- 1 day ago
HOT DRAMA 2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Siete años. Aún no has aprendido.
00:00:11¿Quién podría creerlo?
00:00:14En el camino a solicitar el divorcio,
00:00:17Derek y yo tuvimos un accidente.
00:00:20Al volver a abrir los ojos,
00:00:28he vuelto a hace siete años.
00:00:31Por un contacto visual,
00:00:32nos hemos dado cuenta de que hemos renacido los dos.
00:00:35Estuve casada con Derek durante siete años.
00:00:38Hemos pasado de amantes a extraños.
00:00:40Por mi aspecto pulido, nunca quiso tener hijos conmigo.
00:00:43¡Nunca te amé, Olivia!
00:00:46Si pudiera volver atrás,
00:00:48nunca me habría casado contigo.
00:00:50Me refugna tocarte.
00:00:56Y ahora me he dado cuenta
00:00:58que la única mujer que he amado
00:01:00es Jennifer.
00:01:07¿Derek?
00:01:12Olivia, te voy a probar
00:01:13cuánto mejor sería mi vida con Jennifer.
00:01:17Muy bien.
00:01:18Desde ahora ya no tenemos nada que ver.
00:01:21La suite presidencial ya está lista, señor Clayton.
00:01:49Gracias, Charlie.
00:01:52Noah, ¿estás bien?
00:01:53Sí.
00:01:56Cariño,
00:01:57sé que eres una de las mejores médicas del país,
00:02:00pero hoy ya has realizado cinco operaciones.
00:02:03¿De verdad necesitas irte para esta reunión?
00:02:05Han pasado siete años desde que nos graduamos.
00:02:07Quiero ver cómo les va a mis compañeros.
00:02:09Ok.
00:02:10Noa, compórtate y espera mamá arriba con papá, ¿está bien?
00:02:15Ok, te traeré el plato especial de tu chef favorito más tarde.
00:02:19Buen chico.
00:02:19Pásalo bien.
00:02:29Vamos, Noah.
00:02:30Sí, vamos.
00:02:34Este es el lugar más lujoso de California.
00:02:37¿De verdad vas a pagar por todos?
00:02:40Claro, pidan lo que quieran.
00:02:42Derek ya es una leyenda de Wall Street.
00:02:47La gente paga docenas de miles solo por una palabra de su consejo.
00:02:51Los recuerdos de mi vida anterior me han ayudado a crear fortunas en esta vida.
00:02:55Olivia, te voy a mostrar cuántos éxitos tendré en esta vida.
00:02:58¿Alguien sigue en contacto con Olivia después de graduarnos?
00:03:00La vi una vez en el autobús Greyhound.
00:03:05Parecía totalmente repugnante.
00:03:08Debería haberle pasado un mal momento.
00:03:10Justo como pensaba.
00:03:12Le va peor sin mí.
00:03:15Bueno, después de todo éramos compañeros.
00:03:17Si ya lo pasa mal, Derek y yo estaremos dispuestos para ayudarla.
00:03:20Jennifer, eres muy amable.
00:03:23Derek, tienes suerte de haberte casado con ella.
00:03:30¿Por qué aparece vestida así?
00:03:44Se ve tan desaliñada.
00:03:47¿Cómo Derek se enamoró de ella en la universidad?
00:03:56Tanto tiempo.
00:04:00He aprendido cómo mejorar tu aspecto.
00:04:04Derek, no seas tan grosero.
00:04:06Pero, Olivia, lo que llevas no es muy apropiado.
00:04:10¿Te doy algo de maquillaje?
00:04:12No, gracias.
00:04:14He llevado realizando operaciones por ocho horas enteras sin tomar nada.
00:04:18Debería comer algo.
00:04:19Primero con Noah y Asher arriba.
00:04:30¿A qué te dedicas?
00:04:35¿Qué tiene esto que ver contigo?
00:04:36Bueno, soy un director de gestión de activos en Wall Street.
00:04:40Y me ha ido bastante bien.
00:04:44Pensé que te iría mejor con nuestros recuerdos de la vida anterior.
00:04:47Pero parece que todavía no eres nadie sin mí.
00:04:49Toma esto como un agradecimiento de nuestro matrimonio.
00:04:59Tal vez aprendes a cuidarte y quererte a ti misma.
00:05:05Derek, debes haberte equivocado.
00:05:07Olivia, fuiste nadie en la vida anterior.
00:05:10Es hora de que te establezcas y busques un hombre bueno.
00:05:12En la vida anterior, Derek y yo pasamos de enamorados a parejas.
00:05:31Abandoné la escuela de medicina para apoyar su carrera.
00:05:34Y me ocupaba del hogar.
00:05:37Después de su emprendimiento fallido, tenía tres trabajos solo para ganar la vida.
00:05:42Me agotaron rápido.
00:05:44Envejecí rápido.
00:05:50Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:06:00Abandoné mi carrera por ti.
00:06:04Trabajo en tres lugares al día para apoyarte.
00:06:08¿Y te arrepientes de haberte casado conmigo?
00:06:12Quédate allí.
00:06:21Mírate.
00:06:22Mírate a ti misma.
00:06:25¿Sabes por qué nunca quería tener hijos contigo?
00:06:28Porque solo tocarte me repugna.
00:06:31Nunca te amé, Olivia.
00:06:42Si pudiera volver atrás, nunca me habría casado contigo.
00:06:46Resultaba que mis trabajos duros no significaban nada para Derek.
00:06:50Para él, yo era como un papel usado.
00:06:53Lo miras y lo tiras.
00:06:53Bueno...
00:06:55Vamos a divorciarnos.
00:06:58Que tienes problemas.
00:07:04Y ahora soy la persona más exitosa en esta sala.
00:07:08¿Por qué no lo aceptas?
00:07:11No hay problema.
00:07:13Cien mil no significan nada para mí.
00:07:16Además, hoy es el día en que morimos en nuestra vida anterior.
00:07:22No te ayudarán más tus recuerdos.
00:07:25¿Qué?
00:07:25¿Qué?
00:07:32Sí.
00:07:34Lo entiendo.
00:07:36Estoy en camino.
00:07:39Puedes esperar y ver.
00:07:39Señor Clayton, señor Noah, es la tarta de chocolate belga con trufa negra elaborada por nuestro chef privado Michelin de cinco estrellas.
00:07:57A mamá le encanta mucho la tarta de chocolate.
00:08:00Papá, ¿puedo llevarlo abajo para ella?
00:08:03Claro.
00:08:04¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:06Ahora mismo, señor.
00:08:07¿Puedes mandar esta para mi esposa en la planta?
00:08:09Jennifer.
00:08:10Jennifer, Ashley Clayton, el más psico de América, está aquí con su familia.
00:08:16Debo hablar con él.
00:08:18Señor Clayton, si uno puede conocerlo, su carrera disparará.
00:08:23Exacto.
00:08:28No olvides presentarnos cuando te hagas amigo de Asher Clayton.
00:08:32¡Claro!
00:08:33Pero, um, Olivia había salido con Derek y parecía estar hablando de algo antes.
00:08:42Tal vez deberías vigilarla, Jennifer.
00:08:46Tiene razón.
00:08:47Derek es un hombre dorado.
00:08:49Muchísimas mujeres quieren salir con él.
00:08:52¿Olivia?
00:09:01¿Olivia?
00:09:08¿Qué?
00:09:08Entonces Jennifer estará casada.
00:09:20Si fuera yo para Londres con ella, sería el hombre de pie junto a ella.
00:09:28¿Qué?
00:09:29Nada.
00:09:31Solo por curiosidad.
00:09:32¿Dónde trabajas?
00:09:34Un hospital.
00:09:35Como una cuidadora, ¿cuánto ganas al mes?
00:09:41¿Por qué te importa?
00:09:42Lo pregunto porque estás intentando seducir a Derek.
00:09:45Realmente no tienes vergüenza.
00:09:47Fue Derek el que vino a hablar conmigo.
00:09:50Por favor, Derek gana más de 10 millones cada año.
00:09:55Y tú llevas pantalones rotos y sucios porque él querría hablar contigo.
00:09:59Aquí están 20.000.
00:10:04Tómalo.
00:10:05Y aléjate de mi marido.
00:10:07¿Qué pasa con ustedes?
00:10:09¿Por qué piensan que pueden resolver todo con dinero?
00:10:11Solo te advierto.
00:10:13No intentes seducirlo.
00:10:19Relájate.
00:10:21Quizá Derek es un hombre dorado para ti.
00:10:23Para mí.
00:10:24Es tan repugnante como la basura de una estación de metro.
00:10:26¿Cómo te atreves?
00:10:30Además, estoy casada ahora.
00:10:33Y tengo un hijo.
00:10:36Mi marido es 100 veces mejor que Derek.
00:10:39Así que confía en mí.
00:10:41No siento el más mínimo interés por él.
00:10:45¿Mejor que Derek?
00:10:48¿Quién es?
00:10:50Asher Clayton.
00:10:53¿Asher Clayton?
00:10:54El más rico de la costa occidental.
00:10:59El propietario de este hotel.
00:11:02¿Estás loca?
00:11:03A la señora Clayton le importa mucho su vida privada,
00:11:06por lo que no sale al público muy a menudo.
00:11:08Pero eso no significa que pudieras pretender ser ella, Olivia.
00:11:13Todos escuchen.
00:11:16Ya lo he ocultado por mucho tiempo.
00:11:18Soy la verdadera señora Clayton.
00:11:21¿Qué pasa?
00:11:24Olivia dice que ella es esposa de Asher Clayton.
00:11:27Sí, es verdad.
00:11:28Pero ¿cómo es posible que la señorita Clayton pudiera vestirse así?
00:11:32Se dice que el señor Clayton está arriba en la suite presidencial.
00:11:36¿Por qué no nos lo presentas, Olivia?
00:11:38Regalo del señor Clayton para la señorita Clayton.
00:11:46Firme aquí, por favor.
00:11:47¿Hay alguna forma de conocer a Asher Clayton?
00:12:06Cuando vaya más tarde, te enviaré un mensaje.
00:12:09Luego podrás encontrarte con nosotros.
00:12:12Entonces te presentaré.
00:12:14Muy bien.
00:12:15Si funciona, te invito a cenar.
00:12:16Solo un aviso.
00:12:21Señor Clayton es un extremo protector de su esposa.
00:12:24Una vez alguien la arrozó al pasar.
00:12:26Nunca más se lo ha visto en la costa occidental.
00:12:31Ni siquiera sé cómo es su mujer, entonces.
00:12:35Te mandaré una foto.
00:12:37En 30 minutos.
00:12:40Gracias.
00:12:41Mira el uniforme.
00:12:46Es miembro del equipo del servicio VIP.
00:12:49Debería esta tarta ser del señor Clayton.
00:12:51Espera.
00:12:52¿Olivia es la verdadera señorita Clayton?
00:12:54¿Qué es la tarta de chocolate?
00:12:56¿Es la tarta de chocolate?
00:12:57¿Es la tarta de chocolate?
00:12:59Debería ser Noel que la manda aquí.
00:13:04Disculpe, ¿es la señora Clayton?
00:13:06Firme aquí, por favor.
00:13:09¡Espera!
00:13:09¿Cómo sabemos que esta es para Olivia?
00:13:14Sí, la señora Clayton podría ser la esposa de Derek Clayton también.
00:13:19Tienen el mismo apellido.
00:13:21Derek se fue a hablar con Asher Clayton.
00:13:23Si esta es para Jennifer, debería serlo.
00:13:26Aquí, Jennifer, firme aquí.
00:13:28Ok.
00:13:29Espere.
00:13:32Jennifer, no lo firme.
00:13:35Seguramente es para mí.
00:13:36Si Asher ve tu nombre en la hoja, se habrá terminado.
00:13:41Tengo que advertirte que él no podrá aguantar si se trata de mí.
00:13:46Olivia, ¿tienes algún tipo de trastorno delirante?
00:13:50¿Crees en serio que caería en eso?
00:13:54Jennifer, si lo firmas, te arrepentirás.
00:13:58Bueno, supongo que vamos a ver.
00:14:10Ok, todos.
00:14:12Esta tarta es muy grande para mí, por eso, vamos a compartirla.
00:14:16Debe ser genial.
00:14:17Gracias, Jennifer.
00:14:19Te ayudaré a cortarla.
00:14:21¡Chocolate veiga con trufa negra!
00:14:30Sabe tan bien.
00:14:37Toma.
00:14:38Probablemente nunca hayas probado algo tan caro como esto.
00:14:42¡Qué desperdicio!
00:15:11¡Mírala!
00:15:13¡Qué vergüenza!
00:15:16Lo siento mucho.
00:15:18Es mi culpa.
00:15:19¿Qué demonios haces, Olivia?
00:15:37Derek.
00:15:38Derek.
00:15:42Derek, llegaste justo a tiempo.
00:15:44Jennifer solo estaba bromeando con Olivia y Olivia la bofeteó.
00:15:49Jennifer te ofreció 20 mil.
00:15:51¿Cómo pudiste hacerle esto?
00:15:54Venir aquí fue un error.
00:15:56Pensé que podríamos volver a conectar después de siete años, pero son todos iguales, falsos
00:16:00y superficiales.
00:16:01Ven mi ropa barata y piensan que tengo problemas.
00:16:04Le hacen la pelota a Derek y me maltratan para complacer a Jennifer.
00:16:08¿Saben qué?
00:16:09Ya me harté de esto.
00:16:11Adiós.
00:16:13¡Basta!
00:16:14¿Qué?
00:16:16¿Crees que puedes insultar a Jennifer y luego irte?
00:16:20¡Discúlpate!
00:16:21Ella lo empezó.
00:16:23Ella es la que debería disculparse.
00:16:26¡Humillaste a Derek!
00:16:27¡Y Jennifer estaba defendiéndolo!
00:16:30¿Me humilló?
00:16:32Sí, dijo que eres tan repugnante como la basura en la estación de metro.
00:16:40¿Qué?
00:16:41¿Aún no has encontrado un trabajo?
00:16:43Derek, ha fallado tu emprendimiento.
00:16:45¿Se supone que debo apoyarte para siempre?
00:16:48Solo necesito un poco más de tiempo.
00:16:51¿Ok?
00:16:51Voy a lograrlo.
00:16:52¿Puedes ser un hombre y mantener a tu familia?
00:17:01¿Tienes 30 años y sigues chupando de los demás como un parásito?
00:17:04Me das asco.
00:17:06Sí, dijo que eres tan repugnante como basura.
00:17:10¿Y ahora te arrepientes de casarte conmigo?
00:17:12¿Qué?
00:17:22Ha pasado una hora.
00:17:28¿Por qué mamá aún no ha regresado?
00:17:30Ah, ya es tarde.
00:17:33Me voy a buscar a mamá.
00:17:35Ah, disculpe.
00:17:36¿Podría mostrarle el camino a mi hijo?
00:17:38A la orden, señor Clayton.
00:17:41Busca a mamá, Noah.
00:17:43Gracias.
00:17:46¿Dere que estás loco?
00:17:49¡Ya basta!
00:17:50Tú eres la que me da asco, Elvia.
00:17:54Me repugnas.
00:17:55¿Sabes cuánto te he odiado a lo largo de los años?
00:17:59Siempre me criticas por mis faltas.
00:18:02¿Me llamas parásito?
00:18:03¿Que soy repugnante?
00:18:06¿Sabes qué?
00:18:07Quería verte de nuevo.
00:18:08Para mostrarte lo exitoso que he llegado a ser.
00:18:12Déjame.
00:18:14¿De qué está hablando Dere?
00:18:16No tengo ni idea.
00:18:20En la vida anterior, me despreciaste porque estaba quebrado.
00:18:25Ahora, te voy a mostrar cuán rico soy ahora.
00:18:29¿De qué estás hablando?
00:18:34Siempre te ha gustado el dinero, ¿verdad?
00:18:38Aquí tienes.
00:18:40Me llamaste inútil porque hice lo suficiente.
00:18:43¿Verdad?
00:18:44¿No dijiste eso?
00:18:44Aquí está lo que quieres, ¿no?
00:19:03Después de renacer, no pude olvidar la pesadilla que fue el matrimonio horrible con Derek.
00:19:07Una y otra vez.
00:19:09Señora, ¿estás segura de que quieres abortar?
00:19:17Sí.
00:19:20Todo lo que quise era un niño con Derek.
00:19:23Cedí por su sueño de emprendimiento y abandoné a mi bebé.
00:19:26Abandoné a mi hijo y mi carrera por él.
00:19:33Pero al final, me odiaba sin razón.
00:19:37Gracias a Dios por darme la segunda oportunidad para empezar de nuevo.
00:19:41Derek, tienes todo lo que quisiste.
00:19:43Una buena carrera.
00:19:45La mujer que amas con el corazón.
00:19:47Desde ahora, no nos veremos más.
00:19:49Ella te ha insultado, ¿verdad?
00:20:06¿Qué te parece si le damos una lección?
00:20:08Ahora estás cerca con el señor Clayton.
00:20:11No olvides a tus viejos amigos.
00:20:13Bueno.
00:20:15Derek.
00:20:15No, podrían venir a por mí para adular a Derek.
00:20:20Tengo que decirle a Asher ahora.
00:20:28¿Dónde está mi mamá?
00:20:30¡Quiero ver a mi mamá!
00:20:35Se dice que has obligado a Derek a ganar dinero para ti.
00:20:41Ya que te gusta tanto el dinero, juguemos a tu juego.
00:20:44¡Toma con nosotros!
00:20:45¡Cien dólares por cada vaso!
00:20:52¡Aléjate de mí!
00:20:53¡Puta desagradecida!
00:21:07¡Déjame!
00:21:08¡Déjame!
00:21:08Ay, pero no dijo que era la esposa de Asher Clayton.
00:21:18Señora multimillonaria, propongo un brindis.
00:21:23¿Le has dicho a la gente que eres esposa del señor Clayton?
00:21:26Si descubre que aprovecha su nombre, te dará de comer a los tiburones.
00:21:30¡Eres tú el que será comida para tiburones!
00:21:33¿Sigues contestando?
00:21:35Bueno.
00:21:37¡Todos!
00:21:38El que emborrache más a esta mujer se lleva todo el dinero del suelo.
00:21:42¡Aquí hay por lo menos diez mil!
00:21:49¡Déjame salir!
00:21:51¡No!
00:21:51En realidad es bastante guapa.
00:22:07Derek, si la emborrachamos más tarde, ¿te importa si me toca a mí?
00:22:10¡Déjame salir!
00:22:11Como quieras.
00:22:13¡No!
00:22:14¡No!
00:22:16¿De verdad piensas que puede salir?
00:22:28¡Mamá! ¿Dónde está?
00:22:30Oye, pequeño. ¿Qué haces aquí?
00:22:33¡Estoy buscando a mamá!
00:22:35Tu mamá no está aquí, niño.
00:22:38Espera. ¿Y esos camareros?
00:22:40¿No vienen de la suite presidencial que está arriba?
00:22:44Este niño debe ser de una familia poderosa.
00:22:49Niño, ¿nos podrías decir quién es tu papá?
00:22:52Mi papá es Asher Clayton.
00:22:57Es hijo del señor Clayton.
00:23:00Vengo por mi mamá. ¿Dónde está ella?
00:23:02¿No?
00:23:09¡Mamá!
00:23:10¡No, mamá!
00:23:22Señora Clayton. El señor Clayton me pidió traer a su hijo aquí.
00:23:26Gracias.
00:23:26Entonces, ¿es Olivia esposa de Asher Clayton?
00:23:34¿Cómo te lastimaste, mamá?
00:23:37No te preocupes, cariño. Estoy bien.
00:23:39¿Quién ha dañado a mi mamá?
00:23:41Yo no.
00:23:42Fue él.
00:23:43Él lo hizo.
00:23:44Sí, Derek lo hizo.
00:23:45¡Heriste a mi mamá y te haré pagar!
00:23:47No.
00:23:52¿No estás bien?
00:23:55Derek, ¿cuál es tu problema?
00:23:56Ya veo lo que pasa.
00:23:59Este niño y los hombres que entraron aquí son todos actores, ¿verdad?
00:24:03Los contrataste.
00:24:03¿Actores?
00:24:07¿Finges ser esposa del señor Clayton para ponerme celoso?
00:24:11¡Hombre! ¡Casi lo creí!
00:24:14Espera, Derek. No. No digas eso. ¿Y si el niño realmente es hijo del señor Clayton?
00:24:19Eso es mentira. ¿Por qué?
00:24:21Nunca tendría un hijo con otro hombre.
00:24:24¡Has dañado a mi mamá! ¡Eres malo! ¡Y mi papá te hará pagar!
00:24:31Olivia, ¿y este niño para qué haga de tu hijo?
00:24:34Este es mi hijo.
00:24:37Pero me has dicho que no tendrías un hijo con otro hombre.
00:24:41¿Por qué tú puedes seguir adelante y casarte con otra mujer y yo no?
00:24:44¡Ya basta!
00:24:45Solo mírate. ¿Qué tipo de multimillonario se casaría con alguien como tú?
00:24:50¡Eres un desastre!
00:24:52Ay, discúlpame. ¿Acaso es ciego?
00:24:55Tienes razón.
00:24:57No es posible que la esposa de Asher Clayton se vistiera como ella.
00:25:00Incluso contrató a un niño para que haga de su hijo.
00:25:04¡Qué desesperada!
00:25:08¡Eso no es cierto!
00:25:09Mi papá me ha dicho que mi mamá es la mejor en todo el mundo.
00:25:15¡La ama para siempre!
00:25:17Noa.
00:25:18Noa, no los escuches.
00:25:20Nunca crezcas como ellos.
00:25:23La apariencia bonita de una persona no podría ocultar su alma podrida.
00:25:27Lo sé, mamá.
00:25:29¿Qué quieres decir con esto?
00:25:31Nada.
00:25:32Estoy enseñando a mi hijo que la fortuna real no tiene que ver con la apariencia ni con el dinero.
00:25:36Ben, no.
00:25:40Ellos no merecen nuestro tiempo, ¿ok?
00:25:44¿A dónde crees que vas?
00:25:45¿Qué es lo que quieres, Derek?
00:25:47¡Tú me debes una explicación!
00:25:49Hemos hablado de todo, aléjate.
00:25:55Han pasado siete años desde que rompimos.
00:25:58¿Y apareces aquí con un niño de cinco años?
00:26:01¿De verdad crees que me lo crea?
00:26:03No te debo nada.
00:26:05¿Entonces así me castigas?
00:26:07¿Aparecer aquí con un niño extraño para hacerme celoso?
00:26:10No estás casada, ¿verdad?
00:26:12Derek, estás loco.
00:26:13Mamá, ¿qué problema tiene este hombre?
00:26:16¿Por qué sigue diciendo que no soy tu hijo?
00:26:19Ignora el lunático, cariño.
00:26:21Vámonos.
00:26:22Ok, mamá.
00:26:23Vamos a buscar a papá.
00:26:24De acuerdo, mi vida.
00:26:26Bueno, ya.
00:26:29Ya que no quieres decir la verdad.
00:26:31¿Qué te parece si revelo ahora tu gran mentira?
00:26:35Alguien me dijo que el hijo del señor Clayton es alérgico al cacahuate.
00:26:39Veamos cómo lo sostienes.
00:26:43¿Qué?
00:26:44¿Qué están haciendo?
00:26:45¡Déjalo!
00:26:46¡Déjalo!
00:26:47No.
00:26:48¿Qué?
00:26:49¡No!
00:26:50¡No!
00:26:52Derek, ¿qué haces?
00:26:53¿Quieres seguir fingiendo ser esposa del señor Clayton?
00:26:58No, Derek.
00:27:00A ver cómo te va esto.
00:27:01No, Derek, no.
00:27:02No.
00:27:02Derek, no lo hagas.
00:27:04¡En serio!
00:27:05¡No!
00:27:06¡No!
00:27:07¡No!
00:27:08¡No, Noah!
00:27:09¡No!
00:27:12Me mostré.
00:27:13¡No!
00:27:21¿Aló?
00:27:22¿Mamá?
00:27:23Jennifer, el estado de Paul está empeorando.
00:27:27Solo la doctora Moore del Hospital General puede operarlo.
00:27:30Has hablado con ella.
00:27:31No te preocupes, mamá.
00:27:33Derek y yo hablaremos con la doctora Moore en persona.
00:27:35Vale.
00:27:36Manténme informada.
00:27:47¡No!
00:27:48¡No!
00:27:49¿Puedes relajarte?
00:27:50Solo exageras.
00:27:51No es alérgico.
00:27:53Déjalo.
00:27:54Si le pasa algo, tienes que pagarlo.
00:27:56Su papá, Sasha Clayton, ¿nunca has oído ese nombre?
00:28:00Me hablaron de él.
00:28:01Entonces deberías saber el tipo de persona que es.
00:28:04Si eres inteligente, déjanos salir ahora.
00:28:06No deberías estar casada con él.
00:28:08Mira, voy a llevar al niño al almacén.
00:28:11Vamos a ver cuán rápido puede ser.
00:28:14¡Noah!
00:28:15¡Noah!
00:28:16¡Mamá!
00:28:20¡Mamá!
00:28:21¡Mamá!
00:28:24¡Mamá!
00:28:25¡Mamá!
00:28:27¡Mamá!
00:28:28¡Mamá!
00:28:29Derek, es verdad que Noah tiene alergia.
00:28:32Si me dejas darle su medicina, dejaré todo esto.
00:28:35Dijiste que eras la señora Clayton.
00:28:37Bueno, Charlie me enviará una foto de la señora Clayton en tres minutos.
00:28:41Y así veremos cuán mentirosa eres.
00:28:46Ok.
00:28:50Todavía no han vuelto.
00:28:52Señor Clayton, aquí está el papel de entrega.
00:28:55¿Podría confirmar la firma?
00:28:56Sí.
00:28:59¿Jennifer?
00:29:00¿Quién es?
00:29:02¿Por qué mi esposa no lo firmó?
00:29:03Ella dijo ser la señora Clayton.
00:29:05¿Cómo?
00:29:05¡Mamá!
00:29:11¡Mamá!
00:29:14¡Espéralo!
00:29:14¡Ya voy!
00:29:17Ríndete.
00:29:18Verás a tu hijo cuando termine aquí.
00:29:20¡Si me odias, ven a mí!
00:29:22¡Él es un niño!
00:29:23¡Dame la tarjeta!
00:29:25¿Quieres la tarjeta?
00:29:27Aquí está.
00:29:29¡Ay!
00:29:31¡Qué pena!
00:29:33Ahora incluso yo no puedo entrar allí.
00:29:35Derek, ¡eso no es asunto tuyo!
00:29:38¡Mi vida no tiene nada que ver contigo!
00:29:40¡Claro que sí!
00:29:42¡Lo arruinaste todo!
00:29:52¿Quieres pedir prestado un millón de dólares en mi nombre?
00:29:57Escúchame, las acciones de Tesla se van a disparar.
00:30:00¿Sí?
00:30:00Todo lo que necesito es un millón.
00:30:03Vamos a ser ricos.
00:30:05Mira.
00:30:08Derek, ya tienes deudas de dos millones por el fallo del emprendimiento.
00:30:13Está bien.
00:30:14Puedes encontrar un trabajo común.
00:30:17Todo lo que quiero es una vida tranquila.
00:30:20Cállate y escucha, ¿ok?
00:30:21Te lo prometo.
00:30:23Esta es la última vez.
00:30:24Tú solo confía en mí.
00:30:27Voy a ser rico.
00:30:28Aquí, ¿ok?
00:30:29¿Vas a ser rico?
00:30:31Sí.
00:30:32¿Vas a ser rico?
00:30:33No, Derek.
00:30:36Tus promesas no significan nada para mí.
00:30:39No voy a pedir préstamos para ti.
00:30:40Pero tenía razón.
00:30:49Las acciones de Tesla suben por 400%.
00:30:52Ni siquiera estaría en este lío si me ayudaras en aquel entonces.
00:30:58Derek, ¿estás loco?
00:31:01No me importa el pasado.
00:31:03Solo quiero a mi hijo.
00:31:04Es tu última oportunidad.
00:31:06Dame a Noah.
00:31:06Mamá, déjame salir.
00:31:10Déjame salir.
00:31:15Déjame salir, mamá.
00:31:17No, ya tiene la reacción de alergia.
00:31:19No puede respirar.
00:31:21Derek, muévete.
00:31:23Muévete.
00:31:25Casi me has engañado.
00:31:27Te lo advierto.
00:31:28Si algo pasa a mi hijo, nunca te perdonaré, Derek.
00:31:34Esta es tu última oportunidad.
00:31:35Por favor, me aseguraré de que mueras si no lo dejas.
00:31:43Lo empezaste tú, Olivia.
00:31:45No actúes como la víctima.
00:31:48¿Es tu hijo de verdad?
00:31:49Sí.
00:31:50¿Cuántas veces te lo he dicho, Derek?
00:31:53¡Un millón de veces!
00:31:56¿Ok?
00:31:57Déjame...
00:31:58Hola.
00:31:59¿Qué quieres ahora, Derek?
00:32:01Me dijiste que me amabas.
00:32:02Me dijiste que te casarías conmigo y que tendríamos hijos.
00:32:07¡Y ahora me traicionas!
00:32:10¿Te traiciono?
00:32:12Derek, despiértate de tus sueños.
00:32:16Jennifer ya es tu esposa.
00:32:18Yo no.
00:32:20Salir contigo antes no significa que no pueda rehacer mi vida.
00:32:23En la vida anterior.
00:32:26Éramos pareja.
00:32:28Estábamos casados.
00:32:30No lo olvides.
00:32:32Fuiste tú el que me dejó en primer lugar.
00:32:34¡Basta ya, Derek!
00:32:40¡Abre la puerta!
00:32:41¡Imposible!
00:32:42¡Estás totalmente loco!
00:32:43¡No podría morir!
00:32:45No puedo...
00:32:46No puedo respirar, mamá.
00:32:50No.
00:32:51Te conozco muy bien.
00:32:53Nunca podrías tener un hijo con otro hombre.
00:32:55¿De qué estás hablando, Derek?
00:32:57Si alguien me ayuda para abrir la puerta, le daré todo lo que quiera.
00:33:02¡No te atrevas!
00:33:04¿Quieres ver a tu hijo?
00:33:09Ruégame.
00:33:11Arrodíllate y ruégame.
00:33:20¿Qué acabas de decir?
00:33:22Digo, si quieres que abra esta puerta, tendrás que arrodillarte y rogar.
00:33:32Ok.
00:33:34Sí, estás casada.
00:33:52¿Ya puedo tener a mi hijo ahora?
00:33:54Siempre has sido orgullosa.
00:33:57Nunca te arrodillarías aunque fuera tu hijo.
00:33:59Ya voy, ¿no?
00:34:04No.
00:34:04Avisa a todos los guardias del hotel.
00:34:27Parece que mi esposa tiene algún problema.
00:34:29Derek, ¿qué significa la vida anterior?
00:34:36Te voy a explicar.
00:34:37Han pasado siete años.
00:34:39¿Han estado en contacto todo este tiempo?
00:34:41¿Cómo te atreves a seducir a mi marido?
00:35:07No saldrás a menos que te expliques todo.
00:35:12¿Qué quieres que diga?
00:35:14Lo he dicho un millón de veces.
00:35:16Estoy casada y tengo un hijo.
00:35:19Solo deja ir a Noah.
00:35:20Señor Clayton.
00:35:28Olivia, es tu última oportunidad.
00:35:31Dinos quién es tu verdadero marido.
00:35:35¡Ager!
00:35:37¡Crayton!
00:35:37Mira esto.
00:35:49Recibió una foto de la señorita Clayton.
00:35:52Entonces, mírala.
00:35:53¿Quién es?
00:35:59Ahí está.
00:36:02¿Qué pasa, Derek?
00:36:05¿De quién es la foto?
00:36:07Es imposible.
00:36:23Olivia no puede ser la señora Clayton.
00:36:26Derek, dinos algo.
00:36:28Que solía salir con ella es mentira, ¿no?
00:36:30¿Es Olivia la señora Clayton?
00:36:38La hemos intimidado.
00:36:41Se dice que el señor Clayton atesora a su esposa más que nada, ¿no?
00:36:45Si ella es su mujer de verdad, estaremos acabados.
00:36:48Si es verdad que Olivia es la señora Clayton, ¿qué pasará si el señor Clayton ve la firma en el papel de la tarta?
00:36:59Dime algo, por favor.
00:37:00¿Qué vamos a hacer ahora?
00:37:03Ya es demasiado tarde.
00:37:05Te lo he dicho un millón de veces.
00:37:08Ustedes han cavado sus propias tumbas.
00:37:10Olivia, Olivia, ¿quién te hizo esto?
00:37:32Ayer.
00:37:32¿Qué está pasando?
00:37:33Manda a alguien para no.
00:37:35Ya, ya tiene reacciones de alergia.
00:37:37¿Dónde está?
00:37:38Está en el almacén.
00:37:40Ok, cuídala.
00:37:41Ya vuelvo.
00:37:42¡Noa, aléjate de la puerta, ¿vale?
00:37:46¡Noa!
00:37:47Ven aquí.
00:37:48Ven aquí.
00:37:49Ya te tengo.
00:37:50Te tengo, cariño.
00:37:51Vamos.
00:37:52Ok, quédate con mamá.
00:37:54Si solo está fingiendo.
00:37:56¡Oye!
00:38:01¡Oye!
00:38:02Nunca subestimes el amor que puede tener un padre.
00:38:05Juro que si les pasa algo,
00:38:08me aseguraré de que cada uno aquí pague por esto.
00:38:11Olivia, vamos.
00:38:16Teren, que por favor me duele.
00:38:22¡Mamá!
00:38:23¡Mamá!
00:38:23¡Noa!
00:38:25¡Noa!
00:38:27¡Noa!
00:38:28Gracias a Dios.
00:38:30Lo siento, mamá.
00:38:31¿Qué te hice preocupar?
00:38:33Te desmayaste por hipoglucemia.
00:38:36No te omitas comidas después de la operación, ¿ok?
00:38:40Quiero que te cuides a ti misma.
00:38:41¿Qué pasa con ellos?
00:38:46¿Te refieres a tus horribles compañeros?
00:38:49Aún están en la sala de banquetes.
00:38:51Quiero hablar con ellos.
00:39:03¿Qué podemos hacer?
00:39:06Quiero decir, nadie en el país se atreve a ir en contra de Asher.
00:39:09¡Lo hicimos para ayudarte!
00:39:10¿Cómo podíamos saber que Olivia es la esposa de Asher Clayton?
00:39:13Si lo supiera, no hubiese pasado esto.
00:39:17Nunca habría venido.
00:39:19Esto se acaba aquí.
00:39:22Todo ha terminado.
00:39:23Estamos acabados.
00:39:25Pero has salido con Olivia.
00:39:26¿Por qué no lo supiste?
00:39:30Mi primer deseo de cumpleaños es casarme con Derek.
00:39:36Mi segundo deseo de cumpleaños es tener un hogar con él.
00:39:40Y mi tercer deseo de cumpleaños es...
00:39:43Tener un bebé.
00:39:46¿Un bebé?
00:39:48Sí.
00:39:50Te quiero.
00:39:52Yo, Olivia Moore, quiero tener un bebé con Derek.
00:40:00Ella...
00:40:01Ella me dijo que solo quería tener hijos conmigo.
00:40:06Derek, ¿estás bien?
00:40:07Estoy bien.
00:40:13Y...
00:40:13Yo,��면...
00:40:14...
00:40:31Oh, Olivia, por favor, perdónanos.
00:40:49Quiero decir, fueron Derek y Jennifer, son los que te han insultado.
00:40:53Puedes hacerles pagar y dejarnos.
00:40:56Olivia, por favor, somos compañeros, ¿no?
00:41:01No se preocupen, resolveremos esto uno por uno.
00:41:23Tengo un recibo aquí con un nombre.
00:41:26¿Quién es Jennifer?
00:41:31Señor Clayton, ella tiró la tarta a la cara de la señora Clayton.
00:41:39¿Cómo te atreves?
00:41:42¿Verdad?
00:41:47Señoras, ¿me pueden hacer un favor?
00:41:49Sí, haremos todo.
00:41:51Me gustaría que la trataran igual.
00:41:54¿Qué trató a mi mujer?
00:41:56No, no.
00:42:01Derek, ayúdame.
00:42:03¡Daténglas, Derek, por favor!
00:42:05Por favor.
00:42:07¡No, ya!
00:42:17Derek, eres Derek Clayton.
00:42:19Ah, sí, señor Clayton.
00:42:24¿Sabes qué?
00:42:24Realmente debería agradecerte.
00:42:27Si no hubieras dejado a Olivia,
00:42:30no podría haberme casado.
00:42:34Con la mujer más fascinante del mundo.
00:42:39Señor Clayton, señor.
00:42:41No sabía que Olivia era tu esposa.
00:42:45No lo sabías.
00:42:48Olivia nunca ocultaría algo así.
00:42:51Así que o no lo sabías,
00:42:52o no le creíste.
00:42:55Mira.
00:42:57¡No!
00:43:04Señor Clayton, por favor.
00:43:06Lo siento.
00:43:08Ok, es...
00:43:09Es que...
00:43:10Olivia.
00:43:12Olivia, di algo.
00:43:13¡No!
00:43:37¡Derek!
00:43:54Olivia, ¿crees que tú puedas hacer todo esto
00:43:56porque eres esposa de Asher Clayton?
00:44:00Creo que fuiste tú quien me intimó.
00:44:02Escúchame, Olivia.
00:44:06Olivia, lo siento mucho, ¿ok?
00:44:09¿Me puedes perdonar?
00:44:15¿Perdonarte?
00:44:17Claro.
00:44:19Arrodíllate y ruégame.
00:44:22Ruégame hasta que esté satisfecha.
00:44:24No serías tan cruel, ¿verdad?
00:44:26¡Mi mujer te ha dicho que te rodillas!
00:44:28¿No la has escuchado?
00:44:30¡Espera!
00:44:38¡Haz lo mismo!
00:44:40Olivia, no vayas muy lejos.
00:44:44¿No estás dispuesta?
00:44:45¡Basta!
00:44:47¡Basta!
00:45:13¡Basta!
00:45:14En cuanto a ustedes...
00:45:22Olivia, perdónanos.
00:45:25Me he dado cuenta de mi error.
00:45:28Por favor, dame otra oportunidad.
00:45:31Lo sentimos.
00:45:33Necesitaré un día para salir de América.
00:45:36No quiero verlos nunca más en este país.
00:45:38Incluido, ¿a dónde vamos?
00:45:41¿Canadá?
00:45:44Vamos.
00:45:45Ok.
00:45:47¡Esperen!
00:45:48¡Esperen!
00:45:53¿Tienes algo más para decirnos?
00:45:55¿Cuándo dejaste de quererme?
00:45:56Hace siete años.
00:46:10Estoy agradecida de tener la segunda oportunidad.
00:46:13Cada día de mi vida ha sido llenado por alegría.
00:46:16Desde el día que nos separamos.
00:46:18Derek, nunca vuelvas a aparecer frente a mí.
00:46:31Olivia, nunca serás más que un bebé glorificado de azúcar.
00:46:35Sin tu marido serías nada más que una cuidadora del hospital.
00:46:39Si yo fuera tú, sería la mejor doctora del hospital general.
00:46:42No tengo que demostrarte nada.
00:47:00¿Aló?
00:47:01Jennifer, ven al hospital.
00:47:03La condición de Paul está empeorando.
00:47:12Jennifer.
00:47:13Mamá.
00:47:14¿Qué pasa con tu frente?
00:47:17No te preocupes.
00:47:18Nos tropezamos en el camino.
00:47:19¿Qué pasa con Paul?
00:47:21¿Por qué empeora?
00:47:22No sé.
00:47:23Dice el doctor que necesita la operación inmediatamente.
00:47:25Pero todavía no tenemos la cita con la doctora Moore.
00:47:28Mi pobre nieto.
00:47:30¿Es la doctora Moore la única persona que puede operarlo?
00:47:32Ella es la experta con mayor autoridad.
00:47:35Nadie más en América podría hacerlo.
00:47:39Ok.
00:47:39Llamaré a unos amigos y veremos cuándo podría la doctora hacer la operación.
00:47:44Ok.
00:47:52Ok.
00:47:53Se dice que la doctora Moore está en el hospital general.
00:47:56Haré todo lo que cueste.
00:47:58Voy a pagar todo costo para que haga la operación de nuestro hijo.
00:48:04Puedes entrar.
00:48:05Dejaré el vehículo.
00:48:07Ok.
00:48:09¿Qué coche tan bonito?
00:48:24Es edición limitada, ¿no?
00:48:26Te he dicho que no es necesario acompañarme.
00:48:37Es tu primer día en el nuevo hospital.
00:48:40El señor Clayton lo insiste.
00:48:43Dile que se concentre en sus reuniones.
00:48:45Puedo cuidarme a mí misma.
00:48:46¡Oh, Lidia!
00:48:58¡Qué coincidencia!
00:49:03¿Quieres arrodillarte otra vez?
00:49:04Deja de mostrar tu arrogancia.
00:49:07Tienes suerte de verte casado con un tipo rico.
00:49:10Sí.
00:49:11¡Qué suerte!
00:49:11Mi marido es mucho mejor que el tuyo.
00:49:13Bueno, es claro que has usado muchos trucos sucios para atraparlo.
00:49:21¿Por qué me miras así?
00:49:23¿Qué quieres?
00:49:26¡Tan cobarde!
00:49:28Estás.
00:49:33Señorita Clayton.
00:49:34Derek, ¿por qué actúas con miedo de ella?
00:49:37El señor Clayton no está aquí.
00:49:39¿Jennifer?
00:49:40¿Qué?
00:49:40Ella te sedujo cuando yo iba a viajar a Londres.
00:49:43Y es claro que ha usado los mismos trucos para seducir al señor Clayton.
00:49:46¡Ah!
00:49:53Tú.
00:49:55Empecé a salir con Derek seis meses después de que se separaran.
00:49:58Y tú, Jennifer.
00:50:00Empezaste a contactarle secretamente mientras supiste que estábamos juntos.
00:50:04Por eso, Jennifer.
00:50:06Fuiste tú la traidora.
00:50:09¿Pero de qué estás hablando?
00:50:12Derek.
00:50:14No te detengas ahí y haz algo.
00:50:15¡Basta, Jennifer!
00:50:17Bueno, no olvides por qué estamos aquí.
00:50:21Lo siento.
00:50:23Señorita Clayton.
00:50:35Olivia.
00:50:36¿Por qué nos sigues?
00:50:38No te pertenece a este hospital.
00:50:39Trabajo aquí.
00:50:40Oh, sí.
00:50:42Lo recuerdo.
00:50:43Eres una cuidadora aquí.
00:50:44Basta, Jennifer.
00:50:56¡Espera!
00:50:57¿Qué haces?
00:50:58Hola.
00:50:59Tenemos una cita con la doctora Moore.
00:51:02Todos aquí tienen cita con la doctora Moore.
00:51:05¿Por qué se les permite entrar?
00:51:14Ey, ¿por qué se les permite entrar?
00:51:18Trabaja aquí.
00:51:19¿Por qué no puede?
00:51:23Suficientemente justo.
00:51:24Después de todo, ella es una cuidadora.
00:51:26Jennifer, tengo que salir para la oficina.
00:51:33¿Crees que puedes cuidar a Paul con tu madre?
00:51:35Sí.
00:51:40Doctora Moore, eres realmente nuestra ídolo.
00:51:45Te llamamos la doctora de milagro.
00:51:47Es un olor tenerte como directora de nuestro hospital.
00:51:55Me has halagado.
00:51:56Necesitaré sus apoyos en el futuro también.
00:51:58Eres demasiado modesta, doctora Moore.
00:52:02Ningún otro doctor del país podría realizar la operación en que se especializa.
00:52:06¿Qué honor es trabajar con la doctora Moore?
00:52:09Significa que el niño Paul Clayton ya podría ser salvado.
00:52:14Sí.
00:52:18Doctora Moore, el estado de este es crítico.
00:52:21Me temo que no durará más de un mes.
00:52:24Esta operación es extremadamente compleja.
00:52:27Eres la única que pueda realizarla con éxito.
00:52:35¿Es Derek Clayton el analista de inversiones?
00:52:37Sí, doctora Moore.
00:52:39¿Lo conoces?
00:52:41No sabía que fuera él.
00:52:44Doctora Moore, si tiene dudas, puedo negar el caso y dejarlo salir.
00:52:50El niño es inocente.
00:52:53Es cierto.
00:52:55Solo yo puedo operarlo.
00:52:58Avisa a la familia ahora.
00:53:00La operación será mañana por la mañana.
00:53:02Mamá, estoy en el hospital.
00:53:12¿Me has prometido almorzar con papá hoy?
00:53:15Noa, espérame un momento.
00:53:17Ya voy.
00:53:17Bueno, cariño, me voy al restaurante a tener la sorpresa para mamá.
00:53:34Asegúrate de que llegue, ¿de acuerdo?
00:53:35Sí.
00:53:36Ok.
00:53:36Por supuesto.
00:53:37Gracias, chiquito.
00:53:38Nos vemos.
00:53:38Chao.
00:53:42Neuroplatosma maligno.
00:53:44Y ya está presionando la pituitaria.
00:53:47Tienes tanta suerte.
00:53:48Doctora Moore es la única de costa occidental que puede realizarla.
00:53:52Gracias a Dios.
00:53:54Muchísimas gracias.
00:53:55Por fin Paul tiene una esperanza de nuevo.
00:53:58Nuestra familia puede ser completa.
00:54:01Recuerda, esta será mañana por la mañana.
00:54:04De ahora en adelante, el paciente tiene que ayunar.
00:54:08Tienen que firmar el consentimiento.
00:54:10Cariño, mamá y la abuela tenemos que firmarlo.
00:54:14Espera aquí, no nos tardamos, ¿vale?
00:54:22¡Mamá!
00:54:25¡Dios mío, Paul!
00:54:32¡Dios mío, Paul!
00:54:33¡Estás herido!
00:54:34Yo siento, no era mi intención.
00:54:36¡Aléjate de mi hijo!
00:54:39¡Piérdete, mocoso!
00:54:46¡Noah!
00:54:48¡Noah!
00:54:50¡Noah!
00:54:50¿Qué pasa?
00:54:52Estoy bien, mamá.
00:54:55Olivia, ¿por qué no te detienes?
00:54:58Mi hijo Paul está enfermo y ahora está aquí herido.
00:55:04Espera.
00:55:06Ha herido a mi hijo.
00:55:09Discúlpate o no te dejaré salir.
00:55:12No te mereces eso.
00:55:13¡Tu hijo te arribó al mío!
00:55:26Es tan problemático como tú.
00:55:28¡Discúlpate!
00:55:29¡Ahora!
00:55:30¡No intimides a mi mamá!
00:55:32¡Quítate!
00:55:34Solo eres una cuidadora.
00:55:36¿Cómo te atreves a intimidar al paciente?
00:55:38Empujaste a mi hijo.
00:55:42Está herido y sangrado.
00:55:43¡Aléjate ahora o reclamaré por asalto!
00:55:46¿Qué acabas de decir?
00:55:49Me escuchaste.
00:55:51Eres una puta.
00:55:53Claro, te casaste con un tipo rico.
00:55:55Pero no quiere gastar ni una moneda en ti.
00:55:58Por eso trabajas como cuidadora de hospital.
00:56:01Y es por eso que sedujiste a mi marido anoche en la gala.
00:56:04¡Horra!
00:56:08¿Cómo te atreves a seducir al marido de mi hija?
00:56:11¿No tienes vergüenza?
00:56:13Después de dejarte,
00:56:15Derek sigue siendo tan poderoso
00:56:17de tener a la doctora de milagro para su hijo.
00:56:19¿Lo escuchas?
00:56:20¿Cómo sabes que esa doctora no soy yo?
00:56:24¿Estás loca?
00:56:26Si tú realmente fueras la doctora de milagro,
00:56:29no perseguirías a mi marido.
00:56:31Vamos a ver.
00:56:33¡Espera!
00:56:35Todavía no se disculpa con mi hijo.
00:56:37No puede salir para ningún lugar.
00:56:46¿Cómo te atreves, hija de puta?
00:56:52¿Cómo te atreves a arruinar mi familia
00:56:54y a bofetear a mi hija?
00:56:56¡Deja de intimidar a mi mamá!
00:56:58¡Aléjate, pequeño monstruo!
00:56:59¡Ah!
00:57:00¡Aaah!
00:57:00¡Aaah!
00:57:01¡Aaah!
00:57:01¡Aaah!
00:57:01¡Aaah!
00:57:02¡Aaah!
00:57:03¡Aaah!
00:57:04¡Aaah!
00:57:05¡Aaah!
00:57:06¡Aaah!
00:57:07¡Aaah!
00:57:07¡Aaah!
00:57:08¡Aaah!
00:57:09Paul, no pasa nada.
00:57:11Es totalmente su error.
00:57:13Ella sabía que estabas enfermo.
00:57:15Aún vino a hacerte pasar un mal rato.
00:57:17Si está tosiendo, significa que está empeorando.
00:57:20¡Rápido, ponlo en el suelo!
00:57:22¡Bájalo ahora!
00:57:23¡Es urgente!
00:57:23¡No te atrevas a tocar a mi hijo!
00:57:38¡Es totalmente su error!
00:57:39Hizo que la tos de Paul empeorara.
00:57:41Está inmunodeprimido y le puso las manos...
00:57:43¡Doctora Moore!
00:57:44¿Dónde está la doctora Moore?
00:57:45¡Mi nieto se está muriendo!
00:57:51Llámala, doctora Moore.
00:57:52¡Sólo ella podría salvar a mi nieto!
00:57:55Ya viene la doctora Moore.
00:58:04¡Aaah!
00:58:05¡Aaah!
00:58:06¡Aaah!
00:58:07¡Mi mano!
00:58:07¡Aaah!
00:58:08¡Aaah!
00:58:09¡Aaah!
00:58:09¡Aaah!
00:58:10¡Aaah!
00:58:10¡Aaah!
00:58:15¡Tocaste a mi nieto con tus manos sucias!
00:58:18¡Si le pasa algo,
00:58:20¡Aseguraré que pagues con tu vida!
00:58:23¡Aaah!
00:58:24¡Aaah!
00:58:24¡Aaah!
00:58:25¡Aaah!
00:58:25¡Aaah!
00:58:26¡Aaah!
00:58:26¡Mamá!
00:58:26¡Mamá!
00:58:27¡Mamá!
00:58:27¡Déjame!
00:58:30¡Pagarás por esto!
00:58:31¡Aaah!
00:58:33¡Aaah!
00:58:34¡Aaah!
00:58:35¡Aaah!
00:58:36¡Aaah!
00:58:37Dr. Danny,
00:58:37hay una pelea en la recepción
00:58:39que involucra a un paciente
00:58:40hijo de Derek Clayton.
00:58:41¿Te refieres al niño
00:58:42con neuroblastoma maligno?
00:58:44Sí,
00:58:44está empeorando su condición.
00:58:45No puede parar de toser.
00:58:47Vamos a verlo ahora.
00:58:48Avísele a la doctora Moore
00:58:49inmediatamente.
00:58:51Tal vez tengamos que adelantar
00:58:52la operación.
00:58:53Entiendo.
00:58:55Tan afortunado.
00:58:58Sin la doctora Moore,
00:58:59probablemente no podría
00:59:02sobrevivir en tres días.
00:59:11Ya es la una.
00:59:13¿Por qué no hay Olivia?
00:59:14No han llegado.
00:59:15Señor Clayton,
00:59:17¿debería confirmarlo para usted?
00:59:19No,
00:59:19ya voy.
00:59:21Gracias.
00:59:26¡Mamá!
00:59:28¡Mamá!
00:59:29No.
00:59:31No llores.
00:59:32Vete ahora a ortopedia
00:59:33y busca al doctor Kevin.
00:59:35Mis manos deben estar rotas.
00:59:37Necesito el tratamiento.
00:59:38Los pacientes me están esperando,
00:59:40¿sí?
00:59:40Ok, mamá.
00:59:49¿Estás intentando detener ayuda?
00:59:52No puedes salir de aquí.
00:59:54Soy una doctora.
00:59:55Si quieres que tu hijo viva,
00:59:57esta es la última oportunidad.
00:59:58La doctora Moore va a salvar a mi nieto.
01:00:01Es la neuróloga más famosa
01:00:03de la costa occidental.
01:00:05¿De quién estás hablando?
01:00:09¡Mamá!
01:00:10¡Paul se está muriendo!
01:00:15¿Cuál es la mano con la que tocaste a mi nieto?
01:00:17¡Juro que te romperé todo el hueso!
01:00:23¡Atrás!
01:00:24¡Fuera de mi camino!
01:00:27¡No!
01:00:31¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:00:33¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:00:55¿Cómo te atreves a tocar a mi nieto?
01:00:58¡Te voy a dar una lección!
01:00:59¡Hiciste sufrir a mi nieto!
01:01:03¡Paul!
01:01:05¿Estás bien?
01:01:07¿Dónde está la doctora Moore?
01:01:09¿Por qué todavía no ha llegado?
01:01:11¡Doctor Danny!
01:01:12Él necesita operarse ahora.
01:01:14Está en una condición crítica.
01:01:16¡Vamos a operarlo!
01:01:17¡Ahora!
01:01:18No te preocupes, cariño.
01:01:20Están todos los mejores doctores aquí, ¿ok?
01:01:22Te van a ayudar.
01:01:25Por favor, salva a mi nieto.
01:01:27No te preocupes.
01:01:29Haremos todo lo que podamos.
01:01:30Por favor, salva a mi nieto.
01:01:33¿Dónde está Moore?
01:01:34¡Llámala ahora!
01:01:35¿Por qué tu teléfono todavía está sonando?
01:01:52Yo...
01:01:53¡Cállate!
01:01:55Si le pasa algo a mi nieto, ¡no vivirás más!
01:02:05Señor Clayton.
01:02:07¿El señor Clayton no es el mayor accionista del hospital?
01:02:10Sí, es él.
01:02:12El más rico del mundo.
01:02:13¡Noah!
01:02:18¡Noah!
01:02:18¿Estás bien?
01:02:20¡Qué honor!
01:02:21¡Cállate!
01:02:22Ven aquí.
01:02:22Ya vengo yo, cariño.
01:02:24Lo siento, mi vida.
01:02:26Aquí.
01:02:26Llévanlo al coche.
01:02:28Voy a buscar a Olivia.
01:02:29Olivia.
01:02:30Olivia.
01:02:32Señor Clayton.
01:02:33¿Qué estás haciendo aquí?
01:02:35Olivia.
01:02:35¿Qué te pasa?
01:02:36Ven.
01:02:37¡Un doctor!
01:02:39¡Ahora!
01:02:42Está bien.
01:02:43Te tengo aquí.
01:02:44Estarás bien.
01:02:46¿Quién lo hizo?
01:02:49Era...
01:02:50¡Otra vez tú!
01:02:52¡Quítate las manos de mi hija!
01:02:54¡Te juro que si alguien la toca más, estará muerta!
01:02:58¡Fuera de mi vista!
01:03:00¡Ya!
01:03:00¡Ya!
01:03:03¡Esto es asesinato!
01:03:06Olivia, ¿estás bien?
01:03:08Tengo que...
01:03:09Voy a verlo, ¿vale?
01:03:10¿Cuándo puede llegar Moore?
01:03:12¿Qué está pasando?
01:03:14Su teléfono está apagado.
01:03:17¡Ve a buscarle inmediatamente!
01:03:18Este niño no puede aguantar más.
01:03:26¡Doctora Moore!
01:03:28Tráeme ayuda, por favor.
01:03:29¡Aaah!
01:03:34¡Doctora Moore!
01:03:35¡Estás aquí!
01:03:35¡Gracias a Dios!
01:03:36¡Eres realmente un ángel!
01:03:38¡Sálvanos!
01:03:39¡Doctora Moore!
01:03:40¡Hemos estado rezando!
01:03:41¡Por favor, salva a mi hijo!
01:03:53Yo soy la directora del hospital, Doctora Moore.
01:03:58¿Qué acabas de decir?
01:04:00¿Eres la doctora Moore?
01:04:03¡Es imposible!
01:04:06¿Cómo te atreves a fingir ser la doctora Moore?
01:04:10¿Están jugando con nosotras?
01:04:11¡Ey!
01:04:12¿No has aprendido la lección?
01:04:14¿Quieres más?
01:04:14¡Ayúdanos!
01:04:16¡Ayúdanos!
01:04:17¡Te lo dije!
01:04:19¡Soy la doctora Moore!
01:04:21¡No trates de fingir solo porque eres esposa de Asher Clayton!
01:04:25¡Te oímos en la reunión!
01:04:26¡Eres una cuidadora!
01:04:27¡No me importa con quién estás casada!
01:04:30¡Mi nieto está enfermo!
01:04:31¡Y solo la Doctora Moore lo puede salvar!
01:04:33¡Deja de engañarnos!
01:04:36¡Doctor Danny!
01:04:37¡Alguien se está haciendo pasar por la Doctora Moore y está estafando al paciente de tu hospital!
01:04:41¿Cómo?
01:04:42¿Quién?
01:04:43¡Llama a la policía ahora!
01:04:44¡La mujer de allá!
01:04:46¡Ella es una cuidadora!
01:04:48¡Llama a la policía y sácala!
01:04:51¡Doctora!
01:04:52¿Quieres llamar a la policía?
01:04:53¡Doctora Moore!
01:04:58¿Cómo?
01:04:59¿Qué acabas de decir?
01:05:02¡Ella es la Doctora Moore!
01:05:03¡Debes de estar bromeando!
01:05:05¿Quién te hizo esto?
01:05:07Doctora Moore, ¿está bien?
01:05:09Llama a la policía.
01:05:12¡Llama a la guardia!
01:05:13¡Para estas maníacas ahora!
01:05:15¡Doctor Danny!
01:05:16¡Dices que ella realmente es la Doctora Moore!
01:05:18¡No puede ser en serio!
01:05:19¡Ella es la Doctora Moore!
01:05:21¡Es la única persona que puede operar a tu hijo!
01:05:24¡Ha programado la operación de mañana!
01:05:26¿Es ella la Doctora de Milagro?
01:05:29¿Cómo puede ser ella la Doctora Moore?
01:05:32Nos están jugando.
01:05:33¡No confíes en ellos!
01:05:36¡Doctora Moore!
01:05:38¿Están heridas sus manos?
01:05:45¡Doctor Moore!
01:05:46¿Está bien?
01:05:47¡Llévala a la sala de emergencias!
01:05:49¡No toques las manos de la Doctora Moore!
01:05:51¡Están severamente fracturadas!
01:05:52¡Prepárala operación!
01:05:53¡Por favor!
01:05:54¡Salva a mi nieto!
01:05:56¡No!
01:05:56¡No!
01:05:56¡No!
01:05:56¡No!
01:05:58¡No!
01:05:58¡No!
01:06:00¡No!
01:06:00¡No!
01:06:00¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:02¡No!
01:06:03¡No!
01:06:04Olivia lo siento
01:06:05He sido una idiota
01:06:08No puedo ver quién eres realmente
01:06:12Por favor
01:06:14¡Salva a mi hijo!
01:06:17¡Tienes solo 6 años!
01:06:19¿Dónde estaba ese remordimiento cuando me atacabas?
01:06:21¡Has herido la cabeza de Noah y lo dejaste sangrar!
01:06:25¡Ahora tu hijo está muriendo y de repente te acuerdas como mendigar!
01:06:29¡Lo siento!
01:06:32¡Lo siento mucho!
01:06:34La doctora Moore te ayuda por pura bondad
01:06:36La doctora Moore te ayuda por pura bondad
01:06:38¡Y tú has herido sus manos!
01:06:39¡Ahora suplica su perdón!
01:06:41¡Es demasiado tarde!
01:06:42¡Ahora suplica su perdón!
01:06:43¡Es demasiado tarde!
01:06:44Estoy cansada
01:06:53Déjalo para la policía
01:06:55¿Qué?
01:06:56¿Qué?
01:06:57¿Qué le pasa a Paul?
01:07:01¿Qué le has hecho?
01:07:04Todo es culpa de esa mentirosa
01:07:06Prometió la operación luego de pagar la fianza
01:07:09¿Qué tipo de doctora es?
01:07:12Nos prometió que salvará a mi nieto
01:07:14Ahora él se está muriendo
01:07:16¿Cómo que puedes sentarte allí y verlo morir?
01:07:20¿Y le pasa algo a mi hijo?
01:07:21Será completamente tu culpa, Olivia
01:07:23¡Todo depende de ti!
01:07:25¡Ya cállate!
01:07:28Doctora, por favor
01:07:29Salva a mi hijo
01:07:31Salva a mi hijo, por favor
01:07:33Te lo ruego
01:07:34Como una doctora
01:07:35Valoro la vida por encima de todo
01:07:38Eres tan amable
01:07:42Gracias
01:07:43Muchísimas gracias
01:07:45Es una operación de riesgo
01:07:47Extremadamente alto
01:07:50Soy la única cirujana de la costa occidental
01:07:54Que ha ejecutado esta operación con éxito
01:07:56Pero la habilidad por sí sola no basta
01:07:58Necesito dos manos
01:08:01Que funcionen para la operación
01:08:08Casi no puedo levantar las manos
01:08:13Mucho menos operar
01:08:15¿Quieres la operación?
01:08:17Arregla mis manos
01:08:19Ahora
01:08:20Me llaman la doctora del milagro
01:08:24Desgraciadamente
01:08:27Los milagros requieren las dos manos habilitadas
01:08:31¿Qué pasó?
01:08:34¿Qué pasó con tus manos?
01:08:36Derek
01:08:36Déjame explicar
01:08:37¿La mano derecha está rota?
01:08:39Usa la izquierda
01:08:41Eres la doctora milagro
01:08:43¡Cállate!
01:08:46Olivia
01:08:47Está capaz de salvar vidas
01:08:49Pero tú rompiste su mano
01:08:51Si tu hijo muere
01:08:53Será tu culpa
01:08:55No
01:08:56No, debe de haber otra manera
01:08:59Hija de puta
01:09:03¿Quién te ha dado el derecho de insultar a Olivia?
01:09:06¿Qué pasará con la operación?
01:09:08No
01:09:09No, Derek
01:09:09Debe de haber otra solución
01:09:11Derek
01:09:13Piensa en algo para salvar a mi nieto
01:09:15¿Qué sentido tienen las súplicas?
01:09:17Su mano está rota
01:09:18Si no la insultara siempre
01:09:20Ninguna de estas cosas ocurriría
01:09:22Si Paul muere
01:09:24Será culpa tuya también, Derek
01:09:26¿No aprendiste nada de la última vez?
01:09:30¿Cómo me caso con una estúpida?
01:09:32Si nuestro hijo muere
01:09:34Será completamente tu culpa
01:09:36¡No!
01:09:38¡Mi hijo!
01:09:39Paul falleció, Jennifer
01:10:01No tiene sentido vivir lamentándose
01:10:04Todo es culpa de Olivia
01:10:09Si no fuera por ella
01:10:12Si nos hubiera negado la operación
01:10:15Paul no hubiese muerto
01:10:18Heriste la mano de Olivia
01:10:21Fue tu culpa que Paul no tuvo operación
01:10:24¡Basta!
01:10:26¡Me culpas por todo!
01:10:28¿Crees de verdad que Olivia realizaría la operación de Paul?
01:10:33No es tan bondadosa
01:10:35¿Qué problema tienes?
01:10:37Incluso si está de acuerdo con la operación de nuestro hijo
01:10:39¿Quién dice que no lo sabotearía solo para matarlo por esto?
01:10:43¡Basta ya!
01:10:45¡Es Olivia en todo lo que piensas, Derek!
01:10:49He estado contigo durante siete años
01:10:51Teníamos un hijo
01:10:55¿Alguna vez la has olvidado?
01:10:59Olivia ya está casada con Asher Clayton
01:11:01¡Supéralo!
01:11:02¿Ya terminaste?
01:11:04Mi hijo está muerto
01:11:06¿De verdad quieres ir allí?
01:11:09Sí
01:11:09Lo quiero
01:11:10Porque sigues obsesionado con Olivia
01:11:13Mientras tanto, ¡soy tu esposa!
01:11:16Nuestros votos significan nada para ti
01:11:18¿No has causado muchos problemas?
01:11:23Mírame
01:11:24Estoy harto
01:11:25Quiero el divorcio
01:11:28¿Qué?
01:11:30Dilo otra vez
01:11:32¿En qué estaba pensando?
01:11:34¿Por qué quería estar con alguien como tú?
01:11:38¿Qué quieres decir, Derek?
01:11:40Mi hijo está muerto
01:11:42Y me arrepiento de todo
01:11:44Me he dado cuenta de que Olivia es la única que me ama de verdad
01:11:50Es inteligente
01:11:51Es talentosa
01:11:53Y si no hubiera dejado su carrera por mí
01:11:55Ahora sería una experta médica
01:11:58¿De qué estás hablando, Derek?
01:12:01Ella es la doctora de milagro
01:12:02¿Lo has olvidado?
01:12:03No quiero hacer esto más
01:12:05Quiero el divorcio
01:12:07Ok
01:12:08Así que te vas a divorciar de mí por Olivia
01:12:10¡Despierta, Derek!
01:12:14Está casada con el señor Asher Clayton
01:12:17Porque ella iba a elegirte a ti
01:12:19No, no puedo cambiar nada
01:12:21Pero Olivia es mucho mejor que tú
01:12:25Ya no quiero continuar este matrimonio contigo
01:12:31¿Derek?
01:12:36¿Derek?
01:12:47Mi vida está terminada
01:12:49Dios, ¿por qué quita todo de mí?
01:12:59Olivia
01:12:59Olivia
01:12:59¿Qué haces aquí?
01:13:05Quiero hablar contigo
01:13:06¿Qué quieres decir?
01:13:10Aún sientes algo por mí, ¿verdad?
01:13:16No lo entiendo
01:13:17Nos amábamos tanto en la vida anterior, ¿no recuerdas?
01:13:29Olivia
01:13:31Olivia
01:13:31Me siento vacío en esta vida
01:13:34Ok, cada éxito me hace sentir inútil porque no estás allí para verlo
01:13:39Escúchame, sé que fui codicioso y que fui estúpido en la fiesta
01:13:42Sé que lamentarlo no va a arreglar esto
01:13:49¿Derek?
01:13:50No tiene sentido
01:13:51No tiene sentido
01:13:51No tiene sentido
01:13:51Te apreciaré si tengo otra oportunidad
01:13:55No, no lo harás
01:13:57Nunca apreciarás nada de lo que tengas porque eres demasiado egoísta
01:14:00No es que...
01:14:01Solo te importas tú mismo
01:14:02No es cierto
01:14:03Yo te odiaba porque no me apoyabas en mi carrera
01:14:05Lo que quería hacer es mostrar a ti cuán exitoso podría ser yo
01:14:09¿Has olvidado de que abandoné la carrera preciosa de medicina por ti?
01:14:13Todo está en el pasado
01:14:16El destino nos dio una segunda oportunidad, deberías apreciarla
01:14:19Pero a partir de ahora no nos volveremos a ver
01:14:22¿Ok?
01:14:39Oye, cariño, ¿qué traes aquí?
01:14:42¿No lo sabes?
01:14:44Las inversiones de Derek se desplomaron
01:14:47Está completamente quebrado
01:14:51Justo como pensaba
01:14:52Sin los recuerdos de su vida anterior, sería nada
01:14:57Debería contestarlo
01:15:05Te daré espacio
01:15:06Olivia, soy yo
01:15:09¿Podemos vernos?
01:15:12Ya te lo dije, no quiero verte más, no me vuelvas a...
01:15:14Me diagnosticaron cáncer en fase avanzada
01:15:16Olivia, podemos vernos por última vez
01:15:18Olivia, ya viene
01:15:29Señora Clayton
01:15:31Supongo que necesitan un tiempo a solas
01:15:34Olivia
01:15:37Sabía que vendrías
01:15:40Aún tienes sentimientos por mí, ¿no?
01:15:44Derek, afronta la realidad
01:15:46Desde el momento en que renacimos, hemos terminado
01:15:50¿Puedes perdonarme?
01:15:54Tengo una familia feliz
01:15:56Y un hijo adorable
01:15:58Solo estoy aquí para despedirme
01:16:00No te creo
01:16:03Estás enojada conmigo
01:16:06Escucha, admito mis errores
01:16:08Si podemos volver a estar juntos, podremos tener hijos propios
01:16:16Y Noah puede vivir con nosotros
01:16:18Estar contigo fue la peor decisión de mi vida
01:16:23¿Pero sabes de qué estoy más agradecida?
01:16:29Que no tuvimos hijos
01:16:31Escucha, no te vayas, por favor
01:16:45Me arrepiento de todo
01:16:49No te he apreciado
01:16:50No te he apreciado como creí que pudiera
01:16:52Solo quiero que me perdones
01:16:55No, Derek
01:16:59Se acabó
01:17:01Espero que puedas dejar de vivir en el pasado
01:17:06Fue una vida en la que ya no querría vivir
01:17:09Escucha
01:17:11Estaba tan cegado
01:17:14Por la fama y la fortuna
01:17:15Y perdí completamente la vista de lo más importante para mí
01:17:19No podía enfrentarme a la verdad
01:17:24Ni ver la vida tal y como era contigo
01:17:27Y enterré mi vergüenza en culparte
01:17:30Perderte es como si alguien me arrancara el corazón del pecho
01:17:36Quizás me lo merezco
01:18:00Ayer
01:18:09Me han recomendado avanzar los estudios
01:18:13Podríamos apartarnos un poco en los próximos meses
01:18:18Olivia
01:18:20Te apoyaré en todo
01:18:23Cuando te lo propuse
01:18:25Te prometí que nunca te impediría seguir tu carrera de medicina
01:18:28Como mi esposa
01:18:30Puedes hacer lo que quieras
01:18:34Te quiero, Ayer
01:18:38Tomaré eso como una señal
01:18:48Incluso cuando estemos separados
01:18:51Siempre estaremos juntos
01:18:54Maldición
01:19:13El auto no arranca jefe
01:19:16Y un mecánico es un rato
01:19:18Voy a echar un vistazo
01:19:19¡Gracias!
01:19:21¡Gracias!
01:19:22¡Gracias!
01:19:23¡Gracias!
Comments