Skip to playerSkip to main content
Two demons, Tamayo and Yushiro come to Tanjiro's rescue. Tamayo guides Tanjiro and Nezuko to her house where Tanjiro learns how to return demons to humans.

👇 Watch Demon Slayer - S01 EP 08 : The Smell of Enchanting Blood in streaming here !
---------------------------------
#DemonSlayer #Anime #Manga #FullEpisode #Streaming

Category

📺
TV
Transcript
00:06You? How did you do it?
00:10You?
00:15Stop it!
00:30Take me to the moon
00:37Go!
00:39Go!
00:42Go!
00:45Go!
00:48I know that I can hear my heart
00:49It's there, it's just that
00:54The smell of the night
00:56The smell of the night
00:58If I see it in the sky
01:00If I see it in the sky
01:01I can see it on my own
01:06It's just that it's just that
01:09I know I can be strong
01:09I know that I can be able to get better.
01:15Let me lead you to me.
01:22What do you think?
01:24If you don't want to, you can't stop.
01:27If you don't want to, you can be able to get better.
01:31If you don't want to, you can't stop.
01:36I know that you're going to get better.
01:39I know that you're going to get better.
01:41I can't stop.
01:45I'm not sure how to do that.
01:52I can't stop.
01:52I can't stop.
01:55I can't stop.
02:00What?
02:01How are you?
02:02No!
02:05No!
02:06Stop it!
02:11You!
02:17You!
02:18Ha Ha Ha Ha Ha Ha Okeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeakeake
02:48Are you okay? You don't have to look at it.
02:53You're dangerous. Go ahead.
02:55That's...
02:56Damn...
03:10Damn...
03:11Damn...
03:12Damn...
03:12Damn...
03:14Damn...
03:16I don't have to let this man...
03:19I'm a killer!
03:21I can't escape you!
03:23I can't escape you!
03:24Where are you?
03:24I can't escape you!
03:27What did you do?
03:29What happened?
03:30I can't escape you!
03:37I can't escape you!
03:41I can't escape you!
03:41I'm going to kill you!
03:42I can't escape you!
03:45You're going to die!
03:46What are you doing?
03:47You're going to die!
03:49You're going to die!
03:50You're going to die!
03:52I'll help you through the
03:53You're going to die!
03:54You're gonna die!
03:56I can't escape you!
03:58You're going to die!
04:00I'm going to die!
04:01You can't escape you!
04:02What are you doing? Are you losing your head?
04:06You're going to kill the young man!
04:08Don't let me! I'm going to kill you!
04:12Don't let me do it! I'm going to do it!
04:15You're going to do it!
04:16You're going to抵抗 you!
04:20ようならん
04:29湧口近く無限の声
04:33何だこの香りは
04:36何だこの模様は
04:41どうなってる周りが全く見えん
04:46何かの攻撃かだとしたらまずい
04:49匂いが濃くなってきた
04:59あなたは
05:01鬼となったものにも
05:06人という言葉を使ってくださるのですね
05:08そして助けようとしている
05:13ならば私もあなたを手助けしましょう
05:15なぜですか
05:17あなたは
05:19あなたの匂いは
05:21そう 私は
05:27鬼ですが医者でもあり
05:29あの男
05:32鬼仏寺を抹殺したいと思っている
05:38お父さんは来ないの
05:40仕事があるんです
05:43商談に行かなければなりません
05:45さっきの騒ぎも気になります
05:47あなた
05:49大丈夫
05:49大丈夫
05:51警官に尋ねるだけですから
05:53さあ乗って
05:58お父さん
05:59早く帰ってきてね
06:01ええ
06:03いい子にしておいで
06:05二人を屋敷まで
06:05行ってくれ
06:20何を走れ
06:21警官に尋ねるだけ
06:24倒せ
06:24近寺
06:24尋ねるだけ
06:25遠方
06:27I'm still going to cry.
06:30What are you doing?
06:35I'm sorry.
06:41Wait!
06:43I don't want to say anything, but I'm in a hurry.
06:46Huh? What are you doing?
06:49Hey, you're wearing a lot of clothes.
06:53I don't care.
06:54I don't care.
06:56I don't care.
06:57I don't care.
06:59What are you doing?
07:04Did you die?
07:08Huh?
07:12What are you doing?
07:15What are you doing?
07:16I'm dying.
07:19I don't care.
07:21I don't care.
07:23I don't care.
07:43I don't care.
07:44Can I see the color of my face?
07:49Can I see the color of my face?
07:49My face is blue?
07:53Can I see the worst?
07:56Can I see the same as living forever?
07:59Can I see the same as死?
08:05No.
08:09I'm a human, I'm a human, I'm a human.
08:21If I keep my blood on my own, how do you think it will?
08:37The human body is at the speed of the speed of the human body.
08:45The cells are destroyed.
09:14Oh
09:46You said to me, it's not the money!
09:53Can't you eat me with my udon?
09:56I'm sorry!
09:59I'm so sorry!
10:00I'll ask you a lot!
10:01What do you want?
10:02Yes!
10:04What do you want?
10:04I'm going to eat it!
10:06Okay! You too!
10:08If you want to eat Udon, you can take it off!
10:11What is that?
10:13Put it on the plate!
10:17I'll take Udon!
10:19I'll take two plates!
10:21Oh...
10:36Good luck!
10:38It's delicious!
10:39You can tell me!
10:40You can tell me!
10:42You can tell me!
10:46I'm sorry, Nezuko.
10:48You're going to take care of me.
10:50How did you do this?
10:52Nezuko?
10:56Oh...
11:01You're going to take care of me?
11:03What?
11:04I haven't told you that you're gonna take care of me.
11:08I'm gonna take care of you.
11:10I'll take care of you.
11:12There's a place where I'm looking for me.
11:14What's this one?
11:15I'm looking for you.
11:16You can look for me?
11:17I mean, that girl?
11:21You're not a girl, you're none.
11:23It's such a woman.
11:27You're not a woman.
11:28She's not a girl.
11:28She's not a girl.
11:29She's a girl.
11:31I'm not a woman.
11:32Who?
11:37Nezuko!
11:39It's not a good person!
11:41Look at this face!
11:44She's a beautiful woman!
11:46She's a beautiful woman!
11:50Let's go!
11:51No, but...
11:52It's not a good person!
11:55Look at this place!
11:56Look at the light!
11:57Look at that place!
11:58Just at that place!
12:06I know!
12:08It's a good person!
12:10It's a good person!
12:10It's a good person!
12:11It's not a good person!
12:12It's not a good person!
12:13I want to see this one!
12:16What?
12:18Come on!
12:19Hurry up!
12:20No one's at all!
12:23Oh!
12:26Oh!
12:32What?
12:32What?
12:34What?
12:35What?
12:36What?
12:37What?
12:37What?
12:38What?
12:39What?
12:46What?
12:50Am I gonna spitit out on this?
12:55What?
12:56Why say something you're taking out?
12:58What the hell...
13:00I'm sorry, I'm sorry.
13:01That's the woman?
13:03You're okay.
13:06Your husband is sick, but...
13:08I'm sorry, and I'm sorry.
13:14Is this...
13:15It's not difficult for people to care?
13:17It's not difficult for people to care.
13:22I'm sorry.
13:26汚れを垂らして耐えながら人間の治療をしているとでも。
13:30ごめん。
13:35よしなさい。なぜ暴力を振るうの。
13:46名乗っていませんでしたね。私は珠代と申します。その子は由志郎。仲良くしてやってくださいね。
13:52無理だなこれは。
13:54辛くはないですよ。
14:00普通の鬼よりかなり楽かと思います。
14:04私は私の体をずいぶんいじっていますから。
14:09鬼仏寺の呪いも外しています。呪い
14:12?か、体をいじった?
14:21こちらへ。
14:29あ、禰豆子。行儀悪いぞ。
14:33構いませんよ。楽にしてください。
14:34すみません。
14:43では、先ほどの続きですが。私たちは人を食らうことなく暮らしていけるようにしました。
14:46人の血を少量飲むだけで事足りる。
14:48血を?それは…
14:53不快に思われるかもしれませんが。
14:58金銭に余裕のない方から、輸血と称して血を買っています。
15:03もちろん、彼らの体に支障が出ない量です。
15:09そうか。この人たちから、鬼特有の異臭がしない理由はそれなんだ。
15:13でも、やっぱり人の血は必要。
15:15血だけなら、ネスコにも…
15:20由志郎は、もっと少量の血で足ります。
15:22この子は私が鬼にしました。
15:24えっ?あなたがですか?
15:27でも…えぇ?
15:30そうですね。
15:34鬼仏寺以外は、鬼を増やすことができないとされている。
15:37それはおおむね正しいです。
15:43200年以上かかって、鬼にできたのは、由志郎ただ一人ですから。
15:48えっ?…二...
15:51200年…
15:56200年以上かかって鬼にできたのは、由志郎ただ一人ですから!?
15:57様よさんは何歳ですか!? バッ! 女性に年をきくな、ぶれえ者!
16:03アガッ!アガッ!アガッ
16:04!アガッ!
16:04アガッ!アガッ!アガッ!アガッ
16:04!アガッ! 由志郎。次にその子を殴ったら許しませんよ。
16:08はい! おこった顔も美しいッ! アッ!
16:14One thing I'd like to understand is that I don't want to be able to increase the devil's illness and
16:24pain.
16:25I don't want to be able to be able to get the devil's illness and hurt.
16:30Then I'll ask for the reason I want to be able to be able to live by the devil's illness.
16:41It's a good smell, but I can't believe that this person is going to be able to accept it.
16:49What do you think?
16:50...
16:50...
16:50...
16:50...
16:51...
16:52...
16:52...
16:52...
16:52...
16:52...
16:53...
16:54...
16:54...
16:54...
16:54...
16:54...
16:55...
16:56...
17:13Do you see it?
17:16I can see it.
17:18I can see it, Shia-tona.
17:20This is it, this is it.
17:26I can see it.
17:27I'm in the middle of this place.
17:32I'm in the middle of this place.
17:35I'm in the middle of this place.
17:40I'm in the middle of this place.
17:41How do I kill that?
17:44The power is so hard.
17:47I'm so sorry for that.
17:48Thank you so much for being here.
17:52I'm gonna kill you...
17:55...
17:56...
17:56...
17:58...
17:58...
18:00...
18:01...
18:01教えてください!
18:04怒ろうとするな!
18:06玉代様に!
18:09由志郎
18:11投げたのです玉代様
18:13殴ってません
18:15どちらもダメです
18:16はい
18:20教えてください
18:24どんな傷にも病にも
18:27必ず薬や治療法があるのです
18:31今の時点で鬼を人に戻すことはできませんが
18:33それもきっと
18:37ですが
18:38私たちは必ず
18:42その治療法を確立させたいと思っています
18:44そのために
18:46あなたにお願いしたいことがあります
18:50治療薬を作るためには
18:53たくさんの鬼の血を調べる必要があります
18:57あなたにお願いしたいことは2つ
18:591つ
19:02妹さんの血を調べさせてほしい
19:032つ
19:05できる限り
19:06鬼仏寺の血が濃い鬼からも
19:09血液を採取してきてほしい
19:13根塚さんは今極めて
19:15稀で特殊な状態です
19:182年間眠り続けたとのお話でしたが
19:22おそらくはその際に体が変化している
19:23通常
19:25それほど長い間
19:29人の血肉や獣の肉を口にできなければ
19:31まず間違いなく凶暴化します
19:35玉代様は今日も美しい
19:37きっと明日も美しいぞ
19:39しかし
19:41驚くべきことに
19:43根塚さんにはその症状がない
19:48この奇跡は今後の鍵となるでしょう
19:49根塚
20:01もう一つの願いは過酷なものになる
20:10鬼仏寺の血が濃い鬼とはすなわち鬼仏寺により近い強さを持つ鬼ということです
20:14そのような鬼から血を取るのは容易ではありません
20:19それでもあなたはこの願いを聞いてくださいますか
20:28それ以外に道がなければ俺はやります
20:34玉代さんがたくさんの鬼の血を調べて薬を作ってくれるなら
20:37そうすれば根塚だけじゃなく
20:54もっとたくさんの人が助かりますよねそうねくせろ
21:09殺し方は決まったか?
21:10残酷に!
21:12ガロー!
21:20ガロー
21:21ガロー
21:38悲しみに囚われたくはない
21:48俯いた場所に涙を落として行きたくない 運命を振りほどいて 走り出せるはずなんだ 願いは叶うはずなんだ 叩き潰せ 昨日の葛藤
22:01Stay for the future, won't be as your darkness 向かい風をのっとって 嵐の先は見えなくたっても 道は選べない 価値残れ 迷いはいつも愛情と光を 計りにかける さあ立ち上がるんだ
22:31もう一度 今 君はその刃を ここへ降り下ろす
23:04今日はいきなり大正こそこそ噂話
23:11ユシロウさんは珠谷様に気をつけるのが趣味 1日で7枚から10枚くらい書いているらしいですよその日記を見つけてしまった
23:16少し読んでみようかなになに? 1月10日 今日も珠谷様は儚げで美しい
23:2017時10分 俺の名を呼んでくれた 2度もそのお声が美しい
23:2517時29分 珠谷様が考え事をしていて 段差につまずいたとき次回第9話
23:33手まり鬼と矢印鬼 これは見なかったことにしよう
23:35うーん
Comments

Recommended