- 2 days ago
Category
đ„
Short filmTranscript
00:00:00Enfant, ne te mĂȘle pas des affaires de ma sĆur, lĂąche prise.
00:00:06Tu es la lune immaculée dans le ciel.
00:00:09Tu n'es qu'une flaque de boue sur terre.
00:00:11Qu'as-tu de si enviable ?
00:00:12ArrĂȘte tes conneries ou je t'arrĂȘte.
00:00:14Je vais t'arracher la langue.
00:00:17Il est d'une pureté parfaite.
00:00:19Tu es aveugle ou quoi ?
00:00:20Seignan, parle sans toucher.
00:00:22ArrĂȘte.
00:00:23Maman, lui, diffamĂ© ma sĆur devant ton monde,
00:00:26je vais lui donner une bonne leçon.
00:00:27Il a aidé aussi clair que possible.
00:00:30Sans enquĂȘte approfondie,
00:00:31les gens croiront que la fille des lignes calomie Ă un domestique.
00:00:34TrĂšs bien.
00:00:35Je lui redonne l'occasion d'enquĂȘter encore.
00:00:37Ă une condition.
00:00:38Quelle condition ?
00:00:39Selon les rĂšgles familiales des lignes,
00:00:40toute personne condamnée qui veut faire appel
00:00:42doit subir cent ans de chĂątiment,
00:00:44tenir bon pendant cent ans,
00:00:45pour que la vertu perdure.
00:00:49Bien.
00:00:51Grand.
00:00:53Cinquante et un.
00:00:55Et cinquante-deux.
00:00:57Cinquante-deux.
00:01:03TrĂšs dur.
00:01:04Ah.
00:01:05Vraiment un vilain naturel.
00:01:06Quelle endurance.
00:01:07Il continue.
00:01:08Il pourrait bien renverser la situation
00:01:10et effacer l'épreuve de surveillance.
00:01:13J'aime bien ce cÎté imprévisible.
00:01:15Shenzi a l'air si fragile,
00:01:16mais elle a une détermination féroce.
00:01:18Si elle vous en veut,
00:01:20Yuan Yuan risque d'en payer le prix plus tard.
00:01:23Seize.
00:01:25Tu n'es pas censĂ© ĂȘtre fort.
00:01:27Tu ne voulais pas te faire justice ?
00:01:30Oft.
00:01:30Truly.
00:01:31LĂšve-toi.
00:01:33Debout.
00:01:36C'est assez.
00:01:37Aujourd'hui, c'est le banquet de retour de Yuan Yuan.
00:01:38Ăvitons ces personnes insignifiantes.
00:01:40Allons-y.
00:01:41Il a risqué sa...
00:01:42Pour prouver son innocence,
00:01:43peut ĂȘtre qu'il est vraiment innocent.
00:01:46Hélas.
00:01:47FrĂšre Lu,
00:01:48je suis ta fiancée.
00:01:49Tu ne dois regarder que moi.
00:01:51Partons.
00:01:53OĂč ĂȘtes-vous, exact?
00:02:10Mais oĂč ĂȘtes-vous, donc?
00:02:16Ăcoutez.
00:02:18Ăcoutez.
00:02:18Elle a de la fiĂšvre.
00:02:24Il faut l'hospitaliser d'urgence.
00:02:27Lucie.
00:02:28Je ne veux pas de piqûres.
00:02:29Des injections, euh...
00:02:31Je ne veux pas de médicaments.
00:02:33Avec de bons remÚdes au lieu de médicaments,
00:02:36Yuan Yuan a de la fiĂšvre.
00:02:38Il faut aller Ă l'hĂŽpital.
00:02:39Yuan Yuan ne veut pas aller Ă l'hĂŽpital.
00:02:40Il craint les piqûres.
00:02:41Prendre des médicaments suffiront.
00:02:42M'en, frÚre, mon fiancé a osé prendre dans ses bras ce domestique sordide.
00:02:51Est-ce qu'il a changé d'avis et ne veut plus Yuan Yuan ?
00:02:53M'en, Yuan Yuan ne t'inquiĂšte pas.
00:02:56Yuxi.
00:02:58Oui.
00:03:00Qu'est-ce que tu veux dire exactement ?
00:03:02Explique-toi, aujourd'hui, Ă Yuan Yuan.
00:03:04Quelle est ta relation avec ce domestique ?
00:03:06Je le trouve trĂšs proche de Yuan Yuan.
00:03:09Pauvre, comme une vraie Yuan Yuan.
00:03:11Ici, elle n'est qu'une humble servante.
00:03:13Je dois l'emmener Ă l'hĂŽpital.
00:03:15C'est le banquet de retour de Yuan Yuan, aujourd'hui.
00:03:17Continuez sans moi.
00:03:21Xu Mingxi, ta mĂšre.
00:03:23Regarde-les.
00:03:25Il semble que la date de votre mariage avec Mingxi
00:03:27doit ĂȘtre fixĂ©e au plus vite.
00:03:32Ătrange !
00:03:33Pourquoi les enregistrements de la famille Lin ont-ils disparu ?
00:03:36Je pensais pouvoir profiter du vol du collier
00:03:38chassé Shenji de lin.
00:03:41Mais finalement, ça lui a donné l'occasion
00:03:42de jouer les victimes,
00:03:43faire fondre frĂšre Fudamour.
00:03:45Cette garce mérite de mourir.
00:03:49Non ?
00:03:50Le vol du collier de Milliard.
00:03:51Il faut intervenir.
00:03:53Je ne veux pas endosser ceux-lĂ .
00:04:06Mademoiselle.
00:04:11Ăliminez-le.
00:04:13Attendez.
00:04:14Ramassez-le avec vos mains.
00:04:16C'est un téléphone.
00:04:17Vous ĂȘtes la domestique de la famille Lin.
00:04:18Obéir aux ordres est votre devoir.
00:04:20Si vous n'obéissez pas,
00:04:21quittez la famille Lin.
00:04:23Non, je n'ai pas encore trouvé de preuve
00:04:25pour prouver mon innocence.
00:04:27Je ne peux partir sans comprendre.
00:04:30Que se passe-t-il, Yuan Yuan ?
00:04:30Ah, mon frĂšre.
00:04:39Cette femme.
00:04:40Elle me force à te céder à elle.
00:04:42Je ne suis pas d'accord.
00:04:43Elle allait me tuer.
00:04:45Tu pensais ĂȘtre une pauvre victime innocente.
00:04:47Mais tu es en rĂ©alitĂ© un cĆur de vipĂšre.
00:04:49Je me suis trompé sur toi.
00:04:51Ce n'est pas vrai.
00:04:52Si, c'est lui qui l'a fait exprĂšs.
00:04:54J'ai mal.
00:04:54Elle refuse.
00:05:00Ah.
00:05:01Heureusement que la blessure n'est pas profonde.
00:05:02Appliquez le médicament à elle.
00:05:03Ăa ne devrait pas laisser de cicatrices, frĂšre B.
00:05:05Tu es charmante.
00:05:07Je n'aurais jamais dĂ» engager cette salope
00:05:08pour servir Yuan Yuan.
00:05:10En moins de trois jours aprÚs son arrivée,
00:05:11elle a volé ou voulu nuire à Yuan Yuan.
00:05:13Si on me la déchire,
00:05:15ça ne calmera pas la haine qui me consomme.
00:05:17Yuan Yuan,
00:05:18tu dois apprendre Ă juger les gens.
00:05:20Ne te laisse pas exploiter
00:05:21par des crapules par pitié passagÚre.
00:05:22De succession,
00:05:23c'est Ramonineers.
00:05:24La famille Lin sera bientĂŽt
00:05:25entre vos mains et celle de Signan.
00:05:27Il faut que tu grandisses vite.
00:05:29Je vais vraiment hériter
00:05:30du triomphe de la famille Lin.
00:05:32Maman,
00:05:33que dois-je préparer pour la cérémonie ?
00:05:36Toi,
00:05:37prépare simplement ce jade ancestral.
00:05:40Tu t'en souviens ?
00:05:42Le jade ancestral des lignes
00:05:42est divisé en trois piÚces.
00:05:44Une pour nous trois.
00:05:45Chacun lĂ ,
00:05:46c'est notre symbole.
00:05:47Ce n'est que ce vulgaire déchet
00:05:48sans valeur entre les mains de Shenzi.
00:05:51Je dois me dĂ©pĂȘcher de le rĂ©cupĂ©rer.
00:05:53Oui, Yuan Yuan ?
00:05:54OĂč est ton pentife de jade ?
00:05:56Pourquoi ne t'ai jamais vu porter mon jade ?
00:05:58Je l'ai rangé.
00:06:01Je l'ai mis de cÎté.
00:06:13HaĂŻ,
00:06:14ma main me fait si mal.
00:06:16Soudain,
00:06:16ça va ?
00:06:17Ăa va ?
00:06:18Aime-les.
00:06:19Ce sont des roses bleues
00:06:19que le vice-président
00:06:20vous a envoyées spécialement de l'étranger.
00:06:21Waouh !
00:06:22C'est magnifique !
00:06:26Maman,
00:06:26frĂšre,
00:06:27venez voir ça.
00:06:28Merci.
00:06:30Yuan Yuan a toujours aimé les roses bleues.
00:06:32Nixi, pense-toi Ă Tudou.
00:06:37Ah !
00:06:39Je vais monter pour arranger ses fleurs.
00:06:43Aide-le Ă monter.
00:06:44Ne reste pas lĂ Ă gĂȘner.
00:06:45Oui, mademoiselle.
00:06:58AllĂŽ ?
00:07:02FrĂšre,
00:07:04il faut absolument se débarrasser de ce salaud de Shenzi.
00:07:07Pour prendre un type de jade,
00:07:25est en ma possession.
00:07:25Si tu veux des informations sur ta famille,
00:07:27soyez lĂ Ă 10 Ă 9 heures.
00:07:29Une personne vient Ă l'entrepĂŽt et de la ville.
00:07:31FrĂšre !
00:07:55FrĂšre !
00:07:57FrĂšre !
00:07:58Seulement si cette salope meurt,
00:07:59je pourrai enfin dormir sur mes deux oreilles chez l'élan.
00:08:03AĂŻe !
00:08:06Il est certain qu'elle ne verra pas le soleil de demain.
00:08:09Cette petite, je la convoie depuis longtemps.
00:08:11Laisse-moi m'amuser.
00:08:13Sors !
00:08:14Alors, dĂ©pĂȘche-toi alors !
00:08:17Pour éviter les complications !
00:08:19Vite !
00:08:20C'est si Yuanao !
00:08:22Est-ce qu'il croit encore que j'ai une relation douteuse avec le PDG FU ?
00:08:26Je dois trouver un moyen de me sauver.
00:08:32Ne fais pas l'idiot.
00:08:34Je vais te faire mourir de maniĂšre trĂšs confortablement,
00:08:36mon cher frĂšre Damien.
00:08:39Tu te méprends, hein ?
00:08:41Ce que je veux dire,
00:08:43c'est qu'en m'attachant comme ça,
00:08:45nous sommes tous les deux mal Ă l'aise, n'est-ce pas ?
00:08:48Pourquoi ne pas me détacher ?
00:08:50Et on discute calmement.
00:08:57Je ne t'aurais jamais cru comme ça.
00:09:06Je t'appartiens.
00:09:07Hey, Deming, d'accord.
00:09:09Ne t'inquiĂšte pas.
00:09:11Je t'arrĂȘte pas.
00:09:20Le cash me...
00:09:21C'est pas nécessaire.
00:09:22Je t'emmĂšne Ă deux mal Ă l'aise.
00:09:23Je ne t'attends pas.
00:09:24Ah, Lubixing. Save me.
00:09:38Pourquoi l'arrivée ? Je passe à oublier Shenzi.
00:09:40Pourquoi ai-je toujours l'impression qu'il ressemble plus au petit Yuan Yuan ?
00:09:43Tu es en sécurité maintenant.
00:09:53Salope. Tu as tué mon frayang.
00:09:54Tu tentes encore de charmer mon fiancé ? Tu veux que je te donne ?
00:09:58Yuan Yuan, ne fais pas d'impulsion.
00:10:01FrÚre Su, mon frÚre Damien a le corps modérément brûlé.
00:10:06C'est la faute de cette salope.
00:10:11Ne te presse pas.
00:10:13Ce sont eux qui m'ont attirée dans l'entrepÎt, voulant me violer.
00:10:17Je me suis juste défendue.
00:10:20MĂȘme devant la justice.
00:10:21J'ai raison.
00:10:22J'appelle la police.
00:10:26Vous allez payer pour ça.
00:10:30Tu n'es qu'un serviteur méprisable.
00:10:32Si mon frĂšre daigne te regarder, c'est une faveur.
00:10:34Ne sois pas ingrat.
00:10:36La petite Yuan Yuan, si gentille comme un ange,
00:10:39comment a-t-elle pu devenir ainsi ?
00:10:41Fus-je.
00:10:42Moi, j'ai erré dans la nature depuis l'enfance.
00:10:44Toujours frĂšre Damien.
00:10:46FrĂšre Damien me protĂšge.
00:10:47Il m'a accompagné en grandissant.
00:10:49Il ne peut plus s'asseoir.
00:10:50Il ne peut pas aller en prison.
00:10:51FrĂšre Fu, je n'ai plus que toi maintenant.
00:10:54Aide-moi, s'il te plaĂźt.
00:10:55Le vice-président est intÚgre.
00:10:57Il est différent de la famille, là .
00:11:06Cette carte contient 10 millions.
00:11:08Assez pour que tu disparaisses Ă jamais,
00:11:09sans nourriture ni vĂȘtements,
00:11:10Ă condition de laisser Lynn Deming tranquille.
00:11:13Cet argent est le tien, Mr. Liu.
00:11:15Lynn Deming a tenté de me violer.
00:11:16Et tu le protĂšges.
00:11:18Ce sont eux qui ont commencé.
00:11:22Je ne faisais que me défendre.
00:11:24Pourquoi ne sont-ils pas sanctionnés ?
00:11:25C'est moi qui cĂšde.
00:11:27C'est injuste.
00:11:29Seuls les enfants parlent de justice.
00:11:31Les adultes ne calculent que les gains et pertes.
00:11:34Si ce million ne suffit pas à compenser votre préjudice,
00:11:37on peut en parler.
00:11:39Jusqu'Ă ce que vous soyez satisfait.
00:11:41Je ne veux pas d'argent.
00:11:42Je ne veux que justice.
00:11:44Chaine-y.
00:11:45Ne cherche pas Ă mourir.
00:11:46La famille Lynn est la plus riche de Bantien.
00:11:48Et la famille Fu de Minlongchuan.
00:11:50Tous deux sont des géants du pays.
00:11:52Crois-moi, si ma mĂšre ou frĂšre Fu le demande,
00:11:55tu seras réduit en poussiÚre en un instant.
00:11:57Juste un mot.
00:11:58Tant que je respire,
00:12:00je vous ferai payer le prix fort.
00:12:02Alors va mourir.
00:12:03LĂąche-moi.
00:12:07Quand Yuan Yuan t'a-t-elle pris en haine ?
00:12:10C'est mon pendentif en jade ?
00:12:15Quel pendentif ?
00:12:16Pourquoi portes-tu mon collier ?
00:12:18EspĂšce de sale poissonnier.
00:12:20D'oĂč vient ce pendentif de jade ?
00:12:21FrĂšre Fu a entendu ma conversation avec maman.
00:12:23Alors il veut se faire passer pour lui
00:12:25pour grimper dans l'échelle sociale.
00:12:26FrĂšre Fu, c'est un vĂȘtement de ma mĂšre.
00:12:28Rends-le-moi !
00:12:33Tu es mon petit trésor.
00:12:43Tu dis des bĂȘtises !
00:12:45Ah !
00:12:47Ce jade est l'héritage des lins.
00:12:48C'est le symbole de notre statut.
00:12:50Je suis simple vendeur de poissons.
00:12:51Comment l'as-tu obtenu ?
00:12:53Donne-moi !
00:12:54Ma mÚre me l'a donné.
00:12:56C'est mon pendentif de jade.
00:12:57Ne mens pas pour aider Lin Siouan.
00:12:59Impossible.
00:13:04Siouan a fait un test de paternité,
00:13:06les résultats de l'hÎpital lit
00:13:07ne peuvent pas ĂȘtre erronĂ©s.
00:13:09Dégueuissé de la lit de la société ?
00:13:11Tu sors des mensonges
00:13:12sans mĂȘme rĂ©flĂ©chir.
00:13:14FrĂšre, tu dois rendre justice Ă Yuan Yuan.
00:13:17Cette misérable a entendu parler
00:13:18de l'importance du pendentif chez les lins.
00:13:20Puis elle m'a attirée dans l'entrepÎt.
00:13:21Tu m'as volé mon pendentif de jade.
00:13:23Saisis la fortune de la famille Lin.
00:13:24Ne renverse pas les faits.
00:13:26C'est ton frĂšre Lindaming
00:13:27qui a voulu me nuire.
00:13:27Tais-toi.
00:13:30Ma sĆur est douce comme l'Ă©clair.
00:13:31Elle est inoffensive.
00:13:33Et elle voudrait te nuire.
00:13:36Exactement.
00:13:36Mon frĂšre,
00:13:37Sanda Ming,
00:13:39s'il n'était pas venu sauver ma mÚre,
00:13:41mon frĂšre et moi
00:13:42n'aurions jamais revu Yuan Yuan.
00:13:44Tu joues trĂšs bien.
00:13:45Ăa suffit.
00:13:46Notre famille Lin
00:13:47ne tolĂšre pas les malveillants.
00:13:49Emmenez-le dehors.
00:13:50Bagné au de longo.
00:13:53LĂąchez-moi.
00:13:54LĂąchez-moi.
00:13:55Vous, les riches sans scrupules,
00:13:57vous ne craignez pas Dieu.
00:14:00Ces riches sans conscience,
00:14:02vous serez punis.
00:14:03Ă l'heure de votre mort,
00:14:05vous restez arrogant.
00:14:11Oui.
00:14:13Vous commettez d'immenses crimes.
00:14:13Vous ne craignez pas exactement de l'arrivée.
00:14:16Andragonier.
00:14:17La famille Lin
00:14:17est invincible sous le ciel.
00:14:19J'ai des questions pour lui.
00:14:24LĂąche-le.
00:14:30OĂč as-tu trouvĂ© ce pendentif de Jade ?
00:14:32Quand j'étais enfant,
00:14:33ma mĂšre m'a dit
00:14:34que le pendentif avait été trouvé
00:14:36au Mont Boujou.
00:14:37Ah.
00:14:41Yuan Yuan a eu un accident
00:14:42dans son enfance
00:14:43au Mont Boujou.
00:14:43Shen Ji a le mĂȘme Ăąge
00:14:45que Yuan Yuan
00:14:45et porte la mĂȘme marque de naissance
00:14:47en croissant de lune.
00:14:47CoĂŻncidence troublante, non ?
00:14:49Parfus.
00:14:50J'ai pourtant fait
00:14:51un test de paternité.
00:14:53Lors de ce test,
00:14:54nous étions absents.
00:14:55L'Ain Deming
00:14:55est ton frĂšre biologique.
00:14:57Et si les résultats
00:14:57avaient été falsifiés ?
00:14:59Toi,
00:14:59tu me soupçonnes ?
00:15:00Absolument.
00:15:01Toucher Shen Ji
00:15:02ressemble trop
00:15:03Ă Yuan Yuan,
00:15:04alors que Si Yuan
00:15:05est complÚtement différent
00:15:06de son enfance.
00:15:08Alors,
00:15:09recommençons.
00:15:11Maman.
00:15:13FrĂšre Fu a perdu la tĂȘte
00:15:14Ă cause de cette ensorceleuse.
00:15:15Toi aussi,
00:15:15tu es ensorcelée.
00:15:16Yuan Yuan,
00:15:17ce n'est pas que maman
00:15:18doute de toi.
00:15:19Mais si on ne refait pas tout,
00:15:21nous garderons ce doute en nous.
00:15:23Cette famille
00:15:23ne sera jamais harmonieuse.
00:15:25Et ça mĂȘme ?
00:15:26En fin de compte,
00:15:27tu ne crois pas
00:15:28que je suis ta vraie fille.
00:15:30J'ai enfin compris.
00:15:31Dans ce monde,
00:15:32ceux qui savent jouer
00:15:33les victimes
00:15:34sont ceux qu'on préfÚre.
00:15:36MĂȘme si on les soupçonne,
00:15:37mĂȘme s'ils volent effrontĂ©ment
00:15:39et ils veulent toujours
00:15:40m'attraper,
00:15:41vous ĂȘtes toujours
00:15:42du cÎté de Shen Ji.
00:15:44Pourquoi ne vas-tu pas mourir ?
00:15:47Comment peux-tu ĂȘtre
00:15:47aussi vulgaire ?
00:15:48Tu n'étais pas comme ça
00:15:49quand tu étais enfant.
00:15:50Je suis juste
00:15:51trop en colĂšre.
00:15:53Yuan Yan,
00:15:54ne pleure plus.
00:15:54Je te crois.
00:15:55Ton frĂšre te croit aussi.
00:15:57Maman,
00:15:58Yuan Yan n'a pas grandi
00:15:59Ă la maison.
00:16:00Elle a tant souffert.
00:16:01Il est normal
00:16:02qu'elle ait changé un peu.
00:16:04Sobre Shen Ji,
00:16:05ses multiples comportements.
00:16:07C'est vraiment suspect.
00:16:09Exactement.
00:16:10FrĂšre,
00:16:10si Shen Ji était vraiment
00:16:11l'héritiÚre de la famille Li,
00:16:12pourquoi ne l'a-t-il pas dit plus tĂŽt ?
00:16:14Pourquoi attendre
00:16:15que je sois sur le point
00:16:16de me fiancer
00:16:17avec frĂšre Ming-Chi
00:16:18et d'hériter
00:16:19de la fortune
00:16:19de la famille Lin ?
00:16:20Il dit qu'il est venu
00:16:21uniquement pour la célébrité
00:16:22de ton frĂšre
00:16:22et la fortune
00:16:23de la famille Lin.
00:16:24Je ne m'intéresse
00:16:25ni Ă votre famille Lin
00:16:26ni Ă Fu Ming-Chi.
00:16:27Je veux récupérer
00:16:28mon pendentif de Jeanne.
00:16:29Obtenir justice.
00:16:31Il dit vrai,
00:16:31qui ment.
00:16:32Un test le prouvera.
00:16:33VoilĂ .
00:16:35Ăa suffit,
00:16:36c'est fini.
00:16:36Tu exagĂšres ton jeu.
00:16:37Le frÚre est né
00:16:38et blessé.
00:16:38Un test ADN
00:16:39révélerait tout.
00:16:40Est-ce faisable ?
00:16:42Qu'est-ce qui vous inquiĂšte ?
00:16:45Lin,
00:16:46que faites-vous ici ?
00:16:48Oh,
00:16:48juste des affaires familiales.
00:16:50N'est-ce pas le médecin
00:16:50que mon frĂšre avait
00:16:51soudoyé pour falsifier
00:16:52le rapport ADN ?
00:16:53Avec lui présent,
00:16:54peu importe les tests.
00:16:55L'héritiÚre d'Elie,
00:16:56c'est moi.
00:16:57Je suis l'héritiÚre.
00:16:58Pourquoi aurais-je peur ?
00:17:00Testez-vous,
00:17:00faites-le maintenant.
00:17:02Docteur,
00:17:03veuillez prélever
00:17:04mes cheveux,
00:17:05ceux de cette femme
00:17:06et ceux de ma mĂšre.
00:17:07Pour analyse l'ADN,
00:17:08d'accord ?
00:17:08Mademoiselle,
00:17:09non.
00:17:12Cette vieille garce
00:17:21de Lin Meng
00:17:21souffre d'asthme,
00:17:22déteste le pollen.
00:17:23DĂšs qu'elle a une crise,
00:17:24je pourrais consulter
00:17:25le docteur Jao
00:17:25pour une coupe.
00:17:26AĂŻe,
00:17:27qui fait chaud ?
00:17:28Je vais ouvrir
00:17:29la fenĂȘtre pour aĂ©rer.
00:17:37Maman,
00:17:39ça ne va pas.
00:17:42Maman,
00:17:43c'est une crise d'asthme.
00:17:44Je cherche un médecin.
00:17:45Maman !
00:17:48Il redoute surtout le pollen.
00:17:50Ferme vite la fenĂȘtre.
00:17:52Madame doit avoir ses médicaments.
00:17:53Cherche !
00:17:58AĂŻe,
00:17:58apporte-les vite.
00:17:59Ăa y est,
00:18:07tout est bien.
00:18:10Auparavant,
00:18:11Ă chaque crise,
00:18:12Yuan Yuan
00:18:12me réconfortait toujours ainsi.
00:18:13Peu !
00:18:14Ătrai-t-elle vraiment
00:18:15ma chĂšre Yuan Yuan ?
00:18:16Affaire conclue.
00:18:20Je vous donnerai
00:18:21trois millions de plus.
00:18:22Ne t'inquiĂšte pas.
00:18:23Fille des lindes
00:18:24pourra ĂȘtre que vous.
00:18:25Maman,
00:18:30cette femme
00:18:31gravit par tous les moyens.
00:18:32Recherche des faveurs.
00:18:34Méfie-toi d'elle.
00:18:36Yuan Yuan
00:18:36est encore chez le médecin.
00:18:37Pourquoi son absence ?
00:18:38Ming-ji,
00:18:39va voir.
00:18:42Nous sommes Ă l'hĂŽpital lĂ .
00:18:43Que pourrait-il lui arriver ?
00:18:44Elle n'ose rentrer.
00:18:45Elle ne cherche pas.
00:18:47Maman,
00:18:48qu'est-ce que tu veux dire par lĂ ?
00:18:50Maman,
00:18:51comment vas-tu physiquement ?
00:18:53Tout va bien ?
00:18:54Tu m'as fait une peur bleue.
00:18:56Et le médecin
00:18:56que tu as trouvé ?
00:18:57Zout !
00:18:58J'ai complÚtement oublié ça.
00:18:59Hum !
00:19:00Tu prétends m'inquiéter ?
00:19:01En fait,
00:19:01il ne m'a jamais
00:19:02vraiment pris au sérieux.
00:19:03C'est peut-ĂȘtre lui
00:19:05qui avait des arriÚres-pensées.
00:19:06Docteur.
00:19:10Les résultats sont là .
00:19:12Mademoiselle Linchang
00:19:13est bien votre fille.
00:19:18J'ai perdu la tĂȘte.
00:19:19Pour avoir douté
00:19:20de ma propre fille.
00:19:22C'est bien.
00:19:23Au moins,
00:19:23ma mĂšre et mon frĂšre
00:19:24ne font pas partie
00:19:24de ces méchants.
00:19:25Maman !
00:19:26Maintenant,
00:19:27il est prouvé
00:19:27que Shenzi a menti.
00:19:29Alors punis-le vite.
00:19:31En échange
00:19:31de m'avoir sauvée
00:19:32tout Ă l'heure.
00:19:33Je peux te payer.
00:19:34Pourquoi tu vives
00:19:34à l'étranger
00:19:35sans soucis matériels ?
00:19:36Leave the country.
00:19:37Pardon ?
00:19:38Je ne pars pas ?
00:19:39Je viens d'ĂȘtre kidnappĂ©e.
00:19:40J'ai failli ĂȘtre violĂ©e
00:19:41et tuée.
00:19:42Je vais faire payer
00:19:43les responsables.
00:19:46Je peux accepter
00:19:46de punir Linda Ming.
00:19:47Yuan Yuan
00:19:48ne doit surtout pas
00:19:48ĂȘtre impliquĂ©e.
00:19:49Naoma,
00:19:50j'ai été élevée
00:19:51par frĂšre Daming.
00:19:52S'il a des ennuis,
00:19:53les médias m'impiqueront.
00:19:55Et lĂ ?
00:19:56Comment organiser
00:19:56mon mariage ?
00:19:57Shenzi,
00:19:58Zalxian,
00:19:59tu veux ma perte ?
00:20:00Yuan Yuan,
00:20:01que fais-tu ?
00:20:05Ose blesser ma sĆur,
00:20:06je t'arrache la vie.
00:20:08Tu blesses ma sĆur,
00:20:09je te tue ?
00:20:10Non.
00:20:14Issue ainsi,
00:20:15frĂšre Fu
00:20:15veille toujours
00:20:16sur Shenzi.
00:20:17Est-ce que tu ne veux
00:20:18plus m'épouser ?
00:20:19Je jure,
00:20:21dans cette vie,
00:20:21je n'épouserai que
00:20:22Yuan Yuan.
00:20:24Mon cĆur n'a
00:20:24personne d'eau.
00:20:25Quelqu'un,
00:20:26conduisez
00:20:26Shen Jiu Yi
00:20:27chez les lignes
00:20:27et gardez le l'Ćil
00:20:28jusqu'Ă la fin
00:20:29des fiançailles
00:20:29de Yuan Yuan
00:20:30et Ming Shi.
00:20:31Vous agissez
00:20:31illégalement.
00:20:32Maman,
00:20:33je ne lui ferai
00:20:33aucun mal.
00:20:34Sois tranquille,
00:20:35tu ne le crois pas ?
00:20:37Mon rĂȘve va enfin
00:20:41se réaliser.
00:20:42Je vais devenir
00:20:42l'élite de la société.
00:20:46Je représente
00:20:46ta fille,
00:20:47Sua.
00:20:47Pour vous remercier
00:20:48d'ĂȘtre venu
00:20:48Ă sa fĂȘte de fiançailles
00:20:49malgré vos emplois chargés,
00:20:51accueillons les protagonistes
00:20:52de ce jour.
00:21:07Levons ensemble
00:21:08nos verres.
00:21:10Attendez,
00:21:11attendez.
00:21:12Shen Jiu !
00:21:13EspĂšce de salade !
00:21:14Comment oses-tu venir ?
00:21:15Emenez-la immédiatement !
00:21:17MaĂźtre Lang,
00:21:18pourquoi cette jeune fille
00:21:19blessée est-elle ici ?
00:21:21Elle est qu'une passante
00:21:23égarée.
00:21:25Je ne suis pas inconnue.
00:21:26Je suis une victime.
00:21:28Je veux dénoncer
00:21:29mademoiselle Lin Siouan.
00:21:31Elle m'a accusée
00:21:31d'avoir volé un collier,
00:21:33puis a comploté
00:21:33avec Linda Ming
00:21:34pour me violer
00:21:34et me tuer.
00:21:36Ils m'ont faussement
00:21:37accusée,
00:21:38maltraitée
00:21:39et séquestrée.
00:21:40Je vais réclamer justice.
00:21:41Ne ferme pas
00:21:42ta sale gueule.
00:21:43Jamais imaginer
00:21:44que la fille d'Elin
00:21:45puisse ĂȘtre une personne
00:21:45aussi vile et malfaisant.
00:21:48D'une pauvre paysanne
00:21:48recueillie au village
00:21:49ne pourra jamais briller
00:21:51dans les hautes sphĂšres.
00:21:52Tant...
00:21:52Vous ?
00:21:53Je suis l'héritiÚre
00:21:54de la premiĂšre noblesse.
00:21:55Comment osez-vous
00:21:55me remettre en caisse ?
00:21:55Je vais détruire ta famille.
00:21:57Maman ?
00:21:58Fais-les taire.
00:22:00Ferme-leur tout la bouche.
00:22:01It's not time yet.
00:22:03Demain,
00:22:03tout le monde en Dragonie
00:22:04saura Ă quel point
00:22:05la grande demoiselle
00:22:06d'Elin est une vile personne.
00:22:08Taisez-vous.
00:22:12Chers journalistes,
00:22:14Today's Matter,
00:22:15il suffit de remettre
00:22:16les négatifs,
00:22:17la famille Lean
00:22:17vous donnera 3 millions
00:22:18en dédommagement.
00:22:20Signez ce contrat,
00:22:21remettant de garder
00:22:21les événements
00:22:22d'aujourd'hui confidentiels
00:22:22et vous gagnerez
00:22:236 millions de plus.
00:22:25Rendez les négatifs,
00:22:26signez l'accord.
00:22:27Vous aurez 9 millions.
00:22:29MĂȘme en travaillant
00:22:29sans relĂąche,
00:22:30le journalisme
00:22:30ne rendrait jamais autant.
00:22:31Et arrĂȘtement,
00:22:32la famille Lean
00:22:32est la plus riche
00:22:33du pays du dragon.
00:22:34J'ai mis gros !
00:22:35Les journalistes
00:22:35ne sont-ils pas
00:22:36censés respecter la vérité ?
00:22:37Je vous implore,
00:22:38rendez-moi justice.
00:22:38Je vous en conjure,
00:22:40réveillez-vous.
00:22:41Nous vivons Ă l'Ăšre
00:22:41de l'argent roi
00:22:42oĂč seuls les riches
00:22:43détiennent le pouvoir
00:22:44des mots.
00:22:44Affrontez la réalité,
00:22:45vous méritez ces critiques.
00:22:47C'est mon négatif.
00:22:50Avec ces 9 millions,
00:22:52pourquoi continuer
00:22:52ce métier de journaliste ?
00:22:53Pas vrai ?
00:22:55Vous ĂȘtes tous
00:22:56de nobles familles,
00:22:57cultivés et éclairés,
00:22:58je vous en supplie,
00:22:59aidez-moi,
00:23:00aidez-moi Ă me ridiculiser.
00:23:01Noble famille,
00:23:04nous les nobles
00:23:04prĂȘtons plus d'attention
00:23:06aux intĂ©rĂȘts que vous,
00:23:07petits gens.
00:23:09Vous voulez qu'ils vous soutiennent,
00:23:10une femme insignifiante,
00:23:11au risque de nous offenser ?
00:23:13Vaines illusions.
00:23:15Je ne crois pas
00:23:15que tant de gens
00:23:16du Palais du Dragon
00:23:16puissent ĂȘtre contrĂŽlĂ©s
00:23:17par la famille Lean,
00:23:18hélas.
00:23:19Peu importe que tu crois
00:23:20ou non,
00:23:21aujourd'hui,
00:23:21devant tant de témoins,
00:23:23tu as insultĂ© ma sĆur.
00:23:24Tu es mort !
00:23:25Ă moi ?
00:23:31Ămenez-le.
00:23:34LĂąchez-moi.
00:23:37Hé, vice-président,
00:23:38vous savez que je suis innocent,
00:23:39n'est-ce pas ?
00:23:40Aidez-moi.
00:23:41Cette salope de Ming-Chi
00:23:42a ruiné votre fiançaille
00:23:43avec Yuan Yuan.
00:23:44Je te la punir,
00:23:45comme vous voulez.
00:23:46Ming-Chi comprend.
00:23:54Merci.
00:23:55Soigne tes blessures
00:23:56avant qu'elles ne s'agraient.
00:23:57Laisse-moi te mettre du médicament.
00:24:05Tu sais que je suis innocent,
00:24:06n'est-ce pas ?
00:24:07Je t'en supplie,
00:24:08laisse-moi partir, d'accord ?
00:24:09Je te rendrai ton passe.
00:24:12Signe cet accord de confidentialité
00:24:14et tu quittes le Dragonia
00:24:15pour toujours.
00:24:16Si tu cesses de nuire
00:24:17Ă Yuan Yuan,
00:24:18je te donnerai 100 millions.
00:24:19En plus du milliard
00:24:20promis par la famille Lean...
00:24:22Donnez un milliard.
00:24:23Je refuse l'argent.
00:24:24Je veux la justice.
00:24:24Je refuse l'argent.
00:24:25Je ne comprends pas.
00:24:26You know what kind of person
00:24:27Lin Si Wan is.
00:24:28Pourquoi l'es-tu encore ?
00:24:29Enfant,
00:24:30Yuan Yuan m'a sauvé la vie.
00:24:32Ma vie entiĂšre,
00:24:33c'est la vie de Yuan Yuan.
00:24:35Quelle est raison,
00:24:35Tor ?
00:24:36Je la défendrai.
00:24:37Je la défendrai sans condition
00:24:38si tu oses encore lui nuire.
00:24:45Merci, petite sĆur,
00:24:46de m'avoir sauvée.
00:24:46Je t'en prie.
00:24:50Je ne peux que te faire
00:24:51disparaĂźtre Ă jamais.
00:24:53Tu ferais mieux de me tuer maintenant.
00:24:55Sinon, un jour ou l'autre,
00:24:56je ferai payer Li Suan.
00:24:57Je te donne une derniĂšre chance.
00:25:04Calme-toi d'abord.
00:25:05Pense bien.
00:25:05Ne fais pas quelque chose
00:25:06que tu regretteras.
00:25:07Je te donne une derniĂšre chance.
00:25:08Je te donne une derniĂšre chance.
00:25:09Calme-toi d'abord.
00:25:09Ne fais pas quelque chose que tu regretteras.
00:25:10Ton frÚre ne répond pas non plus.
00:25:33Je vous l'ai demandé.
00:25:34Les riches manquent d'un rein.
00:25:35Avez-vous des nouvelles des abysses ?
00:25:38Ne t'en fais pas.
00:25:38Quelque chose d'incroyable arrive.
00:25:41Shen Ji-han,
00:25:42tu es plutĂŽt du genre turbulent, non ?
00:25:43Je suis curieux de voir.
00:25:44As-tu Ă compta ?
00:25:46Si tu pourras encore faire le fou.
00:25:50Mademoiselle,
00:25:50le vice-président veut t'envoyer
00:25:51des médicaments à Shen Ji-yi.
00:25:52On va le relĂącher.
00:25:53Dis-moi,
00:25:54quelle potion magique
00:25:55cette salope a-t-elle fait avaler au PDG FU ?
00:25:57Ce n'est pas ton affaire.
00:25:58Va chercher ma mĂšre et mon frĂšre.
00:26:00D'accord, mademoiselle.
00:26:04Yuan Yuan ?
00:26:06Oh, Yuan Yuan.
00:26:07Tout va bien ?
00:26:08Maman !
00:26:09Mon beau dßner de fiançailles
00:26:11a été ruiné
00:26:12par cette ordure de Shen Ji-yi.
00:26:14Je suis maintenant
00:26:15la risée de la haute société.
00:26:17Je ne suis plus Yuan Yuan.
00:26:19Yuan Yuan,
00:26:20calme-toi s'il te plaĂźt.
00:26:21Ăcoute ta mĂšre,
00:26:22ses langues médisantes.
00:26:23J'ai fait taire
00:26:24toutes ces personnes.
00:26:25Tu ne dois absolument
00:26:25pas faire de bĂȘtises.
00:26:26Je ne pourrais pas te perdre
00:26:27une deuxiĂšme fois.
00:26:34Prépare vite la voiture
00:26:35pour l'hĂŽpital.
00:26:36Voici 500 000.
00:26:41Comme d'habitude,
00:26:42je dois obtenir un rein
00:26:43pour une transplantation.
00:26:44Tu sais quoi faire ?
00:26:45La bénéficiaire du don
00:26:46de mademoiselle
00:26:47cette fois est Shen Ji.
00:26:52Docteur,
00:26:52comment va ma fille ?
00:26:54C'est sa vieille insuffisance
00:26:55rénale.
00:26:56Mademoiselle ne vous l'a pas dit.
00:26:57Elle a urgentement
00:26:58besoin d'une graphe de rein.
00:26:59Sinon,
00:26:59mobilisez immédiatement
00:27:00toutes les ressources des lignes.
00:27:02Trouvez un rein
00:27:02pour Yuan Yuan.
00:27:04Mademoiselle a déjà fait les tests.
00:27:06Un donneur compatible
00:27:06a été trouvé.
00:27:07Qui est-ce ?
00:27:08Je contacte maintenant.
00:27:08Cette personne est Shen Ji,
00:27:09une fille du mĂȘme village
00:27:10que la jeune maĂźtresse.
00:27:17Qu'en penses-tu ?
00:27:19Un milliard pour donner ton rein
00:27:22Ă Yuan Yuan.
00:27:23Que devient Yuan Yuan ?
00:27:24Le rein de Yuan Yuan
00:27:25fonctionne mal.
00:27:26Elle a besoin d'une greffe.
00:27:27Il a déjà fait un test
00:27:27de compatibilité avec Yuan Yuan.
00:27:29Le test est positif.
00:27:30Quand est-ce que j'ai fait
00:27:30un test de compatibilité
00:27:31avec l'issuean ?
00:27:32Qu'est-ce que tu racontes ?
00:27:33ArrĂȘte de te justifier.
00:27:34Si vous acceptez le don d'un rein,
00:27:35100 millions d'irains
00:27:35indirects au Yuan Yuan.
00:27:36Vous avez perdu la tĂȘte ou quoi ?
00:27:38Je l'ai dit,
00:27:39il n'est jamais fait de test avec lui.
00:27:40Quel que soit le prix,
00:27:41je ne ferai jamais ce test.
00:27:42Ne sois pas ingrat.
00:27:44100 millions pour ton rein,
00:27:45tu devrais ĂȘtre reconnaissant.
00:27:47MĂȘme en renaissance en foi,
00:27:48tu ne verrais jamais autant d'argent.
00:27:49Si tu oses reparler bĂȘtises,
00:27:50je t'arrache la langue.
00:27:52Ne fais pas n'importe quoi.
00:27:53Il est trĂšs faible en ce moment.
00:27:55Ne recommence pas.
00:27:56Il risque de ne pas tenir
00:27:57jusqu'Ă la greffe de Yuan Yuan.
00:27:58Qu'est-ce qu'on fait ?
00:27:59J'ai cru un instant
00:28:00qu'il me protégeait.
00:28:01Je ne pensais pas
00:28:02que c'était encore pour les soins.
00:28:03Shenzi,
00:28:04qu'est-ce que tu espĂšres au juste ?
00:28:05Ici ?
00:28:06Personne ne se soucie
00:28:07de ta vie ou de ta mort.
00:28:11MĂȘme sauver une vie,
00:28:12c'est comme ériger
00:28:13une pagode à cet étage.
00:28:14Ne viens pas me donner ces leçons.
00:28:15S'il existe vraiment
00:28:16un karma dans ce monde,
00:28:18vous devriez tous
00:28:19ĂȘtre en enfer depuis longtemps.
00:28:21Si tu oses encore
00:28:22calomnier la lune,
00:28:23je t'arrache la vie.
00:28:24TrĂšs bien.
00:28:25Vas-y,
00:28:26voyons qui va donner
00:28:26un rein à ta précieuse fille.
00:28:28Tu veux protéger
00:28:29cette salle-hĂŽpe ?
00:28:30Ă cause de cela,
00:28:31ta fiancée est en train de mourir.
00:28:32Je ne la protĂšge pas.
00:28:34Shenzi n'est pas
00:28:35une femme ordinaire non plus.
00:28:36L'indo,
00:28:37incorruptible par l'argent.
00:28:38Pour la convaincre,
00:28:39il faut trouver
00:28:40ce qu'elle désire le plus.
00:28:42Elle n'est qu'une ville
00:28:42plébéienne.
00:28:43Or l'argent,
00:28:44que pourrait-elle bien vouloir ?
00:28:49Dormir comme un roi.
00:28:55Tu as dit
00:28:55que la mĂšre Lynn
00:28:56t'avait donné un gage
00:28:57to find your birth mother.
00:28:59I think
00:29:00c'était probablement
00:29:02son dernier souhait.
00:29:03Il devait souhaiter
00:29:04qu'aprĂšs sa mort,
00:29:06tu puisses retrouver
00:29:06ta famille.
00:29:08Ma...
00:29:08Désolée,
00:29:10mais mon insistance
00:29:11suivaine,
00:29:12mĂȘme le jade prĂ©cieux
00:29:13a été volé.
00:29:14Tu acceptes
00:29:15de donner un rein
00:29:15Ă Yuan Yuan.
00:29:16Nous vous aiderons
00:29:17Ă retrouver votre famille.
00:29:18Nous vous offrons
00:29:19également deux milliards
00:29:19que vous et votre famille
00:29:21viviez dans l'opulence.
00:29:23Que faire ?
00:29:26Ne devriez-vous pas
00:29:26m'aider Ă retrouver
00:29:26ma famille ?
00:29:28Comment me récompenserez-vous ?
00:29:31Avec l'influence
00:29:32des familles
00:29:32Lynn et Fu,
00:29:33nous pouvons faire passer
00:29:35des tests ADN
00:29:36Ă tous les hommes et femmes
00:29:37d'Ăąge moyen en long.
00:29:39To match your DNA
00:29:40sera comme aux familias.
00:29:49Entendu ?
00:29:50Je peux te le promettre.
00:29:52Mais j'ai une condition.
00:29:54Dis-moi.
00:29:56Je dois d'abord
00:29:57voir ma famille.
00:29:58Je te promets.
00:29:59Demain,
00:30:00tous les hommes et femmes
00:30:00en ùge de procréer
00:30:01en Dragonie
00:30:01feront un test ADN.
00:30:03Dad !
00:30:04La Dragonie est un vaste pays.
00:30:05Avec plus d'un milliard
00:30:06d'habitants,
00:30:06qu'on parle en DNA
00:30:07one by one,
00:30:08ça prendrait une éternité.
00:30:09Yuan Yuan ne peut
00:30:10attendre autant.
00:30:11Pour l'instant,
00:30:11on n'a pas d'autre choix
00:30:12que de tenter le tout
00:30:13pour le tout.
00:30:16Eh bien,
00:30:17ne t'inquiĂšte pas,
00:30:18on a collaboré
00:30:18combien de fois déjà ?
00:30:19Ai-je jamais raté
00:30:20une livraison ?
00:30:21Lin Xi Yuan said,
00:30:22livraison Ă 15h.
00:30:23Il est déjà 4h.
00:30:24Oui,
00:30:25je vous livrerai
00:30:26absolument ce soir
00:30:27au plus tard,
00:30:27d'accord ?
00:30:29Et ?
00:30:31Comment la mĂšre
00:30:32et le fils de la famille
00:30:33Lin s'y prennent-ils ?
00:30:34Ce n'est qu'un rein
00:30:35d'une humble servante,
00:30:36non ?
00:30:37Pourquoi tant de lenteur ?
00:30:41Jeune dame,
00:30:42avez-vous des ordres ?
00:30:44Allez presser la mĂšre
00:30:44et le fils Lin
00:30:45d'Amne Shenji
00:30:46pour la transplantation.
00:30:47Il a dit que nous
00:30:47vous contacterions.
00:30:56AllĂŽ ?
00:30:57Docteur Zhao.
00:30:58Quoi ?
00:31:00Docteur Zhao,
00:31:01stabilisez l'état
00:31:02de Yuan Yuan.
00:31:03Je vous en serai
00:31:03trĂšs reconnaissant.
00:31:04Yuan Yuan est pressé.
00:31:05Il faut vite l'amener
00:31:06pour la grĂšve de main.
00:31:07Suivez-moi.
00:31:08LĂąche-moi.
00:31:11Comment pouvez-vous
00:31:11manquer Ă votre promesse ?
00:31:12Je n'ai mĂȘme pas vu
00:31:13ma famille.
00:31:14Je n'ai pas signé
00:31:15le consentement au don.
00:31:16MĂȘme si vous m'y traĂźnez
00:31:17de force,
00:31:17les médecins refuseront.
00:31:19Apportez-moi
00:31:20le contrat de don.
00:31:27Signez.
00:31:33Non.
00:31:33Yuan, dĂ©pĂȘche.
00:31:34Avant que je ne voie
00:31:35ma famille.
00:31:36Je ne signerai pas.
00:31:36Nous promessions
00:31:37de t'aider Ă retrouver
00:31:38tes proches.
00:31:39Tu dois tenir ta promesse.
00:31:40Vous, les riches,
00:31:41n'avez aucune crédibilité
00:31:42Ă mes yeux.
00:31:43Ă moins que je voie
00:31:44ma famille,
00:31:45je ne te devrais
00:31:46absolument rien.
00:31:49Qu'est-ce qui se passe ?
00:31:51C'est un an.
00:31:52Avec la famille Lin,
00:31:54Shenji aurait dĂ» ĂȘtre
00:31:55emmené à Wenshan
00:31:55depuis longtemps.
00:31:57Il se fait nuit.
00:31:58Pourquoi n'y est-il pas encore ?
00:31:59On dit que c'est
00:31:59le domestique Shenji
00:32:01qui a utilisé
00:32:02une méthode inconnue
00:32:02pour garder
00:32:04les principaux lĂ .
00:32:06Quatre sous-sols,
00:32:07ils sont coincés.
00:32:08Only bodyguards,
00:32:09never stop moving.
00:32:11J'ai un trĂšs mauvais
00:32:11pressentiment.
00:32:13Appelle vite
00:32:14Lin Meng.
00:32:15Viens Ă l'hĂŽpital.
00:32:16Je meurs.
00:32:17DĂ©pĂȘche-toi.
00:32:21Je n'en veux pas non plus.
00:32:24Oh lĂ .
00:32:26Maman,
00:32:31qu'est-ce qui se passe ?
00:32:33Yuan Yuan meurt.
00:32:34Prends-la avec toi.
00:32:35Allez Ă l'hĂŽpital
00:32:36tout de suite.
00:32:36DĂ©pĂȘche.
00:32:37D'accord ?
00:32:38Laisse-moi.
00:32:41Désolée.
00:32:42Hélas,
00:32:43c'est-Ă -dire
00:32:43de Liu Yisheng,
00:32:44Yu Yuan Yuan borshi,
00:32:45chan-chit de
00:32:45sang-ni-men
00:32:46biao-shin.
00:32:46OĂč est Yuan Yuan ?
00:32:47How is Yuan Yuan ?
00:32:48Ne vous inquiétez pas,
00:32:48madame.
00:32:48Mademoiselle est en réanimation.
00:32:50Il est stable pour l'instant.
00:32:52Son pronostic
00:32:52reste incertain.
00:32:54Sans greffe de rein,
00:32:55maman ne tiendra pas.
00:32:56Puisque l'état
00:32:56de Lin Si Wan est stable,
00:32:58pourquoi reste-t-elle
00:32:58en réanimation ?
00:32:59En principe,
00:33:00ne devrait-il pas ĂȘtre
00:33:01en soins intensifs maintenant ?
00:33:02Qu'est-ce qui se passe
00:33:03exactement ?
00:33:03Quelque chose cloche.
00:33:05On ne peut pas
00:33:05se laisser mener par eux ?
00:33:06Changer.
00:33:07Changer vite.
00:33:13Signez le contrat de cession.
00:33:18Ma petite sĆur
00:33:19a eu un accident.
00:33:20Personne ne quittera
00:33:21cet endroit vivant.
00:33:23Je ne signe pas.
00:33:24Comment vacillant ?
00:33:25Vous l'avez tous vu ?
00:33:27Vous croyez aux paroles
00:33:27d'un seul médecin.
00:33:29Vous avez perdu la tĂȘte ?
00:33:33La grande demoiselle
00:33:34de la famille Lain,
00:33:35si noble avec toute
00:33:36la fortune du pays,
00:33:37oserait-elle feindre
00:33:38une maladie pour vous tromper ?
00:33:40Qui est vraiment ?
00:33:40Li Si Wan.
00:33:41Je ne crois pas
00:33:42que vous l'ignoriez.
00:33:43Juste Ă cause
00:33:43d'un vague lien de sang
00:33:44oĂč le couvrez sans cesse ?
00:33:46Assez discuté.
00:33:47Amenez-le à l'intérieur.
00:33:48Pour la greffe de rein,
00:33:49en cas de problĂšme,
00:33:50je l'assume.
00:33:53LĂąchez-moi.
00:33:54Partez-vous.
00:33:55LĂąchez-moi.
00:33:57Que faites-vous comme ça ?
00:33:58Je vous poursuivrai.
00:33:59Je vous poursuivrai.
00:34:09Mon Dieu,
00:34:10je vous en supplie,
00:34:11protéger ma chÚre fille
00:34:13Yuan Yuan,
00:34:13que rien ne lui arrive.
00:34:16Patriarch,
00:34:16nous avons retrouvé
00:34:16la famille de Malo Shen Junyu.
00:34:18Si, voilĂ .
00:34:18Nous allons sélectionner
00:34:19les personnes d'ùge adapté
00:34:20Ă l'enchoin.
00:34:22Remettez le rapport
00:34:22Ă Shenzi Ă sa sortie.
00:34:24Chef de famille.
00:34:25Vous ne voulez pas
00:34:25jeter un oeil ?
00:34:29Quel intĂ©rĂȘt de regarder
00:34:30le rapport d'une personne
00:34:31de basse condition ?
00:34:32Mais sa mĂšre
00:34:33est Jean Chuline.
00:34:35Quoi quoi ?
00:34:36Comment est-ce possible ?
00:34:39Comment avez-vous eu
00:34:40les ADN familiaux ?
00:34:41Qui vous a ordonné
00:34:42de faire cela ?
00:34:43Est-ce Shen Ziyi ?
00:34:45Est-ce Shen Ziyi
00:34:45qui vous a ordonné
00:34:46de faire ça ?
00:34:47Je ne ferai pas.
00:34:48DNA sample
00:34:48for my ancestors
00:34:50en raison de l'évolution.
00:34:51On a été comparés ensemble.
00:34:53Mon Dieu,
00:34:53je n'y attendais pas.
00:34:55Correspondance
00:34:55Ă 99,99%.
00:34:57Shen Ziyi
00:34:58est en fait ma fille.
00:34:59J'ai forcé ma propre fille
00:35:01Ă donner un rein
00:35:02Ă quelqu'un d'autre.
00:35:04ArrĂȘtez !
00:35:05ArrĂȘtez !
00:35:06Je ne veux pas ĂȘtre opĂ©rĂ©.
00:35:08Shen Ziyi !
00:35:09Oh Shen Ziyi !
00:35:10Voyons comment tu feras
00:35:11pour t'agiter
00:35:12aprĂšs avoir perdu un rein.
00:35:18Rien en réalité.
00:35:19Je ne donne pas.
00:35:20Une fois sur cette table
00:35:23d'opération,
00:35:25tu n'auras plus le choix.
00:35:29Mouvet !
00:35:34ArrĂȘtez !
00:35:35Maman,
00:35:36pourquoi ĂȘtes-vous venue ?
00:35:45Ce maudit médecin
00:35:46ose blesser
00:35:47ma précieuse fille
00:35:48d'Elin.
00:35:48Si ma fille
00:35:49a un problĂšme,
00:35:50je te tuerai.
00:35:51Crois-toi !
00:35:52Comment le sais-tu ?
00:35:55Jiyi !
00:35:56Réveille-toi !
00:35:57Jiyi !
00:35:58Non, non !
00:36:00Si, non !
00:36:00Je ne demande pas
00:36:01Ă Ziyi d'avoir sa maman.
00:36:02Maman, sauve-moi !
00:36:04Jiyi !
00:36:05Maman vient te sauver.
00:36:07Maman !
00:36:12C'est Yann.
00:36:13Qu'en dis-tu ?
00:36:15Cette fois,
00:36:15je suis ton alliée.
00:36:16T'inquiĂšte pas,
00:36:17dégage.
00:36:18Je suis alliée.
00:36:19Je suis ta mĂšre,
00:36:21ta vraie mĂšre biologique.
00:36:24Mais c'est impossible.
00:36:25Je, je...
00:36:26Voici notre test ADN.
00:36:29Quel est votre nouveau stratagĂšme ?
00:36:31Quel tour essayez-vous encore de jouer ?
00:36:32Liv.
00:36:37Quand Limong a-t-il refait un test ADN avec Shenzi ?
00:36:40EspĂšce de salope, crĂšve.
00:36:43Tu oses insulter ma mĂšre ?
00:36:45Comment oses-tu frapper ta propre sĆur ?
00:36:49Impossible.
00:36:51Cette puante poissonniĂšre
00:36:52ne peut absolument pas ĂȘtre ma sĆur.
00:36:54C'Ă©tait ma sĆur,
00:36:55elle.
00:36:57Qu'est-ce que j'ai fait Ă ma sĆur
00:36:58pendant tout ce temps ?
00:37:00Mon frĂšre a raison.
00:37:01Le test ADN de la poissonniĂšre est faux.
00:37:03Ma.
00:37:04Les autres se sont fait avoir
00:37:05par ces mensonges.
00:37:07N'étais-tu pas sur le point de mourir ?
00:37:08Comment peux-tu encore gambader
00:37:10et semer le trouble ici ?
00:37:11Qui est celui qui m'a trompé
00:37:12encore et encore ?
00:37:13EspĂšce de salope.
00:37:14Ne frappe pas l'aile.
00:37:15Ma sĆur est devenue
00:37:16totalement folle.
00:37:17ComplĂštement folle
00:37:18et incontrĂŽlable.
00:37:23AĂŻe...
00:37:24Ăa fait mal.
00:37:25Bon, qu'est-ce que tu fais ?
00:37:27Je renonce au test de paternité.
00:37:29Mon frĂšre l'accompagnera.
00:37:30Jusqu'au service d'expertise.
00:37:32Cette fois,
00:37:32il n'y aura pas d'erreur.
00:37:33C'est bien ma sĆur.
00:37:35Elle n'est pas cette divine entité
00:37:36d'une vie antérieure.
00:37:39Pourquoi as-tu si peur
00:37:40du test de paternité ?
00:37:43De quoi as-tu peur ?
00:37:44Dis-le-moi avec certitude.
00:37:45Tu es ma sĆur.
00:37:47Dis-le.
00:37:48Parle.
00:37:49Au secours.
00:37:50LĂąche-moi.
00:37:54Dis.
00:37:55Pourquoi ce médecin légiste est ici ?
00:37:58Qu'est-ce que vous manigancez ensemble ?
00:37:59Je...
00:38:00Je...
00:38:04Va-t'en.
00:38:04Sinon, tu sais ce qui t'attend.
00:38:09Entendu.
00:38:09Ăpargnez-moi.
00:38:10Ăpargnez-moi.
00:38:11Ils sont humains.
00:38:12C'est lui qui m'a payé
00:38:12pour l'aider.
00:38:14Avant,
00:38:14on trompait les donateurs
00:38:15pour vendre leurs organes.
00:38:16Cette fois,
00:38:17ils visaient
00:38:17Mademoiselle Shane.
00:38:19C'est faux.
00:38:21Le trafic d'organes est illégal.
00:38:23Comment oserais-je ?
00:38:24C'est lui.
00:38:25C'est lui qui a fait
00:38:26de Shane Ji la victime.
00:38:28Je n'ai rien fait.
00:38:29Je te crois,
00:38:30petite sĆur.
00:38:31Je n'ai rien fait.
00:38:33Tu n'es pas la fille aßnée
00:38:34de la famille, lĂ .
00:38:35Tu veux rejeter
00:38:35toute la faute sur moi.
00:38:37Tu rĂȘves.
00:38:40Regardez.
00:38:41Relevé de cette transaction
00:38:42d'organes récents.
00:38:44Et aussi,
00:38:44j'ai présenté
00:38:44le rapport de paternité.
00:38:53Donc,
00:38:54tu étais au courant
00:38:54depuis le début ?
00:38:56C'est ma sĆur.
00:38:59Tu m'as menti
00:39:00tout ce temps.
00:39:01Tu m'as manipulé.
00:39:03Tu m'as sauvé.
00:39:04Au secours.
00:39:07Maintenant,
00:39:08tu crois que tu es ma fille ?
00:39:10La liniĂšre.
00:39:12Ne m'appelle pas Yuan Yuan.
00:39:14OĂč t'as Yuan Yuan ?
00:39:15Maman sait que tu es en colĂšre.
00:39:22Je suis désolée.
00:39:22Maman a eu tort.
00:39:24Je n'aurais pas dĂ» croire
00:39:25cette imposture,
00:39:26cette fausse.
00:39:27Je ne pense pas.
00:39:28Combien de fois
00:39:29m'a-t-il blessée ?
00:39:31Toi et ton fils,
00:39:31combien de fois
00:39:32m'avez-vous fait souffrir ?
00:39:33Vous vouliez tous
00:39:34me voir mort.
00:39:36Je vois vos actes ignobles.
00:39:37Ils ont la mĂȘme origine.
00:39:39Il est presque impossible
00:39:40de dire que vous ne faites
00:39:40pas partie de la mĂȘme famille.
00:39:42Yuan Yuan.
00:39:44J'avais confondu
00:39:44deux personnes.
00:39:46Trompé par cette misérable.
00:39:49Je t'ai tué.
00:39:50Ne m'en veux pas.
00:39:52Ton frĂšre est lĂ
00:39:52pour te venger.
00:39:59Au secours.
00:40:02J'en suis.
00:40:03Sauve-moi.
00:40:04Tu es fou.
00:40:04J'en suis.
00:40:05J'ai eu tort.
00:40:06ArrĂȘte.
00:40:09AĂŻe.
00:40:09Ces actes seront jugés
00:40:19par la justice.
00:40:20Inutile que tu t'en mĂȘles.
00:40:24Yes.
00:40:24Ta sĆur a raison.
00:40:25Petite sĆur,
00:40:26tu penses Ă ton frĂšre.
00:40:27Je n'aurais pas dĂ» agir seul.
00:40:28Envoyer Lin Suan
00:40:38et cette crapule
00:40:39devant la justice,
00:40:40je veux qu'ils pourrissent
00:40:41en prison.
00:40:46Je ne veux pas partir.
00:40:47Je refuse de partir.
00:40:52Enbrasse-la.
00:40:54J'ai dit.
00:40:56Je ne suis pas ta sĆur.
00:40:58OĂč vas-tu?
00:41:04Toutes les fautes
00:41:04sont de mon frĂšre.
00:41:06Si seulement tu veux
00:41:07me pardonner,
00:41:08viens chez moi.
00:41:09Je ferai tout ce que tu voudras,
00:41:11mais inutile.
00:41:12Peu importe ce que tu fais,
00:41:14je ne te pardonnerai jamais
00:41:15et je ne reviendrai pas
00:41:15chez Léline.
00:41:16Le simple fait de savoir
00:41:17que je fais partie
00:41:17de cette famille,
00:41:18ça me donne la nausée.
00:41:27Bonsoir.
00:41:28Maman et moi
00:41:29t'avons cherché
00:41:29pendant 18 ans,
00:41:31ces 18 années.
00:41:32Nous avons vécu
00:41:33dans l'angoisse chaque jour.
00:41:34Si tu acceptes
00:41:35de rentrer avec nous,
00:41:37ton frĂšre peut te donner
00:41:37tout ce qu'il y a
00:41:38de meilleur au monde.
00:41:40Comme pour Lin Suan.
00:41:42Non.
00:41:43Cette salope
00:41:43n'est pas Ă sa hauteur.
00:41:45Je te donnerai
00:41:46mille fois mieux que lui.
00:41:48Salope,
00:41:48répond elle.
00:41:49As-tu oublié ?
00:41:53Autrefois,
00:41:53tu m'appelais aussi ainsi.
00:41:55Que ce soit
00:41:55Lin Si Wan ou moi.
00:41:56Au fond.
00:41:58Tu n'aimes pas moi
00:41:59ni Lin Si Wan.
00:42:01Tu aimes seulement
00:42:02le titre de sĆur
00:42:03de Lin Si Nia.
00:42:09Tu te souviens
00:42:10de ce pendentif ?
00:42:11C'est le symbole
00:42:12de notre famille.
00:42:13Tant qu'il est lĂ ...
00:42:15Notre famille
00:42:15ne sera jamais séparée.
00:42:17Mon ami,
00:42:18réfléchis bien.
00:42:19Je t'en supplie.
00:42:20Souviens-toi,
00:42:21je t'en prie.
00:42:21Je ne m'en souviens pas
00:42:29et je ne veux pas
00:42:29m'en souvenir.
00:42:31Le jade est brisé maintenant.
00:42:33Comme s'il n'y avait
00:42:33plus aucun lien entre nous.
00:42:39Il faut reconstituer le jade
00:42:40et Yuan Yuan reviendra.
00:42:43Si tu ne rentres pas
00:42:46chez Lin,
00:42:46viens avec moi
00:42:47chez les fûts.
00:42:48MĂȘme si nous sommes
00:42:48les plus riches de Longchuan,
00:42:49aux Lin sont imbativés.
00:42:50Mais cela peut
00:42:51suffire Ă te rendre heureux.
00:42:53Répétez toute une vie.
00:42:54De quoi t'émouvois-tu
00:42:55toi-mĂȘme ?
00:42:56Sais-tu ce dont
00:42:57j'ai vraiment besoin ?
00:42:58Pourquoi devrais-je
00:42:59te suivre ?
00:43:00Je n'y ai.
00:43:01Tu ne sais pas.
00:43:02On l'ignorait enfin.
00:43:04Je n'en souviens pas.
00:43:05Oublie vite
00:43:06et trouve quelqu'un
00:43:06d'autre à épouser.
00:43:08J'ai fait un serment.
00:43:10Dans cette vie,
00:43:11je n'épouserai que toi.
00:43:12Mais il me semble
00:43:12que tu voulais
00:43:13épouser Lin,
00:43:13c'est parce qu'il
00:43:14se faisait passer pour toi.
00:43:16VoilĂ tout.
00:43:16Ton serment.
00:43:17Ce n'était pas pour moi,
00:43:18mais juste pour le titre
00:43:19de fidélien.
00:43:22ArrĂȘte de jouer
00:43:23cette comédie
00:43:23hypocrite d'amour profond
00:43:24Ă qui le montrer.
00:43:25Tu es aussi fou que ce Lin.
00:43:27Tu ne m'aimes pas du tout
00:43:28si tu m'aimais vraiment.
00:43:30Tu me reconnais trĂšs, non ?
00:43:33Je t'en supplie,
00:43:34ne pars pas.
00:43:35ArrĂȘte.
00:43:36Fus Ming-Chi.
00:43:38Je te rĂšgle.
00:43:39Je ne te pardonnerai jamais.
00:43:49J'ai déjà coupé
00:43:50les ponts avec eux.
00:43:51DĂšs maintenant,
00:43:55je n'ai plus de maison.
00:43:58Je suis Ă nouveau seule.
00:44:02Mains,
00:44:04tu me manques tellement.
00:44:08Qui est lĂ ?
00:44:11Qu'est-ce que vous voulez encore ?
00:44:17Je l'ai déjà dit.
00:44:18Peu importe ce que tu dis ou fais.
00:44:20Je ne rentrerai pas avec toi.
00:44:22Je ne t'oblige pas Ă revenir.
00:44:24Nous voulions juste voir
00:44:25oĂč tu habites.
00:44:26Voir comment tu as vécu
00:44:28toutes ces années.
00:44:29D'accord.
00:44:30Regarde.
00:44:31Tu en as marre ?
00:44:33Allons-y.
00:44:37SĆur, vous,
00:44:38merci d'avoir si bien pris soin
00:44:39de Ziggy pendant ces 18 années.
00:44:41C'est une bonne fille.
00:44:42Je connais votre dernier vĆu
00:44:43qui est qu'elle retrouve sa famille.
00:44:45Vivir, Major,
00:44:46soyez tranquille.
00:44:47Je la chérirai comme une princesse.
00:44:51Déboue,
00:44:52relĂšve-toi.
00:44:53Qui est votre sĆur aĂźnĂ©e ?
00:44:55Ah !
00:44:56Sortez.
00:44:57Sortez !
00:44:58Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:45:01Ziggy,
00:45:02Mom won't leave.
00:45:03Maman n'a pas encore
00:45:04obtenu ton pardon.
00:45:05Vous pensez qu'un pardon hypocrite
00:45:07peut effacer
00:45:07tout ce qui s'est passé ?
00:45:08C'est impossible.
00:45:10Ziggy,
00:45:11pardonne Ă maman.
00:45:12Maman ne peut pas vivre sans toi.
00:45:14Oui, Ziggy,
00:45:15we need you.
00:45:17OĂč vas-tu ?
00:45:20DĂ©pĂȘche-toi de suivre.
00:45:25Ne tente pas le destin.
00:45:36Ne défie absolument pas
00:45:37ce qui est totalement inévitable
00:45:38et par nature inéluctable.
00:45:41Hum,
00:45:41pas mal.
00:45:46Avant,
00:45:47les poissons de Gilles
00:45:48coûtaient moins cher,
00:45:49mais maintenant,
00:45:50j'ai l'impression
00:45:50de ne plus pouvoir
00:45:51me les offrir.
00:45:52Oublie.
00:45:53Let it fall.
00:45:53Allons voir ailleurs.
00:45:55Nos prix du poisson
00:45:56n'ont pas augmenté.
00:45:57Madame Jong Ă la rescousse.
00:46:01Vous ĂȘtes satisfait maintenant ?
00:46:03After the client's left,
00:46:04je ne gagnerai plus d'argent.
00:46:05Content,
00:46:05J.
00:46:06Ce n'est pas notre intention.
00:46:08Allez-vous-en,
00:46:09tous,
00:46:09dehors.
00:46:12J,
00:46:12J.
00:46:13Ne dis pas ça,
00:46:14maman.
00:46:15Crains pour ta sécurité.
00:46:16ĂpuisĂ©e,
00:46:17tu te mets en danger.
00:46:18J'ai toujours bien vécu.
00:46:21Victime de violences conjugales.
00:46:22Ăa ne m'a pas fait
00:46:22autant de mal
00:46:23que ces jours chez vous.
00:46:25Pardon.
00:46:29Elle doit vendre du poisson.
00:46:30Partez,
00:46:30s'il vous plaĂźt.
00:46:32Vraiment ?
00:46:33Vous ne pouvez pas
00:46:33nous donner une autre chance ?
00:46:35Vous l'avez vu aussi ?
00:46:37Je vends du poisson.
00:46:38Un monde nous sépare de vous,
00:46:39gens de la haute.
00:46:40Je ne désire aucun
00:46:41de vos biens.
00:46:42Alors ne venez pas
00:46:43perturber ma vie.
00:46:45Est-ce que tu gardes
00:46:45encore rancune
00:46:46pour cette fausse accusation ?
00:46:47Pour calmer ta colĂšre ?
00:46:48Pardonne ton frĂšre.
00:46:50Frappe,
00:46:50insulte.
00:46:51Tu peux également
00:46:51refuser l'héritage d'Eline.
00:46:53Et tout te reviendra.
00:46:54Maman pense igual.
00:46:55Tout te reviendra.
00:46:57Tu essaies encore
00:46:58de m'acheter ?
00:46:59Je me demande vraiment.
00:47:01Vous,
00:47:01les gens de la haute,
00:47:02vous croyez
00:47:02que l'argent
00:47:03résout tout ?
00:47:05Pas du tout.
00:47:06Ce n'est pas
00:47:06ce que je veux dire.
00:47:07C'est juste que ma vision
00:47:08était trop étroite.
00:47:10Sauf l'argent.
00:47:11Je ne sais vraiment pas
00:47:12comment résoudre
00:47:13ce problĂšme.
00:47:14Dis-moi,
00:47:14s'il te plaĂźt,
00:47:16que dois-je faire
00:47:16exactement
00:47:17pour obtenir
00:47:17ton pardon sincĂšre
00:47:18et total ?
00:47:21Ă partir d'aujourd'hui,
00:47:23considĂšre-moi
00:47:23comme le vendeur minable
00:47:24que tu détestes.
00:47:27Tu es au travail.
00:47:30Eh,
00:47:30d'accord,
00:47:31en restant prĂšs de ma sĆur.
00:47:33Je suis prĂȘt Ă tout.
00:47:34Je ne veux pas.
00:47:36Et fais partir
00:47:37toutes ces personnes.
00:47:38Elles perturbent ma vie.
00:47:40Falle,
00:47:40d'accord.
00:47:41Viens,
00:47:41garde du corps.
00:47:42Rentre avec maman.
00:47:43Je ne pars pas.
00:47:44Maman continue
00:47:44de t'aider Ă vendre le poisson.
00:47:46Alors moi ?
00:47:47Je suis avec Mingshi.
00:47:48Tu peux rentrer d'abord.
00:47:50Raccompagne Mingshi
00:47:50chez elle.
00:47:51Maman sait que
00:47:52Ji-yi est encore en colĂšre.
00:47:54Ne reste pas lĂ .
00:47:56Pardon ?
00:47:56Je m'en vais.
00:47:57Eh,
00:47:58Zi-yi ?
00:47:59Pourquoi vous dites Zi-yi ?
00:48:01Le sens de Zi-yi.
00:48:02Mini ?
00:48:02Tu es content maintenant ?
00:48:05Qu'est-ce que tu attends ?
00:48:07Au travail.
00:48:08Eh.
00:48:10Et moi ?
00:48:11Petite sĆur,
00:48:12qu'est-ce que tu fais ?
00:48:15Pour attirer les clients.
00:48:17D'accord.
00:48:22Homme,
00:48:23vendeur de poissons ?
00:48:24Quelqu'un veut acheter du poisson ?
00:48:28Tagore,
00:48:29tu parles fort.
00:48:30Qui peut m'entendre ?
00:48:32Au poisson.
00:48:36Voulez-vous acheter du poisson ?
00:48:38Plein d'émotions,
00:48:39d'enthousiasme.
00:48:41Ă 3, 2, 1, partez.
00:48:42Poisson Ă vendre ?
00:48:43Fish for sale ?
00:48:45Quelqu'un veut acheter du poisson ?
00:48:47Poisson frais.
00:48:48Quelqu'un veut acheter du poisson ?
00:48:50Poisson Ă vendre.
00:48:51Eh,
00:48:51prenez du poisson.
00:48:52Donnez-moi en un.
00:48:53Eh,
00:48:53d'accord,
00:48:54je vous pĂȘche un gros.
00:48:55Oh lĂ lĂ lĂ lĂ .
00:49:03Tu es en train de tuer un homme ou un poisson ?
00:49:05C'est un requin.
00:49:06Tu ne vois pas ?
00:49:07Comment tu parles comme ça ?
00:49:09Ferme-la.
00:49:10Continue.
00:49:10Je te défense,
00:49:11putain.
00:49:12Je n'achĂšterai plus jamais de poisson chez toi.
00:49:14Eh,
00:49:14tiabong,
00:49:15tiabong,
00:49:15ne vous fĂąchez pas.
00:49:16Je viens manger votre poisson.
00:49:18Je n'ose plus en prendre,
00:49:19il ne reviendrai plus.
00:49:20Parfois.
00:49:23Lissignat.
00:49:25C'est mon vieux client.
00:49:26Tu l'as chassé ?
00:49:28Toute la matinée.
00:49:29Tu n'as pas vendu un seul poisson.
00:49:30Ă quoi es-tu encore bon ?
00:49:32Ne te fĂąche pas.
00:49:35Je,
00:49:35je le rembourse.
00:49:36Prends ton argent.
00:49:38Ăcoute.
00:49:39Aujourd'hui,
00:49:40soit tu me rapportes l'argent manquant,
00:49:42soit tu retournes jouer au petit prince chez toi.
00:49:46Ne t'en fais pas.
00:49:47Aujourd'hui,
00:49:48je t'amĂšnerai plein de clients
00:49:49compenser tes pertes.
00:49:51Tu ferais mieux.
00:49:55Venez voir.
00:49:59Venez jeter un oeil.
00:50:01Nos poissons sont gros,
00:50:02gras et frais.
00:50:03Achetez-en un.
00:50:05Achetez du poisson.
00:50:05Du poisson.
00:50:06Et ?
00:50:08Ce jeune homme a une peau claire et nette,
00:50:10avec des épaules larges
00:50:11et une taille fine.
00:50:13Et ce visage ?
00:50:14Ne me touche pas.
00:50:15Toi.
00:50:17Mon bébé,
00:50:18tu as vraiment bon goût.
00:50:20C'est notre marché aux légumes.
00:50:21Tu es le plus beau de tous.
00:50:23Et ?
00:50:23Bien sûr.
00:50:25Et ?
00:50:26Tu avec tes ?
00:50:29Chérie,
00:50:30ça c'est prix supplémentaire.
00:50:32Sinon, laisse-moi toucher.
00:50:34Et ?
00:50:35J'achĂšte un poisson.
00:50:36D'accord ?
00:50:36Marché conclu.
00:50:38Oui.
00:50:38Lequel voulez-vous ?
00:50:39Je vais vous le pĂȘcher moi-mĂȘme.
00:50:43Mes amis,
00:50:45mes amis,
00:50:45mes amis.
00:50:46Je vous annonce que je suis arrivé le tout prÚs.
00:50:48C'est bien certain.
00:50:49Au verre,
00:50:50pensez-moi
00:50:52qui est arrivé.
00:51:02Ah.
00:51:11Onze.
00:51:12Regarde,
00:51:13j'ai vendu tous les poissons.
00:51:14Je te donne l'argent.
00:51:15C'est pour toi ?
00:51:17Je le trouve propre.
00:51:18Moi, le jeune maĂźtre Lynn,
00:51:20pour gagner de l'argent,
00:51:21je n'ai reculé devant rien.
00:51:23Si tu avais vécu comme moi,
00:51:24loin de chez toi,
00:51:26tu pourrais aussi t'enrichir
00:51:28en fréquentant des femmes riches
00:51:29ou des hommes fortunés.
00:51:30Mais ton argent,
00:51:32mais ton argent,
00:51:32je ne le mérite pas.
00:51:40C'est moi qui ai sali l'argent.
00:51:42Mais il a été gagné avec tes poissons.
00:51:45L'argent est propre.
00:51:46Toi,
00:51:47accepte-le.
00:51:48Ne fais pas de mauvaises affaires justes
00:51:49parce que tu es en colĂšre contre moi.
00:51:51Est-ce que je pourrais encore vendre
00:52:00du poisson demain ?
00:52:02Pauvre !
00:52:02Osez séduire mon mari.
00:52:03LĂąche-moi.
00:52:04Je n'ai rien fait.
00:52:06Venez tous voir
00:52:06cette sale renarde de poissonniĂšre
00:52:08qui séduit mon mari et vole.
00:52:11Quelle honte !
00:52:12Je vais te tuer.
00:52:14C'est faux.
00:52:16Qu'est-ce que tu racontes ?
00:52:18Comment ma mĂšre pourrait te voler ?
00:52:20Bien sûr.
00:52:26Voici l'alliance en or
00:52:27que notre vieux lit a perdue.
00:52:29C'est notre alliance de mariage
00:52:30Ă tous les deux.
00:52:31Regardez bien tout le monde.
00:52:32Regardez bien.
00:52:33C'est exactement la mĂȘme.
00:52:34N'est-ce pas identique ?
00:52:36Quel mensonge.
00:52:37Un simple bouton de ma veste
00:52:38vaut plus que ta misérable bague.
00:52:40Je ne daignerai mĂȘme pas
00:52:41voler tes affaires.
00:52:42Et ?
00:52:43Tu aimes te vanter.
00:52:45Tu n'as pas peur
00:52:45que le vent te coupe la langue ?
00:52:47Tu, vendeur de pĂȘche misĂ©ravel.
00:52:48MĂȘme aprĂšs des annĂ©es
00:52:49Ă vendre du poisson,
00:52:49tu ne pourrais pas t'offrir
00:52:50une bague en or
00:52:51aussi grosse que la nĂŽtre.
00:52:52Oui.
00:52:53Ouvre bien tes yeux de chien.
00:52:55C'est moi.
00:53:01J.
00:53:01Je suis innocentée.
00:53:03Je n'aurais jamais pu
00:53:04voler ces affaires.
00:53:05La bague a été trouvée sur vous.
00:53:08Vous dites que vous ne l'avez pas volée.
00:53:09OĂč sont les preuves ?
00:53:10Moi ?
00:53:10J'ai les mains sales.
00:53:11Tout le monde ici l'a vue ?
00:53:14Comment pourrais-je vous accuser Ă tort ?
00:53:16Moi ?
00:53:17Je ?
00:53:17Je n'ai pas volé, Dignin.
00:53:19J'ai juste échangé quelques mots de plus
00:53:21avec son mari en attirant des clients.
00:53:22Elle m'en veut.
00:53:23Puis elle m'a faussement accusée.
00:53:26Je suis innocent.
00:53:28Tout le monde présent le sait.
00:53:29Laoli est un homme honnĂȘte et intĂšgre.
00:53:31Il n'ose mĂȘme pas regarder
00:53:32les autres femmes en temps normal.
00:53:34Alors pourquoi s'est-il lié avec toi ?
00:53:36You're right.
00:53:37Tu en as profité pour séduire Laoli.
00:53:39Et pour voler.
00:53:40Je n'avais aucune intention de draguer.
00:53:42C'est toi qui m'as demandé d'y aller.
00:53:44Je t'y ai envoyé.
00:53:45Comment savais-je comment tu attirais les clients ?
00:53:47Ton fils a attiré les clients hier.
00:53:50Hmm.
00:53:51Qui sait si le fruit ne tombe pas loin de l'arbre ?
00:53:54Hier, ce jeune homme a mĂȘme touchĂ©
00:53:56un poisson que j'ai acheté.
00:53:57Comme pour me draguer.
00:53:59Tu sais parfaitement que je suis innocentée et...
00:54:01Pourquoi prends-tu parti pour un étranger ?
00:54:04Quand j'ai été accusée à tort
00:54:05d'avoir volé le collier de 10 milliards,
00:54:07ne savais-tu pas que j'étais innocent ?
00:54:09GĂšre vite ce problĂšme.
00:54:11Ne te mĂȘle pas de mes affaires.
00:54:12Sinon ?
00:54:13Ne sortez plus votre étal de main.
00:54:15Jui ! Jui !
00:54:17Désolée.
00:54:18Maman a eu tort.
00:54:20Je n'aurais pas dĂ» croire si facilement
00:54:22Lin Siwa n'ait de faire du mal.
00:54:24Comment appelles-tu cela croire facilement ?
00:54:26C'est de la protection malveillante.
00:54:30J'ai été accusée à tort d'avoir volé le collier.
00:54:32C'est dur, Fu Ming-chi.
00:54:34Blessé, Lin Siwaan ?
00:54:36Est-ce que tu prétends vraiment ne rien savoir ?
00:54:39Tout est de ma faute.
00:54:41C'est moi qui ai aidé cette salope
00:54:41à cacher la vérité,
00:54:43Ă faire le mal.
00:54:44Maman ne savait vraiment rien.
00:54:45Il a traversé des épreuves sanglants.
00:54:48Le chef de la famille, lĂ ,
00:54:49qui a conquis cette position
00:54:50parmi une multitude de frĂšres et sĆurs.
00:54:52Il ne sait rien.
00:54:54Alors c'est toi l'imbécile.
00:54:57Maman.
00:54:59Est-ce que ce qu'elle dit est vrai ?
00:55:00Je n'ai pas vu ma fille depuis 18 ans.
00:55:03Je l'ai retrouvée.
00:55:04Je veux la choyer.
00:55:05Lui offrir le meilleur.
00:55:07J'ai laissé faire son comportement.
00:55:09Je nettoyais les dégùts derriÚre elle.
00:55:11Mais je n'aurais jamais imaginé
00:55:12que la victime serait ma propre fille.
00:55:15What irony !
00:55:16Est-ce parce que je ne suis pas ta fille biologique
00:55:18que je mérite ce mauvais traitement ?
00:55:20Ne pourrais-tu pas réfléchir ?
00:55:22Je suis peu.
00:55:23Ătre aussi la chĂ©rie d'une autre famille.
00:55:24Ma vie n'a-t-elle aucune valeur ?
00:55:26Mon ami ?
00:55:27Je suis désolée.
00:55:28Maman reconnaĂźt vraiment ses torts.
00:55:29Tu peux me pardonner s'il te plaĂźt ?
00:55:31Pourquoi croire qu'une simple excuse suffit ?
00:55:33Dois-je te pardonner ?
00:55:34Ce que tu endures maintenant !
00:55:36Ne représente pas un évri
00:55:37de ce que j'ai subi.
00:55:39Salut.
00:55:40Est.
00:55:40Oz.
00:55:40Mon mari ou se rappeler ma mĂšre.
00:55:43Je vais te tuer.
00:55:44Je vais te tuer.
00:55:45ArrĂȘtez.
00:55:48LĂąche !
00:55:49LĂąche-moi !
00:55:50EspĂšce de salaud !
00:55:52LĂąche-moi !
00:55:53LĂąche-moi !
00:55:54Je vais bien.
00:55:55Vraiment ?
00:55:57Tu es prĂȘt Ă me pardonner maintenant ?
00:55:59Ce n'est pas ma bague que tu as volée ?
00:56:03Pourquoi demandes-tu ?
00:56:04Demande-lui Ă lui.
00:56:05Vérifie tout de suite.
00:56:06C'est vérifier.
00:56:07Vis-Ă -vis-en.
00:56:08C'est cette femme qui a cru Ă tort
00:56:09que le maĂźtre Lynn avait une liaison avec son mari
00:56:10et l'a délibérément piégée.
00:56:12Cette vidéo vient du marché.
00:56:15DĂ©pĂȘchez-vous !
00:56:16Regardez bien.
00:56:18Accusé faussement le maßtre de la famille Lynn.
00:56:21Ensemettez-le rapidement Ă la justice.
00:56:23Je veux qu'il paie pour cela.
00:56:25Non, non.
00:56:26Laissez-le partir.
00:56:26C'Ă©tait juste un coup de tĂȘte.
00:56:28Non, s'il te plaĂźt.
00:56:29Ne me lĂąche pas.
00:56:30C'est-Ă -dire que le maĂźtre de la famille Lynn est un coup de tĂȘte.
00:56:32C'est-Ă -dire que le maĂźtre de la famille Lynn est un coup de tĂȘte.
00:56:33C'est-Ă -dire que le maĂźtre de la famille Lynn est un coup de tĂȘte.
00:56:34Ta mĂšre et ton frĂšre sont trĂšs nobles.
00:56:37Et maintenant, ils souffrent Ă cause de toi.
00:56:40Que faut-il faire pour te satisfaire ?
00:56:43Quoi ?
00:56:45Noble simplement de naissance.
00:56:47S'offense au moindre contact.
00:56:49Alors, mes cicatrices, c'est normal, c'est ça ?
00:56:52Ce n'est pas ce que je pensais.
00:56:55Je ne le plains pas.
00:56:56Tout cela, je le mérite.
00:56:59Je ne mérite pas le pardon.
00:57:00Vous avez bien entendu.
00:57:01MĂȘme ma propre mĂšre le dit.
00:57:03Fus, monsieur, tu es un étranger.
00:57:05Pourquoi vous mĂȘler de ça ?
00:57:08Les étrangers ne sont pas des étrangers.
00:57:10Je suis ton fiancé.
00:57:13C'est la fille du plus riche de Longo qui est fiancée à toi.
00:57:17Je vends juste du poisson.
00:57:18Comment pourrais-je mériter une vice-présidente ?
00:57:21Ăloigne-toi de moi.
00:57:22Pour ne pas te salir ?
00:57:24Sinon, une autre héritiÚre viendra me causer des ennuis.
00:57:27Mon cĆur n'appartient qu'Ă toi, Ă personne d'autre.
00:57:29Qui est-ce qui m'a menacée à cause de Lin Suan à l'époque ?
00:57:32Ăa fait Ă peine combien de temps ?
00:57:34Dix ans, parce que c'était suffisant.
00:57:38Je refuse de perdre mon temps avec toi.
00:57:39J'ai déjà tout expliqué.
00:57:41Ne viens plus m'embĂȘter.
00:57:44Bon, allons-y.
00:57:46Tu aimes tant ranger.
00:57:48Ordonne tout, je m'en vais.
00:57:52Que devons-nous vraiment faire pour mériter votre pardon ?
00:58:00Vice-président, laissez-moi vous donner un conseil.
00:58:02Vous savez que la jeune maßtresse adore tenir un étalage ?
00:58:05Alors pourquoi ne pas racheter tout le marché aux légumes ?
00:58:08Without rent.
00:58:08Et en fréquentant son commerce quotidiennement,
00:58:10avec le temps,
00:58:11je pense que Mademoiselle sera certainement touchée.
00:58:13Je m'en occupe immédiatement.
00:58:23Su, c'est grave ?
00:58:24Je viens d'entendre des gens dire au coin de la rue
00:58:26que Mademoiselle va faire des rencontres arrangées.
00:58:27Oh lĂ !
00:58:31Lorsque nous étions ensemble,
00:58:37elle n'a jamais souri aussi joyeusement.
00:58:39Directeur Chu ?
00:58:40Il semble que vous n'avez plus aucune chance.
00:58:49Patron, baissez la voie.
00:58:57Quelle que soit la méthode,
00:58:59occupez-vous bien de cet homme trÚs précieux.
00:59:02Comptez sur moi.
00:59:06Bonjour, encore de loup ?
00:59:07Ok.
00:59:14Oh lĂ !
00:59:15AĂŻe !
00:59:16Ăa va ?
00:59:18Je t'emmĂšne aux toilettes pour te nettoyer.
00:59:21Viens !
00:59:22Non, viens, viens !
00:59:23Et euh...
00:59:23Allez, viens !
00:59:25Toilettes !
00:59:27Les toilettes ne sont pas par lĂ .
00:59:29Tout est prĂšs dehors.
00:59:44Et puis ?
00:59:46C'est ainsi.
00:59:47Oh lĂ lĂ !
00:59:48C'est 3 millions.
00:59:58Tu devrais pouvoir économiser ces 3 millions.
01:00:01Je n'ai pas gagné 3 millions en toutes ces années.
01:00:03Merci.
01:00:08Eh...
01:00:08I know you.
01:00:09Je ne suis pas une marchandise Ă acheter.
01:00:11Ton argent ne définit pas mon attachement.
01:00:13T'utilises-tu ?
01:00:14C'est 3 millions.
01:00:16Je ne t'ai jamais considéré.
01:00:17Cet argent n'est mĂȘme pas Ă toi.
01:00:18Va-t'en.
01:00:24Je ne veux pas t'offenser avec de l'argent.
01:00:27Moi, je veux juste avoir une chance.
01:00:29Une chance de me faire pardonner.
01:00:30Et de revenir à tes cÎtés.
01:00:32Onze.
01:00:34Que faire pour que tu me pardonnes ?
01:00:36Et m'acceptes ?
01:00:38Si je te dis que tu dois rester avec la vendeuse de poissons Shenji,
01:00:42plus jamais PDG du groupe Fuji ?
01:00:47Je suis prĂȘt Ă dĂ©missionner de mon poste de PDG.
01:00:52Désolée.
01:00:53Vice-présidente, réfléchissez-y à trois fois.
01:00:58Alors je pourrais vendre du poisson demain ?
01:01:01Inutile d'aller vendre du poisson.
01:01:03Tu t'occuperas du déjeuner.
01:01:05D'accord.
01:01:08Vice-président, d'habitude vous ne touchez jamais aux tùches ménagÚres.
01:01:17Vous ĂȘtes sĂ»r de savoir cuisiner ?
01:01:19Je pense vraiment que tout cela devrait bien aller finalement.
01:01:25Eh bien, vice-président, pourquoi ne pas essayer de répondre à nouveau ?
01:01:28No Dwarves, vous n'ĂȘtes vraiment pas douĂ©.
01:01:32Et le vice-président est en train d'étudier des explosifs.
01:01:35Enfin réussi.
01:01:41Goûtez.
01:01:44Manger, ça peut tuer.
01:01:46S'agit-il d'un accident professionnel ?
01:01:47Si tu meurs, je m'occuperai de tes parents à vie, c'est ça ?
01:01:50Faites venir immédiatement le chef 5 étoiles et le maßtre culinaire oriental légendaire.
01:02:01Ding, ding, ding, ding.
01:02:02VP.
01:02:03Les tĂąches spĂ©cialisĂ©es doivent ĂȘtre confiĂ©es aux professionnels.
01:02:06Un plaisir pour tous les sens.
01:02:07Mademoiselle va certainement adorer.
01:02:10Emballage, ne fais pas le malin.
01:02:12Gilly ne doit pas découvrir que ce n'est pas moi.
01:02:14Je sais, je te connais.
01:02:15Le richissime seigneur du Cloud Village, voilĂ que tu tombes si facilement de ton pied d'estal.
01:02:23L'amour est comme du sable mouvant.
01:02:29Viens, viens.
01:02:30Tu n'as pas mangé de la journée ?
01:02:31Allez.
01:02:32Mange.
01:02:32DĂ©pĂȘche-toi.
01:02:32Ah lĂ lĂ .
01:02:33Est-ce que tout ça a été fait par Ming-Chi ?
01:02:34C'est incroyable.
01:02:36Une autre vie.
01:02:37Viens manger.
01:02:42Cette étiquette du lit.
01:02:43Oui.
01:02:45Comme ça.
01:02:50TrĂšs bon.
01:02:53Exactement le mĂȘme goĂ»t que lorsque j'Ă©tais domestique chez la famille Lain.
01:02:58Pardon ?
01:02:59Tous les plats occidentaux se ressemblent.
01:03:00Quelle coĂŻncidence !
01:03:01Le vice-président n'est pas trÚs doué pour mentir.
01:03:03Il est plein de contradictions.
01:03:06Tes excuses manquent de sincérité.
01:03:08Inutile de venir demain.
01:03:12Je reconnais mes torts.
01:03:12Je t'en supplie.
01:03:15Donne-moi encore une chance, d'accord ?
01:03:17Oui, ma sĆur.
01:03:21D'accord.
01:03:23Je peux te donner une chance.
01:03:26Alors apprends bien comment Lin Sinyan installe son étal.
01:03:29Bien.
01:03:30Je vais vraiment apprendre de Sinyan.
01:03:31Allons, mangeons ensemble maintenant.
01:03:36Allez, Ă table donc.
01:03:39Mangez bien.
01:03:39Je vais surveiller l'étal.
01:03:41Pourquoi votre étal criche-t-il sur les pois ?
01:03:43C'est pas lourd de ne suffisent pas.
01:03:44C'est inadmissible.
01:03:45C'est pourtant vous.
01:03:47Désolé.
01:03:47Monsieur, c'est nouveau.
01:03:48Il ignore.
01:03:49Yes.
01:03:49Alors, cela vous va ?
01:03:50Je vous en offre 250 grammes de plus.
01:03:52Eh.
01:03:52Désolé.
01:03:56Désolé.
01:03:58C'est Ă lui de s'excuser.
01:04:01Conici Avril.
01:04:02Tu connais ma nature.
01:04:04Je n'ai jamais triché sur les poids et mesures.
01:04:06Tu ne me connais pas.
01:04:07Injustement accusé, je ne voulais que la justice.
01:04:10Que m'avez-vous suggéré ?
01:04:12Je reconnais mes torts.
01:04:14Désolé.
01:04:14Tes excuses, je n'en ai plus besoin depuis longtemps.
01:04:17Maintenant, tout de suite, parlez au client.
01:04:19Désolé.
01:04:24Parlez plus fort.
01:04:29Pardon.
01:04:31Vu que le patron nous a offert des pas lourdes gratuitement.
01:04:33Je ne t'en veux pas aujourd'hui.
01:04:34Apprends plus du patron Ă l'avenir.
01:04:39Tu penses réellement et sérieusement que je n'ai absolument rien fait de mal dans cette situation ?
01:04:43Il nous en veut encore.
01:04:45Nous devons tout supporter.
01:04:47Attends qu'il se calme.
01:04:49Tout ira bien.
01:04:51I know.
01:04:52C'est moi que je déteste.
01:04:54Pourquoi n'ai-je pas fermement pris sa défense à l'époque ?
01:04:57Tant de fois, tant de fois, elle ressemblait Ă Yuan Yuan enfant.
01:05:01Tant de fois, la vérité était à portée de main.
01:05:05Je n'ai pas bien vérifié.
01:05:08Selon ta logique ?
01:05:09Je suis vraiment aveugle.
01:05:11Ma propre sĆur Ă©tait devant moi et je n'ai pas reconnu.
01:05:13J'ai pris une fosse et j'ai infligĂ© mille tourments Ă ma vraie sĆur.
01:05:19Je suis un vrai imbécile.
01:05:21Ce qui est fait est fait.
01:05:22On ne peut plus revenir en arriĂšre.
01:05:24J'espĂšre juste que Jilly pourra nous pardonner plus tĂŽt.
01:05:26Réunissons toute la famille.
01:05:28Jilly va bientĂŽt rentrer.
01:05:29DĂ©pĂȘchons-nous de ranger aprĂšs le repas.
01:05:31AĂŻe, Mondo, oh !
01:05:39Non, qu'y a-t-il ? Ăa va ?
01:05:41Comment veux-tu que Mondo aille bien ?
01:05:43Debout ?
01:05:50Comment on fait ça ?
01:05:52OĂč est-ce qu'on va ?
01:05:54Tu ne sais mĂȘme pas appliquer un patch.
01:05:56Comment as-tu pu grandir ?
01:05:59AĂŻe !
01:06:01VoilĂ .
01:06:09HĂ©, repose-toi en rentrant.
01:06:11Jilly, tu t'inquiĂštes pour maman, n'est-ce pas ?
01:06:15Comment pourrais-je m'inquiéter pour toi ?
01:06:17J'ai juste peur qu'il t'arrive quelque chose
01:06:18et que je perde une main-d'Ćuvre gratuite.
01:06:21Maman Jilly ne va bien prendre soin d'elle-mĂȘme
01:06:24et t'aider davantage.
01:06:28Si j'avais su que ça marcherait avec Jilly,
01:06:30je n'aurais pas tenu non plus.
01:06:31AĂŻe !
01:06:32Qu'est-ce qui cloche ?
01:06:37D'accord, on a travaillé toute la journée.
01:06:40Je vous invite Ă dĂźner.
01:06:41Allons-y.
01:06:44Tu ne croirais pas tes yeux
01:06:50si 10 millions du siol...
01:06:53Et moi, je me cherche le monde tel que je l'ai quitté en m'endormant.
01:06:57C'est Shenzi !
01:06:58Cette personne est odieuse.
01:06:59Tu m'as enfermée et fait terriblement souffrir.
01:07:01De plus déformée.
01:07:02Comment oses-tu vivre heureuse à l'extérieur ?
01:07:05Maintenant que je me suis évadée...
01:07:06Je ne laisserai absolument pas boire tranquillement dans ce lieu
01:07:10sans aucune supervision ni contrĂŽle.
01:07:15Mais si !
01:07:16ArrĂȘte de t'agiter !
01:07:17Viens t'asseoir pour manger.
01:07:22Tu vois ?
01:07:23On est une famille !
01:07:25C'est rare d'avoir l'occasion de partager un repas ensemble.
01:07:27Petite sĆur, prends ça.
01:07:32Tu adorais ça, petite.
01:07:39En fait, ces jours à vendre du poisson m'ont fait réaliser,
01:07:43tant que notre famille peut rester ensemble,
01:07:45mĂȘme modeste.
01:07:46Je serais vraiment heureux.
01:07:48Vendre du poisson ?
01:07:50C'est vrai que c'est un métier rude.
01:07:52Mais si on faisait plus tĂŽt,
01:07:53on loue bientĂŽt un local.
01:07:55Par abri, rue Mapécharia.
01:07:56Eh !
01:07:57C'est une bonne idée.
01:07:58Nous serons ensemble tous les jours,
01:08:00plus jamais séparés.
01:08:01Ginier,
01:08:02qu'en penses-tu ?
01:08:07L'essentiel, c'est que vous soyez heureux.
01:08:23J'ai bien mangé.
01:08:24Le festival de Shanghai est terminé.
01:08:25Je rentre Ă la maison.
01:08:27Rentrez-vous aussi.
01:08:28Ah !
01:08:29Je te conduis.
01:08:30Non, merci.
01:08:31J'habite à cÎté.
01:08:33Eh, attends.
01:08:35Giz favorit the crabs.
01:08:36On les prend pour elles.
01:08:38Rentrez chez soi.
01:08:38D'accord.
01:08:39Serveur,
01:08:40solde.
01:08:40T'es compte.
01:08:40Ziggy.
01:08:53OĂč est-ce que tu vas ?
01:08:56Je t'avais dit de rentrer, non ?
01:08:57On est venu t'apporter des crabes poilus.
01:09:00Tu pars en voyage.
01:09:01It's very late.
01:09:02C'est un peu tard, non ?
01:09:03Ma mÚre s'est beaucoup donnée pour moi, sans jamais voir le monde.
01:09:07Maintenant, je veux lui ouvrir de nouveaux horizons.
01:09:12Et aussi, j'ai déjà envoyé la soupe.
01:09:15Plus besoin d'y aller demain.
01:09:17AllĂŽ ?
01:09:18OĂč aimerais-tu voyager ?
01:09:20Nous t'accompagnerons.
01:09:21Non ?
01:09:23Un voyage en tĂȘte.
01:09:24Ă tĂȘte avec ma fille.
01:09:25Il ne voudrait probablement pas d'étrangers.
01:09:29Tu sais, nous t'avons vendu du poisson pendant si longtemps.
01:09:32We've met your requirements.
01:09:33Tu es entrée dans ma vie.
01:09:35Tu nous as mĂȘme invitĂ© Ă dĂźner aujourd'hui.
01:09:37Est-ce que cela ne signifie pas que nous nous sommes réconciliés ?
01:09:39Quand ai-je dit vouloir me réconcilier avec vous ?
01:09:41Vous en faites un peu trop ?
01:09:43DÚs le début,
01:09:45c'était pour vous berner.
01:09:46Vu le mal que vous m'avez fait,
01:09:51je ne pourrai jamais vous pardonner.
01:09:53C'est... c'est impensable.
01:09:56Vous aimez moquer les autres, non ?
01:09:58Maintenant que les rÎles sont inversés,
01:10:00ça vous fait quoi ?
01:10:02Lis, dĂ©pĂȘche-toi.
01:10:04Je reviens demain matin Ă livrer les marchandises.
01:10:05Sinon, je n'aurai pas le temps.
01:10:07Mais voilĂ , monsieur.
01:10:09Je n'y ai.
01:10:11J'y ai.
01:10:14J'y ai.
01:10:16J'y, j'y, ça ?
01:10:18Oh lĂ lĂ .
01:10:20Maman, qu'est-ce que tu attends ?
01:10:21Appelle vite Wandezu.
01:10:23Fais venir la voiture immédiatement.
01:10:25DĂ©pĂȘche-toi, dĂ©pĂȘche-toi.
01:10:27Ma petite, toi ?
01:10:36Tu as provoqué quelqu'un ?
01:10:38Pourquoi un tel déploiement pour nous chercher ?
01:10:40Désolée, grand-pÚre.
01:10:41Je ne sais pas non plus comment ils font face.
01:10:46Monsieur...
01:10:47N'ayez pas peur.
01:10:47Nous sommes innocents.
01:10:49Nous sommes la famille de Ziyi.
01:10:51Il y a eu un malentendu entre nous.
01:10:55Prenez cet argent.
01:10:59La famille de Ziyi ?
01:11:00Oh !
01:11:01Je comprends maintenant.
01:11:03My dear, dans une famille, comment éviter les disputes ?
01:11:07Parlez-en calmement.
01:11:08Claire, tout ira mieux.
01:11:10Allez, allez.
01:11:14Ziyi, je m'en vais.
01:11:15Ziyi, je m'en vais.
01:11:45Je sais que tu me détestes et que tu ne peux pas me pardonner facilement.
01:11:49Mais maman est prĂȘte Ă tout pour te compenser.
01:11:51Calme-toi si tu le peux.
01:11:52Maman peut subir tes mauvais traitements.
01:11:54Pour que tu puisses te venger de toutes les souffrances subies.
01:11:56Le mal est déjà fait.
01:11:57Comment réparer ça ?
01:11:59Petite sĆur, est-ce que tout cela est vraiment irrĂ©versible ?
01:12:03Chien.
01:12:05Laisse-le partir, Signia.
01:12:06Main.
01:12:09Onze.
01:12:09Tu as mon caractĂšre.
01:12:12AprĂšs dĂ©cision, huit bĆufs ne changeront pas ton avis.
01:12:14Maman ne te forcera plus.
01:12:17Mais j'espĂšre que tu pourras exaucer le dernier vĆu de ta mĂšre.
01:12:19Tu as mon caractĂšre.
01:12:27Jui.
01:12:30Ok.
01:12:32Je t'en prie.
01:12:34D'accord.
01:12:36Je te le promets.
01:12:36Bon voyage.
01:12:59Cet idiote de Shendi.
01:13:01Renonçant à hériter de la premiÚre fortune du pays, tu cherches les ennuis.
01:13:03Alors tu vas voir comment je vais te régler ton compte.
01:13:08Mademoiselle, montez.
01:13:10Oh lĂ lĂ .
01:13:11J'ai mal au ventre.
01:13:12Je dois aller aux toilettes.
01:13:13Toilettes, attendez.
01:13:14Mademoiselle.
01:13:14C'est pratique de tirer ta valise ?
01:13:16Je le fais.
01:13:17Confie-la moi.
01:13:21Que fais-tu ?
01:13:22Tu me suis mĂȘme aux toilettes ?
01:13:23Pardon.
01:13:24Le maßtre m'a chargé de veiller sur vous.
01:13:25A bientĂŽt.
01:13:27Distention.
01:13:27Va plus loin.
01:13:33Je t'ai semé, hein.
01:13:39Allons.
01:13:39On y va.
01:13:51Quoi ?
01:13:52L'Ăąme sĆur a disparu.
01:13:54Qu'est-ce qui se passe ?
01:13:55Revenez.
01:13:55Retourne.
01:13:56Demi-tour et file vite.
01:13:57Oui.
01:14:03Tu me cherches ?
01:14:11L'issue, hein ?
01:14:13Ton visage.
01:14:15C'est bien.
01:14:16HĂ©.
01:14:19Ah.
01:14:22Mon visage est dans cet état à cause de toi.
01:14:25Tu sais ce que j'ai enduré en prison ?
01:14:28Tu le sais.
01:14:30Peu importe ce que tu dis.
01:14:31Tu mérites tout ça ?
01:14:33Laisse-moi.
01:14:34LĂąche-toi.
01:14:35Tu sais depuis combien de temps j'attends ça ?
01:14:38Je devrais te remercier, idiote.
01:14:41Une fortune colossale t'était offerte.
01:14:43Et tu oses renier la famille, hein ?
01:14:54C'est cette salope de Linmang.
01:14:59Aujourd'hui, je te vole ta chance.
01:15:00Ne laisse pas Shenzi tomber entre mes mains.
01:15:06Les usines en périphérie ne sont pas indemnisables ?
01:15:09Non.
01:15:14Il nous reste encore du temps.
01:15:17Joue un peu plus avec l'électricité.
01:15:20Hélas.
01:15:23Que prévois-tu ?
01:15:25Non, non, non.
01:15:26Non, non, non.
01:15:38Messieurs, je vais te tuer.
01:15:42Dis-moi si je balafrais ton joli minoir.
01:15:44Tu sais faire des massages du dos ?
01:15:48Tu es arrivé plutÎt vite.
01:15:55Salope.
01:15:56LĂąche ma sĆur.
01:15:56Tu m'oses parler ainsi.
01:15:57Tu ne veux plus que Shenzi y vive ?
01:15:59Ne bouge pas.
01:16:00Quelles sont tes exigences ?
01:16:01Acceptant tout.
01:16:02LĂąche-t-il.
01:16:03Tu oses m'insulter ?
01:16:04Une claque ?
01:16:09Ăa suffit.
01:16:10Je possĂšde aussi toute la fortune de la famille Lin.
01:16:12Tu es fou.
01:16:13La famille Lin est la plus riche du dragon.
01:16:15Leurs biens sont inestimables.
01:16:16Je me tais.
01:16:17Fortune is yours.
01:16:18LĂąche-le.
01:16:21Voici le sceau de Lin.
01:16:22Avec ça, tu peux utiliser librement les biens et fonds de la famille Lin.
01:16:26Je t'ai donné tout ce qui te revient.
01:16:29LibĂšre ma sĆur.
01:16:30Qui a dit que je n'avais qu'une seule exigence ?
01:16:33N'est-elle pas votre trésor ?
01:16:35La racheter avec de l'argent n'est-ce pas trop vulgaire ?
01:16:38Alors que veux-tu de plus ?
01:16:43Je te veux.
01:16:45Patriarch Aline.
01:16:46Brise-toi les deux jambes.
01:16:47Passe le reste de ta vie Ă genoux pour expier.
01:16:50N'oublie pas.
01:16:52Tu ne bouges toujours pas ?
01:16:54Si tu n'agis pas maintenant, je te défigure.
01:16:55Le visage de Shen Ju, c'est ma derniĂšre mise en garde.
01:16:58Je peux me casser les jambes.
01:17:00Stop !
01:17:00Nos liens sont rompus.
01:17:01Inutile d'aller jusque-lĂ pour moi.
01:17:03Onze.
01:17:04Ne dis pas ça.
01:17:04Tu as juste oublié à quel point tu aimais maman quand tu étais petit.
01:17:07Pour toi, pas seulement ses jambes, mais mĂȘme sa vie.
01:17:10Maman serait prĂȘte Ă tout donner.
01:17:11Ne crois pas que ces mots puissent m'émouvoir.
01:17:14Je te le dis.
01:17:15Tout ce que tu m'as fait avant est une blessure irréparable.
01:17:19Ne me rĂąillez pas.
01:17:20Part.
01:17:21Maman va disparaĂźtre.
01:17:22Une fois que tu seras sauvée, je disparais pour toujours.
01:17:25Je ne t'embĂȘterai plus jamais.
01:17:27Tu répÚtes.
01:17:27ArrĂȘte ton cinĂ©ma.
01:17:29Je me retiens.
01:17:31Non.
01:17:33Comment tu es lĂ aussi stupide ?
01:17:35Tu connais bien Lin-Sio.
01:17:36MĂȘme si tu le poignardes, il ne me lĂąchera pas.
01:17:39Pour toi, mĂȘme s'il reste un espoir, maman est prĂȘte Ă essayer.
01:17:44Cette fois, tu peux libérer Ziyi, non ?
01:17:46Je n'aurais jamais imaginé.
01:17:50Le plus riche du royaume de Wu, pour sa fille chérie, est devenu un parfait imbécile.
01:17:57Si stupide.
01:17:59Tu sais bien que ça n'a pas d'importance.
01:18:01Maman ne te forcera plus du moment que tu restes en vie.
01:18:05Rien n'est plus précieux.
01:18:07Imbécile.
01:18:08Toute une famille d'imbéciles.
01:18:09Alors vous trois, restez à vous débattre dans la misÚre sociale.
01:18:15Tandis que moi, je vais vivre comme un dieu avec toute la fortune de la famille Lin.
01:18:23Oser faire du mal Ă ma mĂšre et Ă ma famille.
01:18:25AllĂŽ.
01:18:28A.
01:18:34A.
01:18:37Ziyi.
01:18:39Mon trĂ©sor Yuan Yuan, joyeuse fĂȘte des enfants.
01:18:43Merci, grand frĂšre.
01:18:44Yuan Yuan t'aime beaucoup.
01:18:50Ne t'apprenche pas, Rino Jean-Yu.
01:18:51Ok.
01:18:55Quelle belle entente fraternelle.
01:18:58Lissignan, viens ici.
01:19:00On peut échanger les otages.
01:19:02Les otages.
01:19:03D'accord.
01:19:05Donnez parole.
01:19:06Je me porte volontaire.
01:19:07A.
01:19:09Je connais.
01:19:19Ton frĂšre, ce cher membre de ta famille, est ton plus fidĂšle compagnon depuis toujours.
01:19:24Que comptes-tu faire ?
01:19:31Attention.
01:19:35C'est bien toi, Shiryu.
01:19:38LĂąche-moi.
01:19:39LĂąche-moi.
01:19:40Star.
01:19:41Star.
01:19:43Comment vas-tu ?
01:19:44Tu vas bien ?
01:19:45Pourquoi es-tu si bĂȘte ?
01:19:46Ăa ne te concerne pas.
01:19:47Tu es la femme que j'ai choisie pour cette vie.
01:19:51Comment pourrais-je te négliger ?
01:19:54Vous voulez tous mourir ou quoi ?
01:19:57Que faire alors ?
01:20:03Bien.
01:20:04Tout va.
01:20:05Mes hommes sont en bas, inquiets.
01:20:07Ils seront probablement emmenés à l'hÎpital bientÎt.
01:20:11Tout va bien.
01:20:12Ăa va ?
01:20:12Ăa va.
01:20:15Tout va, messieurs.
01:20:17Quant à son évasion et enlÚvement, meurtre prémédité, je vais le faire pourrir en prison, sans jamais revoir la lumiÚre du jour.
01:20:25Quant Ă ...
01:20:27Yuxin, tu es réveillé.
01:20:40Comment vas-tu ?
01:20:41As-tu encore mal ?
01:20:46Si.
01:20:48As-tu eu pitié de moi ?
01:20:50C'est parce que tu m'as sauvée, que j'ai...
01:20:57Je n'ai...
01:20:59Du début à la fin.
01:21:02Tu es le seul que j'aime.
01:21:04Peu importe comment tu changes, quel que soit ton statut.
01:21:08Je ne veux que toi.
01:21:09Je t'ai pris pour l'Insiouan.
01:21:11Je te demande pardon.
01:21:12Peux-tu me donner une autre chance ?
01:21:18C'est vraiment génial.
01:21:22Et...
01:21:22Tu vas bien ?
01:21:23Ah, laisse-moi voir.
01:21:31Ne vous méprenez pas.
01:21:33Je vais juste vérifier sa blessure.
01:21:35Maman a de l'expérience.
01:21:37Tu entends ?
01:21:39Vas-y.
01:21:40Vas-y.
01:21:42Ta jambe...
01:21:47Les médecins disent que tu ne pourras plus jamais marcher.
01:21:49Mais ce n'est pas si mal.
01:21:51De toute façon, je n'aime pas marcher, ni porter des talons hauts.
01:21:54Maintenant, j'aurai toujours quelqu'un pour me pousser.
01:21:55C'est parfait.
01:21:57OĂč que tu ailles, je t'accompagnerai.
01:22:01Avec ces mots de toi, c'est plus que suffisant.
01:22:06Au fait.
01:22:08This person.
01:22:09Comment va-t-elle ?
01:22:12Ton frĂšre a subi un grave traumatisme crĂąnien.
01:22:19Est-ce que tu ne...
01:22:20Il ne se réveillera plus jamais.
01:22:23C'est à cause de moi que mon frÚre aßné a dû me sauver.
01:22:27Ton frÚre t'a toujours considérée comme plus précieuse que tout depuis ton enfance.
01:22:31Parle-lui davantage.
01:22:32Elle en serait certainement trĂšs heureuse.
01:22:34MaĂŻ-Hirman !
01:22:46C'est moi, TaĂŻu Anhuang.
01:22:48Je me souviens de tout maintenant.
01:22:51Je t'ai déjà pardonné.
01:22:53Si seulement tu pouvais m'entendre.
01:22:55Réveille-toi vite.
01:22:56MaĂŻ-Hu !
01:22:58On t'attend !
01:22:59VoilĂ .
01:23:09Ciao !
01:23:10Le doigt de frÚre a bougé.
01:23:12VoilĂ .
01:23:14Docteur, docteur, docteur !
01:23:15Je vais chercher le docteur.
01:23:19AprÚs si longtemps, notre famille est enfin réunie.
01:23:26Oui.
01:23:27Cette fois, notre famille ne se séparera plus jamais.
01:23:31C'est vrai.
01:23:32Notre famille restera unie pour toujours.
01:23:34C'est vrai.
Comments