!
00:03:05I'm so sorry!
00:03:07A spell that you're a little bit like a child
00:03:10You're just trying to get to it?
00:03:12You just need to give me the story
00:03:15再给我重复一遍
00:03:17我终于
00:03:19此生
00:03:21绝不再救财小语气
00:03:23若有违背
00:03:25家破人亡
00:03:28天打雷执
00:03:30前世
00:03:32我的放手反而令我家破人亡
00:03:35天打雷执
00:03:36这一事
00:03:37我怎会重蹈覆辙
00:03:39别给我耍花样
00:03:41我已经给锦州地下龙头
00:03:44都打过招呼了
00:03:45你若是不听话
00:03:47即使我不杀你
00:03:49也有人会杀你
00:03:53隋道
00:03:54大舅哥
00:03:55你叫我什么
00:03:56找死
00:04:01李宣哥
00:04:02刚才吓死我了
00:04:04你没事吧
00:04:05他们没有为难你
00:04:07没事
00:04:09我父母对肖老爷子有恩
00:04:11我和玉琪才因此有了婚约
00:04:14现在婚约还没有解除
00:04:15肖寒不敢为难我
00:04:17您哥哥
00:04:22今晚七点
00:04:23黄远交流
00:04:24不见不散
00:04:25旁人修仙
00:04:28只求问道者成
00:04:30而我
00:04:31却未一天改命
00:04:33小芸娜
00:04:44坐了一夜的车累坏了吧
00:04:46赶紧坐下休息
00:04:48
00:04:50我出去玩了
00:04:51蜂蜓
00:04:52蜂蜓
00:04:54蜂蜓
00:04:55蜂蜓
00:04:56我那没有血缘关系的表妹
00:04:58蜂蜓
00:04:59蜂蜓
00:04:59正好
00:05:00蜂蜓
00:05:01蜂蜓
00:05:01蜂蜓
00:05:01从此以后就要在咱们家常住了
00:05:03还不赶紧打个招呼
00:05:04蜂蜓
00:05:05蜂蜓
00:05:05蜂蜓
00:05:06蜂蜓
00:05:06蜂蜓
00:05:06蜂蜓
00:05:07蜂蜓
00:05:08蜂蜓
00:05:08蜂��蜓
00:05:09蜂蜓
00:05:10蜂蜓
00:05:11蜂蜓
00:05:12蜂蜓
00:05:13蜂蜓
00:05:14蜂蜓
00:05:15蜂蜓
00:05:16蜂蜓
00:05:17蜂蜓
00:05:18蜂蜓
00:05:19蜂蜓
00:05:20蜂蜓
00:05:21蜂蜓
00:05:22蜂蜓
00:05:23蜂蜓
00:05:24蜂蜓
00:05:25蜂蜓
00:05:26蜂蜓
00:05:27蜂�蜓
00:05:28蜂蜓
00:05:29蜂蜓
00:05:30蜂�蜓
00:05:31蜂��蜓
00:05:32It's a good one.
00:05:34You...
00:05:40It's only three hours.
00:05:42Wait for me.
00:05:54My current power is almost like the Earth on Earth.
00:05:58It's a good one.
00:06:00It's a good one.
00:06:02But it's still not enough.
00:06:09Ten minutes later, I'll see you.
00:06:11It's only half an hour.
00:06:15Nanan, you're supposed to let a little girl in the house.
00:06:18You're crazy.
00:06:21I'm welcome to Nanan.
00:06:24Here.
00:06:26I'm here.
00:06:28Where did I come from?
00:06:30It's a good one.
00:06:32It's your friend.
00:06:33It's not my husband.
00:06:35Who's your husband?
00:06:36Who's your husband?
00:06:37You...
00:06:38You've already met.
00:06:39It's...
00:06:40It's...
00:06:41It's a good one.
00:06:42Shut up.
00:06:43I told you,
00:06:44This is a good one.
00:06:46Who's rich?
00:06:47Who's rich?
00:06:48You're...
00:06:49You're...
00:06:50Now, even...
00:06:51You're...
00:06:52Don't be shy.
00:06:53Eh...
00:06:54Nanan, I'm listening to you.
00:06:55I won't give him.
00:06:56Uh...
00:06:57No!
00:06:58I'm...
00:06:59I got to get...
00:07:00I'll do it.
00:07:01I'll do it.
00:07:02I'll do it.
00:07:03Let's do it.
00:07:04You're...
00:07:05See?
00:07:06I'll do it.
00:07:07I'm so sorry.
00:07:08To me.
00:07:09This is...
00:07:10What?
00:07:11I'll do it.
00:07:12I'll be happy to work.
00:07:14I'll be happy to have you.
00:07:16You're welcome.
00:07:17You're welcome.
00:07:18This is not a bit of the usual food.
00:07:20I'm afraid you're not used to eat.
00:07:22Here.
00:07:23No, I want you to go to the beach and eat it.
00:07:25You can do it.
00:07:27Do you want me to go home?
00:07:29You don't care.
00:07:31I'm going to go home today.
00:07:33Let's go.
00:07:53You're not sure what it is.
00:07:55You're not sure what it is.
00:07:57You're not sure what's going on.
00:07:59You're not sure what the people of the country are going to be seen.
00:08:03The most important one is going to be on the beach.
00:08:07Do you want to go on the beach?
00:08:09Ah!
00:08:20Yui-Ki?
00:08:37Yui-Ki?
00:08:38Oh, my God, you're waiting for me.
00:08:40Let's go.
00:09:09I want to leave you alone.
00:09:10It's not easy!
00:09:15I want to take care of the kids.
00:09:17C'est what he said.
00:09:19He was interested in taking care of the kids.
00:09:20He loves to get to pay for the kids.
00:09:22If that kid didn't do that,
00:09:23I would like to give him a donation to a car.
00:09:26I would like to have access to a homeless house.
00:09:27Let him know and stay safe.
00:09:28In this case,
00:09:29I will be right back.
00:09:30Next, please find my assistance.
00:09:31Please 快点.
00:09:32Yes
00:09:38Oh my god, this VIP bag was ordered.
00:09:45What's wrong with it?
00:09:46No.
00:09:49No.
00:09:58Oh my god, you're so good.
00:10:00You can give us the服务员 to help us.
00:10:04The manager of this here has been in my father's office.
00:10:07So I'm going to take care of you.
00:10:09Oh, I'm going to be mad at you.
00:10:15Sorry, Mr. Trey.
00:10:16I'm going to take care of you.
00:10:17I'm going to invite you.
00:10:18I'm going to invite you.
00:10:23It's so easy to meet you in the front of me.
00:10:25If you want to invite me to invite you,
00:10:27how could it be?
00:10:29What?
00:10:30It's so hot.
00:10:32It's okay.
00:10:33This is a small thing.
00:10:34You're going to take care of me.
00:10:36Mr. Trey.
00:10:37Mr. Trey.
00:10:38The device is ready for me.
00:10:39Mr. Trey.
00:10:40If you don't go, we can't be able to get rid of this.
00:10:41Mr. Trey.
00:10:42Mr. Trey.
00:10:43What a fool!
00:10:44He said he was going to marry me.
00:10:48Go ahead.
00:10:49Well,
00:10:50Mr. Trey.
00:10:53Mr. Trey.
00:10:54Mr. Trey.
00:10:55Mr. Trey.
00:10:56Mr. Trey.
00:10:57No matter how well.
00:10:58Mr. Trey.
00:10:59He won't come down.
00:11:00He won't.
00:11:01If you're good.
00:11:02There's a father in this.
00:11:03We don't care.
00:11:04Let's go.
00:11:07I am the first one in the hotel in the first hotel.
00:11:19I've never met anyone in the hotel.
00:11:21It was the first time in the hotel.
00:11:23It was the first time in the hotel in the hotel.
00:11:25General, I'm not going to die.
00:11:27He's the son of the U.S.
00:11:29Let me see him.
00:11:30I'm going to see him.
00:11:31I'm not going to die in the hotel in the hotel.
00:11:34I'm going to die.
00:11:35I'm going to die.
00:11:38You're coming.
00:11:39You're coming.
00:11:40You're coming.
00:11:41Come on.
00:11:42Come on.
00:11:43Come on.
00:11:44Come on.
00:11:45You're coming.
00:11:46I'm going to go.
00:11:48I'm going to die.
00:11:50Let's go.
00:11:52What are you talking about?
00:11:56Well, I don't have a meal.
00:11:58I'm not going to be able to get out of town.
00:12:00Okay, I'll do it.
00:12:02I'm going to go.
00:12:04You're too tall.
00:12:05I'm not going to die in the hotel room.
00:12:06I'm going to die.
00:12:07I'm going to die.
00:12:08You're too big.
00:12:09I'm just going to die.
00:12:10Look.
00:12:11That's the day of the hotel room.
00:12:13He's also got paid.
00:12:14And there is a family of the royal family.
00:12:16The mayor of the ex-wife.
00:12:17How did the ex-wife even get paid?
00:12:19That's the Royal Archive Hotel.
00:12:21Are you going to be on the Earth?
00:12:22What kind of thing are you going to die?
00:12:25stop
00:12:27stop
00:12:30stop
00:12:38stop
00:12:40right
00:12:42No, no, no, no, no, no, no, no.
00:13:12No, no, no, no, no.
00:13:42No, no, no, no, no, no, no.
00:14:12No, no, no, no, no, no, no.
00:14:42No, no, no, no.
00:15:12No, no, no, no, no.
00:15:42No, no, no, no.
00:16:12No, no, no, no, no.
00:16:42No, no, no, no.
00:17:12No, no, no, no, no.
00:17:42No, no, no, no.
00:17:44No, no, no, no.
00:18:16No, no, no.
00:18:18No, no, no, no.
00:18:20No, no, no, no.
00:18:22No, no, no.
00:18:24No, no.
00:18:26No, no, no, no, no, no.
00:18:28No, no, no, no, no, no.
00:18:30No, no, no, no, no, no.
00:18:32No, no, no, no, no, no.
00:18:34No, no, no, no, no.
00:18:36No, no, no, no, no, no.
00:18:38我找被锁定婚人
00:18:42就此做吧
00:18:45
00:18:49算你死下
00:18:50少爷这招甚是高手
00:18:52由楚云拒婚
00:18:53小姐才能彻底死寝
00:18:55我知道了
00:18:57你走吧
00:18:59若我真走了
00:19:03你便会像前世那样
00:19:04幸灰亦冷
00:19:05自尽而死
00:19:07Let's go!
00:19:09Let's go!
00:19:19How are you?
00:19:27What are you doing?
00:19:29What are you doing?
00:19:31What are you doing?
00:19:41I've said that I will never forgive you.
00:19:45But you just...
00:19:47You and my older brother will be able to do it.
00:19:49Just do it.
00:19:51Those are your brother told me.
00:19:54This is a hard time for me.
00:19:56You just need to know,
00:19:59I know,
00:20:01after three years,
00:20:03I will go to the Red Room to meet you.
00:20:05I will never forgive you.
00:20:07I thought you were wrong.
00:20:09You really don't want me.
00:20:13Sorry, I'm sorry.
00:20:15Sorry.
00:20:19Let me go!
00:20:21Excuse me, sir.
00:20:22The lady said,
00:20:23no one can go to me.
00:20:24I'm his brother!
00:20:25You can't do it!
00:20:27No one can go to me!
00:20:29No one can't,
00:20:30help me!
00:20:32No one can't!
00:20:33No one can't kill me!
00:20:35You gotta go to your brother!
00:20:37You can help me,
00:20:52I don't know.
00:21:22Don't do it, don't do it.
00:21:24Let us kill him.
00:21:26Ah.
00:21:30Yuki.
00:21:32Wait for me.
00:21:34You heard it.
00:21:36After all, you and me,
00:21:38you are no longer with me.
00:21:40You don't want to marry my sister.
00:21:42You are not able to scare me.
00:21:44You are not able to scare me.
00:21:46You are not able to scare me.
00:21:48You're not able to scare me.
00:21:50You are not able to scare me.
00:21:52I'll give Bly LK.
00:21:54I want to let you know
00:21:58what a town of the sea is breaking up.
00:22:02You are the one who loves you.
00:22:06I don't want to take care of you.
00:22:08Let's not forget him.
00:22:10Yuki.
00:22:14I'm going to go to school.
00:22:16I'm going to go to school.
00:22:22My sister, I'm not going to eat the apple.
00:22:24I'll give you a piece of paper.
00:22:26I'll give you a piece of paper.
00:22:40My sister, I'm going to go to school.
00:22:44My sister, I'm going to go to school.
00:22:46My sister, I'm going to go to school.
00:22:48I'm going to let the baby go.
00:22:50Wait.
00:22:53What is your life?
00:22:55What is my life?
00:22:57What is it?
00:22:58I'm not going to go.
00:22:59Just let them go.
00:23:01Yes.
00:23:02You absolutely don't understand my meaning.
00:23:06My sister, I'll tell you.
00:23:09I'm not even a girl with me.
00:23:14That woman's ex-means.
00:23:17What are you talking about?
00:23:21She's a woman who is different from me and what you're talking about in the same way.
00:23:24How could she just meet a woman in the same time?
00:23:28She is a woman.
00:23:30肖宇奇 世界第一勢力
00:23:36前海外洪门门主肖天璇的孙女
00:23:40全球最美面孔排行榜榜首
00:23:45是排行榜中唯一一位非娱乐圈女性
00:23:49肖天璇去世后正式成为肖家名义上的家庭
00:23:54名下享有肖天璇所有遗产
00:23:57股布斯全球富豪榜有史以来最年轻的女性上榜人
00:24:02和他相比
00:24:06那我算什么
00:24:08爸 我问你个事
00:24:13三叔家有没有结交什么大人吗
00:24:17初云他爸
00:24:19他一个种地的老实人 能认识什么大人
00:24:26不过多年前有一位老人在你三叔家门口晕倒
00:24:31还带了个小女孩在他们家住了一段时间
00:24:35老人 女孩
00:24:41那一定就是肖老爷子跟肖宇奇啊
00:24:45她们应该不是啥大人物吧
00:24:48如果是你三叔家还能继续穷着
00:24:51爸 你说的对
00:24:53我三叔家应该也没这个名
00:24:57初云
00:24:58我原以为你身藏不漏
00:25:00原来是沾了父母的光
00:25:03你最好也别做什么肖家千金以身相许的美貌
00:25:07他是读书找回工作才是真
00:25:09小云 你这一晚上都去哪儿了
00:25:14怎么没跟男男一块回来
00:25:16手机也关机了
00:25:18也不知道给我们打个电话
00:25:20我怎么忘了
00:25:22我已经不是前世的天煞狐行
00:25:24现在的我
00:25:25有关心我的亲人和朋友
00:25:28抱歉啊大伯
00:25:30我在胖子家玩过头了
00:25:32真的吗
00:25:35你不是应该
00:25:37从红运酒楼回来的
00:25:39我也想去
00:25:40可是有人
00:25:41不愿让我去
00:25:51苏凡人是大方的
00:25:52就是有点心直口快
00:25:54别跟他计较
00:25:56是啊
00:25:57我还挺羡慕苏凡的
00:25:59最近
00:26:00还有人帮忙演示
00:26:02就是不知道
00:26:03他针对我的时候
00:26:05表面的热心肠
00:26:07哪儿去了
00:26:08
00:26:09我就是开个玩笑
00:26:11大伯
00:26:13我先去休息了
00:26:14
00:26:18不是让你带他去聚餐吗
00:26:19你怎么
00:26:20我朋友不见到他
00:26:22我有什么办法
00:26:23
00:26:25
00:26:26
00:26:27
00:26:29接下来
00:26:33先拔出小海岸插在井州的钉子
00:26:36井州由雷甲成空
00:26:38潜射我家破人亡
00:26:40便是雷甲的雷烈一手造成
00:26:46可惜
00:26:47如今我修为尚且
00:26:49还无法战胜鸿门的武道宗师
00:26:51否则
00:26:52否则
00:26:53我早就杀上鸿门
00:26:54带走雨琪
00:26:56
00:27:00这么晚了
00:27:01有事啊
00:27:02怎么回事
00:27:04属于那道声音
00:27:06让我有种面对山岳的无力感
00:27:08应该是我空了的错觉吧
00:27:10
00:27:12我来道歉
00:27:14道歉
00:27:15明明说好
00:27:16带你一起聚餐
00:27:17正是我的朋友
00:27:19
00:27:20就这样
00:27:21我必道歉
00:27:31平平无奇的脸
00:27:33还是那个普通的厨余
00:27:35也不像刚蹭过肖佳千斤一顿饭的样子
00:27:38还以为她会回家吹牛呢
00:27:40看来她还挺沉的触气
00:27:43发现
00:27:45你这个人
00:27:46还是有优点的
00:27:48
00:27:49
00:27:50
00:27:51做人嘛
00:27:52是该低调的
00:27:53毕竟
00:27:54放逼到雷屁
00:27:58怪不得前世素贩没追到楚南
00:28:00原来楚南欣赏
00:28:02低调的
00:28:03小南
00:28:04什么时候
00:28:06能把你表哥约出来吃饭
00:28:08我想好好跟他道歉
00:28:10怕是不行
00:28:11我表哥对你们的出言不逊
00:28:14很生气
00:28:15昨天在酒楼清场
00:28:17就是故意给你们下马威的
00:28:19昨天酒楼门口那么大场面
00:28:22网上竟然一点风声都没有
00:28:24只有一个可能
00:28:26就是鸿门封锁了消息
00:28:28小南
00:28:29我们可是好姐妹
00:28:30你可不能见死不救啊
00:28:32哎呀
00:28:34不是
00:28:35其实是我三叔
00:28:37你是说肖家千金只是来还你表哥一个人情
00:28:45并不是他本人牛逼
00:28:47那就好
00:28:49那就好
00:28:50
00:28:51我还没说完呢
00:28:52当初肖老爷子为了报答我三叔
00:28:55给我表哥和肖宇琪订了娃娃机
00:28:58昨天肖宇琪来锦州
00:29:00正是为了商量两家的灰室
00:29:02什么
00:29:04小南
00:29:06你不打算就会死是吗
00:29:08来 给你把你表哥请出来
00:29:10我做牛做马意的让你表哥原谅我
00:29:13你吃什么
00:29:15你吃什么
00:29:16拜托
00:29:17楚云要是能取到肖宇琪
00:29:20不但能作用肖家产业
00:29:22甚至鸿门都在有楚云的一席之地
00:29:25鸿门门图百万
00:29:27别人一口唾巴都能把我淹死
00:29:30我怎么就得罪了楚云呢
00:29:32都怪苏凡
00:29:33哎呀 好啦
00:29:34刚刚都是我编着骗你的
00:29:36一个鸿门千金
00:29:38一个寒门子弟
00:29:40你觉得可能吗
00:29:42好你个楚男
00:29:44又套路我
00:29:45哎呀
00:29:47我才没套路一声
00:29:49五爷
00:29:51这是金人录取的保镖名单
00:30:04这批保镖里
00:30:06就没有伸手过人的新人吗
00:30:09继续去找
00:30:11
00:30:12
00:30:20雷家现任家主是雷老五
00:30:22若能震射碳
00:30:23雷烈便不足为据了
00:30:26看什么看
00:30:27知道这是哪儿吗
00:30:28快滚
00:30:29拿枪指人
00:30:31回太里啊
00:30:32
00:30:33
00:30:35
00:30:44站住
00:30:51我只是路过
00:30:52没兴趣跟女人打
00:30:53不是的
00:30:54请问先生尊信大名
00:30:56是否有兴趣应聘武家五爷的贴身保镖
00:30:59若是五爷相忠啊
00:31:01报酬随您开
00:31:02踏破铁鞋鞋无秘处
00:31:03得来全不费功夫
00:31:07不费功夫啊
00:31:20你们可以回去了
00:31:21楚先生
00:31:22楚先生
00:31:23五爷说要先见过您本人
00:31:25才决定是否拼用力
00:31:27等等
00:31:29徐秘书
00:31:30我们该不会是输给这小白脸了吧
00:31:32大家都是一起打拼到这里
00:31:34凭什么路用这个小白脸
00:31:36就是
00:31:37我不服气
00:31:38小白脸
00:31:39有本事跟我比一场
00:31:41闭嘴
00:31:42你们所有人
00:31:43没一个能赢
00:31:44口说无凭
00:31:46让他亮出真本事
00:31:48否则这小白脸就是走了你的后门
00:31:53和我比试
00:31:54你还不够格
00:31:56今日比试的第一名是我
00:31:58我不够格
00:31:59那你想如何
00:32:00既然你们三个最不服
00:32:02那就一起上
00:32:07这小白脸是脑袋被驴提的
00:32:11这个楚云怎么如此嚣张
00:32:15还想一打我们三个
00:32:17好过
00:32:18好过
00:32:19这些应聘者
00:32:20都是以以抵食的武道高手
00:32:22伸手比温可的保安枪多了
00:32:24你要作死
00:32:25可以家不在乎
00:32:26多处理一具尸体
00:32:27谁没说放心
00:32:29我会下手轻轻
00:32:31不给你们添麻烦
00:32:32口评
00:32:33既然你找死
00:32:34那就如你所愿
00:32:36
00:32:37你所愿
00:32:39或是
00:32:57Let's go.
00:33:27Yes, let's go.
00:33:37Who is the one who is wearing a gold medal?
00:33:39The key point is that the Shemes is a high-ranked man.
00:33:42The Shemes is a high-ranked man.
00:33:44I have to make a small man in front of him.
00:33:46What?
00:33:47You didn't see that I was talking to him about Shemes?
00:33:50Come on.
00:33:51Shemes, I've found a new helmet.
00:33:54I'll take you back and take a look.
00:33:56Oh, let him get in.
00:33:58He's already arrived.
00:34:16This is what you left for all of the judges who were chosen.
00:34:21This is what you left for all of the judges who were chosen.
00:34:28How did you find a young girl as a kid?
00:34:31Yes.
00:34:34You can see the problem with me.
00:34:40I found that you were born.
00:34:44You were born.
00:34:46You were almost dead.
00:34:49死地。
00:34:51神道士,何謂死地?
00:34:53寒盡大事說明。
00:34:56長期待在死地的生命,
00:34:59壽命減減,體力不支,
00:35:02精力更是逐年消退。
00:35:08原來如此啊,
00:35:10難怪我的精力一年不如一年。
00:35:14便求名義,
00:35:16卻也查不出個思考毛病。
00:35:18原來弱雷家莊園是死地。
00:35:23大事就是大事,
00:35:25果然有正本事啊。
00:35:28這個沈大師,
00:35:30瞎扯倒是有幾分本事。
00:35:37還死地呢?
00:35:38莊園裡的花草樹木足以說明,
00:35:41此處是一塊浮地。
00:35:43神大師可有破解之法。
00:35:48天下大事當順勢而為。
00:35:53不過,
00:35:55逆勢之法也不是沒有。
00:35:57我這雷玉法盤,
00:35:59可是實打實的風水法器。
00:36:02什麼?
00:36:03風水法器?
00:36:05這就是那個傳說中能調和風水,
00:36:08去其避祸的果物。
00:36:10風水法器可逆天改時。
00:36:12你只需多尋幾件法器。
00:36:15再施法此地,
00:36:17便可起死為生啊。
00:36:19還不快去。
00:36:20眾情搜尋景州所有的風水法器。
00:36:23是。
00:36:24這個雷老五,
00:36:27怎麼也說是景州的一方大王,
00:36:29雷烈都給他打砸。
00:36:31在一個半吊子風水師面前,
00:36:33竟然這麼喘,
00:36:34看不出來人家在利用他蘇羅法器呢。
00:36:37我這雷玉法盤,
00:36:39刻著隱雷文,
00:36:40待我施法之時,
00:36:42便可招來雷霆,
00:36:43開山列地,
00:36:45不在話下。
00:36:46哦,
00:36:47這麼厲害啊。
00:36:48一派狐野。
00:36:50一派狐野。
00:36:54五炎,
00:36:55怎麼了?
00:36:56看看,
00:36:57這就是你帶來的人。
00:36:59楚雲,
00:37:00還不趕緊給五炎和史達史道歉。
00:37:02我實話實說,
00:37:03為何要道歉?
00:37:04敢在我的地面壯大?
00:37:06我看你是活得不耐煩了。
00:37:09來人!
00:37:10莫喜,
00:37:11說不定這黃毛小子,
00:37:13真有幾分本事。
00:37:14今天,
00:37:15我便給你一條活路。
00:37:17你剛才說我一派狐野,
00:37:19那你倒說說看,
00:37:21我是怎麼胡言?
00:37:22如果你說的有理有據,
00:37:24我便找你一命。
00:37:26如果你說不出個道道的,
00:37:28就別怪我不客氣了。
00:37:30沈大師心尋寬闊啊,
00:37:33被佩服啊。
00:37:34當真讓我說。
00:37:36我倒要看看,
00:37:38你這個黃口小兒能扯出什麼來呢?
00:37:41沈大師心尋寬闊啊,
00:37:42被佩服啊。
00:37:43當真讓我說。
00:37:44我倒要看看,
00:37:45你這個黃口小兒能扯出什麼來呢?
00:37:48沈大師剛才說這裡是死地啊。
00:37:50我就問一句,
00:37:51為何只有五爺身體日漸消瘦,
00:37:54而圓中花草卻爭起鬥夜?
00:37:56莊內其他人員卻無異啊。
00:37:58莊內其他人員卻無異啊。
00:38:00所以,
00:38:01你根本就是胡扯,
00:38:02雷老五的身子明顯只是傷死驚。
00:38:07你,
00:38:08你這黃口小兒,
00:38:09你可知道我是誰?
00:38:10願聞七行。
00:38:11我審學編,
00:38:12自幼師從風水大師。
00:38:14歲熟讀周易,
00:38:16七歲便知五行。
00:38:18十一歲出山,
00:38:19封金定訊,
00:38:21勘破戰吼王國大。
00:38:23十三歲,
00:38:24我游離滑下,
00:38:26走遍山川。
00:38:27封山定訊,
00:38:28玉水分金,
00:38:29逆天改勝。
00:38:30被我看過的陰宅兄弟,
00:38:33不知反擊。
00:38:35十八歲,
00:38:37我就已經享譽風水劍。
00:38:39像你這樣有秀未乾的黃口小兒,
00:38:42怕是連女人都沒放過吧,
00:38:45居然還敢成果。
00:38:48沈大師,
00:38:49不是你惹得起的人。
00:38:51那又怎樣?
00:38:52我楚雲修仙百年,
00:38:54曾上九天藍月,
00:38:56下東海捉鞭。
00:38:57萬丈山月都曾削斷,
00:38:59九天飛龍都曾制服。
00:39:01你那些引以為傲的世紀,
00:39:04在我眼中,
00:39:06不過是個笑話吧。
00:39:07你,
00:39:08你找死!
00:39:11沈大師息怒啊,
00:39:13像這種漂亮小丑,
00:39:15這叫有嚇人處理吧。
00:39:16你可千萬不能引雷啊。
00:39:18防我損壞事小啊,
00:39:20批到我就不好了。
00:39:22沈大師,
00:39:23你剛才說你這髮器能引來樹齒雷霆,
00:39:26開山列地。
00:39:27沈大師,
00:39:28你,
00:39:30你,
00:39:31好,
00:39:32今天我就用你的亡魂,
00:39:34祭奠我這雷律發盤。
00:39:36沈大師,
00:39:37我就讓你見識見識我這雷律發盤的真正威力吧。
00:39:38沈大師,
00:39:39沈大師,
00:39:40沈大師,
00:39:41沈大師,
00:39:42沈大師,
00:39:43沈大師,
00:39:44沈大師,
00:39:45我是不是특解,
00:39:46我要讓你見識見識我雷又發盤的真正威力嗎!
00:39:50沈大師,
00:39:51出雲,
00:39:52我快跑!
00:39:54這就是你已來的雷們。
00:39:55正好今天咱倆就試試了
00:40:02是你的菜盤子厲害,
00:40:04還是我的雷爵更勝一籌?
00:40:08Among the meditations, bummer is enough for at once.
00:40:23I'm... I tirade to you!?
00:40:25I've said you.
00:40:27You reply badly, you're free!
00:40:31I'll go down your…
00:40:36Let me turn down your karşenged.
00:40:37I'm not a fool.
00:40:39I'm not a fool.
00:40:41I'm not a fool.
00:40:43After you have a fool,
00:40:45you will be a fool.
00:40:47You will be a fool.
00:40:49I'm not a fool.
00:40:55I'm not a fool.
00:40:57Come on, let's go.
00:41:01You're not a fool.
00:41:03You're not a fool.
00:41:05You're not a fool.
00:41:07You're not a fool.
00:41:09I don't want to kill you.
00:41:11I'll give you a lot.
00:41:13I'll give you a lot of money.
00:41:15Who said?
00:41:21I'm not a fool.
00:41:23But I have only one request.
00:41:25That's to be a fool.
00:41:27Okay.
00:41:29We'll end today.
00:41:31Right.
00:41:33But I don't want to let anyone know.
00:41:37Yes.
00:41:38You're not a fool.
00:41:39I'm not a fool.
00:41:41Very good.
00:41:43Hello.
00:41:47Hey, you have a chance.
00:41:49Start the part to the good news station.
00:41:51This is an end of the room.
00:41:53It's very dark, it's not a fool.
00:41:55You have to come and take it.
00:41:57Okay.
00:41:58I know, this time.
00:41:59This time I'm going.
00:42:00I'm just going.
00:42:03Let's go.
00:42:05You're underbinned.
00:42:09Dad.
00:42:10He's lost his blood.
00:42:12You're underbilled.
00:42:14You're underbilled.
00:42:16Your blood.
00:42:17You're underbilled.
00:42:19I'm so sick.
00:42:20I'm so sick.
00:42:21Dad.
00:42:22You must be sick.
00:42:24You don't care if I wasMark?
00:42:26Hang on it.
00:42:27Wait.
00:42:28Look.
00:42:29I'm so sick.
00:42:30Oh my God!
00:42:32You're so crazy!
00:42:34Thank you, brothers!
00:42:36I will be very thankful for you!
00:42:38Thank you, brothers!
00:42:40I will be grateful for you!
00:42:42I will be grateful for you!
00:42:44I'm so proud of you!
00:42:46You're so proud!
00:42:48Everyone's ready!
00:42:50Let's go!
00:42:52Here!
00:42:54You can dance to yourself in your DMs.
00:42:58Enjoy your behavior, and keep it easy for yourself.
00:43:00At the stage, I will be silent for the shadow of the underworld.
00:43:02Help me to watch my eyes in the end of the last window!
00:43:06For me to have my eyes in the last couple of hours.
00:43:08I like you!
00:43:10I will not!
00:43:12I will not!
00:43:14I will not!
00:43:16You're not sure!
00:43:18We are not ready!
00:43:20Yes, brothers and sisters, we found the best in the home!
00:43:22Let's go to the hotel.
00:43:29Leigh, you have to go to the hotel.
00:43:32Let's go to the hotel.
00:43:37Let's go to the hotel.
00:43:45Leigh, I'll go to the hotel.
00:43:49Yes, the hotel.
00:43:51The hotel doesn't have to go to the hotel.
00:43:53Let's go to the hotel.
00:43:54Leigh, you have to go to the hotel.
00:43:57Maureen?
00:43:58Who let's go to the hotel?
00:43:59What are you doing here?
00:44:00What are you doing here?
00:44:01Let's go!
00:44:02Let's go!
00:44:05Maureen?
00:44:06Why are you here?
00:44:11What's the situation?
00:44:12Is there anyone here today?
00:44:21I'm fine.
00:44:22Maureen?
00:44:23I think the hotel is not in the hotel.
00:44:25I'm going to go to the hotel.
00:44:26Don't worry about it.
00:44:27Let's go to the hotel.
00:44:28Let's go.
00:44:32Come on.
00:44:33Come on.
00:44:41Come on.
00:44:42Come on.
00:44:44Come on.
00:44:45Let's go.
00:44:46Come on.
00:44:49Why are you going to go home?
00:44:50Now, we'll go home.
00:44:51We'll be warning him.
00:44:52Let him drink again.
00:44:53母爷 这么着急叫我来 发生什么大事了 也没什么 只是想嘱咐你一下 以后行事的时候 千万别招惹到一个人 什么人 楚云 什么 楚云 什么 楚云 母爷说的楚云和萧绍要我抓的楚云 应该不是一个人 这是他的证据
00:45:23看清楚了 便不长眼睛的招惹到他 这 这不能吧 五爷 你一定是搞错了 这人我知道 就是一学生 父母都是乡下人 没权 没事 没背景
00:45:38学生 是啊 他最近正好招惹到 我早就把他的底细查了个底朝天 他家最有能耐的还是他大伯 就一银行高管 根本不错为虑 我刚才还让手下把他教育了
00:45:52什么 你上神去教训他
00:45:57是啊 要不是五爷 你大晚上把我教过 他估计现在早就在我面前
00:46:02是 胡货啊 雷家白年的基业 要回到你的手里了
00:46:09
00:46:09五哥 弟兄们都喊来了 咱们抓谁呢
00:46:15好像叫吐 吐什么来的
00:46:20别急啊 我给雷哥打个电话簿嘛 别抓错人了
00:46:24吐什么事啊 吐什么事啊 吐什么事啊 你好 你所拨打的电话 暂时无人坚持 请稍后再播
00:46:49胡歌,怎么办?还抓不抓我?
00:46:54抓啊!怎么不抓?那就把包厢里信住都抓住了
00:47:00
00:47:01等等,这家酒吧好像是雷烈开的
00:47:07看来这里不能救待了
00:47:10楚云啊,楚云,现在知道你我差距了吗?
00:47:13在我苏帆的圈子里,你只配卧玉在角落
00:47:17Do you know that guy?
00:47:19He looks so lonely.
00:47:20How would he go to play?
00:47:22I don't know.
00:47:23You're talking about楚云.
00:47:25He's a big guy.
00:47:27He has a few pounds of meat.
00:47:29He has a few pounds of meat.
00:47:30He has a lot of meat.
00:47:32He has a lot of meat.
00:47:34You're in trouble.
00:47:36I don't care.
00:47:38Like you, you're so dumb.
00:47:40You're eating a lot of meat.
00:47:41It's big.
00:47:43楚大人,
00:47:44we should go out there for you.
00:47:47That's okay,
00:47:48苏凡.
00:47:49Just say a few words.
00:47:50He was just playing a joke.
00:47:52楚大人.
00:47:53How would he do that to us?
00:48:04That's okay.
00:48:05苏凡 is a lot of people like to play a joke.
00:48:08Don't worry.
00:48:09It's not safe here.
00:48:10You can come back with me.
00:48:12What can't be safe here?
00:48:14If you think it's safe,
00:48:16you can come back.
00:48:17You can come back with me.
00:48:18Tell me to my mother.
00:48:19Then I'll come back to myself.
00:48:21You're not going back to me.
00:48:23I said you're a person.
00:48:25He told me he didn't leave.
00:48:26What are you doing here?
00:48:28What are you doing here?
00:48:29That's right.
00:48:30That's it.
00:48:31Okay.
00:48:32Let's go back to myself.
00:48:36Okay.
00:48:37I'm going back to myself.
00:48:38I'm going back to myself.
00:48:39I'm going back to my friends.
00:48:40I'm going back to myself.
00:48:41I'm going back to myself.
00:48:42You don't have to agree with me.
00:48:45Don't tell me.
00:48:46I'm not going off.
00:48:47I'm not going away.
00:48:48I'm sorry.
00:48:49I'll leave here to see the heat of my house.
00:48:52What are you doing in this house?
00:48:57Who is your name?
00:49:03Get out of here!
00:49:10It's you!
00:49:14You're such a cute little girl
00:49:17怪不得雷格点名找 you
00:49:20Let's go and get a walk
00:49:22Let's take a walk for a night to him for a night
00:49:24I don't know you
00:49:26I'm not going to go
00:49:30My name is Sous-f'n
00:49:32My name is Sous-f'n
00:49:33My name is Sous-f'n
00:49:34My name is Sous-f'n
00:49:35If I am a friend
00:49:36If I am not to see Sous-f'n
00:49:37My name is Sous-f'n
00:49:38I can't hear Sous-f'n
00:49:40Sous-f'n
00:49:41I'll pay for all of you to listen to Sous-f's
00:49:44If you want to meet Sous-f'n
00:49:46It's your father
00:49:47It's your father
00:49:48You're the-k-s-g
00:49:50兄弟们
00:49:51盖上这位小妹妹
00:49:53
00:49:54吴哥是吧
00:49:58给个面子
00:49:59我大伯母让我接她回家
00:50:01你大伯母
00:50:06你咋不说你大伯父呢
00:50:08相伴了
00:50:11我爸都震不住的场子
00:50:14你上赶着装什么笔
00:50:15小子
00:50:16你再说一遍
00:50:17这儿没你什么事了
00:50:34你们先走吧
00:50:36快快快
00:50:36南南快走啊
00:50:47联络雷烈
00:50:50问问他还有什么时候
00:50:52
00:50:52他竟然知道雷可
00:50:55不管你跟楚先生
00:51:00有什么仇什么怨
00:51:01赶紧让你的人
00:51:03把他给放了
00:51:04不对
00:51:05也没本事抓住
00:51:08这种高人
00:51:09赶紧让你的人
00:51:12给楚先生道歉
00:51:14我也行
00:51:15我这就马上打电话
00:51:17等等
00:51:18你也行
00:51:20楚啊
00:51:20重云
00:51:23原来
00:51:24他才是雷哥让我抓的人
00:51:26小子
00:51:31你身手在乎如何
00:51:33等我雷哥派人增援
00:51:35
00:51:37大哥
00:51:38别想求那小子开手的
00:51:41他快把我手点出
00:51:42你打死了
00:51:43你要是再不来
00:51:44你到底会要
00:51:45闭嘴
00:51:45赶紧带着你的人
00:51:48马上跟楚先生道歉
00:51:49说什么
00:51:50你们这叫什么
00:51:51听到
00:51:52大哥
00:51:53
00:51:53怎么
00:51:55你雷哥不打算救你
00:51:57这是他的照片
00:52:05看清楚了
00:52:07也不长眼睛的招惹到他
00:52:09
00:52:10这不能吗
00:52:13吴燕
00:52:14你一定是搞错了
00:52:15这人我知道
00:52:16就是一学生
00:52:18父母都是乡下人
00:52:19没权没势没背景
00:52:20学生
00:52:22
00:52:23他最近只好招惹
00:52:24我早就把他的底细
00:52:26查了个底朝天
00:52:27他家最有能耐的
00:52:29还是他大伯
00:52:30就一银行高货
00:52:31根本不错为虑
00:52:32我刚才还能手下
00:52:33把他教育
00:52:34什么
00:52:36你上神去教训他
00:52:39是啊
00:52:40要不是五爷
00:52:41你大晚上把我教了
00:52:43他估计现在
00:52:43早就在我面前
00:52:44是混货
00:52:47你也滚过去
00:52:49给楚先生道歉
00:52:50楚云能让我叔如此忌惮
00:52:53又让肖少如此赶尽杀绝
00:52:56究竟什么来头
00:52:57小姐
00:53:13车也死了雷
00:53:14抱歉
00:53:15我家五爷似乎在全里保他
00:53:18雷老
00:53:19他来教我什么
00:53:21罢了
00:53:22不重要
00:53:23雷烈
00:53:24你选过
00:53:25是即使我居井招
00:53:26当雷老虎的傀儡
00:53:28还是追随我掌控功能
00:53:30问经天下
00:53:31我给你十名
00:53:32说出你的答案
00:53:34
00:53:34
00:53:35
00:53:36小姐
00:53:38我雷烈跟你干
00:53:39
00:53:40我小韩就喜欢说坏人
00:53:43只要你不背叛我
00:53:44我小韩
00:53:45绝不亏待你
00:53:47三日内
00:53:47我要出现的死讯
00:53:49你可做的
00:53:50一定做的
00:53:51一个十八岁的无名之辈
00:53:54得罪鸿门
00:53:55早晚得死
00:53:55何不死在我手里
00:53:57若我能请那位大师出山
00:53:59什么处云乌雨
00:54:01通通死无葬身之地
00:54:03初约
00:54:16能下来我的房间吗
00:54:18酒吧的事
00:54:19我想给你道个歉
00:54:21这么晚了
00:54:23还请男人进房间
00:54:24小姑娘有没有警惕些
00:54:26你又是什么呀
00:54:44本校花妻子道歉
00:54:46一点面子都不给
00:54:48区区一个大学生
00:54:56就请我出山
00:54:58这是不是有点夸张了呀
00:55:01没办法
00:55:02大师
00:55:03有个大人要他的命
00:55:04起叫
00:55:05我也是怕出意外
00:55:06只能来求你了
00:55:09
00:55:09那人也是术法大师
00:55:12不是
00:55:14他最多挥下拳脚功夫而已
00:55:16哈哈哈哈哈哈
00:55:18一个小小的打手
00:55:20一通天雷
00:55:23哈哈哈哈
00:55:24别格取他性命
00:55:27哈哈哈哈哈哈
00:55:29初约
00:55:35可听我妈说
00:55:36开学之后
00:55:38你就住校了
00:55:39真的吗
00:55:40
00:55:41其实
00:55:43你要是还想继续住我家
00:55:46也行
00:55:47宿舍哪有家
00:55:50我记得一开始
00:55:53最不欢迎我的
00:55:54好像是你吧
00:55:55
00:55:57小子
00:55:58老虎的场子
00:56:00是你砸的
00:56:01是我
00:56:02有事
00:56:04既然如此
00:56:06就先打断你一条腿
00:56:08再把你送给雷眼
00:56:10
00:56:11就一条腿
00:56:14你什么意思
00:56:15我觉得一条腿不够
00:56:17至少两条腿
00:56:18外加
00:56:19两条胳膊
00:56:21这我小子
00:56:23你拿我寻开音是吧
00:56:25没练
00:56:30你怎么只派些土鸡娃狗来送死
00:56:33你还不出来吗
00:56:35出院
00:56:36你我终于见面了
00:56:40是啊
00:57:11But it's too long to wonder you're a wise man, and I'm thinking to see the most powerful human being.
00:57:20Do you know what's going on in your mind?
00:57:23Do you know what's going on in your mind?
00:57:26Today, I'll let you know.
00:57:30Do you think you're these people?
00:57:34Absolutely not.
00:57:39That's it
00:57:41Next time
00:57:43I'm going to go for it
00:57:45That's it
00:57:51That's it
00:57:57That's it
00:58:01That's it
00:58:05That's it
00:58:07That's it
00:58:09That's it
00:58:11And it's
00:58:13I'm not gonna come to
00:58:19Yes
00:58:21Yes
00:58:23Yes
00:58:25Yes
00:58:27Yes
00:58:29Yes
00:58:31Yes
00:58:33Yes
00:58:35Yes
00:58:37Yes
00:58:39Yes
00:58:41Yes
00:58:43Yes
00:58:45Yes
00:58:47Yes
00:58:49Yes
00:58:51Yes
00:58:53Yes
00:58:55Yes
00:58:57Yes
00:58:59Yes
00:59:01Yes
00:59:03Yes
00:59:05Yes
00:59:07Yes
00:59:09Yes
00:59:11Yes
00:59:13Yes
00:59:15Yes
00:59:17Yes
00:59:19Yes
00:59:21Yes
00:59:23The power of the sun is the power of the sun.
00:59:25The power of the sun is the power of the sun.
00:59:27I can also be able to fight the sun.
00:59:29Tell Lelya,
00:59:30I'll be on the next day to her.
00:59:53I'm sorry.
00:59:55I'm sorry.
00:59:57I'm sorry.
00:59:59I'm sorry.
01:00:01I'm sorry.
01:00:03I'm sorry.
01:00:05I'm sorry.
01:00:07I'm sorry.
01:00:09I'm sorry.
01:00:11What time did you get from me?
01:00:13I didn't know.
01:00:23What?
01:00:24I apologize for doing this to you?
01:00:29I'm not that young man.
01:00:31Who are you?
01:00:32Why?
01:00:33You two of them have been him.
01:00:38He gave you the chance to fight over you.
01:00:40That's your honor.
01:00:42That's why you stop though.
01:00:44By the way.
01:00:45Let the people at Me too.
01:00:47Do not want to go to work out this way.
01:00:49Now you're supposed to do what to do.
01:00:51I will call him the Chou-Chu-Chu-Chu-Chu.
01:00:53Don't kill me all the way through the
01:00:54way of the way of the way.
01:00:56Huh.
01:00:57Chou-Chu-Chu.
01:00:58You know what you're going to kill?
01:01:00You're going to kill me.
01:01:02The Chou-Chu-Chu-Chu.
01:01:11It's not that the Chou-Chu-Chu is the only way to him.
01:01:13It's not that the Chou-Chu-Chu is the only way to him.
01:01:15He's the only way to him.
01:01:21Chou-Chu.
01:01:24Chou-Chu.
01:01:27You may have known for
01:01:37an evil goat.
01:01:40No one has seen me.
01:01:42I know going through the door!
01:01:45Chou-Chu.
01:01:48Don't animal وسpriche.
01:01:50Don't bother me to practice.
01:01:51Two thousand.
01:01:52I'll give you two thousand.
01:01:53I'll give you two thousand.
01:01:55I know that you have such a great power.
01:01:57I can't give you two thousand.
01:01:59Two thousand.
01:02:01That's it.
01:02:02I don't want to give you a chance.
01:02:03If you want to live,
01:02:05two thousand.
01:02:06I'll buy your own life.
01:02:08I'm not sure you're a good guy.
01:02:09I'm not sure you're a good guy.
01:02:10Okay.
01:02:11Go away.
01:02:12I'll be back again.
01:02:14I'm going to kill you.
01:02:15Yes.
01:02:16Yes.
01:02:203000
01:02:22The first 3,000
01:02:24I've been trying to keep the
01:02:25decline.
01:02:26But the Earth is too low.
01:02:28From the
01:02:29the
01:02:30the
01:02:31the
01:02:32the
01:02:33the
01:02:34the
01:02:35the
01:02:36the
01:02:37the
01:02:38the
01:02:40the
01:02:41the
01:02:42the
01:02:43the
01:02:44the
01:02:45the
01:02:46the
01:02:47the
01:02:48the
01:02:50the
01:02:52the
01:02:54question
01:02:55um
01:02:56on
01:02:57the
01:02:58um
01:02:59a
01:03:00the
01:03:01the
01:03:02The
01:03:03you
01:03:04would
01:03:05do
01:03:06to
01:03:07have
01:03:09a
01:03:10the
01:03:11the
01:03:12the
01:03:14the
01:03:15You're not a good guy.
01:03:16I'm not a good guy.
01:03:17I'm not a good guy.
01:03:18I'm not a good guy.
01:03:19I'm not a good guy.
01:03:25Lel V, is the time to come?
01:03:27It's the time.
01:03:28I can't get his ability to do it.
01:03:31I can use him to find the place for training and magic.
01:03:37Tzu, you have time to come?
01:03:39I want to invite you to eat.
01:03:41I'll be happy.
01:03:42Yes.
01:03:43We will have a chance to go to the KTV station.
01:03:47Please, Mr. KTV, I will be able to go to the KTV station and go to the KTV station.
01:03:53What do you mean by the KTV station?
01:03:57How do you care about the KTV station?
01:04:01Ahiyah, you just messed up your clothes.
01:04:12$2,000, I'll pay you for your money.
01:04:16Master, you can go to the hospital.
01:04:19That's not what I'm going to do.
01:04:21What are you talking about?
01:04:22You're the only person.
01:04:24No, you're fine.
01:04:26That $2,000, you can't pay.
01:04:31If you're...
01:04:34Ahiyah, you're the only person.
01:04:37Master, you're the only person.
01:04:39Master.
01:04:44What's the problem?
01:04:45The 7th of the car was in trouble.
01:04:47You can sign up.
01:04:48Come on.
01:04:49The 7th of the car is a good day.
01:04:54The 7th of the car is a good day.
01:04:56The 7th of the car is a good day.
01:04:58I'm sorry.
01:04:59You're also going to take me with the fat guy.
01:05:01You're fine.
01:05:02Yes.
01:05:03This is your phone for the fat guy to buy.
01:05:06So much?
01:05:08I don't have a 500.
01:05:10I don't have a 2.
01:05:11It's good for you.
01:05:12If it's fat guy's new,
01:05:14take it.
01:05:16I'll take it.
01:05:18I'll take it.
01:05:19My dad will definitely like this.
01:05:22You're a good guy.
01:05:24You're a good guy.
01:05:26You're not going to talk to me.
01:05:28Is it?
01:05:30That's what I remember.
01:05:32I can't see it.
01:05:34You're a good guy.
01:05:36You're a good guy.
01:05:38You're a bad guy.
01:05:40You're a bad guy.
01:05:42Go.
01:05:43Go.
01:05:44Stop.
01:05:49My phone is working.
01:05:51Let me go to the phone.
01:05:54I'll take it.
01:05:55I'll take it.
01:05:56$400,000 in the game.
01:05:58I'll take it.
01:05:59I'll take it.
01:06:00I'll take it.
01:06:01I'll take it.
01:06:02What are you going to do?
01:06:03You're not going to go to work.
01:06:04Engineer.
01:06:05You're doing so.
01:06:06Is it not a problem?
01:06:07I'm teaching the employees to you.
01:06:09You're not going to.
01:06:10If you're not happy,
01:06:12you're not going to be rude.
01:06:13You're not going to be rude.
01:06:14No, no.
01:06:15Don't worry.
01:06:16You're not going to be rude.
01:06:17You're right.
01:06:18I'm sorry.
01:06:19Do you know what's going on for this phone?
01:06:22Do you mean what he meant?
01:06:23What is he meant?
01:06:24He wanted to work two months ago.
01:06:27He wanted to buy a thousand money for his wife.
01:06:29It's the baby's return to his parents.
01:06:31That's how you got you.
01:06:33How about you?
01:06:34You can't break the phone.
01:06:36You can break the phone.
01:06:37You can break the phone.
01:06:39You can break the phone.
01:06:40Right.
01:06:41You are the manager.
01:06:43You have great people in your eyes.
01:06:45In your eyes.
01:06:47What can you do?
01:06:48You're just a kid.
01:06:50How did I use my phone?
01:06:53I'm just sleeping.
01:06:55You can't help me.
01:06:57You little.
01:06:59I'm just kidding.
01:07:01If you don't have a guest,
01:07:03do you think you can stand well?
01:07:05Is it?
01:07:06If it's like this,
01:07:08then I won't talk with you.
01:07:10How?
01:07:12You still want to do this?
01:07:17You said it right.
01:07:20It's your turn.
01:07:23You need to stop!
01:07:26No!
01:07:35Oh, the jungle has come!
01:07:37You're done.
01:07:38He's an ugly man.
01:07:40The jungle has been a bad person.
01:07:42You're done.
01:07:43How come that little boy who is going in my yard?
01:07:46You're the main guy.
01:07:48I know that the owner of this company is the Lionel.
01:07:51You know this is the Lionel's company?
01:07:55That's it.
01:07:57You can sit down and say,
01:08:00and then,
01:08:02and give him 20 million dollars.
01:08:05That's what happened.
01:08:08The Lionel was like this before,
01:08:10and then I was in the hospital.
01:08:12Now it's still not in the hospital.
01:08:14What?
01:08:15You idiot!
01:08:16Do you want to take a look at yourself?
01:08:21Mr. Fletcher, are you here?
01:08:26Where are you from?
01:08:28Did you hear that?
01:08:30Shut up!
01:08:33Mr. Fletcher,
01:08:34Mr. Fletcher,
01:08:36Mr. Fletcher,
01:08:39Mr. Fletcher,
01:08:40Mr. Fletcher,
01:08:41Mr. Fletcher,
01:08:42Mr. Fletcher,
01:08:43Mr. Fletcher,
01:08:45Mr. Fletcher,
01:08:46Mr. Fletcher,
01:08:47Mr. Fletcher,
01:08:48Mr. Fletcher,
01:08:49Mr. Fletcher,
01:08:50Mr. Fletcher,
01:08:51Mr. Fletcher,
01:08:52Mr. Fletcher,
01:08:53Mr. Fletcher,
01:08:54Mr. Fletcher,
01:08:55Mr. Fletcher,
01:08:56Mr. Fletcher,
01:08:57Mr. Fletcher,
01:08:58Mr. Fletcher,
01:08:59Mr. Fletcher,
01:09:00Mr. Fletcher,
01:09:01Mr. Fletcher,
01:09:02Mr. Fletcher,
01:09:03Mr. Fletcher,
01:09:04Mr. Fletcher,
01:09:05Mr. Fletcher,
01:09:06Mr. Fletcher,
01:09:07I have a little help to fix it.
01:09:09Mr. Gillespie, please.
01:09:15You said you were going to pay me $20,000?
01:09:17That's it.
01:09:19You can buy a $0.
01:09:21You can buy a $0.
01:09:25Three days.
01:09:26I'll pay you for it.
01:09:37Mr. Gillespie, if you want anything to say to me, please make sure.
01:09:48You have such a good idea.
01:09:50This year, I have been robbed.
01:09:52Mykie's got no thanks for taking care of me.
01:09:54The more I take care of, why are you loathing me?
01:09:58We can't get out of here since the first time,
01:10:00I would have been gotten into the business for a lot of these days.
01:10:03I'm sure I'll ask you to ask you what is gonna do right now.
01:10:07For the hard work, please take care of the Lord.
01:10:10If you can take care of me, I will take care of the Lord.
01:10:15The money, the money, the money.
01:10:18It's not a waste of time.
01:10:20The Lord is not a waste of time.
01:10:22The Lord is not a waste of time.
01:10:25I can't help you.
01:10:27I can't help you.
01:10:29Really?
01:10:31You have to deal with this situation.
01:10:35But these things need a lot of energy and energy.
01:10:40I will find the Lord for the Lord to find the Lord for the Lord.
01:10:43It's easy to practice.
01:10:45That's how it is.
01:10:49I'm sorry.
01:10:50I'm sorry for you.
01:10:51I will be able to find the Lord for the Lord.
01:10:54I will return to the Lord for the Lord.
01:10:58The Lord is coming.
01:11:00The Lord is coming.
01:11:02The Lord is coming.
01:11:04Sorry, Mr.
01:11:05I was stronger than the Lord.
01:11:07I will not be able to take care.
01:11:09I would like if Mr.
01:11:11I'd like the Lord to help him.
01:11:13What are you doing?
01:11:14You're so many money.
01:11:15You're so much of your black and yellow.
01:11:16You have so much money in your hands.
01:11:17You say you're just not a big student.
01:11:19What are you doing?
01:11:20You're so many things?
01:11:21The Lord is not a big student.
01:11:22I LORD is no one thing.
01:11:23You can't even see the student.
01:11:25They're so many people who are talking to him.
01:11:26죄.
01:11:27And as a adult usually, there are so many people who need it to be.
01:11:28Very young, so young, and so young.
01:11:30Do you really think he's a big student?
01:11:33He's got to help him.
01:11:36He's got to help him.
01:11:39Oh, you're crazy.
01:11:41I think you're going to help us with the Red Moon.
01:11:45You're just afraid that the person will find you?
01:11:47You're not.
01:11:49You'll regret for your choice.
01:11:51You don't know how big the Red Moon has been.
01:11:54You're not going to do that.
01:11:56But you've lost the chance of a certain chance.
01:11:59I believe that in a few days, I will destroy the Red Moon.
01:12:05At that time, you can come to the Red Moon.
01:12:12Red Moon, you're going to face the Red Moon.
01:12:16How long have you been to the Red Moon?
01:12:19I can't imagine that the Red Moon is still alive.
01:12:24The Red Moon is still alive.
01:12:27The Red Moon is still alive.
01:12:28The Red Moon is still alive.
01:12:29Don't worry.
01:12:30He's grown a little bit.
01:12:32He's only a little older.
01:12:33We'll be able to kill the Red Moon.
01:12:34He's killed.
01:12:35No.
01:12:36He's dead.
01:12:37I'll be back to the Red Moon.
01:12:40I'll go to the Red Moon.
01:12:42To go to the Red Moon.
01:12:43He's killed.
01:12:44He's killed.
01:12:45He's killed.
01:12:46He will die in the Red Moon.
01:12:48He's killed.
01:12:49He's killed.
01:12:50If it's here, I'll come out.
01:13:20I'll come out.
01:13:50The Red Dead
01:13:52The Red Dead
01:13:54The Red Dead
01:13:56This is
01:13:58The Red Dead
01:14:00The Red Dead
01:14:04Did you escape?
01:14:06The three big men
01:14:08are fighting a enemy
01:14:10but the result is no choice
01:14:12The Red Dead
01:14:14has set you to do your final
01:14:16相会变成了一局
01:14:27重生这么久
01:14:28还是第一次受伤
01:14:33看得出来
01:14:34小少爷想正我与死
01:14:40若今日我不死
01:14:41我便踏平洪门
01:14:43Chuyo-chuyo?
01:14:43Chuyo-chuyo?
01:14:44Chuyo-chuyo?
01:14:45Chuyo-chuyo?
01:14:46You know you're fake!
01:14:47Chuyo-chuyo or you're fake!
01:14:49I'll kill you!
01:14:50You think you're fake only one of us?
01:14:53Chuyo-chuyo or the Red Army will not give you some fire!
01:14:58Chuyo-chuyo or Ho-chuyo or I'll help you in Dieser.
01:15:00If I am our enemy, I'd like Hullo.
01:15:04This is the first time I'm playing with you!
01:15:06It's not as if you would hate me a world.
01:15:08I am going to destroy you!
01:15:10According to me, I was in the direction of the fight, but he was just a little bit of a damage.
01:15:17This young man's defense is such a bad thing.
01:15:21Even if he is so bad, he is also dead.
01:15:25Little boy, let's take a break.
01:15:27If he is dead, then he is dead.
01:15:40Ha ha ha!
01:15:47Ha ha ha!
01:15:49It's not the end of the end of the end of the end of the end of the end!
01:16:10Ha ha ha!
01:16:12Ha ha ha!
01:16:13初原!
01:16:14你的死期到了!
01:16:15鴻门撒虎!
01:16:16给他致命一斤!
01:16:18是!
01:16:19这个等我,云哥哥!
01:16:25云哥哥!
01:16:27对不起!
01:16:28都是我!
01:16:30都是我给你招能祸断!
01:16:33若不是因为我!
01:16:36云哥哥不会把人来杀你!
01:16:39就不会受伤了!
01:16:46尚书!
01:16:47偷书!
01:16:48偷书!
01:16:49他给我打死!
01:16:52尚书!
01:16:53偷书!
01:16:54偷书!
01:16:55他给我打死!
01:16:56玉琪!
01:16:57我是你哥!
01:16:58那你可曾把我当过你的妹妹!
01:17:01初原是我和爷爷的恩人!
01:17:04你觉得你将重爆!
01:17:06你招了权势和地位!
01:17:08你可是不过我的想法!
01:17:09你逼我嫁给别人!
01:17:11哥哥!
01:17:12我就问你一句!
01:17:14你可曾有过!
01:17:15你可为我着想过!
01:17:17为胸不忍!
01:17:19何况妹妹无意!
01:17:21尚书!
01:17:22尚书!
01:17:23尚书!
01:17:24尚书!
01:17:25摁手!
01:17:26尚书!
01:17:27尚书!
01:17:28尚书!
01:17:29尚书!
01:17:30尚书!
01:17:31尚书手换的是听话!
01:17:32你们别当真!
01:17:33You are your father, and you are your father, and you are my father.
01:17:36Don't do that!
01:17:37My father!
01:17:38I am your father!
01:17:48Mr. Kahn, please take care of your son.
01:17:52Yes.
01:17:53Let's go.
01:18:00Mr. Kahn, go home.
01:18:02Mr. Kahn, boy.
01:18:04Thank you, Norman.
01:18:05Are you angry?
01:18:06Do you have more of me?
01:18:07Of all, you willTER.
01:18:08I'm angry for you?
01:18:09Can I have more?
01:18:10It is moreじゃあ.
01:18:11Mr. Kahn, don't get nervous.
01:18:13Uncle Cahn .
01:18:22Okay.
01:18:24Look where I set you up.
01:18:28To me, Doctor, talk to you.
01:18:29I'll work for you.
01:18:30Yep.
01:18:31The end of the day of the day of the day is broken.
01:18:33You are not broken.
01:18:35I'm sorry.
01:18:37I don't think it's enough to see you.
01:18:39I'm not broken.
01:18:41I'm not broken.
01:18:43I'm broken.
01:18:45If I were given you,
01:18:47I would never have my ability to die.
01:18:49If I were given you,
01:18:51I would never have my ability to die.
01:18:53I would never have any power.
01:18:55I'd better be stronger.
01:18:57I'd better be stronger.
Comments

Recommended