Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 4 horas
assistir a maldição da freira filme completo dublado, a maldição da freira filme completo dublado, filmes completos 2026, filmes lançamentos 2026, filmes dublado 2026, filmes lançamentos 2026 dublados completos, assistir filmes completo dublado, assistir filmes online grátis, filmes 2026, filmes de ação lançamentos 2026, filmes de ação dublado completo, filmes de luta dublado completo, filmes de comédia dublado completo, filmes de romance dublado completo, filmes de ficção dublado completo, filmes de terror dublado completo, filmes de apocalipse dublado completo, filmes de drama dublado completo, filmes de aventura dublado completo

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00:00A CIDADE NO BRASIL
00:00:30A CIDADE NO BRASIL
00:01:00A CIDADE NO BRASIL
00:01:02A CIDADE NO BRASIL
00:01:04A CIDADE NO BRASIL
00:01:08A CIDADE NO BRASIL
00:01:10A CIDADE NO BRASIL
00:01:12A CIDADE NO BRASIL
00:01:14A CIDADE NO BRASIL
00:01:16A CIDADE NO BRASIL
00:01:18A CIDADE NO BRASIL
00:01:20A CIDADE NO BRASIL
00:01:22Toma! Corre!
00:01:27Thomas! Thomas, onde você está?
00:01:31Merda, merda, merda, merda, merda, merda!
00:01:34Thomas! Padre Thomas! Thomas, onde você está?
00:01:39Thomas! Thomas, pode me escutar?
00:01:43Vamos escutar!
00:01:49John! John!
00:01:53Thomas!
00:01:56John!
00:01:59Thomas!
00:02:01John!
00:02:05John!
00:02:09Onde você está?
00:02:13Eu já at America?
00:02:14A tiles em cima daw ver?
00:02:19No!
00:02:21Não!
00:02:23Das Matoua!
00:02:25Jan!
00:02:27Dizamento stinks do
00:02:29C었어요 zero!
00:02:33Alas não faltam.
00:02:35Vamos lá.
00:02:37Things que veio ficaram.
00:02:41A Maldição da Freira
00:03:04Distribuição Lei Arte
00:03:11Está pronto, Thomas?
00:03:14Sim, John.
00:03:16Vai, e ação.
00:03:2015 para as 8 da manhã, 23 de outubro de 1960, do ano de Nosso Senhor Jesus Cristo.
00:03:26Me chamo Padre Thomas Riley e este é John, Padre John Thornton.
00:03:32Estamos aqui para investigar a alegação
00:03:34de que a estátua da Nossa Senhora Virgem Maria, desta capela aqui, chora sangue.
00:03:44Estas fotos
00:03:45e a carta que veio com elas
00:03:51foram mandadas para o bispo anonimamente,
00:03:54que ordenou uma investigação imediata.
00:03:57Agora seria um ótimo momento, John, para falarmos com a adorável Madre Superiora.
00:04:06Ok? Ficou bom, John?
00:04:08Ficou ótimo.
00:04:11Madre Mary Carmel
00:04:13O bispo recebeu estas fotografias, uma carta anônima
00:04:17que só poderia ter vindo de uma freira.
00:04:22Estou escrevendo para informar que a estátua de Nossa Senhora da Nossa Capela
00:04:26está chorando o sangue.
00:04:28Nós presenciamos um milagre aqui
00:04:31que as freiras superiores estão tentando esconder.
00:04:35Eu não posso, em sã consciência,
00:04:37negar a Nossa Senhora se ela deseja se comunicar.
00:04:40a senhora gostaria de comentar
00:04:42sobre a estátua da Virgem que chora.
00:04:47Padre Riley,
00:04:48não há nada do que eu gostaria mais
00:04:50do que ver a Nossa Santa Mãe mandando sinais aqui.
00:04:54Que lindo seria isso!
00:04:57Mas temo que tenham sido enganados.
00:04:59Enganados? Por quem?
00:05:02Nem todas as garotas deste lar são boas, padre.
00:05:05Vamos ver quando entrevistarmos as jovens.
00:05:08Enquanto isso, imagino se a senhora poderia me dar uma lista
00:05:10de todos os residentes daqui,
00:05:13as freiras, as jovens e, é claro, de qualquer criança.
00:05:16Não temos mais crianças neste lar.
00:05:19Esta sala foi fechada durante a guerra.
00:05:24Isso é sangue?
00:05:26Se for, eu como o meu chapéu.
00:05:31Você não pode testar?
00:05:32Não, não podemos.
00:05:34Para que seja uma amostra válida, ele precisa estar fresco.
00:05:37Se começar de novo, ele vai estar fresco.
00:05:43Eu nunca vi um milagre pessoalmente, antes.
00:05:47Você leu sobre aquele?
00:05:48Eu estava em Nova Delhi no ano passado.
00:05:52Não houve nenhuma filmagem.
00:05:54Agora pode ser a nossa vez.
00:05:56Me comprou uma câmera nova e tudo?
00:06:06Primeiro milagre filmado.
00:06:10Me imagine.
00:06:16Sabe, podemos ficar aqui por horas e não ver nada.
00:06:20Sim, mas vale a pena.
00:06:22Eu espero.
00:06:22Não vai.
00:06:25Por quê?
00:06:31Sabe,
00:06:33isso é desperdício de filme.
00:06:35Temos que ficar aqui.
00:06:38Seria melhor se a gente pegasse algumas
00:06:40do que você chama de...
00:06:42de cenas.
00:06:43Cenas?
00:06:43É, de cenas.
00:06:45É.
00:06:46Da lavanderia e das jovens trabalhando.
00:06:49Para as pessoas conhecerem melhor o local.
00:06:53Seria o uso melhor do nosso filme.
00:06:54Eu já te falei uma vez.
00:07:22Eu já te falei quinte vezes.
00:07:24Ei.
00:07:26Posso te fazer algumas perguntas?
00:07:29O Papa vai assistir ao seu filme?
00:07:31Não.
00:07:33Ele tem uma televisão no Vaticano?
00:07:35Acho que ele é muito ocupado para ver televisão.
00:07:38Quem vai assistir isso?
00:07:39Ninguém que você possa se preocupar.
00:07:41Agora você pode me falar sobre a estampa?
00:07:45O senhor já perguntou às irmãs?
00:07:47Não.
00:07:48Estou perguntando a você.
00:07:49O que você viu?
00:07:50Eu não vi nada.
00:07:51Bom, o que você ouviu?
00:07:53Eu não sei.
00:07:54Acho que você sabe.
00:07:55De toda maneira, eu nunca entro na capela.
00:07:57Ah.
00:07:58Então você sabe o bastante sobre elas.
00:08:00Não temos permissão para entrar.
00:08:02Nem mesmo para a missa?
00:08:04Estamos de castigo.
00:08:05Por que estão de castigo?
00:08:07Elas precisam de alguém para limpar os lençóis.
00:08:14Ei, padre.
00:08:14Eu animo a festa com o senhor.
00:08:19Se você for irlandês, venha para a varanda.
00:08:23Há um presente de boas, vem lá para a terra.
00:08:26Se você...
00:08:28E muda!
00:08:29Precisa fazer as suas orações, sua magiazinha em muda?
00:08:32Você não está aqui para...
00:08:34Padre, meu espitório.
00:08:35Agora!
00:08:36De joelhos, cabelo todo.
00:08:37Esta sala está fora dos limites, padre.
00:08:45Eu não acho que precisaremos disso aqui.
00:08:48Fomos enviados para documentar tudo aqui, Madre Superiora.
00:08:51E é isso que faremos.
00:08:52Se você não se importar em ir direto ao ponto,
00:08:54tenho muito trabalho a fazer.
00:08:56Com todo respeito,
00:08:57Madre Superiora, estamos preocupados
00:08:59com a maneira como as jovens são tratadas neste lar.
00:09:03Vocês dois, não é?
00:09:04Estão preocupados, não estão?
00:09:06Isso não é adorável.
00:09:08Por favor, estou apenas tentando...
00:09:10Tentando o quê, padre?
00:09:12Vamos, continue.
00:09:15Vocês têm muita coragem.
00:09:18Vir até este lar e duvidar da minha incapacidade.
00:09:21Quem vocês acham que são?
00:09:24Mandam todos os segredinhos sujos do país aqui.
00:09:29Aqui para o meu lar.
00:09:31E correm daqui sem nenhuma preocupação.
00:09:34Barrem tudo para debaixo do tapete.
00:09:36E esperam que a gente lave toda a roupa suja.
00:09:39Não é isso, padre?
00:09:40Deixam todo o trabalho sujo para nós.
00:09:42É, reverendo a Madre, eu não...
00:09:44Não!
00:09:45O senhor não acha.
00:09:48Estão preocupados com a maneira que tratamos as noviças.
00:09:51E a maneira como nos tratam.
00:09:54Nos deixando aqui para limpar e esconder toda a sujeira.
00:09:59E para jurar pelo poder mais sagrado.
00:10:04O senhor sabe quanta sujeira da igreja que eu pessoalmente tive que limpar.
00:10:10O senhor sabe quantos bebês nascidos aqui têm pais?
00:10:16Querem padres?
00:10:18Padre.
00:10:21Não acho que saiba.
00:10:24Não acho que queira saber também.
00:10:26Está muito ocupado tentando dominar o lugar, não está?
00:10:29Então, assim foi o nosso primeiro dia de investigação.
00:10:37Estamos em uma ala que é isolada das mulheres e das freiras.
00:10:44Ele está em um quarto no final do corredor.
00:10:47O incrédulo Thomas.
00:10:49Ele não acredita em nada.
00:10:51Eu não deveria dizer isso.
00:11:08O bispo não quer ouvir isso.
00:11:13Nos mandaram aqui para ver as fotos.
00:11:21São três e dez da manhã e eu acabei de acordar devido aos sons que...
00:11:28Lá está.
00:11:51Entrevista com o padre Ryland.
00:12:03Como foi a sua primeira experiência com o milagroso?
00:12:07Eu nunca tive uma experiência com o milagroso.
00:12:13Como foi a sua primeira experiência com o maligno?
00:12:18Para que tudo isso, John?
00:12:21Já faço isso há 25 anos, filho.
00:12:29Estive por todo o mundo.
00:12:32Mas o mal que vi sempre veio da humanidade.
00:12:36Não há mal neste mundo.
00:12:39E nem no próximo.
00:12:40Que possa superar o feito pela mão humana.
00:12:45E isso serve para milagres também.
00:12:47Já vi a estátua se movendo.
00:12:52Já vi a própria Nossa Senhora pairando acima dos telhados em Portugal.
00:12:56Eu já vi água virar vinho.
00:13:00Mas todos os milagres que vi, John...
00:13:02E você precisa prestar atenção nisso.
00:13:06Podem ser explicados pelo fraudador.
00:13:09Fraude.
00:13:11Só um sacerdote...
00:13:12Com uma lanterna mágica.
00:13:15Mas não acreditamos nisso.
00:13:16Acreditamos?
00:13:17É mais divertido.
00:13:20Menos assustador.
00:13:21Não é?
00:13:23Acreditar...
00:13:23Ou nos fazer acreditar que é algo mais?
00:13:28Mas não é.
00:13:38O que é isso?
00:13:40Apenas escute.
00:13:48E?
00:13:48Você acha que isso pareceu com o quê?
00:13:53Eu não sei.
00:13:55Provavelmente foi alguma jovem pregando uma peça.
00:13:59E você acha que a Madre Superior...
00:14:01Deixaria as garotas fazer esse tipo de brincadeira às três da manhã?
00:14:05Talvez ela tenha um sono pesado.
00:14:18Eu já tirei amostras da resina da parte de trás do olho...
00:14:27E coloquei em um recipiente no meu quarto...
00:14:31Junto com o composto químico.
00:14:33Se a resina é...
00:14:36A causa do sangue.
00:14:38Então...
00:14:39Saberemos em breve.
00:14:41Talvez hoje à noite.
00:14:43Enquanto isso, estou tentando descartar...
00:14:45A possibilidade de manipulação deliberada.
00:14:49Fraude.
00:14:51Tendo a certeza de que não há nenhum...
00:14:54Mecanismo ou tubo dentro...
00:14:56Da cabeça da estátua.
00:14:58Está tudo bem?
00:15:00E se a resina for normal?
00:15:03E não houver nenhum mecanismo na estátua?
00:15:06E aí?
00:15:07Bom, então...
00:15:09Tenho que descobrir outro jeito...
00:15:11De como fazer isso.
00:15:12E não vai nos dizer se isso for um milagre?
00:15:16Quer dizer, talvez seja um milagre.
00:15:18Não é.
00:15:20Como sabe?
00:15:22É porque nunca é.
00:15:25Tem mais alguma coisa a dizer?
00:15:28Blasfêmia.
00:15:31Apenas aperte um.
00:15:32Esta é a missa onde os judeus...
00:15:40Cantavam no campo de concentração de Terezen.
00:15:45Mas é uma missa?
00:15:47Não é uma missa.
00:15:49É um lamento no escuro.
00:15:51Verde não era católico.
00:15:54Era batizado.
00:15:55Mas não católico.
00:15:57Então ele era como você, Thomas.
00:15:59É você quem está comprando gravações piratas...
00:16:02Com recursos da igreja.
00:16:06Não era permitido às mulheres cantar...
00:16:09Nas missas.
00:16:11Verde fez uma requisição especial ao Papa.
00:16:15Como vê...
00:16:18É uma missa, mas não é uma missa.
00:16:21Tudo isso é...
00:16:22Um desafio ao status pré-definido.
00:16:25E é por isso que é a sua favorita?
00:16:26É uma mais leve que talvez você fosse gostar, Thomas.
00:16:29Rebelde sem causa?
00:16:31É minha favorita porque...
00:16:33É linda.
00:16:35E é linda porque é desafiadora.
00:16:38Então está dizendo que algumas vezes...
00:16:40As regras devem ser quebradas?
00:16:41Algumas vezes, sim.
00:16:43Mas não sempre.
00:16:45Então você não irá contar ao bispo...
00:16:47Que usamos recursos da igreja para comprar as suas gravações?
00:16:49Este uso de recursos da igreja...
00:16:50Não é a pior coisa que estaríamos fazendo.
00:16:52Não, está indo agora.
00:16:58Volte para o começo, John.
00:17:03É a segunda noite?
00:17:06Foi 8h46 da noite.
00:17:22Olá.
00:17:42Olá.
00:17:42Ah, o quê?
00:18:12Eu não consigo dormir, porque todas as vezes que fecho os olhos ficam com medo de ver aquela garotinha de novo.
00:18:23Eu contei ao Padre Riley, mas ele não acreditou no que eu vi, e... à noite há crianças brincando pelo corredor.
00:18:42Tem alguma coisa acontecendo nessa casa.
00:19:04Ah, o quê?
00:19:06Ah, o quê?
00:19:08Ah, o quê?
00:19:10Ah, o quê?
00:19:14Ah, o quê?
00:19:16Ah, o quê?
00:19:18Ah, o quê?
00:19:22Ah, o quê?
00:19:24Ah, o quê?
00:19:26Um grande parque de pernas brindas não pode fazer de sua geração.
00:19:30Pegue-o pela perna e jogue-o pela escada abaixo.
00:19:33Uma vez que ele chega, ele faz.
00:19:56Um grande parque de pernas brindas.
00:20:26Um grande parque de pernas brindas.
00:20:56Um grande parque de pernas brindas.
00:21:26Um grande parque de pernas brindas.
00:21:28Thomas!
00:21:30O que está fazendo?
00:21:32Não deveria haver nenhuma criança aqui.
00:21:35Andou bebendo?
00:21:36Não.
00:21:37Está cheirando a vinha de altar?
00:21:39Não.
00:21:39Senhor, você sonhou, John.
00:21:45Você realmente não escutou nada a noite passada?
00:21:48Bom, se vai fazer perguntas tolas como essa, então é melhor pegar a sua câmera e ir filmar em outro lugar.
00:21:59Não, você não acredita em nada.
00:22:01Por que você é um sacerdote?
00:22:04Porque meu irmão, o médico, era o favorito da minha mãe.
00:22:10Bom, o que você espera que eu diga?
00:22:12É uma pergunta autêntica.
00:22:15Pelo menos você deveria ser aberto à ideia de Deus tentar se comunicar conosco aqui na Terra.
00:22:20E eu sou.
00:22:22Mas não é isso que acontece aqui.
00:22:24Mas como você sabe?
00:22:25Muito bem.
00:22:31Muito bem.
00:22:34Quer saber por que me tornei um padre?
00:22:37Me tornei padre porque queria ser um homem bom.
00:22:40Queria estar mais perto de Deus.
00:22:42Mas isso não aconteceu.
00:22:45O que quer dizer?
00:22:47Olha a sua volta, John.
00:22:50Acha que Deus está aqui, neste lugar?
00:22:55Este lugar aqui me enoja.
00:22:59As pessoas que dirigem este lugar me enojam.
00:23:02O bispo que nos mandou aqui, o próprio Vaticano e seus costumes, teatro e luxúria,
00:23:10construído às custas de gente comum.
00:23:14Aquela freira estava certa sobre a igreja e seus segredos imundos.
00:23:19E eu estou cheio disso.
00:23:20Eu acredito em Deus.
00:23:26Ou pelo menos eu tento.
00:23:29Mas fazer este tipo de trabalho não te deixa mais perto de Deus.
00:23:34Trabalhar em lugares como este.
00:23:37Para estas jovens, este lugar deveria ser um lar.
00:23:43Santo Deus.
00:23:44Padre, a estátua está sangrando.
00:23:50Eu estou vendo isso, irmã.
00:23:51Não, padre.
00:23:52Todas as estátuas estão sangrando.
00:24:03Santa Maria, Mãe de Deus,
00:24:04rogai por nós, pecadores.
00:24:06Agora e na hora de nossa morte.
00:24:08Amém.
00:24:08Maria, concebida sem pecado, rogai por nós.
00:24:30Você já viu algo assim antes, Thomas?
00:24:34Não desse jeito.
00:24:35Isso tem que ser um milagre.
00:24:42Mas o que ela quer de nós?
00:24:44Me deixa fazer meu trabalho, John.
00:24:49O que você encontrou, Thomas?
00:24:52Testei o sangue de todas as estátuas.
00:24:57É sangue humano, tipo O negativo.
00:25:01Então, provavelmente, da mesma pessoa, fêmea.
00:25:08E de quem quer que seja este sangue?
00:25:11Ela está grávida.
00:25:13Grávida?
00:25:14É.
00:25:15E se este sangue não pertence a ninguém daqui?
00:25:17Pertence.
00:25:19E quando descobrimos de quem é o sangue,
00:25:24aí teremos encontrado nosso fraudador.
00:25:26Pedimos às irmãs para reunir todas as internas grávidas,
00:25:32que são no total de nove.
00:25:34Para que assim pudéssemos testar o sangue delas,
00:25:37e nenhuma delas tem o sangue tipo O negativo.
00:25:41Não testamos as freiras, ainda.
00:25:43Não vou deixar isso acontecer pelo bem da propriedade.
00:25:47Se elas não têm o que esconder, não há o que temer.
00:25:49A Madre Superiora não vai gostar disso.
00:25:51Então, isso é um problema.
00:25:52Talvez seja uma das outras garotas, padre.
00:25:58Então, vamos testar as outras, Madre Superiora.
00:26:01Não tem problema.
00:26:03As únicas virgens deste lar são as estátuas.
00:26:07E com certeza as irmãs, Madre Superiora.
00:26:10Não estou gostando da sua insinuação, padre.
00:26:14Acontece que toda mulher nesta casa com idade para ter filhos
00:26:17deve ser testada, inclusive as freiras.
00:26:22Foi eu quem mandou a carta para o bispo, padre.
00:26:28A carta anônima.
00:26:29Está tudo bem, irmã.
00:26:32A Madre Superiora deixou bem claro
00:26:34que não deveríamos falar sobre a estátua.
00:26:38Mas a minha consciência não me deixou em paz, padre.
00:26:41E agora?
00:26:42A Virgem Mãe deve estar com muita raiva de mim, padre.
00:26:49Está tudo bem, irmã.
00:26:50Tenha calma.
00:26:55Há coisas acontecendo nesta casa.
00:26:59Como que?
00:27:00John, eu cuido disso.
00:27:04Muito bem, irmã.
00:27:05Me tornei uma freira porque Deus me chamou.
00:27:11Porque a Virgem Mãe me chamou.
00:27:12O senhor entende?
00:27:13É claro.
00:27:14Então, se a Virgem está se fazendo aparecer neste lugar bom,
00:27:17então é a minha responsabilidade tomar conta de tudo.
00:27:20Não devo ignorar os avisos dela, padre.
00:27:22É claro.
00:27:23Eu entendo, irmã.
00:27:24Há um mal neste lugar.
00:27:28O que quer dizer com isso?
00:27:32Tem uma garota.
00:27:34Presa no forão.
00:27:40Não podemos vê-la ou falar com ela.
00:27:42O nome dela é Kathleen O'Brien.
00:27:48Irmã, essa jovem está grávida.
00:27:54A Bíblia diz
00:27:58que se tua mão direita te falhar,
00:28:03então você deve cortá-la e jogá-la fora.
00:28:06Não seria bem melhor você perder um de seus membros
00:28:09do que ter todo o corpo jogado no inferno?
00:28:13Mas e se foram os seus olhos que pecaram, padre?
00:28:16O que quer dizer?
00:28:18Testemunhar algo não é pecado, criança.
00:28:21Depende de como se reage a isso.
00:28:24Então algumas vezes
00:28:26pecamos por fazer o bem, padre?
00:28:30Sim, irmã.
00:28:33E algumas vezes não podemos fazer o mal
00:28:35sem fazer o bem.
00:28:38Não há verdades absolutas no mundo.
00:28:41Podemos só esperar
00:28:42que a balança do bem
00:28:44seja mais pesada do que a do mal
00:28:45no final.
00:28:46Se os teus olhos te ofenderem,
00:28:51arranque-os fora.
00:28:55Se os teus olhos te ofenderem,
00:28:58arranque-os fora.
00:28:59Irmã.
00:29:03Padre, eu sinto muito.
00:29:04Padre, existe um mal neste lugar.
00:29:06Irmã, está tudo bem.
00:29:08Padre, eu realmente sinto muito.
00:29:09Está tudo bem, irmã.
00:29:10Está tudo bem.
00:29:11Espere, irmã, espere.
00:29:12Não, não quero você por aí
00:29:19perturbando mulheres doentes
00:29:20a essa hora.
00:29:21Ou a senhora nos leva lá embaixo
00:29:23para ver essa Kathleen O'Brien
00:29:24ou nós vamos arrombar a porta.
00:29:27Vai se arrepender disso bem rápido.
00:29:30Não está preparado para isso, Padre Riley.
00:29:33Mas se você quer ver,
00:29:35eu vou te mostrar.
00:29:38Para onde estamos indo?
00:29:39Para a enfermaria inferior,
00:29:41como o senhor pediu.
00:29:43É onde matemos as mulheres loucas.
00:29:45Algumas são perigosas.
00:29:46Tome cuidado.
00:29:53Padre, meu bebê!
00:29:55Esse é meu bebê, por favor!
00:29:57Por favor, Padre!
00:29:58Padre, se prepare.
00:30:03Santo Deus!
00:30:05O que é isso?
00:30:07É um perigo para ela mesma
00:30:08e para as outras.
00:30:09Ela não pode ser de uma criança.
00:30:11Ela não é mais uma criança.
00:30:13Se deitou por um homem.
00:30:23Está grávida, criança.
00:30:24Está grávida, criança?
00:30:38Está grávida, criança?
00:30:45Estão solitários.
00:30:48Eles não têm mais.
00:30:49Quero ela limpa e com os devidos cuidados médicos.
00:30:54E, pelo amor de Deus,
00:30:55arranjem comida decente para ela.
00:30:58Removam essas correntes agora.
00:31:00Não vou pedir de novo,
00:31:02Madre Superiora.
00:31:06Solte ela, irmã.
00:31:08Madre Superiora.
00:31:09Agora, irmã.
00:31:10Agora, irmã.
00:31:10Agora, irmã.
00:31:13Agora, irmã.
00:31:14ossa, irmã.
00:31:27Adina.
00:31:35Não!
00:31:40Adena!
00:31:42Não!
00:31:44Não!
00:31:45Não!
00:31:46Não!
00:31:47Não!
00:31:48Não!
00:31:49Não!
00:31:50Não, não, não!
00:31:51Não!
00:31:52Não!
00:31:53Não!
00:31:54Agora o senhor viu por que nós atrancamos lá dentro?
00:31:57Thomas!
00:31:58Quero que alguém venha aqui embaixo e limpe esta jovem, Madre Superior, adeus.
00:32:02Adeus!
00:32:03Adeus!
00:32:04Me diga o seu nome, criança.
00:32:13Kathleen.
00:32:15Kathleen O'Brien.
00:32:17Kathleen, sou o padre Riley.
00:32:21Sabe por que foi acorrentada?
00:32:23A garota é perigosa. O senhor viu por si mesmo.
00:32:26Não, não era eu. Não era eu, tem que me ajudar.
00:32:29Eu não fiz nada, juro que eu não fiz, eu não deveria estar aqui, eu não fiz nada, não era eu, não era eu.
00:32:34Calma.
00:32:40O que ela disse?
00:32:46Essa jovem fala grego, grego antigo, quem ensinou a ela?
00:32:50Ninguém.
00:32:50Onde aprendeu isso?
00:32:51Eu, eu não aprendi.
00:32:53Sabe o que disse?
00:32:55Sim, mas eu não sei como.
00:32:57Ela sabe, porque ela é de ato.
00:32:58Eu não sou, eu não sou, padre, por favor.
00:33:00Eu duvido muito disso, madre superiora.
00:33:02Pode ir rezar comigo, Kathleen?
00:33:06Sim.
00:33:08Padre, obrigada.
00:33:10O diabo não pode rezar.
00:33:12Pode.
00:33:13Ela não vai rezar.
00:33:14Pai nosso, que estás no céu, santificado seja o que você quer.
00:33:25Oh, meu Deus.
00:33:27Oh, meu Deus, meu Deus.
00:33:29Oh, meu Deus.
00:33:29Oh, meu Deus.
00:33:32Não sou eu.
00:33:33Eu juro que não estou fazendo isso, padre, eu juro.
00:33:37Volte para o seu lugar, Kathleen.
00:33:39Essa jovem precisa ver o médico, agora.
00:33:41O que eu falei?
00:33:43Reze por nós.
00:33:48Thomas.
00:33:50Você acha que ela está possuída?
00:33:53Não, Johnny.
00:33:59Ela está grávida.
00:34:02Pode ser o sangue dela nas estátuas?
00:34:04Ela não poderia fazer isso sozinha.
00:34:08O diabo?
00:34:09Talvez ela seja o mal.
00:34:14Não mais do que eu e você.
00:34:16O mal está em todos nós.
00:34:20Ela é apenas uma jovem comum.
00:34:22O mal está ao nosso redor, John.
00:34:41O mal está em cada um de nós.
00:34:45O diabo não precisa de uma jovem grávida.
00:34:48Ele anda livremente por entre nós.
00:35:06São três e meia da manhã.
00:35:09E eu fui acordado novamente pelo som de crianças no corredor.
00:35:12Pegue-o pela perna esquerda e o jogue em escada abaixo.
00:35:21Assim que ele estiver chorando lá embaixo, pegue-o pela perna esquerda.
00:35:26Pegue-o pela perna esquerda.
00:35:28Pegue-o pela perna esquerda.
00:35:30Pegue-o pela perna esquerda.
00:35:52Ah, ah, ah, ah, ah.
00:36:22O que há de errado?
00:36:24As estátuas. Elas quebraram.
00:36:34Vamos ficar sem luz.
00:36:46Você a vê, Thomas.
00:36:48Thomas?
00:36:52Thomas, para onde ela foi?
00:36:54Para onde você vai?
00:36:56Ah, não.
00:36:58John!
00:37:00John!
00:37:02John!
00:37:06Ah, no, no, no, no.
00:37:08Ah, no, no, no, no, no, no, no.
00:37:10Ah, no.
00:37:12John!
00:37:14Oh, no, no, no, no, no, no, no.
00:37:44Você ouviu isso?
00:38:08Tá bom.
00:38:14Toma-se, cuidado.
00:38:20Oh, meu Deus.
00:38:34Oh, meu Deus.
00:38:38Oh, meu Deus.
00:38:44Houve uma missa negra aqui.
00:38:48Este é um santuário satânico.
00:38:52E como você sabe?
00:38:54Já vi um como este, anos atrás, na Crécia.
00:39:01Vamos ouvir o que a Madre Superior tem para falar agora.
00:39:03Padre, o que foi?
00:39:14Está completamente vestida.
00:39:16Eu não vou abrir a minha porta para dois padres do meio da noite de camisola, vou?
00:39:21O que querem?
00:39:22Venha conosco.
00:39:22Para quê?
00:39:23Vai descobrir em breve.
00:39:25O que é isso? O que aconteceu com as minhas estátuas?
00:39:27Estão todas quebradas.
00:39:28Isto é o menor dos seus problemas.
00:39:44Mas o que é isso?
00:39:46Algum tipo de brincadeira?
00:39:47Havia sinais de adoração satânica que eu os vi.
00:39:52Havia símbolos satânicos nas paredes e no chão.
00:39:56Sério, padre?
00:39:58Acha que eu sou tão estúpida?
00:40:04Thomas.
00:40:06Thomas, o que está acontecendo aqui?
00:40:17Kathleen.
00:40:18Kathleen.
00:40:26Oh, meu Deus.
00:40:34Ela está tentando cortar fora.
00:40:36O que está fazendo?
00:40:40Thomas.
00:40:42Thomas.
00:40:45Thomas.
00:40:50John, nos ajude.
00:40:52Socorro.
00:40:55Alguém, ajuda.
00:40:58Socorro.
00:40:59Alguém.
00:41:01Tire essa coisa daqui.
00:41:03Me ajuda.
00:41:04Meu favor.
00:41:05Para que fazer isso com o mínimo de interferência?
00:41:08Não.
00:41:11Não.
00:41:12Kathleen.
00:41:12Kathleen.
00:41:22Este é o Dr. Clary.
00:41:24O senhor se importaria de repetir para a câmera o que acabou de me dizer, por favor?
00:41:31Eu examinei a garota, Kathleen O'Brien, e parece que ela é virgem.
00:41:37Então ela não está grávida?
00:41:39Não, não está entendendo.
00:41:40Ela está grávida.
00:41:41Ela está bem próximo de dar à luz.
00:41:43Mas ela também é virgem.
00:41:44E ela está intacta.
00:41:49Eu nunca vi nada assim antes.
00:41:52Tenho certeza que deve haver uma explicação médica para isso.
00:41:54Mas está além da minha experiência.
00:41:56Nunca ouvi falar disso.
00:41:59E qual acha que seria a melhor ação neste caso?
00:42:02A garota mostra sérios problemas com automutilação, como vimos a noite passada.
00:42:08Possivelmente a criança.
00:42:09É uma garota muito doente.
00:42:13Muito frágil.
00:42:14E o corpo dela...
00:42:23Não acho que ela...
00:42:25Vá sobreviver ao parto.
00:42:27Ela está muito fraca.
00:42:29Muito frágil.
00:42:30A criança é forte.
00:42:32É uma criança saudável.
00:42:34Acho que devemos dar à criança a melhor chance que pudermos.
00:42:36E quanto a Kathleen, não podemos levá-la para um hospital?
00:42:40As freiras têm a guarda dela.
00:42:42Elas acham que ela não deveria deixar este lugar.
00:42:44Na verdade, elas insistem bastante nisso.
00:42:47Sugiro uma operação no lóbulo frontal.
00:42:51E isso irá acalmá-la.
00:42:52Torná-la menos violenta.
00:42:55E talvez possamos tornar o parto da criança o mais seguro possível.
00:42:58Embora talvez...
00:43:00Não possamos salvar a garota.
00:43:04Será que ela não poderia sofrer uma cesariada?
00:43:06Na verdade, não.
00:43:09Eu esperava que soubesse que a igreja não aprova esse procedimento.
00:43:14Em todo caso...
00:43:16A garota tem o sangue tipo O negativo.
00:43:19E seria quase impossível achar esse tipo raro de sangue...
00:43:21Para a transfusão que ela iria precisar...
00:43:24No caso de uma cesariana.
00:43:27Então vamos apenas deixar ela morrer.
00:43:29Não.
00:43:30Não.
00:43:31Não podemos deixar ela morrer.
00:43:32Não vamos deixar ela morrer, padre.
00:43:34Vamos fazer o possível.
00:43:35Mas nestas circunstâncias é improvável que ela consiga.
00:43:40Ela é uma garota muito doente.
00:43:43Devemos tentar fazer o que pudermos pela criança.
00:43:46Há alguma coisa acontecendo aqui.
00:43:48E a senhora está envolvida até o pescoço.
00:43:50E eu vou descobrir o que é.
00:43:51Desliga essa porcaria.
00:43:53Ela precisa ir para um hospital.
00:43:55Olá, Kathleen.
00:44:04Olá, padre.
00:44:06Como se sente hoje?
00:44:09Dolorida.
00:44:11Olá, Kathleen.
00:44:16Há quanto tempo está aqui, Kathleen?
00:44:18Eu não sei, padre.
00:44:20Eu não consigo me lembrar.
00:44:24Você lembra das estátuas?
00:44:26Lá em cima?
00:44:28Eu amo as estátuas, padre.
00:44:31Especialmente da Virgem Abençoada.
00:44:34Eu rezo para...
00:44:35Elas não gostam quando eu...
00:44:42Quando?
00:44:44O que, Kathleen?
00:44:45O que?
00:44:46Quem não gostou do quê?
00:44:48Kathleen?
00:44:50Lugas mantecê.
00:44:51Olha o seu poderoso.
00:45:01Tua voz.
00:45:02Oh, meu Deus.
00:45:20Ave Maria, cheia de graça, o Senhor é convosco.
00:45:24Bendita sois vós entre as mulheres.
00:45:26Bendita é o fruto do vosso ventre, Jesus.
00:45:29Santa Maria, Mãe de Deus.
00:45:32Rolgai por nós, os pecadores.
00:45:38Agora e na hora de nossa morte.
00:45:41Amém.
00:45:42Ave Maria, cheia de graça,
00:45:44Amém.
00:46:02Toma.
00:46:29Toma!
00:46:29Tomas!
00:46:39Temos que levar esta jovem daqui para o hospital.
00:46:44Venha, Kathleen. Venha comigo.
00:46:47Elas... Elas disseram que eu não posso sair.
00:46:50Talvez não devemos levá-la.
00:46:52Acho que devemos. Isso é uma loucura.
00:46:54Tenho certeza, padre?
00:46:56Está tudo bem.
00:46:59Venha, criança.
00:47:12Tomas, não! Tomas, ajuda!
00:47:16Rapaz!
00:47:24Línguas que não conhecem?
00:47:27Isso confere.
00:47:29Força sobrenatural?
00:47:31Eu diria que sim.
00:47:33Não é, Thomas?
00:47:36Perda de apetite?
00:47:39Cortar, arranhar...
00:47:41Arrancar a pele?
00:47:43Sim, sim, sim.
00:47:45Sensação de frio no aposento?
00:47:47Posturas não naturais do corpo?
00:47:49Não temos isso. Não comem-la.
00:47:51Perder o controle e entrar em um frenesi de ódio?
00:47:56Ah...
00:47:58Conhecimento de coisas que estão distantes ou escondidas?
00:48:02Acho que temos isso aqui.
00:48:08Temos? Sério?
00:48:10Sim. E você sabe.
00:48:12Porque ela sabia algo sobre você.
00:48:21Ela está descansando.
00:48:24Sinto muito, Kathleen.
00:48:25Sinto muito, Kathleen.
00:48:28Sinto muito, Kathleen.
00:48:29Sinto muito, Kathleen.
00:48:31Sinto muito, Kathleen.
00:48:32Diz pra mim subir uns poucos.
00:48:34Não, não.
00:48:38Deijou.
00:48:39Seja o que estamos tentando fazer.
00:48:41Está descansando.
00:48:42Isso não vai dar certo. Seja o que estamos tentando fazer.
00:48:48Eu não sou bom. Não sou o bastante.
00:48:52Não sou forte o bastante.
00:48:55Eu sinto muito.
00:48:59Eu sei.
00:49:05Quando ela falou com você em grego,
00:49:10o que ela disse?
00:49:12Você nasceu aqui.
00:49:26Isso pode ser verdade.
00:49:31O que quer dizer?
00:49:34Quero dizer que nasci fora do casamento.
00:49:38Aqui?
00:49:40Eu não sei.
00:49:40Não tive a chance de olhar os registros.
00:49:46Mas vou olhar.
00:49:54Eu fui criado em um orfanato.
00:49:57E quanto é o favorito da sua mãe, o médico?
00:50:13Não tenho mãe.
00:50:15Não tenho irmão.
00:50:16Eu menti.
00:50:17Perdoe-me, padre, porque eu pequei.
00:50:19Faz muito tempo desde a minha última confissão.
00:50:21Eu sinto muito, John.
00:50:32Está tudo bem, Thomas.
00:50:34O que ela disse?
00:50:42O que ela disse?
00:50:44As bestas...
00:50:47Abaixo de nós no inferno...
00:50:49Fale, filha
00:50:54Eu estou no limbo
00:50:57Assim como você
00:50:59As crianças
00:51:01Estão no céu
00:51:03Mas elas estão no inferno
00:51:06Com as bestas
00:51:08Lá embaixo
00:51:10De alguma maneira
00:51:13O limbo é o pior
00:51:15Os bebês não tem mães
00:51:18Então
00:51:18Eu sou a mãe deles
00:51:20Eles estão sofrendo pelos pecados
00:51:23Os outros
00:51:24Não é sempre desse jeito
00:51:27Que bebês?
00:51:30Os bebês mortos
00:51:32Elas
00:51:33Mataram eles
00:51:34Quem matou eles?
00:51:42O que é isso?
00:51:45Estava desvilhotando, padre
00:51:47Qual é a desculpa
00:51:49Desta vez?
00:51:50Isso não faz sentido
00:51:51Onde estão todos?
00:51:54Onde
00:51:54Estão todas estas crianças?
00:51:58Estas crianças
00:51:59Estão em todos os lugares
00:52:00América, a maioria
00:52:01É mesmo?
00:52:02Bom, eu liguei para a agência de adoção americana
00:52:07Listada aqui
00:52:08Então eu sei
00:52:10Também como a senhora
00:52:11Que estes registros são forjados
00:52:14Toda mentira
00:52:15Suas mentiras
00:52:17Então onde estão as crianças?
00:52:21Estão mortas
00:52:22Diga a você, padre
00:52:23Dá a impressão de um homem que acha que sabe do que está falando
00:52:27Elas estão mortas
00:52:28Não estão?
00:52:30O senhor está falando sério
00:52:32Estou falando sério, porra
00:52:33Eu gostaria que não xingasse aqui
00:52:35Eu xingo onde quiser
00:52:36Estes bebês
00:52:40Foram assassinados
00:52:42E os registros deles
00:52:45Apagados
00:52:46Todas as suas vidinhas foram apagadas
00:52:49Assassinados por quem?
00:52:50Pela senhora
00:52:51E por seu
00:52:53Secto do mal
00:52:56Senhor
00:52:58Como você é estranho
00:53:00Tudo bem
00:53:05Eu vou te contar
00:53:08Então conte
00:53:08Eu os vendi
00:53:11O que?
00:53:12Não é tão incomum
00:53:13Eles vão para um bom lar, não vão?
00:53:16O dinheiro para vestir, alimentar e abrigar essas garotas
00:53:20Tem que vir de algum lugar
00:53:21E Deus sabe que a igreja não ajuda muito
00:53:24Eles ainda vão aonde quiserem, não vão?
00:53:31A senhora sabe que vou informar o bispo sobre isso
00:53:34E sobre as outras práticas malignas nesta casa
00:53:38Faça o que quiser
00:53:39Mas acho que o senhor vai ficar surpreso em saber que ele não ficará surpreso
00:53:43Madre superiora, venha rápido
00:53:45Kathleen começou
00:53:46Chame o médico de volta
00:53:47Não há tempo
00:53:48Ele disse que provavelmente ela não sobreviverá ao parto
00:53:51O que seria o fim de todos os nossos problemas?
00:53:58Amare ela
00:53:58Ela não é um animal
00:54:00Saia daqui
00:54:01Tenha alguma decência
00:54:02Prepare-a para o parto
00:54:05Precisamos chamar um médico
00:54:07O senhor acha que eu nunca fiz um parto antes, padre?
00:54:11Saia daqui
00:54:11Pare de interferir em assuntos de mulheres
00:54:14Nós vamos chamar um médico
00:54:17Muito tarde
00:54:18Vai ter terminado até lá
00:54:19Toma-se
00:54:20Toma-se, não podemos deixá-lo
00:54:22Vou cortar o ligamento
00:54:26Segure ela, irmã
00:54:29Abra suas pernas, garota
00:54:33Vamos
00:54:34Já fez isso muitas vezes
00:54:35Pense no nosso senhor
00:54:40Sentindo os espinhos
00:54:43Seu sangue precioso
00:54:45Os pregos
00:54:46Você não sabe que o seu sofrimento
00:54:48É um presente dele para nós, mulheres?
00:54:51Mostre alguma gratidão
00:54:52Pelo sangue que jorrou dele
00:55:00Na amarga agonia
00:55:05Pelo flagelo dociamente suportado
00:55:11Pelo teu manto de escárnio
00:55:16Pelos espinhos que coroaram sua cabeça
00:55:22Pelo cetro de junco
00:55:28Pelos passos fracos e vagarosos
00:55:33Pelo peso da cruz da tua aflição
00:55:38Pelos pregos e pela lança pintada
00:55:45Pela vaidade cruel da tua gente
00:55:50Pelo...
00:55:52Cadê esse médico?
00:55:59Não acho que ele virá
00:56:00Não acho que ele virá
00:56:30Cadê?
00:56:39Cadê?
00:56:43Amore Deus
00:56:45Amore Deus
00:56:48Amore Deus
00:56:49Amore Deus
00:56:55Eu não tenho nada.
00:57:16Cadê a Madre Superiora?
00:57:18Thomas. O bebê.
00:57:22Thomas!
00:57:25Padre.
00:57:38Ei! Padre.
00:57:41Tomasse.
00:57:45Vão te matar.
00:57:52John?
00:57:55Depressa.
00:58:18Por aqui, John. Venha.
00:58:25Estão se afastando de nós.
00:58:33Venha.
00:58:52Acho que nós perdemos.
00:58:56Oi, Padre.
00:58:57Oi, Padre.
00:58:59Pai, pai, pai.
00:59:02Pai, pai, pai.
00:59:07Pai, pai.
00:59:08Pai, pai.
00:59:09Amém.
00:59:39Não se ofende, arranque-os fora.
00:59:41Está tudo bem.
00:59:53Devemos buscar ajuda.
00:59:55De quem? Do padre?
00:59:57Ou do médico bonzinho?
00:59:59Ou do bispo?
01:00:01Não seja ingênuo, John.
01:00:05Thomas.
01:00:07Eu vou primeiro.
01:00:09John, tenha cuidado.
01:00:32Tudo bem.
01:00:34O barulho.
01:00:36Tente-se, John.
01:00:46Tudo bem.
01:00:52Thomas.
01:00:54Não se mexa.
01:01:07Elas estão vindo nos pegar, Thomas.
01:01:09John!
01:01:22Ah, meu Deus.
01:01:24Mantenha a luz acesa.
01:01:26John, por favor.
01:01:28Eu sei.
01:01:30Eu entendo.
01:01:32Essa lâmpada está prestes a apagar.
01:01:34Eu tenho mais alguns fósforos.
01:01:36Eu tenho mais alguns fósforos.
01:01:38Eu entendo.
01:01:40Eu entendo.
01:01:42Eu entendo.
01:01:44Eu entendo.
01:01:46Essa lâmpada está prestes a apagar.
01:01:48Eu tenho mais alguns fósforos.
01:01:50Eu entendo.
01:01:58O que é isso?
01:02:02Oh, Cristo. Tem ossos.
01:02:04Ossos.
01:02:06John.
01:02:08Ah, meu Deus.
01:02:10Ah, meu Deus.
01:02:12Ah, meu Deus.
01:02:16Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
01:02:18Ah, meu Deus.
01:02:20Ah, meu Deus.
01:02:22Ah, meu Deus.
01:02:24Você não acreditou que a Gatling estivesse possuída?
01:02:26Você não admitiu.
01:02:28Por que o seu fôlego?
01:02:29Assim como você não admitiria que havia algo milagroso acontecendo aqui.
01:02:32Milagroso?
01:02:33Era aqui?
01:02:34Por aqui?
01:02:46Por aqui.
01:02:47Por aqui.
01:02:48Por aqui.
01:02:49O que você veio fechar a Gatling?
01:02:52Não, não.
01:02:53Vamos.
01:02:54O que está vindo nos pegar, Tóvass?
01:02:57O que está vindo nos pegar?
01:02:58Tóvass!
01:02:59O que está vindo nos pegar?
01:03:00Ótimo, Tóvass!
01:03:02Todos estes túneis parecem iguais.
01:03:32Toma, olhe.
01:03:34Eu me lembro disso.
01:03:44Muito bem, em frente.
01:04:02Estamos perdidos, Thomas.
01:04:06Me escute.
01:04:08Estamos perdidos de verdade.
01:04:09Siga em frente.
01:04:11Vamos achar o caminho.
01:04:17Estamos perdidos de verdade, Thomas.
01:04:19Perdidos.
01:04:20Estamos perdidos de verdade, Thomas.
01:04:22Perdidos.
01:04:23Estamos perdidos de verdade.
01:04:28Vamos morrer aqui embaixo?
01:04:30Não, não.
01:04:31Não, não.
01:04:33Por aqui.
01:04:38Thomas.
01:04:40Thomas.
01:04:41Eu não posso ir mais longe.
01:04:43Tudo bem, John.
01:04:44Está tudo bem. Tenha calma.
01:04:46Não entendi.
01:04:48Vamos despertar a criança,
01:04:50que é responsável por tudo isso.
01:04:54Eu não consigo respirar.
01:04:56Se acalme, John.
01:04:58Se acalmar?
01:04:59Se acalmar, droga.
01:05:00Não vamos sair daqui.
01:05:04Não se agite.
01:05:16John.
01:05:17Não se agite seu nada.
01:05:22Mãe de Deus, rometa por nós.
01:05:24Mãe de Deus, rometa por nós.
01:05:25Mãe de Deus, rometa por nós.
01:05:26Mãe de Deus, rometa por nós.
01:05:27Mãe de Deus, rometa por nós.
01:05:30O que foi isso?
01:05:32Acho que eu fui morseco.
01:05:34Tomas!
01:05:44Tomas!
01:05:51Tomas!
01:06:04Tomas!
01:06:09Tomas!
01:06:14Tomas!
01:06:17Tomas!
01:06:20Tomas!
01:06:31John?
01:06:34John?
01:06:36Thomas?
01:06:38Estou aqui, John.
01:06:41John?
01:06:42Onde está você?
01:06:47Onde você está, filho?
01:06:50Aqui!
01:07:01Onde está você?
01:07:22John?
01:07:23John?
01:07:24Huh?
01:07:25Oh, John.
01:07:26John!
01:07:27Oh, meu Deus.
01:07:29Deus Todo-Poderoso.
01:07:32Deus Todo-Poderoso.
01:07:34Está tudo bem, John. Está tudo bem. Vamos.
01:07:40Pai nosso que estás no céu, santificado seja o vosso nome.
01:07:43Venha a nós o vosso reino.
01:07:45Seja feita a vossa vontade, assim na terra como no céu.
01:07:49Perdoe-me, John.
01:07:52Você...
01:07:55Você tem que esperar...
01:07:57Que alguma coisa...
01:08:07Não vai se livrar disso, Thomas.
01:08:10Não desta vez.
01:08:13Eu só espero que você...
01:08:27Seja feita a confissão de Thomas Riley.
01:08:28Quem quer que encontre isto?
01:08:29Esta é a última confissão de Thomas Riley.
01:08:43Uma pessoa que...
01:08:46Me abençoe, padre.
01:08:49Me abençoe, Deus.
01:08:51Porque eu pequei.
01:08:56Foi por minha causa...
01:08:59Que um bom homem...
01:09:01Padre John Thornton...
01:09:04Perdeu a vida.
01:09:10Permiti que a minha teimosia me secasse.
01:09:13As estátuas sangrando...
01:09:19Os espíritos das crianças mortas...
01:09:23Eram sinais do mal que existe nesta casa.
01:09:29Eu não queria pensar...
01:09:30Eu não queria pensar...
01:09:38Eu não queria pensar...
01:09:39No que aconteceu com estas crianças.
01:09:44Mas Deus...
01:09:48Deus no céu...
01:09:49Me ajude a salvar esta criança.
01:09:56A filha da Kathleen.
01:10:01Sua filha.
01:10:06Para que eu possa me redimir dos meus pecados.
01:10:14Se foi neste local que eu nasci...
01:10:16Eu posso morrer...
01:10:19Aqui.
01:10:25Deus...
01:10:28Esteja comigo agora.
01:10:46Em nome de Jesus Cristo...
01:10:50Nosso Deus e Senhor...
01:10:52Fortalecido pela intercessão da Imaculada...
01:10:55Virgem Maria, Mãe de Deus...
01:10:57E abençoado por Miguel, o arcanjo...
01:11:00E dos santos apóstolos Pedro e Paulo...
01:11:03E todos os santos...
01:11:05E pelo poder da sagrada autoridade...
01:11:07Do nosso ministério...
01:11:09Nós confiantemente nos comprometemos a repelir.
01:11:11Deus se ergue.
01:11:12Seus inimigos estão espalhados...
01:11:14E aqueles que o odeiam...
01:11:16Fogem diante dele.
01:11:17A fumaça foi levada.
01:11:19Deus o Pai ordena.
01:11:21Deus o Pai te ordena.
01:11:23Deus o Filho te ordena.
01:11:25Deus o Espírito Santo...
01:11:28Te ordena.
01:11:30Vá embora, Satanás.
01:11:32Vá embora, Satanás.
01:11:34Vá embora, Satanás.
01:11:35Inventor e mestre de toda fraude.
01:11:39Inimigo da salvação humana.
01:12:05O que é isso?
01:12:19Cristo.
01:12:21Bem-vindo ao lar, Thomas.
01:12:35Silêncio, criança.
01:12:37Silêncio, criança.
01:12:38Silêncio, criança.
01:12:39Silêncio, criança.
01:13:09Silêncio, criança.
01:13:39Silêncio, criança.
01:14:09Silêncio, criança.
01:14:39Silêncio, criança.
01:14:41Silêncio, criança.
01:14:43Silêncio, criança.
01:14:45Silêncio, criança.
01:14:47Silêncio, criança.
01:14:49Silêncio, criança.
01:14:51Silêncio, criança.
01:14:53Silêncio, criança.
01:14:55Silêncio, criança.
01:14:57Silêncio, criança.
01:14:59Silêncio, criança.
01:15:01Silêncio, criança.
01:15:03Silêncio, criança.
01:15:05Silêncio, criança.
01:15:07Silêncio, criança.
01:15:09Silêncio, criança.
01:15:11Silêncio, criança.
01:15:13Silêncio, criança.
01:15:15Silêncio, criança.
01:15:17Silêncio, criança.
01:15:19Silêncio, criança.
01:15:21Silêncio, criança.
01:15:23Silêncio, criança.
01:15:25Silêncio, criança.
01:15:27Silêncio, criança.
01:15:29Silêncio, criança.
01:15:31Silêncio, criança.
01:15:33Silêncio, criança.
01:15:35Silêncio, criança.
01:15:37Silêncio, criança.
01:15:39Silêncio, criança.
01:15:41Silêncio, criança.
01:15:43Silêncio, criança.
01:15:45Silêncio, criança.
01:15:47Silêncio, criança.
01:15:49Silêncio, criança.
01:15:51Legenda Adriana Zanotto
01:16:21Legenda Adriana Zanotto
Comentários

Recomendado