プレイヤーにスキップメインコンテンツにスキップ
  • 7 時間前

カテゴリ

📚
教育
トランスクリプション
00:00Monday, October 6th
00:19I came to Kyoto from Paris.
00:22More than two months have passed
00:27It's still two months
00:29It's only been two months
00:33This dewy match feeling
00:35How should I express it?
00:37I'm full
00:40yes
00:41In particular
00:46It started with Gibo's arrangement.
00:48The amount of extracurricular activities is too heavy
00:56First, the ABCs
00:58Kimono dressing
01:00The tea ceremony is inseparably linked to Japanese sweets
01:10Letters and thank you notes exchanged with downcast eyes
01:23It should be written with great skill
01:25It's not just extracurricular activities that are heavy
01:30Kyoto people adapt to the seasons
01:33Give your home a makeover
01:36What they call the indoor change of clothes in this house?
01:42It's something the whole family does.
01:44It is held in a grand manner at the beginning of October
01:48Well, it's not bad though
02:02Kuppet
02:09Okay
02:10I'll make sure to send it home.
02:31Thank you
02:32It's only been washed and re-dyed, so I think it's about time to have it re-dyed.
02:38Yes, I did add some color
02:42Ask the landlady
02:44When I asked, they said it was fine the way it was.
02:46The landlady?
02:47This kind of thing was previously kept secret by the young innkeeper.
02:51We no longer have a young innkeeper.
02:53If the landlady says it's fine as it is, then that's fine.
02:57is that so
02:58Hey, like that
03:00What is a solid house?
03:06Kimono dry cleaner
03:08Untie all the threads from the holes in the kimono
03:11I'll put it back in the shorts and wash it.
03:13Wow
03:16The person who re-dyes
03:17A tailor
03:19Bringing together such craftsmen
03:22The one who should receive it is the family
03:25They even take the trouble to have their curtains cleaned there.
03:29That's right
03:32Noren
03:35It is considered to be the face of the business.
03:39Trust and tradition
03:42The borders exposed to the wind and rain become dirty and the colors burn.
03:47If the store's face gets dirty and worn out
03:50I don't even want to go into the store
03:53So if you change it every time
03:56I'll be polite
03:58Have it re-dyed every few years
04:02It's something special
04:04When changing tables
04:06I'll buy a new noren curtain.
04:10However, the old noren curtains are carefully preserved as a symbol of the previous generation.
04:18The landlady's feelings about the re-dyeing line
04:23I think we understand.
04:31Japanese confectionery shops are in the busiest season of the year.
04:37The Mid-Autumn Moon and Later Harvest Moon
04:42While gazing at these two moons
04:44For some reason, Japanese people eat dumplings.
05:03Thank you so much for asking me such a difficult question.
05:09I was relieved to find it in such an unexpected time.
05:16My favorite
05:18Set
05:18Here here here here
05:19Over here
05:20Over here
05:22Tsukimi dango served with Tenshin
05:26East of the city of the throne
05:29There is enough for exactly 80 people.
05:31It was my favorite
05:32I'm sorry for your inconvenience.
05:36It's a busy time, so please let me ask for more.
05:41I just did what I could.
05:47I hope it's sunny
05:50It would be nice if there were a few clouds.
05:56Really
05:58Thank you for watching
06:20Ah, dead.
06:24It's a temple I've had a long relationship with.
06:28Well, sometimes it's not okay to ask the impossible.
06:31Raku-chan
06:35yes
06:36I'm tired, let's take a taxi home
06:42I'll call
06:50I am very worried about Tsuruko.
06:57Taro
07:18Today is the Mid-Autumn Festival
07:21What kind of connection?
07:23Around the time of the harvest moon
07:25It's the season when we can harvest a lot of sweet potatoes.
07:28It has another name, Imo Meigetsu.
07:31The harvest moon after next month is chestnut season.
07:34Chestnut harvest moon
07:35I see
07:37Today is the last day of my busy schedule.
07:40There's a story about the landlady at the Karasuma store.
07:44You should listen to it.
07:45What about Miyako?
07:47Our house is good
07:48I'm a person who has been outside for a while.
07:51Such
07:52I only came back because I was worried about you.
07:56I don't want everyone to get the wrong idea.
07:59That is
08:01Yeah
08:02It tastes good
08:04Yeah
08:05hot
08:10delicious
08:23I'll teach you how to cook sweet potatoes next time.
08:26How to cook chestnut rice
08:28Yeah
08:29As always, it was a great effort.
08:45There were several sudden orders, which caused a lot of trouble for the factory, but we were able to deliver them safely.
08:56Shige-san is really big
09:01Take a good rest tomorrow, your regular day off
09:07There's still one month until the bright moon after next month
09:12Please stay strong
09:14yes
09:15Once that is over, New Year's Day will come at the end of the year.
09:18One month later is Setsubun
09:20Cherry blossom viewing after the Girls' Festival
09:22When the cherry blossoms fall, it's time for Tango Festival
09:25I quickly fell in love with everyone in Nago City.
09:28Stop saying such depressing things
09:31We are a business that is closely aligned with the Japanese seasons.
09:38There's something going on all year round
09:41There used to be a funny story that the only day Japanese confectionery shops could close was on funeral days.
09:47Come to think of it, I'm making manju to serve at funerals.
09:54Well, when I die, you don't have to bring out funeral buns.
10:02Do you also change your tableware?
10:15Tableware is not just a tool for serving food; it is a stage that reflects the seasons.
10:25My mother told me that it was a good word.
10:33Is that a lie?
10:35My mother has been passing this down from her grandmother for generations.
10:39It would be easy if you had a manual
10:44That's not true.
10:49Well, I'll tell you.
10:54yes
10:56We are not a restaurant.
10:59You can choose from the available items according to the season and cuisine.
11:04I think there are about a few restaurants.
11:07Most of it was burned during the Dondon Yaki fire.
11:12The ones here are from the Meiji era.
11:16Is it burning fast and causing a big fire?
11:20It's a war
11:21war?
11:23You were educated in France so you wouldn't know.
11:27There was a fierce battle at Hamaguri Gate, with cannons firing back and forth.
11:32Of course, half of Kyoto was burned down.
11:38How long ago was that?
11:41About 160 years ago?
11:45The landlady at that time
11:48My great-grandmother
11:50The kimono and tableware were left behind.
11:53Wrap only the Japanese sweets molds and dies in a furoshiki.
11:58He ran barefoot to Funaokayama.
12:03If I had this, I could open the store again.
12:09Repeating that over and over
12:15Somehow it has continued for nearly 240 years.
12:21is that so
12:26Now, I'll take care of it.
12:29Please bring me some green maple leaves from the pot garden to use in your cooking.
12:33yes
12:35Love for the store
12:46Obsession?
12:48Dedication?
12:51Or
12:53No way
13:19Landlady
13:32What's it?
13:35With a worried look on his face
13:36The story just now
13:40I can't laugh.
13:42What is the story of Funeral Manjuru?
13:46Did you go to the hospital afterwards?
13:52I went there last week too.
13:55I've heard most of it from Professor Nomura.
13:58You guys are childhood friends
14:01I'm not saying this to be sarcastic.
14:05I know exactly what Moe wants to say.
14:09I'm thinking carefully
14:11So don't say it.
14:16The Mid-Autumn Festival has come to an end
14:20I think this is a good opportunity to have surgery.
14:23Next month is the harvest moon
14:28The saying goes, "Celebrating the Mid-Autumn Moon"
14:32It was transmitted from China
14:35The later full moon
14:38I was born in Kyoto
14:41It has been going on for over a thousand years
14:43Unique Japanese customs
14:44As the owner of a Kyoto confectionery shop
14:48The 13th night of the ninth month of the lunar calendar
14:52I think the harvest moon that follows is the most important.
14:55You can eat there
14:58Chestnut and bean Japanese sweets
15:00It shows the professor of Kyoto confectionery.
15:03I can't shake it
15:09official
15:10Shigeru-san
15:12If you are hospitalized
15:16I don't have any regrets about the harvest moon that comes after.
15:19Katamizuki is
15:21Bad language
15:25The next harvest moon of the year
15:28November 2nd
15:30Once that's done
15:34undergo surgery
15:37promise
15:39Can you do that for me?
15:43For Miyako
15:50I'll tell you from my mouth
15:52Until then
16:22Raku-chan
16:45Hello, Kiyoshi
16:47yes
16:54It's sticking out in the middle
17:00The Mid-Autumn Moon
17:03When I finished eating dinner
17:05It rises up to here
17:07That's just right
17:09That's right
17:11Later, the full moon moon
17:14Come out early and fall early
17:16It's a little lower
17:19It's beautiful
17:21The air is clear
17:26Really
17:28Is the harvest moon after that beautiful too?
17:32On the thirteenth night, before the full moon
17:37A slightly chipped blue moon
17:40The atmosphere is different though
17:43It's beautiful
17:47It's no good if you don't see both
17:51Hehehe
17:53too good to waste
17:54That's what I mean
17:57Two beautiful and different styles
18:00Moon
18:02Only seeing one side
18:04incomplete
18:06By extension, the name Kata Mizuki is considered unlucky.
18:09I think it became unlucky.
18:13I prefer the full moon that comes after the harvest moon to the harvest moon.
18:20It's elegant and beautiful.
18:23That's right
18:26Elegant
18:32Elegant
18:36Elegant
18:37I wonder if recent smartphones can even translate Kyoto dialect?
18:42What does it mean to be elegant and graceful?
18:50Hmm
18:51Elegance is close
18:54I think it's a little different from what we think of as elegant.
18:58Hmm
18:59More specifically
19:01That's right
19:04It's not just about the beauty of the appearance,
19:08An elegance that moves the viewer?
19:13Hmm
19:15Hmm
19:17It's hard to explain in words
19:20Hehehe
19:21oh dear
19:23The current era
19:25We also say it's elegant and light-hearted.
19:28Originally
19:30Where does it come from?
19:32Is this different from the meaning of "there are flowers"?
19:35ah
19:37Didn't Zeami say something like that?
19:40Zeami?
19:41Axe-resistant person
19:44Hmm
19:45Hmm
19:47I'll look into it.
19:49here we go
19:50Let's eat some manju while the moon is out
19:54please
19:55Favorite
19:57picture?
19:58Favorite
20:05This year too
20:07So that you can safely see the two moons
20:12One more month
20:15I'll do my best
20:17Take care
20:18Is everything okay?
20:21I'm worried about Tsuruko
20:24Worry or
20:25best friend
20:26favorite
20:272 people
20:281 person
20:291 person
20:312 people
20:321 person
20:332 people
20:341 person
20:36street
20:37Takahashi-san, isn't it midnight over there?
20:41Yeah
20:43What's going on? Things seem to be getting simmering. Are you struggling?
20:47A hard fight is a hard fight
20:50Miyako-san has been pretty tough ever since she came back here.
20:54Deteriorating relations?
20:56Ah, that's what I'm talking about.
21:01Are you talking about your wife?
21:04I've reached my limit, I'll just pretend I don't know
21:09Have you decided on surgery yet?
21:12I'll have surgery after the next Meigetsu is over.
21:16Did you talk to your landlady?
21:18There's no way I'd do something like that.
21:22I heard that the landlady and Uncle Shigeru were talking.
21:28Is that right? Does the landlady look tired?
21:33There's no sign of that happening though
21:36I see, that would be nice.
21:39But, that's not good.
21:43He said he'd have surgery after the next Bright Moon is over.
21:49Hmm
21:51I've been hearing about it from my brother Shige.
21:54If you do that
21:57Kyoto is, so to speak, the city of the moon.
22:01Many events are determined by the lunar calendar.
22:06If the landlady clearly says "after the bright moon"
22:11How about waiting another month?
22:15Understood
22:17It would be better if the landlady herself spoke to Miyako.
22:21It's tough for you, knowing the situation.
22:27Rak, are you listening?
22:29I'll cut it into large pieces,
22:33Cut it into large pieces
22:50Hmm
22:54Still there
23:24What is it...?
23:27Landlady
23:29Hurt
23:31In spite of that
23:33Clean
23:35Bon
23:39new
23:41Fay
23:43ferry
23:46I'll eat it again soon
23:48Whether
23:50Try to understand
23:53Ah, sorry.
24:23thank you for your hard work
24:53I wish there was a French version
25:23Jeamica
25:35I was surprised
25:38You've got your hands on something troublesome again
25:41I heard it was a treatise on theatre written by a 15th century pesticide expert.
25:49It's a very spiritual aesthetic.
25:53This classic is difficult for me
26:00It's difficult to read Japanese lectures
26:02The expression is subversive
26:04There are times when you want to understand it with your sense.
26:08I think there's a French translation too.
26:12Search
26:14It's not in my library
26:16Hey
26:18What do you want to extract from Zeami?
26:23The aesthetic sense of Kyoto people
26:26Is it like aesthetics?
26:30Elegant
26:35Yesterday while watching the moon
26:38We started talking about the aesthetic sense of Kyoto people.
26:41It was beautiful
26:42Mid-Autumn Moon
26:43However
26:46From a Kyoto perspective
26:48From the Mid-Autumn Moon on the 15th Night of the Month
26:50The harvest moon of the 13th night
26:54I like how elegant it is.
26:56What is "Hannari"?
26:58I see.
27:00yes
27:02I'll enjoy having this
27:06Is it a scent you dislike?
27:11It's quite addictive
27:14Like Iribuncher
27:17Kyoto's everyday tea shop
27:19Have you ever tried it?
27:20This is my first time
27:21Well, try it.
27:23The taste is refreshing
27:28horse
27:34It's not bitter and is light
27:37Roasting it like an iris in a cauldron
27:41Such a unique
27:43It smells smoky
27:45Iris and it last a long time too.
27:48Boil it overnight
27:51Like a gulp of something the whole family can enjoy together.
27:54A common Uchayana
27:59Yeah
27:59It's not so bad once you get used to it
28:02If you drink this every day
28:05As a memory of smells in everyday life
28:07Instilled in the sense of smell
28:10the result
28:11Kyoto people are like this
28:13When I smell a slightly unusual scent
28:17Phew
28:19Heartwarming
28:24Is "hokkori" a type of "hannari"?
28:28No, rather
28:30It's almost the opposite
28:34Elegant
28:36This way
28:39Hi there
28:54Exenon
28:57This is a hand-made memorial service.
28:59The buds grow
29:01Because we use a dish for roasting Kato leaves
29:04It will be treated as the same bancha as iri bancha.
29:08It has a very refined and elegant taste and aroma.
29:12Handcrafted with the utmost care by the finest craftsmen
29:16This is the bancha tea that is produced when roasted.
29:19Even though it's the same bancha, this one is more comforting
29:23This is more elegant
29:26Yeah
29:28Um
29:31Don't you understand?
29:33The meaning of "Hannari"
29:36Where did Zeami go?
29:38Isn't this something we talk about over tea?
29:42Hahaha
29:44Yeah
29:48Yeah
29:56Huh?
29:57Oh, oh, oh, oh, oh
30:00Where are you going?
30:02Hahaha
30:03It can't be helped
30:04Yeah
30:06Yeah
30:08Ah
30:10Huh?
30:12Is this your regular place, teacher?
30:18When I want to drink quietly alone
30:22Welcome
30:23The usual?
30:24Yes, Bale Ale.
30:26Welcome, thank you
30:28yeah?
30:30What shall we do today?
30:31It's the same as before
30:33Mimoza, what should we do?
30:35Yeah
30:36Welcome
30:37It came out
30:38Huh?
30:39home
30:40nice to meet you
30:42What will you drink?
30:44Ah, then, the same as her.
30:46yes
30:47yes
30:48Hey, is Raku a regular too?
30:54yeah?
30:55That can't be true
30:57It's only been two months since I came to Kyoto.
31:00Well, because I was the only one who was properly sorted.
31:05Welcome and welcome
31:07Kyoto people are nice to people they know.
31:11When meeting a stranger for the first time, use "Okiyasu" instead
31:15Does Kyoto Human Rights even bring up such niche issues?
31:17As you know, Kyoto is a basin.
31:20Any outsider who goes up into the mountains must cross the mountains to enter Kyoto.
31:25So please come
31:27Is that true?
31:28There are various theories
31:29Well, that's pretty much it.
31:33It's better to separate your legs
31:35It's polite to meet someone for the first time
31:38Haa
31:39Don't be jealous, don't be jealous
31:41Please come next time too.
31:43Yes, Mimo
31:47thank you
31:49thank you
31:50So elegant, so elegant
31:53What happened to Hannari?
31:56What is the origin?
32:02Hana
32:04Hana
32:06The flowers are gradually growing and becoming more elegant.
32:11That's what a regular National Health Insurance doctor said.
32:15Hana nari, ha nari, hanunari, hannari?
32:22I don't know, but there are various theories?
32:25If you lose it, it becomes Hana. Tsuyami is connected to it. What are Tsuyami's words? Hana is an important concept that expresses Tsuyami's belief in beauty. To put it simply, it is not just about the beauty of appearance, but also about the mysterious charm that attracts the heart of the viewer.
32:53When I watch a play, I think, "That actor has a lot of talent, doesn't he?"
32:59that's right
33:00However, Zeyami says there are two types of Hana.
33:06For example, let's say there are two excellent dancers.
33:13One of them is young, has a gorgeous appearance, and has a beauty that draws the viewer in.
33:24This is my Hana
33:34However, Zeyami explains that this charm is temporary and only comes with youth, and will fade in time.
33:45On the other hand, the state in which the art itself is more beautiful than the appearance
34:05Although it is not flashy in appearance, it has a mature elegance, grace and spirituality, and has the power to move everyone who sees it.
34:20This is Makoto's Hana
34:23This way, you can maintain your enduring charm even as you get older.
34:36Zeyami explains that it is important to make an effort to reach this state.
34:42If the origin of the word Hannari is this Hananari,
35:01Kyoto residents value refined elegance and grace over flashy gates.
35:08There are various theories, but it's mostly accurate. We apply those values ​​to people and things too. Yes, do we use it on people too? Yes, I sometimes use it on women, but I wouldn't say it to their face because it sounds like too much praise. Yes, I guess for people from Kyoto it's the ultimate compliment. Hehehehehe
35:37There are people like that.
35:43Gaining a variety of experiences
35:48Possessing refined elegance and spirituality
35:52A dignified person
35:53Makoto's Flower Garden
35:57mother
35:59The tea tree flowers were in bloom.
36:06I was so busy with the iso that I couldn't concentrate.
36:11It's very elegant.
36:26There aren't many
36:30Such an invincible and elegant woman
36:32There are
36:34lie
36:35If it was there, I'd have seen it once.
36:39It's not just for show
36:41Ah
36:43nice to meet you
36:49My name is Miyako Mikami, my mother.
36:52If I were Raku's mother
36:55surely
36:58It's elegant
37:00mother?
37:03It's my mother-in-law
37:04Harunobu Kuratani's Young Float
37:07oh
37:08I hope I can't see it
37:10Kuratani's Wakauki is a very special product.
37:14He got married and went to France.
37:17picture?
37:18Hmm, how do you know that?
37:21That's right
37:21She was a daughter of a long-established family who was interviewed by various magazines.
37:26He's a celebrity in Kyoto
37:28narrow
37:29The landlady also came to our house a few times.
37:33Is it here?
37:34Yes
37:35This town is too small
37:38The young innkeeper
37:41I wonder if I'll see you if I go to buy some sweets?
37:44Raku's father was the one she married.
37:50yes
37:52My father is going to remarry
37:54Married woman?
37:56It means that he will finally take over.
38:02home
38:04Just a homecoming
38:07I heard something unnecessary
38:10teacher
38:11Barbo soda is fine
38:13yes
38:14oh
38:20Returned from England
38:22teacher
38:22Good evening
38:24Mom, this
38:26Passing by
38:27My son
38:35She is my Virgin Mother
38:40Oh, I see.
38:41In the building
38:42yes
38:43Taste it too
38:44The Virgin Mary Outside
38:49Lyrics, composition, and arrangement: Hatsune Miku
39:19Settatcharacharawontanar
39:27Passing by Rokujo Sanriku Railway
39:33If it exceeds seven tatami mats, it will be eighty-nine tatami mats.
39:39If it exceeds 7 tatami mats, if it exceeds 89 ...
40:09Teragoko Lake Tomiya Yanagikyo Takaya Higashi Kurumaya Castle
40:22Karasu-ryo, Miao, Murogi, Shinmachi, Kamazawa, Nishi-Okawa
40:34The result is Kiyohiro Murogi Nishiokawa
40:43Senya's Kuroki Kyoyo
40:46Equilibrium Yamaroji Yamaroji Shigesawa Nishiokawa
40:52Senya Iro Yasubin Takaya Kasumi Nana
40:59Wisdom and time in the waiting life, the thousand branches of the upper ridge, the end is Nishijin
41:29Should I go back to Kyoto?
41:36Do as you like
41:41What happened with Yuko-chan is not inevitable.
41:48We dated twice and then broke up
41:52I can't say that the third time won't be a charm though.
41:59Mom has something to say
42:03I don't want to get older
42:17Every year, I get busier at this time of year.
42:26It's been 20 years since you died
42:30Don't you think we did a great job?
42:37No, no
42:44When I look at her, I can't help but think of all sorts of things.
42:51Yes, this is the year
42:56Kiriya is really Hannari
43:15With the sun, flowers bloom
43:22Have you read Chiami's book?
43:25That's like
43:29I couldn't do anything
43:57mother
43:59Weak and immature
44:01It's about time to decide on a successor
44:03Oh English Gardener
44:05Did they even call you?
44:07My future
44:10It's been a while
44:12When I look at my sister's face
44:14I get stuck like before
44:16I have something to ask of you again.
44:19Something only you can do
44:21I want you to help Kuraya.
44:23Thank you for watching
44:29Thank you for watching
44:31Thank you for watching
コメント

お勧め