Skip to playerSkip to main content
cannon fodder no more chinese drama




#chinesedrama #jrmovies #movie #short #drama
Transcript
00:00:00You've been a fool of me.
00:00:03I am very proud of you.
00:00:06My name is宋慈欣.
00:00:08I realized that my world is a novel.
00:00:12Mom, I don't want to let him know.
00:00:15I am a fool of me.
00:00:18I am a friend of mine.
00:00:20I am a friend of mine.
00:00:22I am a friend of mine.
00:00:24I am a friend of mine.
00:00:27I am a fool of me.
00:00:32I am a fool of me.
00:00:34I am a fool of me.
00:00:38I can't believe that my world is a fool of me.
00:00:41What do you need to ask?
00:00:43I am a friend of mine.
00:00:46I am a friend of mine.
00:00:50I am not a friend of mine.
00:00:52I am only a friend of mine.
00:00:54I want to let him know.
00:00:56That I am a friend of mine.
00:00:58I have wanted to show more attention.
00:00:59I want to leave my family with my friends.
00:01:01I am not willing to be named.
00:01:03I want her friend of mine.
00:01:04I will ask her,
00:01:06I will send her email.
00:01:08I will send my phone to my wife.
00:01:09It will be sent by my friend of mine.
00:01:11That's how long,
00:01:12I will give you my money.
00:01:13That's how long.
00:01:15You can't leave your information and phone number.
00:01:20You need to go to sleep and sleep.
00:01:24You have to limit your life.
00:01:26I can't go out to work.
00:01:29I can't do it again.
00:01:31I think you should pay for the money.
00:01:36I'll give you 300 million a month.
00:01:39300 million?
00:01:41Is it 10 million every day?
00:01:43That's crazy.
00:01:44He's a father.
00:01:46Can you pay for the money?
00:01:48Yes.
00:01:49I'll pay for the money every day.
00:01:52I'll pay for the money every day.
00:01:54I'll pay for the money every day.
00:01:57I'll pay for the money every night.
00:02:01You don't have to pay for the money.
00:02:04It's so cool.
00:02:06I'll pay for the coffee.
00:02:09I'll pay for the money every day.
00:02:12I'll pay for the money every day.
00:02:14I'll pay for the money every day.
00:02:16I'm the first time to be a mother.
00:02:18I'm still a little bit of a job.
00:02:20I need to learn and learn and learn.
00:02:23I hope that you can give me enough time and space.
00:02:27You will pay for the money every day.
00:02:29I'm nobody to pay for the money every day.
00:02:30I'll pay for the money every day.
00:02:31I'm also the first time to do this.
00:02:32I need to be a student.
00:02:33To be a student.
00:02:34To compete.
00:02:36To compete.
00:02:37She's like a crazy person.
00:02:39She's not a person in the world.
00:02:41If I have no other requirements,
00:02:44please take me to my house.
00:02:46I'll be back to the wedding.
00:02:48Sorry.
00:02:50Is that too fast?
00:02:51I'll be back to the wedding.
00:02:52I'll be back to the wedding.
00:02:54I'll be back to the wedding.
00:02:56Okay.
00:02:57Just listen to my husband.
00:02:59I'll be back.
00:03:03I'll be back to the wedding.
00:03:05I'll be back to the wedding.
00:03:07Do you have time for the wedding?
00:03:09I'll be back to the wedding.
00:03:11I'll be back to the wedding.
00:03:15Then I'll be happy.
00:03:20I'll be happy.
00:03:22Why would you choose me?
00:03:25People who talk about the conditions
00:03:26are easier to communicate with them.
00:03:29This is my experience for the wedding.
00:03:32Why would you choose me?
00:03:36Because...
00:03:37...
00:03:38...
00:03:39...
00:03:40...
00:03:41...
00:03:42...
00:03:43...
00:03:44...
00:03:45...
00:03:46...
00:03:47...
00:03:48...
00:03:49...
00:03:50...
00:03:51...
00:03:52...
00:03:53...
00:03:54...
00:03:55...
00:03:56...
00:03:57...
00:03:59...
00:04:17...
00:04:18...
00:04:19...
00:04:29...
00:04:31...
00:04:32...
00:04:33...
00:04:34...
00:04:35何时和苏总谈得怎么样啊?
00:04:38哎呀 你们当舅舅和舅妈的把他养那么大
00:04:42他该不会那么白眼狼
00:04:44相信连你们的话都不听吧
00:04:46他也就能为沈家做这么点贡献
00:04:49就是
00:04:50你们又不是不知道
00:04:52慈欣的脾气倔得很
00:04:55跟他妈妈一样
00:04:56不用想 宋慈欣肯定拒绝联姻
00:04:59他怎么说我都能想得到
00:05:01他一定会说 沈翘都不要的男人凭什么给我啊
00:05:05回来得正好
00:05:10怎么样 慈欣 跟苏先生见上了吗?
00:05:14嗯 见到了
00:05:17我觉得
00:05:18慈欣
00:05:19你怎么能随便拒绝联姻呢?
00:05:21现在就散眼狼
00:05:23周末就离婚
00:05:24是吗?
00:05:28真是大喜事
00:05:30那我上楼收拾一下
00:05:32明天我就搬走
00:05:34李云天
00:05:35搬去哪儿啊?
00:05:38苏明渊家呀
00:05:39
00:05:43
00:05:44传闻中苏明渊不是不折不扣的变态吗?
00:05:46他怎么答应啊?
00:05:47这件事儿无论成不成了
00:05:50对我们都是有利的
00:05:52他要是拒绝了这场联姻
00:05:54你爸肯定发脾气
00:05:56他要是接受了
00:05:58就等同于羊入虎口
00:06:00不被变态折磨死
00:06:03也要被变态折磨疯
00:06:06我疯了
00:06:08说得也是
00:06:10宋慈欣等着被苏明渊折磨死吧
00:06:19这种独立庄园
00:06:21不是一般富豪能住的
00:06:22苏明渊不愧是首富
00:06:24不愧是首富
00:06:36苏小姐 这边请
00:06:47太太好
00:06:48我是这里的佣人
00:06:49大家都叫我王沈
00:06:50接下来
00:06:51我先带您熟悉书记这里
00:06:53这些人
00:06:54大概就是这些了
00:06:58大概就是这些了
00:07:00谢谢王沈
00:07:03这房子可真大啊
00:07:05这房子可真大啊
00:07:07时间还早
00:07:08我还有些问题
00:07:09需要向您请教一下
00:07:10宋小姐
00:07:11您请出席
00:07:12您请出席
00:07:13您请出席
00:07:14您请出席
00:07:15您请出席
00:07:16您请出席
00:07:17您请出席
00:07:18您请出席
00:07:19您请出席
00:07:20您请出席
00:07:21您请出席
00:07:22您请出席
00:07:24坐在说
00:07:29苏先生有洁癖
00:07:30我们是不可以坐在她沙发上的
00:07:32我坐了
00:07:33会不会被变态男驾缕
00:07:36He's also the owner of this house.
00:07:38He's not the same.
00:07:39Me?
00:07:40Me?
00:07:41I'm the same.
00:07:42I'm working with my son.
00:07:44It's just...
00:07:45We have different people.
00:07:47Ah?
00:07:48Yes, ma'am.
00:07:49Can you tell me that he's in life in my life?
00:07:52Yes.
00:07:53Okay.
00:07:54It's good.
00:07:55I don't like the expensive smell.
00:07:57I don't like it.
00:07:58I don't like it.
00:07:59I don't like it.
00:08:00I don't like it.
00:08:01I don't like it.
00:08:02I don't like it.
00:08:03I don't like it.
00:08:05既来之则安之.
00:08:09接下来只有两个任务.
00:08:11一个是避免引起苏明渊变态发疯.
00:08:15另一个是阻止未来的自己变态发疯.
00:08:19加油!
00:08:20这件事不是做什么?
00:08:22我认识的老公下班的 ť짐动自己帮助。
00:08:24我认识当然是很深刻的。
00:08:29这件事不是吧?
00:08:30好几乎的。
00:08:31嚯 进行的生活。
00:08:32你不会尝识的学生。
00:08:33我认识和工作。
00:08:34你不过来的顺利。
00:08:35我认识就什么时候了。
00:08:36我认识都会好好学习。
00:08:38你来说什么。
00:08:39我认识的工作。
00:08:40我认识,
00:08:41你。。。
00:08:42你好。
00:08:43你会在工作。
00:08:44你工作了。
00:08:45我认识是什么呀?
00:08:47It's so nice to meet you.
00:08:56Let's go.
00:08:58Let's go.
00:08:59Let's go.
00:09:00Let's go.
00:09:01Let's go.
00:09:17Let's go.
00:09:20Let's go.
00:09:21Let's go.
00:09:22You're hungry.
00:09:24I'm hungry.
00:09:25I'm hungry.
00:09:26I'm hungry.
00:09:27Let's go.
00:09:29Let's go.
00:09:33I've prepared you.
00:09:34I've spent $500,000 dollars.
00:09:36I'm hungry every day.
00:09:37I'll spend $100,000 dollars.
00:09:40$500,000 dollars?
00:09:42Yep.
00:09:45I'm hungry.
00:09:47I can buy what I'm hungry every day for you.
00:09:49Your clothes, and your shopping.
00:09:54You can buy a car more.
00:09:56Thank you, boss.
00:09:58You're doing my job.
00:10:00You're doing my job.
00:10:02You're doing my job too.
00:10:03You're doing my job too.
00:10:10I'm still using my job.
00:10:11等结婚之后再来口吧
00:10:13我想跟您商量一下
00:10:21试婚期间的注意事项
00:10:23那我就先说了
00:10:31首先
00:10:32试婚期间不同房
00:10:35该你了 苏先生
00:10:38我的太太就是我的颜面
00:10:42穿衣 妆容 仪态修养都有要求
00:10:45在家是 在外也是
00:10:47衣服从内到外必须是高车品牌
00:10:53外在形象时刻保持良好
00:10:56如果你不喜欢开车
00:10:58可以给你配司机
00:10:59好 苏先生
00:11:02那我明天去商场购物
00:11:05关于同房
00:11:09领证当天必须实行
00:11:12
00:11:17试婚期一个月
00:11:19一个月太短
00:11:20最多两个月
00:11:23一个月三百万
00:11:24两个月六百万
00:11:25就算试婚结束拍屁股总
00:11:27我也是赚
00:11:29
00:11:29明晚是家宴 你准备一下
00:11:34晚点我派车过来接你
00:11:35关于订婚宴
00:11:37暂时安排在周六
00:11:38你统计一下
00:11:39那边会过来多少人
00:11:41晚点告诉我
00:11:42还有什么事
00:11:43需要每天早上
00:11:45问你准备早餐吗
00:11:46做饭
00:11:48我还是很拿手的
00:11:49我一般不在家吃早餐
00:11:51不用给我准备
00:11:52什么都不用做
00:11:54这日薪十万
00:11:56此不是太轻松了
00:11:57对了
00:11:59关于那五百万
00:12:00你一个月之内必须花完
00:12:02一个月
00:12:04
00:12:09明天去尝尝购物
00:12:11单笔消费不得低于五千
00:12:13
00:12:14花钱嘛
00:12:15谁不会
00:12:16钱必须得花在你自己身上
00:12:19明天去购物的时候
00:12:20哪笔消费拍照发给我
00:12:22包括哪衣裤
00:12:23您那衣裤都要拍照
00:12:26果然变态
00:12:27对了
00:12:28那张卡绑定了我的手机号
00:12:31我不希望明天收到
00:12:33单笔消费低于五千的短信
00:12:35如果你想保住这份工作
00:12:37这死变态
00:12:43单笔消费不低于五千
00:12:45一个月消费五百万
00:12:47这种死变态
00:12:48他给我来打一次
00:12:51四星真决定和苏明媛订婚了
00:13:01东西都搬走了
00:13:02昨天相亲好像还挺顺利的
00:13:05这也是好事啊
00:13:06我们省加了千金
00:13:08能和苏氏集团的老总原因
00:13:10消息一旦成开
00:13:12那我们省氏集团的股价一定能涨
00:13:15未来苏家不会亏待我们省家的
00:13:18
00:13:20这个苏明媛真的是变态吗
00:13:23这苏明媛啊
00:13:25是出了名的凶神恶煞
00:13:28凶道变态那种
00:13:29他身边的人背地里都叫他
00:13:32披着人皮的猛兽
00:13:33杀人不眨眼
00:13:35乖女儿 爸怎么能骗你呢
00:13:38他要是个好人
00:13:39爸怎么能让你错过呢
00:13:41据说啊
00:13:43这个苏家给苏明媛
00:13:44介绍了很多富家千金
00:13:46有的还没见面
00:13:48女方就反悔了
00:13:49有的见面直接谈崩
00:13:51说来也怪啊
00:13:54你说这个宋慈欣
00:13:56怎么就跟苏明媛谈好了呢
00:13:58不管怎么样
00:14:00这对我们都是好事
00:14:02来 咱们庆祝一下
00:14:05估计等他们的订会宴一结束
00:14:07就能带动咱们审视集团个股票
00:14:10大涨一波
00:14:11干杯
00:14:13
00:14:13这个死变态的
00:14:18整个二楼只有他的房间有律师
00:14:20洗个澡还得去一楼
00:14:22你去哪儿了
00:14:28我去楼下洗澡
00:14:34来我房间洗
00:14:35不了
00:14:37我怕我廉价的洗发水味道冲涨到你
00:14:40来我房间洗
00:14:41这个变态
00:14:43该不会是想要脱快女人洗澡吧
00:14:46你来我房间洗
00:14:50我去楼下洗
00:14:51今晚我睡楼下
00:14:52楼下好像没有过事吧
00:14:55我不习惯跟人住同一楼层
00:14:59
00:15:00对吧
00:15:05不要用你的洗发水和沫浴液
00:15:08用我的
00:15:09那你弄两个房间干嘛
00:15:14这是一个过程
00:15:16我们都需要睡
00:15:17以后总要住一起的
00:15:20我们又遇见了
00:15:22接着到树深靠近
00:15:24请指导
00:15:28早餐吃点什么好呢
00:15:35就吃芹菜包子吧
00:15:37早餐吃点什么好呢
00:15:39早餐吃点什么好呢
00:15:41早餐吃点什么好呢
00:15:43早餐吃点什么好呢
00:15:45早餐吃点什么好呢
00:15:47早餐吃芹菜包子吧
00:15:49早餐吃点热
00:15:52早餐吃点热
00:16:18Why do you do it?
00:16:48I'm not a fool of a fool
00:16:50I'm not a fool
00:16:52I'm not a fool
00:16:54I'm a fool
00:17:02Mr. Tone, I'm the first one
00:17:04I'd like to teach you
00:17:06Thank you so much for joining us.
00:17:36Thank you so much for joining us.
00:19:42I haven't figured out.
00:19:44I'll tell you.
00:19:55It's all welcome.
00:19:57Hey.
00:19:58today you have a senza sillbones on your plate.
00:20:00Suu, the bowl is already ready.
00:20:05It's about 12 o'clock.
00:21:00您今天早上还能再吃一顿
00:21:01宋小姐
00:21:03你早上做的包子
00:21:04它们不在了
00:21:06不在了
00:21:09不好意思宋小姐
00:21:19包子让我喂狗了
00:21:22
00:21:23这庄园里还有狗呢
00:21:26没有
00:21:26苏总不喜欢带毛的小动物
00:21:29吃路过的流浪狗
00:21:31怪不得
00:21:34一下子能吃七个
00:21:37肯定是恶坏
00:21:38还挺能吃的
00:21:40王婶
00:21:42您可真有爱心
00:21:44下次
00:21:45你再去被流浪狗的时候
00:21:47我给你洗去
00:21:48好的 宋小姐
00:21:51那先不说了
00:21:52待会就要去苏家老宅了
00:21:54我先稍微准备准备
00:21:56
00:21:56
00:21:56
00:39:26Yeah.
00:43:26Yeah.
00:55:56,
00:58:56,
00:59:56,
01:00:26,
01:00:56,
01:01:26,
01:01:56,
01:02:26,
01:02:56,
01:03:26,
01:03:56,
01:04:26,
01:04:56,
01:05:26,
01:05:56,
01:06:26,
01:06:56,
01:07:26,
01:07:56,
01:08:26,
01:08:56,
01:09:26,
01:09:56,
01:10:26,
01:10:56,,
01:10:58,,
01:11:02,
01:11:04I'm a man.
01:11:09Mechanism. You have a personal magnetism that just people in.
01:11:14I'm a man.
01:11:19You're an idiot.
01:11:21Well, you're a man.
01:11:23You're an idiot.
01:11:24You're a man.
01:11:27You're a man.
01:11:29You're an idiot.
01:11:31I can't hear you.
01:11:34You're a man.
01:11:36You're an idiot.
01:11:40That's how you do it?
01:11:42I don't want to work, but I'm going to be able to do it.
01:11:47Don't worry about it.
01:11:50Wait.
01:11:52I invited you to get you to school.
01:11:55That's fine.
01:11:57Can you help me?
01:11:59I want to share my friends.
01:12:01I want to share my friends.
01:12:03I want to share my friends.
01:12:04Today, I got to meet my friends.
01:12:07They're dealing with three times.
01:12:10I'm going to help them.
01:12:13How are you?
01:12:17You can sit here.
01:12:22Here.
01:12:28Here.
01:12:34It's the same.
01:12:40Okay.
01:12:43You can do it.
01:12:44I love you.
01:12:45For the best of me, I've loved you.
01:12:47I love you.
01:12:48I love you, love you.
01:12:51You tell me, I love you.
01:12:53All right.
01:12:54Please thank you for joining us.
01:12:55You can access me.
01:12:56You're alone.
01:13:02Once again, thanks for your friends.
01:13:04She still hasn't walked by her.
01:13:10Mom! Mom!
01:13:17How are you?
01:13:19I have to wait for him to be in the mood.
01:13:21I'm waiting for him to be in the mood.
01:13:23Don't worry, don't worry.
01:13:24He's trying to make it out of his eyes.
01:13:27He says,
01:13:28if he needs something, he needs something.
01:13:40He says,
01:13:42he's very bad.
01:13:43How can you handle him?
01:13:44How can you handle him?
01:13:45How can you handle him?
01:13:47Don't you have to eat the fruit,
01:13:48he says,
01:13:49it's bad for him.
01:13:50He's still paying for his money.
01:13:52No,
01:13:53I can't see him.
01:13:58If you've seen him look great
01:13:59and look nice,
01:14:00if he's still a little dress,
01:14:02you will look great for him to know him.
01:14:04My wife doesn't look too strong.
01:14:05I knew he's looking good.
01:14:07I am not that.
01:14:09He looks good.
01:14:11Good to see him.
01:14:15He looks good.
01:14:17I was looking for him on his wife.
01:14:19He's fucked up.
01:14:20He looks good.
01:14:21Oh, oh, oh.
01:14:51你帮我搭领带.
01:15:12我不会.
01:15:15我教你.
01:15:21热度保卫了我.
01:15:26All I wanna do is put around.
01:15:29我的心在小路乱转.
01:15:32同日落到清晨的余光.
01:15:34抱你到天亮.
01:15:35你轻轻一个吻,我风光抵辉.
01:15:41气氛开始宣问,微笑又迷人.
01:15:47I really wanna dance tonight.
01:15:50I know you want it.
01:15:53你学会了吗?
01:15:55我能说我一句没听观看你了吗?
01:15:58你试一下.
01:15:59呃,我后面再找教学视频吧.
01:16:03行.
01:16:05你今天要外出?
01:16:10啊,我跟林轩约了饭.
01:16:14策划不断的林轩?
01:16:15对.
01:16:15谢谢你,给了他升职加薪的机会.
01:16:24不用送了.
01:16:26对了,今晚我不回来值班.
01:16:29你跟朋友多聚一会儿,不用找机会来.
01:16:33好,那你路上小心.
01:16:39他还挺贴心,怕我玩不尽心.
01:16:42我为您不知道您像来说这样, natural,
01:16:46我和你一样去试试。
01:16:46但你不试试。
01:16:48但有所同的憂语,就是昨日就像来说那种生活。
01:16:50我哦,我和你这壹试试,
01:16:51我们不过去试试。
01:16:53我们不故意试试。
01:16:54你不如是一种生活手,
01:16:55我们不 ć�试。
01:16:56我们不合奏侠。
01:16:57我们不合奏侠。
01:16:58我们不合奏侠。
01:16:59我们不合奏侠。
01:17:00我们不合奏侠。
01:17:01我们不合奏侠。
01:17:03我们不合奏侠。
01:17:04我们不合奏侠。
01:17:05我们不合奏侠。
Comments
1
lilydmrs8423 hours ago
.

Recommended