Skip to playerSkip to main content
  • 18 hours ago
Transcript
00:00:00What happened?
00:00:01I'm going to leave you alone.
00:00:03I'm going to leave you alone.
00:00:08You're pregnant.
00:00:11I'm going to leave you alone.
00:00:14I'm going to leave you alone.
00:00:16Who are you?
00:00:28Who are you?
00:00:29Let me take it.
00:00:31Let me take it.
00:00:33Let me take it.
00:00:35Let me take it!
00:00:37No!
00:00:39No!
00:00:41No!
00:00:43No!
00:00:45No!
00:00:47No!
00:00:49No!
00:00:51No!
00:00:53No!
00:00:55I don't want to be rejected!
00:00:57I'll be taken care of!
00:00:59No!
00:01:01No!
00:01:03No!
00:01:05My mother
00:01:09My mother
00:01:11My mother
00:01:13My mother
00:01:15I...
00:01:17My mother
00:01:19It's not easy to do
00:01:21I'm sure
00:01:23I'll permit you to do this
00:01:25Okay
00:01:27I can do this
00:01:29But in the future, you must be careful
00:01:31Thank you, mother
00:01:33Thank you, mother
00:01:35I...
00:01:37I...
00:01:39What?
00:01:41Oh
00:01:43What?
00:01:45I'm so happy
00:01:47It's okay
00:01:48Well, you're not a father
00:01:50But my mother will always be.
00:01:52I'm so happy
00:01:54You're so happy
00:01:55ـ
00:02:05好好
00:02:07次孟姆
00:02:08今生在学校乖吗
00:02:09孟姆
00:02:10孩子 妈
00:02:11特别认真
00:02:12尤其是子孟在学校特别用功
00:02:13妈妈
00:02:14我们听你的话
00:02:15一直在努力
00:02:16我要好好学习
00:02:17将来就很乐前
00:02:19让你和妹妹过上好日子
00:02:21看谁也承不起我
00:02:23My mom, I'm so happy to be with you today.
00:02:28My mom, I've already told you about them.
00:02:30Mom, my mom said that my eyes are different from my mom.
00:02:38My mom is not a father.
00:02:41Why did we never see a father?
00:02:44My mom, don't worry about the kids.
00:02:48I've already told you about them.
00:02:50But the children's eyes really don't have a problem.
00:02:54Yes, the two children's eyes are very good.
00:02:59My eyes are very good.
00:03:00My eyes are very good.
00:03:02The doctor,
00:03:04there may be some special cases that their eyes will not be the same?
00:03:09For example, the color.
00:03:11My mom said that it is an infectious disease.
00:03:14In fact, when the patient's emotional,
00:03:17there may be some kind of effects.
00:03:20But this situation is very rare.
00:03:22The child's eyes should be hidden from his father.
00:03:26My father's father is with you.
00:03:29Oh, he's not here.
00:03:34My mom's eyes are very good.
00:03:37My mom's eyes are very good.
00:03:39Like...
00:03:40Like...
00:03:41Like my mom's father.
00:03:42You know, my mom is in a distance.
00:03:44He's not so easy to come back to you.
00:03:47Mom, my mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom.
00:03:55Mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom's mom.
00:04:05You've been 31.
00:04:07Now you've been 31.
00:04:08You're now even her children.
00:04:09Even six months away,
00:04:10you have three three four four for me.
00:04:12So you know what all things are being said?
00:04:14How do you think you're a human being?
00:04:16You've got a human being.
00:04:17You've got your face,
00:04:18you've got my face.
00:04:20I don't care to Westie.
00:04:22You can grow up with your children, and it's my future.
00:04:27These years, I heard that you always send people to the street shop in the street.
00:04:32What are you looking for?
00:04:38I still have a problem.
00:04:40No problem.
00:04:41I'm going to go.
00:04:42哎,你,我,哎呀,老夫人,总裁的性子是吃乳吃硬,咱们硬碰硬,那不是办法,我倒是想到了一个民间的隐私之说,隐私?
00:04:58据说,久未有子嗣的家庭,若是多亲近一些健康聪慧的孩子,能带来好运,也叫招子,集团今年的慈善项目还没定,不如举办一场未来之心儿童慈善宴会,总裁以一种外人的身份参与,多接触一些孩子,或许,他的心思就会变。
00:05:19好,主医,你立刻就去办,邀请名单呢,仔细筛选,尤其是那些成绩优异又懂事的孩子,全都邀请过来。
00:05:29是,我马上去吃胃。
00:05:40子润,子萱,都吃饱了吗?待会儿妈妈送你们去上学。
00:05:45妈妈也吃。
00:05:46妈妈不饿。
00:05:49妈妈也骗人,平时,你就舍不得自己吃,不麻烦就留给我们,你也是,你要是不吃,我们也不吃。
00:05:58好。
00:06:00自从五年前,未婚先孕的事被爆出来,家人因为受不了外人的冷潮热讽,都跟我断绝了关系。
00:06:08好在看到了子媚子萱这么懂事,我这些年受的苦,也都值得了。
00:06:13好了,妈妈吃过了,你们快吃,要不然上学要吃刀了哦,来,乖乖。
00:06:18好了,今天呢,又是好好学习的一天,两个小精力鬼一定要加油哦。
00:06:27加油哦,加油。
00:06:29加油。
00:06:30加油。
00:06:31加油。
00:06:32这谁家的车队啊,竟然这么好的。
00:06:36是黄宇集团,他们怎么会来我们这种地方。
00:06:39肯定是因为黄宇未来执行慈善宴会。
00:06:41听说,他们要来选最初那些天赋的牌子参加。
00:06:45肯定是黄宇内部的人亲自来筛选了。
00:06:47这个動画 openness呀。
00:06:56打算 Anita是吗?
00:07:03好朋友啊,没回事吧。
00:07:10My friend, are you okay?
00:07:16Let's go!
00:07:19My friend, are you okay?
00:07:23My friend, are you okay?
00:07:27What happened?
00:07:29What happened?
00:07:30What happened?
00:07:31Your friend, you're what's up?
00:07:35Who's her?
00:07:36My friend, Soudray.
00:07:37My sister is my sister, Soudray.
00:07:39I can't hear you.
00:07:41I'm sorry.
00:07:43How did you say that two children's name?
00:07:49It's okay.
00:07:51How did you say that two children's name?
00:07:53Oh, my friend, you're so angry.
00:07:57This Soudray is many years ago.
00:08:00They didn't know if he was with a male male.
00:08:02He was born with a two children.
00:08:04I am a lawyer.
00:08:06像这种来历不明啊 连父亲都不知道是谁的孩子 根本就不配上欢迎集团的邀请名单呀 我们不是儿子 我们有妈妈 我的妈妈是我的妈妈 难怪我看这个女人这么眼说 听说她之前在地井酒店干服务员的时候就是一个虎妹子 你的眼睛整个和利总一模一样
00:08:29这双眼睛和利总的一模一样 我听老朋友说过 利总的意思疼 在小时候最初发现时 就是会随着情绪波动而出现 利总这么多年 一直派人在地井酒店找到什么人 难道就是他们啊
00:08:48未婚生死 不许廉址 这种女人叫出来的孩子 能好到哪儿去
00:08:53这两个孩子 眼睛怪里怪气的 一看就不激励 王校长说的对 不能让他们去
00:08:59快点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点 慢点
00:09:29I'm going to be a guest tonight.
00:09:31I'm going to be a guest tonight.
00:09:33I'm going to be a guest tonight.
00:09:35I'm going to be a guest tonight.
00:09:37I'm going to be a guest tonight.
00:09:42I'm sorry.
00:09:43I'm sorry for you.
00:09:45I hope you're a good time.
00:09:47But we don't really know what the truth is.
00:09:49We don't want to have a high-pantlea.
00:09:51I'd like you to not be forced to leave the school.
00:09:53I don't want to do anything to my kids.
00:09:55You know you're scared?
00:09:57You're a good girl.
00:09:59You're a good girl.
00:10:01We're going to leave the school.
00:10:03That's a shame.
00:10:05You can't be a woman.
00:10:07You're a good girl.
00:10:09Look at this, who knows what's wrong with the people.
00:10:12I don't want to take care of this.
00:10:14If we don't want to take care of the other guys,
00:10:16we're not allowed to take care of them.
00:10:18Take care of them.
00:10:20I'm going to call you.
00:10:23Your two children.
00:10:25My hair.
00:10:27Put them down.
00:10:28I'm going to take care of them.
00:10:29You're going to call me.
00:10:30You're going to call me.
00:10:31I'm going to call you.
00:10:32I will call you.
00:10:33Hey, you won't hurt me!
00:10:42I'm sure you won't hurt me.
00:10:49Your hair looks like an old man.
00:10:53What are you talking about?
00:10:54You're going to take a look at your two kids.
00:10:56Let's go!
00:10:57That's too bad.
00:11:01What are you talking about?
00:11:03You can get them!
00:11:06I'm sorry, I'm sorry.
00:11:07I'm sorry, I'm sorry.
00:11:08You were going to have a lot of kids.
00:11:11Are you the two kids with me and Lee Zong?
00:11:13Are they going to be the same?
00:11:14Or are they going to be the same?
00:11:16Are they going to be the same?
00:11:17I just need to go to the same house.
00:11:20What have you got?
00:11:22The same thing is that it is a surprise.
00:11:24To express the regret,
00:11:25I invite you for the same children to join today's event.
00:11:29What?
00:11:30凡羽未来之星儿童慈善宴会旨在发掘和鼓励天赋儿童
00:11:34我现在代表凡羽集团正式邀请苏子瑞和苏子轩作为儿童代表出席
00:11:40届时总裁丽慕成先生和丽老夫人也会亲临见证
00:11:44不用 我的孩子还小 不适合参加这种场合 我们还是
00:11:50苏小姐 这是凡羽集团的正式邀请 能够参加此次宴会将会对孩子以后的学业和发展有很大的帮助
00:11:58好 我一定会带孩子过去的
00:12:13五年了 林秘主 我让你找一个女人
00:12:18一个五年前在地景酒店顶层套房出现过的女人
00:12:22直到现在 你却告诉我还没有找到
00:12:25林总 我们一直没有放弃
00:12:28可由于地景酒店的监控当晚出现了损坏
00:12:31那晚出现在顶层套房的人又比较多
00:12:34确实还没有找到
00:12:36要继续找
00:12:37不管付出什么代价 都要把她给我找到
00:12:40是 林总 我继续派人去找
00:12:42我继续派人去找
00:12:44Let's go.
00:13:14Remember your mother's words.
00:13:15You understand your words.
00:13:16You understand your words.
00:13:17Don't worry about it.
00:13:18Okay.
00:13:19I'm not going to go.
00:13:20I'll protect you.
00:13:21Okay, my sister.
00:13:22Listen to your words.
00:13:24Listen to your words.
00:13:25You're so smart.
00:13:27Let's go.
00:13:30This is not our children's children.
00:13:32I didn't think you were invited to join us in this evening.
00:13:38陈莉莉, it's been a long time.
00:13:40It's been a long time.
00:13:42Listen to me.
00:13:44You said you used to be a long time.
00:13:46You like to be a long time.
00:13:48You still have a long time with a young man.
00:13:51You have two children.
00:13:53It's just two children.
00:13:54Hey, you look at me.
00:13:58Today's so important event should give you a little bit of a face.
00:14:01But, the face of your face is the same.
00:14:05You don't have to look at yourself.
00:14:07You don't have to look at yourself.
00:14:09You don't have to say anything.
00:14:12I don't know who you are.
00:14:14You can invite yourself.
00:14:18Come on.
00:14:19Come on.
00:14:20Let's get them out of here.
00:14:21Come on.
00:14:23Come on.
00:14:24I'm not.
00:14:28You're so scared.
00:14:31You're so scared.
00:14:32You're so scared.
00:14:33You're so scared.
00:14:36Are you okay?
00:14:37I'm okay.
00:14:38I'm okay.
00:14:39I'm okay.
00:14:40I'm okay.
00:14:41I'm okay.
00:14:46Sorry.
00:14:47Sorry.
00:14:48Sorry.
00:14:49Sorry.
00:14:50The child is not intentionally.
00:14:53The person who is the one who is?
00:14:58Why do you feel very familiar with me?
00:15:03Oh, my lord.
00:15:04How is this?
00:15:06How is this?
00:15:07It's so sad.
00:15:08It's so sad.
00:15:09Oh, my lord.
00:15:10You're right.
00:15:11Oh, my lord.
00:15:12You're right.
00:15:13You're right.
00:15:14You're right.
00:15:15You're right.
00:15:16Oh, my lord.
00:15:17That's the woman.
00:15:18Oh, my lord.
00:15:19Oh, my lord.
00:15:21Oh, my lord.
00:15:23Oh, his love was Walter.
00:15:25Oh, my lord.
00:15:27Were you jealous about him?
00:15:28Our country's mental возura.
00:15:29Oh, my lord.
00:15:31Oh, Miss
00:15:34Oh, my lord.
00:15:36He looks short, every one year slash.
00:15:38Oh, my lord.
00:15:39Oh, verlierer 2000 years ago.
00:15:40Sheienced the wildflower for us.
00:15:41Oh, no.
00:15:42Oh.
00:15:43Uh, no.
00:15:44I was going to call it my heart.
00:15:45Oh, my lord.
00:15:46I Yuva.
00:15:47Oh, my lord.
00:15:50I just want to break this event.
00:15:52My wife, I know that you're going to host this event.
00:15:56I'm also going to share with you.
00:15:59Look, you've never had a child for so many years.
00:16:02Look, they're all over the world.
00:16:05What are you talking about?
00:16:07My wife, you're going to get them out of here.
00:16:09What are you doing?
00:16:11The people who brought this event to me,
00:16:13took me out of here.
00:16:15No!
00:16:17No!
00:16:19No!
00:16:20You're my wife!
00:16:21No!
00:16:22You're my child!
00:16:26I'm not going to let her go!
00:16:28Rue!
00:16:29Rue!
00:16:30Rue!
00:16:31Rue!
00:16:32Rue!
00:16:33Rue!
00:16:34Rue!
00:16:35Rue!
00:16:36Rue!
00:16:37Rue!
00:16:38Rue!
00:16:39Rue!
00:16:40Rue!
00:16:41Rue!
00:16:42Rue!
00:16:43Rue!
00:16:44Rue!
00:16:45Rue!
00:16:46Rue!
00:16:48Rue!
00:16:54Do you think I hope you weren't there?
00:16:55Rue!
00:16:56Rue!
00:16:57Rue!
00:16:59How could it be?
00:17:03That was...
00:17:05That's enough!
00:17:06You and your two of them, you know,
00:17:09are messing with me,
00:17:10I'm going to work with you.
00:17:12Today, if I don't give you some advice,
00:17:15I'm going to get out of here.
00:17:17What are you doing?
00:17:18What are you doing?
00:17:19I'm going to get out of here,
00:17:20especially this young man.
00:17:22I'm going to help you.
00:17:24I'm going to help you.
00:17:26I'm going to help you.
00:17:27Don't be afraid to be cared for my children.
00:17:29Don't be afraid to be afraid to be sweet!
00:17:33You're like this evil into your family.
00:17:35You have to kill yourself twice.
00:17:37You're just saying goodbye to me.
00:17:39I'm going to get back.
00:17:41Lady,
00:17:43I think this woman has a lot of背 Hearing courage
00:17:46who will let her down and let her lose,
00:17:48as you feel,
00:17:49and let the ladies and gentlemen see
00:17:51what's going on with the future of the병.
00:17:54I'm going to love you and the baby,
00:17:56for me me
00:17:58Oh
00:18:00I
00:18:06Oh
00:18:08Oh
00:18:10Oh
00:18:18This woman
00:18:20Why should I have a feeling
00:18:22I
00:18:24I
00:18:26I
00:18:28I
00:18:30I
00:18:32I
00:18:34I
00:18:36I
00:18:38I
00:18:40I
00:18:42I
00:18:44I
00:18:46I
00:18:48I
00:18:50I
00:18:52I
00:18:54I
00:18:56I
00:18:58I
00:19:00I
00:19:02I
00:19:04I
00:19:06I
00:19:08I
00:19:10I
00:19:12I
00:19:14I
00:19:16I
00:19:18I
00:19:20I
00:19:22I
00:19:24I
00:19:26I
00:19:28I
00:19:30I
00:19:32I
00:19:34I
00:19:36I
00:19:38I
00:19:40I
00:19:42I
00:19:44I
00:19:46I
00:19:48I
00:19:50I
00:19:52I
00:19:54I
00:19:56I
00:19:58I
00:20:00I
00:20:02I
00:20:04I
00:20:06I
00:20:08I
00:20:10I
00:20:12I
00:20:14I
00:20:16I
00:20:18I
00:20:20I
00:20:22I
00:20:24I
00:20:26I
00:20:28I
00:20:30I
00:20:32I
00:20:34I
00:20:36I
00:20:38I
00:20:40I
00:20:42I
00:20:44I
00:20:46I
00:20:48I
00:20:50I
00:20:52I
00:20:54I
00:20:56I
00:20:58I
00:21:00I
00:21:02I
00:21:04I
00:21:06I
00:21:08I
00:21:12I
00:21:14I
00:21:16I
00:21:18I
00:21:20I
00:21:22I
00:21:24I
00:21:26I
00:21:28I
00:21:30I
00:21:32I
00:21:34I
00:21:36I
00:21:38I
00:21:40I
00:21:42I
00:21:44I
00:21:46I
00:21:48I
00:21:50I
00:21:52I
00:21:54I
00:21:56I
00:21:58I
00:22:00I
00:22:02I
00:22:04I
00:22:06I
00:22:08I
00:22:09I
00:22:10I
00:22:12I
00:22:13I
00:22:14I was too scared to get out.
00:22:15How many times do you want to talk to them?
00:22:17It's enough.
00:22:18It's enough.
00:22:19I've been to this door for a long time.
00:22:20I'm so mad.
00:22:21What would you do?
00:22:22I'd like to just go with the woman and the two of these.
00:22:24I'm going to拖延 the door and shut it up.
00:22:26I don't have the love of my family.
00:22:27I don't want to throw them out here.
00:22:29I'll let them out.
00:22:30I'll let them out.
00:22:31I'll let them out.
00:22:33I'll let them out.
00:22:34I'll let them out.
00:22:35They're my fault.
00:22:36They're my fault.
00:22:37You're my fault.
00:22:38You're my fault.
00:22:39Mom!
00:22:41Mom!
00:22:42Mom!
00:22:43Mom!
00:22:44Mom!
00:22:45Mom!
00:22:46Mom!
00:22:47Don't be fooled by them!
00:22:48Don't you think!
00:22:49They three of us are the same thing!
00:22:51It's not what you put in your eyes!
00:22:53If you say that you're the same thing,
00:22:55it's all right!
00:22:56Everyone is watching!
00:22:58In the future,
00:22:59everyone will be in your house!
00:23:00How do you do it?
00:23:01Mom!
00:23:02What do you think?
00:23:03What do you think?
00:23:05Mom!
00:23:06We're going to have a girl and two children to take care of each other.
00:23:13We're going to leave her home.
00:23:16You're going to have to go away!
00:23:18Don't you think you're going to take your two little children to take care of each other?
00:23:21You'll never be able to take care of each other!
00:23:24Mom!
00:23:25Come on!
00:23:26Come on!
00:23:27Come on!
00:23:28Come on!
00:23:29Come on!
00:23:30Come on!
00:23:31Come on!
00:23:32Come on!
00:23:33Come on!
00:23:34Come on!
00:23:35I'm going to buy the Warrenjuna on the internet!
00:23:36The gentleman at the School of Golden State criteria
00:23:39It's been fortunate
00:23:41Why are the criança doing this COMPOSION про alumni?
00:23:44Oh!
00:23:45He is your mother!
00:23:45Throw your hands down!
00:23:47Tell them what happened!
00:23:48Love mic!
00:23:49Come on!
00:23:50Give him a hug!
00:23:55Why?
00:23:56My daughter!
00:23:57You said ...
00:23:58What are you thinking?
00:23:59You say you should push your draw inconsider for the A write-up-action
00:24:02I'm still waiting for my son
00:24:04I have a good news
00:24:06I have a good news
00:24:08I'm going to find the people who are you
00:24:10Who are you?
00:24:12What are you doing?
00:24:14You are the only people who are watching
00:24:16The whole city of酒店
00:24:18What are you doing?
00:24:20I'm going to go back to the show
00:24:22What are you doing?
00:24:24What are you doing?
00:24:26This son
00:24:28He's not going to be a good thing
00:24:30He's not going to be a good thing
00:24:32I don't know
00:24:34I don't know
00:24:36You're going to be able to
00:24:38hold on my son
00:24:40Don't you?
00:24:42Don't you?
00:24:48What are you doing?
00:24:50It's all because you and your
00:24:52two small children
00:24:54have so many people
00:24:56at the end of the day
00:24:58If I can show you
00:25:00I'm not going to be a good thing
00:25:02I'm going to be a good thing
00:25:04Little boy
00:25:06You're going to see me
00:25:08I'm not going to die
00:25:10For me
00:25:12I'm not going to die
00:25:14I'm not going to die
00:25:16You're going to be a good thing
00:25:18You're going to die
00:25:20Let me know what you're going to do with me.
00:25:27It's not good.
00:25:29He's going to come over here.
00:25:31What?
00:25:32He's not going to host the慈善会?
00:25:34Come on!
00:25:35I'm going to let you go!
00:25:37I'm going to let you go!
00:25:39Let me go!
00:25:41Let me go!
00:25:42Let me go!
00:25:43Let me go!
00:25:44Let me go!
00:25:45Let me go!
00:25:46You idiot!
00:25:47Let me go!
00:25:48Let me go!
00:25:49I love you!
00:25:51Let me go!
00:25:53You just couldn't leave me.
00:25:54Are you asking me what you said before?
00:25:59Who from whom?
00:26:01Let me shoot you.
00:26:04I don't really see anyone.
00:26:06Let me go!
00:26:08.
00:26:09Let me go!
00:26:10You're Grenade!
00:26:12But...
00:26:14How short are you?
00:26:17are you?
00:26:24Let's go for it!
00:26:27I just got to know how he has done it.
00:26:29It was at the moment...
00:26:30...but at once...
00:26:31...I didn't get sick of it.
00:26:32...I got a crack- outdated.
00:26:34Ah?
00:26:35Supa...
00:26:36...I don't wanna know about you today.
00:26:39If you don't need your grandchildren, you could not care.
00:26:40Come on.
00:26:41...and let them out take me off.
00:26:42Ah!
00:26:43Ah!
00:26:44Ah!
00:26:45Ah!
00:26:46Ah!
00:26:46Ah!
00:26:47Oh
00:27:06陳莉莉, what do you want?
00:27:11陳莉莉, what do you want?
00:27:13I told you, you're killing me, you're killing me in the victim's house.
00:27:18You've got to die.
00:27:19You're killing me again, you have to die.
00:27:21陳莉莉, you're so sorry.
00:27:23I think I'm going to die.
00:27:27You thought that you were in the victim's house?
00:27:31You're paying for money?
00:27:33You don't know who you're with, but you're constantly living in the house.
00:27:38You just don't know what you're doing.
00:27:42You're not really interested in these two children.
00:27:46You're too interested in them.
00:27:48You're too interested in them.
00:27:49What are you doing?
00:27:50I'm going to send out these two children.
00:28:01Go ahead.
00:28:02I'm not allowed to kill my two children.
00:28:05What are you doing?
00:28:06Come on!
00:28:12What are you doing?
00:28:13What are you doing?
00:28:14You're too close to me!
00:28:19I'm not allowed to kill my two children.
00:28:21Do you feel that you're the one who is the one?
00:28:25I'll just answer your two children!
00:28:29Transcription by CastingWords
00:28:59Transcription by CastingWords
00:29:29Transcription by CastingWords
00:29:59Transcription by CastingWords
00:30:29Transcription by CastingWords
00:30:59Transcription by CastingWords
00:31:29Transcription by CastingWords
00:31:59Transcription by CastingWords
00:32:29Transcription by CastingWords
00:32:59Transcription by CastingWords
00:33:29Transcription by CastingWords
00:33:59Transcription by CastingWords
00:34:29Transcription by CastingWords
00:34:59Transcription by CastingWords
00:35:29Transcription by CastingWords
00:35:59Transcription by CastingWords
00:36:29Transcription by CastingWords
00:36:59Transcription by CastingWords
00:37:29Transcription by CastingWords
00:37:59Transcription by CastingWords
00:38:29Transcription by CastingWords
00:38:59Transcription by CastingWords
00:39:29Transcription by CastingWords
00:39:59Transcription by CastingWords
00:40:29Transcription by CastingWords
00:40:59Transcription by CastingWords
00:41:29Transcription by CastingWords
00:41:59Transcription by CastingWords
00:42:29Transcription by CastingWords
00:42:59Transcription by CastingWords
00:43:29Transcription by CastingWords
00:43:59Transcription by CastingWords
00:44:29Transcription by CastingWords
00:44:59Transcription by CastingWords
00:45:29Transcription by CastingWords
00:45:59Transcription by CastingWords
00:46:29Transcription by CastingWords
00:46:59Transcription by CastingWords
00:47:29Transcription by CastingWords
00:47:59Transcription by CastingWords
00:48:28Transcription by CastingWords
00:48:58Transcription by CastingWords
00:49:28Transcription by CastingWords
00:49:58Transcription by CastingWords
00:50:28Transcription by CastingWords
00:50:58Transcription by CastingWords
00:51:28Transcription by CastingWords
00:51:58Transcription by CastingWords
00:52:28Transcription by CastingWords
00:52:58Transcription by CastingWords
00:53:28Transcription by CastingWords
00:53:58Transcription by CastingWords
00:54:28Transcription by CastingWords
00:54:58Transcription by CastingWords
00:55:28Transcription by CastingWords
00:55:58Transcription by CastingWords
00:56:28Transcription by CastingWords
00:56:58Transcription by CastingWords
00:57:28Transcription by CastingWords
00:57:58Transcription by CastingWords
00:58:28Transcription by CastingWords
00:58:58Transcription by CastingWords
00:59:28Transcription by CastingWords
00:59:58Transcription by CastingWords
01:00:28Transcription by CastingWords
01:00:58Transcription by CastingWords
01:01:28Transcription by CastingWords
01:01:58Transcription by CastingWords
01:02:28Transcription by CastingWords
01:02:58Transcription by CastingWords
01:03:28Transcription by CastingWords
01:03:58Transcription by CastingWords
01:04:28Transcription by CastingWords
01:04:58Transcription by CastingWords
01:05:28Transcription by CastingWords
01:05:58Transcription by CastingWords
01:06:28Transcription by CastingWords
01:06:58Transcription by CastingWords
01:07:28Transcription by CastingWords
01:07:58Transcription by CastingWords
01:08:28Transcription by CastingWords
01:08:58Transcription by CastingWords
01:09:28Transcription by CastingWords
01:09:58Transcription by CastingWords
01:10:28Transcription by CastingWords
01:10:58Transcription by CastingWords
01:11:28Transcription by CastingWords
01:11:58Transcription by CastingWords
01:12:28Transcription by CastingWords
01:12:58Transcription by CastingWords
01:13:28Transcription by CastingWords
01:13:58Transcription by CastingWords
01:14:28Transcription by CastingWords
Comments

Recommended