Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago
Transcript
00:00The house is...
00:12What?
00:14Are you still there?
00:16Blunt...
00:18Where are you from now?
00:20It was not in the house...
00:22I thought I'd be able to buy a bag if I could buy a bag.
00:26It's okay.
00:28It's okay.
00:30It's okay.
00:32Then...
00:34I'm going to...
00:36Elita!
00:37I'm going to call you again!
00:39Elita!
00:41Are you going to do this again?
00:44What?
00:46I thought I had a lot of fun.
00:50I have a hard feeling.
00:53But...
00:54I think I'm a great family.
00:58That's right.
01:00You're like your sister.
01:02You're like your sister.
01:04That's why...
01:06We're together...
01:08Isn't that okay?
01:09You're like...
01:10You're like your sister.
01:11You're like your sister.
01:13I'm gonna have a lot of support.
01:15You're like your sister.
01:16I'm so happy.
01:17You're like your sister.
01:18I'm so happy to be there.
01:19I'm so happy.
01:20But...
01:22I'm going to go to love you. I want to work on my heart. I want to work on my heart again.
01:33I'll see you again.
01:44Arne様, I was originally a human.
01:51You didn't have to be a human.
01:56You didn't have to be a human.
02:00That's what I mean.
02:03You're from the beginning.
02:08Arne様!
02:12I don't have to be a human.
02:15What?
02:17Look at the mirror.
02:20Look at the mirror.
02:21Look at me!
02:22Look at the mirror!
02:23Why didn't you realize it?
02:26That's why I didn't realize it.
02:27That's why I didn't have to be a human.
02:28I didn't have to be a human.
02:33I didn't have to be a human.
02:35It's impossible.
02:36That's why you're a human.
02:38At the beginning.
02:39And now.
02:40But…
02:41Why…
02:42I don't know.
02:43But…
02:44You don't have to be a human.
02:46I'm a human.
02:47But…
02:48You're…
02:49
02:51You're…
02:52L'Line Vice, right?
02:53Arne様, Arne様…
02:54Arne様, Arne様, Arne様…
02:56
02:57
02:58
02:59Well, now, I'll take your依頼 to the end of your life, man.
03:05Yes, my demon.
03:21I love my family...
03:30My father...
03:32I was wrong with my father.
03:37But I loved my family.
03:43I can't remember that.
03:48That day, it changed everything.
03:52It was all over here.
03:56Please stay here!
03:59I'm the captain of Arne.
04:11I met many cases and many cases.
04:22Let's go, Rin-Line-Vai-san.
04:26Yes!
04:27And in this future,
04:29I'm the captain of Arne.
04:31I'm the captain of Arne.
04:33I'm the captain of Arne.
04:37I'm the captain of Arne.
04:39I'm the captain of Arne.
04:41I'm the captain of Arne.
04:47I'm the captain of Arne.
04:49I'm the captain of Arne.
04:51I'm the captain of Arne.
04:57I'm the captain of Arne.
04:59I'm the captain of Arne.
05:01I'm the captain of Arne.
05:03I'm the captain of Arne.
05:05I'm the captain of Arne.
05:07I'm the captain of Arne.
05:09I'm the captain of Arne.
05:11I'm the captain of Arne.
05:13I'm the captain of Arne.
05:15I'm the captain of Arne.
05:17Arne.
05:18I'm the captain of Arne.
05:23I'm the captain of Arne.
05:25Yea, ready, ready?
05:27окоかな
05:28命真みれ
05:30巻き燦らして
05:32ほとりこの夜に
05:33えて
05:34., dressing like
05:35闇と狂気のままで
05:38年齢 名勝利 今
05:40欠 Sure
05:42ほら 君の目が
05:44はばくから
05:47Go and receive all
05:49Yet, red and leave all
05:51Go and receive all
05:53You don't love me anymore
05:56You don't love me anymore
05:58You don't love me anymore
06:24You don't like me anymore
06:26My heart got back to Arne's body, but I think that he's still flying at all
06:31Quot
06:35My soul will make me I'm going to keep my feelings
06:36You can't stop it
06:39Do not help me
06:41You don't want me to overcome your emotions
06:43Don't you!
06:44In fact, I think I'm an old friend of mine
06:48So that's deal
06:49Hello, Yagi
06:51Oh, thank you for finding the迷い猫.
06:56The Hitsuj! The Hitsuj!
06:59I'll get the help from Arne's department.
07:02There's nothing to do!
07:04Actually, I've got another one, Hitsujo.
07:08A help?
07:09Yes!
07:10Yes!
07:11Yes!
07:12Yes!
07:13Yes!
07:14Yes!
07:15Yes!
07:16Yes!
07:17Yes!
07:18Yes!
07:19Yes!
07:20Yes!
07:21Yes!
07:22Yes!
07:23What are you doing?
07:26Yes!
07:27Yes!
07:28Yes!
07:29Yes!
07:30Yes!
07:31You are the Hitsujo?
07:35The Hitsujo?
07:37The Hitsujo?
07:39The Hitsujo?
07:40The Hitsujo?
07:42The Hitsujo?
07:45I'm sure you're in a mouth.
07:48Why?
07:49Why are you so stupid?
07:50Because I can't drink the Nisho?
07:51Because I can't drink the Nisho?
07:53I can't drink the Nisho.
07:54And so...
07:55I was like the Hitsujo?
07:57I was like the Hitsujo?
07:58What if you were to kill her?
08:00夜眠ってたら、ハンナが急に襲いかかってきたの。うっかり返り討ちにして殺しちゃったんだけど…殺しちゃったんですか!?
08:13ねえ、ハンナさんって?
08:17人間の女の子だよ。かわいくて優しくて、ちょっとだけ泣き虫で。だから、私、助けてあげたの。
08:27人間の女の子だよ。
08:47大変!
08:52生きてる?
09:02一目でわかっちゃった。私たち、この日、この海で出会う運命だったんだって。
09:17それからはいつも一緒。
09:21うっ!
09:23うっ!
09:24うっ!
09:25うっ!
09:26うっ!
09:27うっ!
09:28うっ!
09:30うっ!
09:31うっ!
09:32うっ!
09:33うっ!
09:34うっ!
09:35うっ!
09:36お互いひとりぼっちだったしね。
09:38ひとりぼっち?
09:40私は群れからはぐれちゃって。
09:42ハンナはよくわからないけど、もう家には帰れないんだって。
09:49うっ!
09:50うっ!
09:51うっ!
09:52うっ!
09:53うっ!
09:54うっ!
09:55うっ!
09:56うっ!
09:57うっ!
09:58うっ!
09:59うっ!
10:00うっ!
10:01うっ!
10:02うっ!
10:03うっ!
10:04うっ!
10:05うっ!
10:06うっ!
10:07うっ!
10:08毎日、すごく楽しかった。
10:12うっ!
10:13うっ!
10:14うっ!
10:15うっ!
10:16うっ!
10:17うっ!
10:18うっ!
10:20つ!
10:21うっ!
10:22うっ!
10:23素敵な日夏の恋って感じです。
10:24なのに、どうしてハンナさんは。
10:27女は人魚の血肉が欲しかったのだろう。
10:31血肉?
10:35当然血と肉だ。
10:37人間が人魚の血肉を食らうと不老不死となる。
10:41それゆえ人魚を狙う人間は多い。
10:44そんな…
10:45ハンナは違うよ。だって私に永遠の愛を使うって。
10:49永遠?人間などあっという間に死ぬのにか?
10:53例えですよ!死ぬまでずっと一緒にいようという愛の誓いです!
10:58あら、じゃあ愛しているからこそ殺してしまいたかったのかしら?
11:03殺して…
11:06永遠に自分のものにしてしまいたかったのね。
11:09わけがわかりません!
11:11もうそれでいいだろう。
11:13女は人魚を白製にでもして、永遠に自分のものにしたかったわけだ。
11:18推理が雑すぎます!
11:21それに最初から殺すつもりなら、いくらでもチャンスはあったはずです!
11:25確かに短い期間だとしても、わざわざ一緒に暮らす必要はないかしら。
11:31いいだろう。
11:34退屈しのぎにはなりそうだ。
11:37あの夜はいつものように小屋で眠っていて。
11:43避難しさがありました。
11:44中辺の避難を見ると、女は、すぐにすぐにすぐかを消えてしまった。
11:46朝目一醒となっている。
11:47ここにシャンレン?
11:48こ散っている。
11:49ピオンですが、それを行わない。
11:52あの夜は、事故の避難をとるということで、電車にするのにあります。
11:53あの夜はそれを見るとすることがあります。
11:54あんなは?
11:57Anna?
12:05Yura...
12:06What, why?
12:10I understand, Yura.
12:12No! Stop it!
12:15Anna, hey!
12:20Anna, stop it!
12:26花...花!花!
12:37今さか注射器で血を抜いて刃物で肉を?
12:41女が犯行に及ぶ前何か不審な点はなかったか?
12:46So, I've been looking for something recently.
12:53What are you looking for?
12:56I don't know.
13:00A cave?
13:03Hey, Yura.
13:07There are really animals that are not except for you.
13:11What?
13:12I don't know.
13:19I don't know.
13:21Really?
13:24I don't know.
13:29I don't think I was looking for animals.
13:33You were supposed to create animals in the Harem?
13:37It's the best, right?
13:39I don't know.
13:44What?
13:45What?
13:46What?
13:47What?
13:48What?
13:49What?
13:50What?
13:52I'm sorry.
13:59I'm sorry.
14:02But I'm good at the water.
14:06So, so, so...
14:09Let's take a look at it later.
14:12Thank you. You're nice.
14:14I'm sorry.
14:21I want to tell you why I want to tell you.
14:25I'm sorry.
14:28I was always one person.
14:31I've been a long time.
14:34I've been a long time.
14:37I'm sorry.
14:40How was it, Yuro?
14:49I'm happy.
14:52I didn't know.
14:54I've been so happy.
14:59It's not funny.
15:01It's because we're together.
15:05I'd say nothing.
15:11I'm sorry.
15:12Why are you sorry?
15:15What?
15:16Tell us.
15:21Tell us.
15:24I'm sorry.
15:26I'm sorry.
15:27I will shout out to Yuro.
15:30It's so easy.
15:31I'm sorry.
15:33I want to know the reason why I want to know the truth.
16:01ゆらってさん。
16:04本当は、ハンナは私を殺そうとしたんじゃない。
16:09誰かにそう言って欲しかっただけなのかも。
16:12なんでこうなんだの。
16:14知りたい。けど怖いよ。
16:17このまま知らないままでいたほうが。
16:19そんなことありません。
16:21大切な人のことなのに、知らないままのほうが幸せなんて。
16:26そんなはずありません。
16:28怖くても、知ることで前に進めることが、きっとあるはずです。
16:37私、信じたいです。
16:40ハンナさんの誓いは本当だったって。
16:43そりゃ、本当に永遠の愛を誓っていたとしても、
16:48不老不死の人魚と比べたら、人間の寿命なんて一瞬です。
16:53愛する人を残して死ぬのも、きっと悲しいでしょうけど。
16:59人魚は不老不死じゃないわよ。
17:02えっ?
17:03人間に比べれば、はるかに長く生きるけれど。
17:06寿命はあるわ。
17:08えっ?私、てっきり!
17:11うん。
17:12奴を呼べ、リンラインバイス。
17:15うん。
17:17やはり俺の答えは変わらぬ。
17:26女が人魚を襲った理由は、自分が不老不死になるためだ。
17:32あっ…
17:34でも、暮らすだけなら一緒に暮らす必要はないと、最初に…
17:38必要はある。それこそが女の最終的な目的だからな。
17:43あっ、目的?
17:45女は、人魚と共に過ごすという目的のため、人魚を食べようとしたのだ。
17:52えっ?それじゃ本物転倒です!
17:56あっ、そうだ。だが、女が人魚を不老不死だと思っていたら?
18:01あっ…
18:03200年生きてこの要望だ。人間なら不老不死と考えてもおかしくない。そうだろ?
18:09あっ、はい。
18:12そして女が犯行時に用意していた注射器。
18:15あれはおそらく血を取るためではない。
18:18真っ先にそう考えるのは、リンラインバイスくらいのものだ。
18:23使い道はいくらでもある。採血、毒殺、麻酔。
18:29人魚に極力痛みを感じさせないようにという配慮だったのだろう。
18:33どうせ食っちまうのにな!
18:35どうしてそうまでして?
18:37その前に一つ聞きたい。
18:39お前が女と過ごした期間はどれくらいだ?
18:42分かんない。数えたことないから。
18:45でも百年の半分?もうちょっと?
18:48百!?さっきほんなちょっとしかいられなかったって。
18:52ちょっとだよね。
18:54種族の感覚の違いだ。
19:01人魚の目に映る女も出会ったからと何も変わらない。
19:06だが、時は確かに流れていた。
19:09人魚が近くなった女は、人魚を残して自分だけが死ぬことを恐れたのだろう。
19:28自分が死んだら人魚はまた孤独になる。
19:31だから人魚の血肉で不老不死となる。
19:33共に過ごそうと考えた。
19:35永遠の愛とやらを叶えるために。
19:38で、でも…
19:40愛する人を残して死ぬのは悲しい。
19:43お前の言葉だぞ。
19:54アナ…嬉しい。
19:58That's what I'm saying.
20:06Hannah...
20:08I'm so happy.
20:16Thank you!
20:20The shape of love is different.
20:22That's why it's beautiful.
20:24It's very difficult to think of all of you.
20:30That's why the two are already...
20:32What?
20:34She's so cute.
20:37Are you talking about that?
20:42人魚の血を一口。
20:52くだらん?
20:58私。
21:08私。
21:10ああ。
21:12ああ。
21:14ああ。
21:16私。
21:18私。
21:20私。
21:22私。
21:53忘れたら鏡でさえ疑って
21:58私人形の街を行く
22:02誰も知らないような風が吹く
22:06月焼きだらけ舞台の上で目をくらう
22:13そう薄めた空の実際
22:19貴方の名前あげたら
22:23私を呼んであげる
22:27手音 手音を掛ける
22:30そうして
22:32浜かくて
22:35清潔な意図の宮殿も
22:38降る前に
22:40私の体に傷をつけて
22:46私の体に少しになる
Comments