Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59선왕께서는 붕어 직전까지 지금의 왕인 세자를 패하고
00:02:03도월대군으로 국번을 세우려고 하셨죠
00:02:06그 이유를 이제 알겠어요
00:02:08어린 대군에게서 왕제를 보신 겁니다
00:02:12왕제라냐?
00:02:16백성들을 연민하는 마음
00:02:18지금의 왕에게는 없는 것을 가졌지요
00:02:21그대도 봤을 텐데요
00:02:25병든 백성들을 위해 도적질을 할 때도
00:02:28탐관오리들을 고발할 때도
00:02:30구질막의 병자들을 구하던 때에도
00:02:32그대 곁엔 늘 대군이 함께였으니
00:02:36그대의 오라비를 살리기 위해
00:02:41대군이 주상 앞에 나선 일도 간명이었어요
00:02:44연정의 힘이란?
00:02:47말씀대로 제가 도호할 대군을 아는데
00:03:01영무엔 가담하지 않을 겁니다
00:03:04대군에겐 우리의 존재를 철저히 모르게 할 거예요
00:03:08반정에 성공하면 그때 왕위를 권할 거예요
00:03:13어째섭니까?
00:03:15대군을 거사에 합류시켰다가
00:03:17실패했다간 그 즉시 참수겠지요
00:03:20안 될 일이에요
00:03:22우리의 다음을 위해
00:03:24왕이 될 대군은
00:03:28다음 반역을 위해 살아 있어야 한다
00:03:31오늘 모인 소수의 사대부와 유생들로는
00:03:42폐멸입니다
00:03:43죽음뿐입니다
00:03:44그렇다고 해도 싸웁니다
00:03:46우리의 끝이 죽음일지라도
00:03:50그대도 길동으로 각오한 바 아닌가요?
00:03:55틀렸습니다 수기마마
00:04:17전 이 몸을 그리 죽게 못합니다
00:04:21가자
00:04:28골로부터 멀리
00:04:29이 조선으로부터 멀리
00:04:31
00:04:43못 가요
00:04:46알고
00:04:51있었구나
00:04:54결심이 섰어
00:05:02넌 이미
00:05:04그대 곁에 서 있었어
00:05:07미리 말 못해서 미안해요
00:05:19저들이 왜 세상을 바꾸려 했는지
00:05:22대간마님께서는 왜 죽음을 감내하고
00:05:25저나께 향했는지
00:05:26알 시간이 필요했어요
00:05:29그래서?
00:05:30저들은 살아가기 위함이고
00:05:33대간마님께서는
00:05:35저들과 같은 사람들을 살리기 위함이었을 거예요
00:05:38그래서?
00:05:41각자의 몸으로 돌아가면
00:05:43난 길동으로 함께할 거예요
00:05:45너를 백성이란 명분으로 이용하려는 거야
00:05:47알아요
00:05:47역당으로 잡히면
00:05:49산채로 사지가 찢겨 죽을 거야
00:05:50각오했어요
00:05:51어떻게
00:05:55내 앞에서 죽겠다는 말을 서슴없이
00:05:59저들이 세우려는 왕이
00:06:08대군이니까요
00:06:11그러니 대군도
00:06:15아니
00:06:16너도 틀렸어
00:06:20틀렸다뇨?
00:06:23네가 길동으로 역당이 되겠다면
00:06:24난 대군으로 왕실편에 설 거란 얘기야
00:06:27서당들께서 지켜온 종묘사직을 거스르고
00:06:31체제를 무너뜨리고
00:06:32현 왕조에 반역하는 저들
00:06:33난 용납 못해
00:06:35그게 내 배움이거든
00:06:37그치만
00:06:41내가 역당들의 왕이 되는 일은 없어
00:06:43그러니 이 반역은
00:06:46반드시 실패야
00:06:48내가 그렇게 정했으니까
00:06:51조야 어미 들어가
00:07:13피곤할 텐데 일찍 와서 눕지
00:07:19그럴게 이건만 하고
00:07:22뭘 그렇겠어
00:07:24그렇다고 해도 싸웁니다
00:07:27우리의 끝이 죽음일지라도
00:07:31어머니 딸 만수무강하게 하려고
00:07:36우리 딸 얼마나 살게
00:07:39오래오래 행복하게 살았답니다
00:07:42그리 끝날 때까지
00:07:46글이 끝날 때까지
00:07:49불법은
00:10:03그런 분 되지 않게 니가 날 막아.
00:10:09그대 편에 선다는 니 각오.
00:10:11없던 걸로 하면 누구도 죽지 않아.
00:10:13하루 줄게.
00:10:17결정은 네 몫이야.
00:10:19하루.
00:10:21하루.
00:10:31하루.
00:10:33하루.
00:10:34고맙소.
00:10:40고맙소.
00:10:52조심하오.
00:10:54쫓아야 돼.
00:10:59쫓아야 돼.
00:11:01여긴 임사영 대감대가 아닙니까?
00:11:15임사영 영감의 무사가 왜 가짜 길동의 시신에 접근했을까?
00:11:211.
00:11:22죽은 대사관은 길동이 범인이라는 유서를 남겼다.
00:11:262.
00:11:27가짜 길동은 활에 맞고 죽은 채로 체포됐다.
00:11:303.
00:11:31가짜 길동의 시신에 접근한 자는 도승지 영감의 무사였다.
00:11:35도승지 영감의 무사였다.
00:11:36왜지?
00:11:38잠.
00:11:40이들의 행동에 의도를 놓는다면?
00:11:441.
00:11:45대사관을 죽인 범인이 길동이어야 했다.
00:11:462.
00:11:48가짜 길동은 죽은 채로 체포되어야 했다.
00:11:513.
00:11:52도승지 영감의 무사는 가짜 길동의 시신을 없애야 했다.
00:11:55왜?
00:11:56대사관을 살해한 범인은
00:11:59도승지 영감의 무사였다.
00:12:04He's the king of the king.
00:12:12He was the king of the king.
00:12:17What is the king of the king?
00:12:27He will be the king of the heavens.
00:12:34He will be the king of the king of the heavens.
00:12:41I can't believe it.
00:12:44I can't believe it.
00:12:46This house is the king of the heavens.
00:12:49You're the king of the heavens.
00:12:51I'm the king of the heavens.
00:12:53I don't have any effect on this.
00:12:56I can't believe it.
00:12:58I'll let you know when I'm coming to the heavens.
00:13:04If you're the king of the heavens,
00:13:07it's a secret to the heavens.
00:13:09It's a secret to the heavens.
00:13:10You are the king of the heavens.
00:13:12Then you're the king of the heavens.
00:13:17How long did you kill him?
00:13:20I'm sorry.
00:13:21I'll not get burned in my life.
00:13:24I'm sorry for the heavens.
00:13:26I'll be able to get an eye on him.
00:13:28What are you doing here?
00:13:48What are you doing here?
00:13:50Why are you here?
00:13:52What are you doing here?
00:13:54I'm going to go.
00:14:04We're going to go.
00:14:06We're going to go.
00:14:11We're going to go.
00:14:13We're going to go.
00:14:15So, here we go.
00:14:17Who's yelling at you?
00:14:19They're not.
00:14:21They're not.
00:14:23They're not.
00:14:25They're not.
00:14:27They're not.
00:14:29They're not.
00:14:31They're not.
00:14:33They're not.
00:14:35I'll go.
00:14:37I'll go.
00:14:41Let's go.
00:15:00Wait a minute.
00:15:03You've got to know what's going on.
00:15:05What's the reason for the Do승주?
00:15:08I thought it would be a good thing to think about it.
00:15:15That's it?
00:15:16I'm a few weeks ago.
00:15:18Later.
00:15:22Is it okay?
00:15:27It's okay.
00:15:29We're close to the police station.
00:15:31Yes.
00:15:32You need to go to bed for sleep
00:15:38You're going to go to bed
00:15:39Who's going to go to bed?
00:15:41I'm not going to go to bed
00:15:51I'm not going to go to bed
00:15:57What's he doing?
00:15:58I'm going to go.
00:16:02I'm going to be a good place.
00:16:04What do you mean?
00:16:06I'll look at it.
00:16:08I'm not going to look at it.
00:16:11I'm not going to go here.
00:16:13I'm a kid who's still in the middle of this.
00:16:15You're a kid who's in the middle of this.
00:16:17You're a kid who's in your mind.
00:16:19I know you're a kid who's in the middle of this.
00:16:21So you're a hundred times.
00:16:23But you're not.
00:16:25You're not.
00:16:28Are you okay?
00:16:30I'll let you go
00:16:44Here?
00:16:46I'm okay
00:16:47I can't get it
00:16:50Here?
00:16:52How's it?
00:16:54Is it good?
00:16:56You're looking good.
00:16:58You're looking good.
00:17:00Yes?
00:17:02I don't have any pain.
00:17:04You're not going to do that anymore?
00:17:06It's a long time.
00:17:08It's a long time.
00:17:10It's a long time.
00:17:12It's a long time.
00:17:14It's a long time.
00:17:20Mama!
00:17:26Mama!
00:17:50It's been a long time.
00:17:52I've never been a long time.
00:17:54I've never been one for a long time.
00:17:58The other one is no longer.
00:18:00I've never been a long time before.
00:18:02I've never been a long time since I saw a long time.
00:18:08I'll go.
00:18:10I'll go.
00:18:22I'm not sure how much it was when I was in the middle of the time.
00:18:28But you didn't want to go to the 강종사관.
00:18:32I want you to be the top hero.
00:18:37I want you to be the top hero.
00:18:39I want you to be the hero.
00:18:41Let's go.
00:18:42From here.
00:18:43From here.
00:18:44From here.
00:18:45From here.
00:18:46I'm not sure how to run away from the other side.
00:18:53I don't have any time.
00:18:54No.
00:19:06I don't have any time to pay for today.
00:19:16You're done.
00:19:34You're finnail.
00:19:37You're all finished.
00:19:39You're finished.
00:19:40You're finished.
00:19:42You didn't want any time to run away from the government.
00:19:44What are you going to do?
00:20:14What do you want to do?
00:20:16What do you want to do?
00:20:26I'm waiting for you to wait for the 처분.
00:20:30What do you want to do?
00:20:34What do you want to do?
00:20:36What do you want to do?
00:20:44What do you want to do?
00:20:53I'm going to go to the hospital.
00:21:14Don't.
00:21:22앉아.
00:21:24저 오주아에.
00:21:36명이다.
00:21:38It's the name of the king.
00:22:08I'd like to drink the water.
00:22:15I'm sorry.
00:22:18I'm sorry.
00:22:19I'm sorry.
00:22:20I'm sorry.
00:22:26I'm sorry.
00:22:38All of them are the ones that are the ones who are the ones who have been to the world.
00:22:42That's a very strange.
00:22:46You're a good person.
00:22:47Your role is right.
00:22:51So then,
00:22:53I was the best of the 조선 he's got his character.
00:22:56But I have no right to lose his ability to him.
00:22:58You must have the right to the world.
00:23:08Mr.
00:23:11Foreign
00:23:19To this, I wanted you.
00:23:23To you, I'm a big, a teenager in my life.
00:23:27To me, I'm a big, you're a big.
00:23:33You're a good fellow.
00:23:35It's a joke.
00:23:37It's a joke.
00:23:39Why did you do it?
00:23:42Today's night is the sun.
00:23:45It's going to be the sun.
00:23:48It's been a long time.
00:23:50You're going to see the sun.
00:23:52You're going to see the sun.
00:23:54You're going to see the sun.
00:23:57There's no way to the sun.
00:24:00It's paramount.
00:24:08What did you get?
00:24:10You're going to see the sun.
00:24:15You are going to see the sun.
00:24:17You're going to die.
00:24:21AHHHHH!
00:24:51I don't know.
00:25:21도승진아?
00:25:23전하의 여부인인 장수균을 죽일 수는 없으니 몰래 감금해서 공포로 길들이려고 한 것 같아요.
00:25:30간신과 그가 들인 애첩의 사이가 틀어졌다.
00:25:33왜 그랬을까요?
00:25:40그치? 나도 네가 왜 그랬을까 궁금한데?
00:25:44예?
00:25:45그러니까 어젯밤 너는 하라는 결정은 안 하고 도승진의 담벼락을 넘은 거네?
00:25:53너 내 말은 안중에도 없구나?
00:25:56아닐걸요.
00:25:57난 경고했어.
00:25:59오늘 답이 없으면 내일 역당들의 이름을 넘길 거라고.
00:26:03못할 것 같아?
00:26:10하루는 짧아.
00:26:12뭐?
00:26:14고심하고.
00:26:15또 고심해서 내린 결심인데 어떻게 하루만이 뒤집어?
00:26:18안 해.
00:26:18못 해.
00:26:20그래.
00:26:22네가 못하니까 내가 멈추게 한다고.
00:26:24놔.
00:26:34못 놔요.
00:26:52나도 너 못 놔.
00:26:54아직 그 팔이 없잖아요.
00:27:04어차피 몸 바뀐 동안에는 아무것도 못해요.
00:27:06지금은 대군이니까.
00:27:09알아.
00:27:10지금은 내가 길동.
00:27:13그러니까요.
00:27:14각자의 몸으로 돌아가면 그때 얘기해도 늦지 않아요.
00:27:20영영 안 돌아가길 바라야겠네.
00:27:22네 그 유명한 이름으로 내가 나설 일은 죽을 때까지 없을 테니까.
00:27:28그렇게 하자.
00:27:29평생 너로 살지 뭐.
00:27:31그 말?
00:27:37음.
00:27:40음.
00:27:40음.
00:27:41음.
00:27:41음.
00:27:42음.
00:27:43음.
00:27:44음.
00:27:44You can't believe me.
00:28:14I don't know.
00:28:44You are a king!
00:28:46The people that are killed are the ones!
00:28:49I would say I am not a king.
00:28:52I am not a king for that.
00:28:57Let's go for that child.
00:28:59Who are you telling me?
00:29:04It's the king of the army.
00:29:14Oh, my God.
00:29:44민직이 얼려라지.
00:29:56그러합니다.
00:30:06미천한 신분답지 않은 것은 아비의 기백이로다.
00:30:12가르침이었을 겁니다.
00:30:15출신의 높고 낮음, 배움의 많고 적음을 따지지 않고 오직 사람을 귀히 여기는 분이라 알고 있습니다.
00:30:25그랬지.
00:30:26그런 성정이니 다른 시강원 스승과는 달리 폐비의 아들인 나를 사람으로 대했을 터.
00:30:36찾으신 연휴가 무엇입니까?
00:30:42그의 진정을 떠올리기 위함이다.
00:30:49떠올리기 위함이다.
00:30:50그 결과가 이광경입니까?
00:30:59그 결과가 이광경입니까?
00:31:14전하, 지금도 도성엔 탐관오리에 수탈당하는 백성들의 아우성이 넘칩니다.
00:31:29도성 밖에는 역병으로 씨름하는 병자들의 절규가 가득입니다.
00:31:35거리에는 부모를 잃은 아이들의 울음이 메우고 있습니다.
00:31:38부디 귀 기울이십시오.
00:31:39간신이 아닌 백성들에게요.
00:31:40그것이 어자에 앉은 자의 책무입니다.
00:31:41하하하하.
00:31:42홀타.
00:31:43스승께서 너를 보냈도다.
00:31:44내게 아직 충신이 남았느니라.
00:31:57하하하하.
00:32:02멈추지 말라 명했다.
00:32:03그만하십시오.
00:32:04뼈가 으스러져 일어서기도 버거운 여인들입니다.
00:32:06나의 새로운 충신을 위해?
00:32:10Your new 충신 will be
00:32:14Your love will be filled with you!
00:32:26You?
00:32:40The sound of the song is very good.
00:32:46It's so good to hear the sound.
00:32:50Come on!
00:32:55I'm going to go to prison.
00:32:57What?
00:33:10It's too hard to calm the way, between the two of you.
00:33:20It's too hard that you have to keep it in touch.
00:33:27It's too hard to calm yourself with the pain you can't disagree with.
00:33:33There was a lot of blood pressure, but you didn't see it.
00:33:57I've been looking for a long time.
00:33:59I've been here for a while.
00:34:03괜찮아요.
00:34:08아니.
00:34:10왜 그래요?
00:34:15훔치자.
00:34:17뭐를요?
00:34:19전화의 여인들.
00:34:25네가 나 대신 어마마마와 중전마마를 만나야겠는데?
00:34:29I'm going to go to the next night, and I'm going to go to the next night.
00:34:34I'll go to the next night.
00:34:39I'm going to go to the next night.
00:34:42If you're wrong, it's your fault.
00:34:47You're going to kill me?
00:34:50It's my fault.
00:34:52You're going to take a look at the people of the young people.
00:34:56Een hul 뿐인 조강지철하지만
00:34:59내 취계하겠습니까?
00:35:02충전
00:35:03어서 가세요
00:35:07그 여인들 꼭 살리거라
00:35:13네시상국 나인들의 의복을
00:35:20은밀히 구해오거라
00:35:21예, 마마
00:35:22You can't do it
00:35:29You can't do it
00:35:31You can't do it
00:35:49What are you doing?
00:35:51I'm going to go to the house.
00:35:53I'm going to go to the house.
00:35:56Oh, my God!
00:35:58I'll go to the house.
00:36:00I was going to go to the house.
00:36:05I'll go to the house.
00:36:49I'm going to go.
00:36:59I'm going to go.
00:37:03I'm going to go.
00:37:17I'm going to go.
00:37:47I'm going to go.
00:37:53I'm going to go.
00:38:27I'm going to go.
00:38:33I'm going to go.
00:38:43I'm going to go.
00:38:49I'm going to go.
00:38:55I'm going to go.
00:39:05I'm going to go.
00:39:11I'm going to go.
00:39:17I'm going to go.
00:39:27I'm going to go.
00:39:33I'm going to go.
00:39:39I'm going to go.
00:39:49I'm going to go.
00:39:59I'm going to go.
00:40:05I'm going to go.
00:40:11I'm going to go.
00:40:13I'm going to go.
00:40:17I'm going to go.
00:40:19I'm going to go.
00:40:21I'm going to go.
00:40:23I'm going to go.
00:40:27I'm going to go.
00:40:29I'm going to go.
00:40:31I'm going to go.
00:40:33I'm going to go.
00:40:35I'm going to go.
00:40:41I'm going to go.
00:40:43I'm going to go.
00:41:13I'm going to go.
00:41:15I'm going to go.
00:41:16What is this?
00:41:17I'm going to go.
00:41:19I'm going to go.
00:41:43.
00:41:47.
00:41:49.
00:41:50.
00:41:51.
00:41:59.
00:42:01.
00:42:02.
00:42:03.
00:42:04.
00:42:05.
00:42:09.
00:42:10.
00:42:12.
00:42:13Let's go
00:42:15One
00:42:17Two
00:42:23Three
00:42:43Two
00:42:45Two
00:42:47Two
00:42:49Two
00:42:51Two
00:43:01Two
00:43:03Two
00:43:13Two
00:43:15Two
00:43:16Two
00:43:17Two
00:43:18Two
00:43:19Two
00:43:25서두르셔
00:43:36서두다!
00:43:38대여를 달발라!
00:43:40서두르셔 피해라!
00:43:42네!
00:43:45거기다!
00:43:46저기!
00:44:05기어코
00:44:07왔구나
00:44:12어두
00:44:17오이
00:44:30오이
00:44:31오이
00:44:33오이
00:44:34오이
00:44:35오이
00:44:38오이
00:44:40Missed.
00:44:41It's like that!
00:44:42Gentlemen.
00:44:43You're welcome.
00:44:44Do you have aPSL otras?
00:44:47I'm so proud of you.
00:44:49I'm so proud of you.
00:44:52I'm so proud of you!
00:44:54I'm so proud of you.
00:44:55We did not leave this and get back to the animal.
00:45:01But I was so proud of you.
00:45:02If you want to join me on this,
00:48:55You're right back.
00:49:55Hey, I'm back.
00:49:56You won't be right back.
00:49:58We're right back.
00:49:59We can't do it.
00:50:05I don't know.
00:50:06Let's go.
00:50:07Yes.
00:50:10I'm sorry.
00:50:20She's been missing out of her story,
00:50:22but she didn't have any help.
00:50:24She's been able to help her.
00:50:26She's not a good idea.
00:50:29She's not a good idea.
00:50:31She's not a good idea.
00:50:33She's not a good idea.
00:50:37�...
00:50:38콩닥콩닥 했어.
00:50:40같은 여인으로 뭔가 할 수 있다는 것에.
00:50:48이곳에서 대군마마께서 그러셨어.
00:50:53일생 잊지 못할 여인이 있다고.
00:50:56어찌하면 한 사내에 마음에
00:51:00그리 깊게 새겨질까...
00:51:04궁금했는데...
00:51:06Now I'm going to tell you what I'm going to do now.
00:51:13The woman is your daughter.
00:51:19There's a woman who lives there, right?
00:51:22That's right.
00:51:25That's right.
00:51:28You're right.
00:51:30You're the one who's the one who's the one who's the one who's the one.
00:51:32What the hell did you do with each other?
00:51:37I had a question in the night that I had.
00:51:48It was a moment that it would end up.
00:51:51What the story is that if you go back to the two of them,
00:51:54it would be dangerous to you?
00:51:56It's a coincidence.
00:51:58아직은
00:52:01어느 밤이었다
00:52:14너와 혼이 바뀔 수밖에 없었던
00:52:18질문을 찾았던 밤
00:52:21그런 이유라면 왜 우리가
00:52:24그때 나는 알았던 걸까
00:52:28수아
00:52:33아멘
00:52:35아멘
00:52:38서울이
00:52:41아멘
00:52:46아멘
00:52:48아멘
00:52:54아멘
00:52:56아멘
00:52:58What do you think?
00:53:28We'll have a fairer.
00:53:31I'm lying to you.
00:53:34I'm lying to you.
00:53:36Because of the world.
00:53:38I'm lying to you?
00:53:39You're lying to me.
00:53:41You're lying to me.
00:53:43You're lying to me.
00:53:44I'm lying to you.
00:53:58That's why I don't want to leave it
00:54:00It's ridiculous
00:54:01I don't want to lose myself
00:54:03But I don't want to leave it
00:54:11I don't want ya
00:54:13I don't mind
00:54:14I don't want people to lose the weight of an cenote
00:54:19I'm a woman who is the world
00:54:21I was just a soul
00:54:22I hope that the people of the world
00:54:25were every single follower
00:54:26But I was living in the middle of the day.
00:54:32It's not the sky.
00:54:35It's not the sky.
00:54:38It's the other person.
00:54:43You were living in the middle of the world.
00:54:49I can't live in this world anymore.
00:54:54I can't live in this world anymore.
00:54:59No.
00:55:02It's different from me.
00:55:10I'm...
00:55:15I can't live in this world.
00:55:25I can't live in this world anymore.
00:55:29I can't live in this world anymore.
00:55:36I can't see you.
00:55:39I'll see you again.
00:55:43I'll see you again.
00:56:02Have you been in the house?
00:56:04I will make this world without living in a world.
00:56:11I will make this world.
00:56:13You can take your back on your entire life of a fucking ship.
00:56:20I'm still alone and I don't care.
00:56:24You can take your back on your ship.
00:56:28You can take your back on your new ship and get your back on your own.
00:56:33lineman Ifean, let me enter your pants.
00:56:35I'm not sure.
00:56:37You can take my back on your ship to the ship.
00:56:41I'm sorry.
00:56:59I'm sorry.
00:57:01You're going to take a picture of your friends.
00:57:06I thought you were wrong.
00:57:11You're so close to the city of St. Louis.
00:57:16You're going to give up to the city of St. Louis.
00:57:30Are you still coming to the city of St. Louis?
00:57:33I'm coming to the city of St. Louis.
00:57:41I don't know.
00:58:11I don't know what to say.
00:58:41I was so proud of you, I was so proud of you.
00:58:46I was so proud of you.
00:58:48And I thought...
00:58:50How did you get your face?
00:58:53I was really proud of you.
00:58:54I was so proud of you.
00:58:57Thank you for your support.
00:59:03I'm sorry!
00:59:05I'm sorry!
00:59:07I'm sorry.
00:59:08I don't know what the hell is going to do with you.
00:59:20And once again, you will die.
00:59:24You will die.
00:59:26You will die.
00:59:31You will die.
00:59:38And I won't forget to see you here
00:59:44I can't believe you
00:59:50I could never see you
00:59:55I can never see you
00:59:57You can't hold your hand
01:00:02I will never have your Bank
01:00:05I can't believe it.
01:00:15There is no way!
01:00:17I can't believe it!
01:00:19I can't believe it.
01:00:25I'm sorry.
01:00:26You're the one who's in the middle of the house.
01:00:28You're the one who's in the middle of the house.
01:00:30I'm going to start with you.
01:00:31It's a miracle.
01:00:33The one who's in the middle of the house.
01:00:35You're the one who's in the middle of the house.
01:00:37I don't care about it.
01:00:40I'm going to do it.
01:00:42I'm going to do it.
01:00:44I'm going to do it.
Comments

Recommended