Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
فسيلة - transplant
هي مكتبة رقمية تحتوي علي آلاف الفيديوهات العربية في جميع المجالات

It is a digital library containing thousands of Arabic videos in all fields.
قوائم تشغيل فسيلة
https://www.dailymotion.com/fasela/playlists

Category

📚
Learning
Transcript
00:00sometimes
00:02I am able to give you this.
00:06I wish I could pay him
00:10I just wish I could steal
00:14You are a shocker to her.
00:17And our friends
00:18I hope our friends
00:20And our friends
00:23And our friends
00:25I seek forgiveness from God, I seek forgiveness from God.
00:31Change
00:35Karshanda Delem.
00:39Olursa pillow
00:42Someone else is extending their hand to you.
00:55Pillow.
01:13It became a pillow.
01:19Pillow.
01:20.
01:22.
01:40.
01:50Instead of ödemeye gider gibiydi.
01:53Togay'ın karşısına çıkmaya gitmiş olmalı.
01:56Togay.
01:58Togay اتره onu.
02:01Very wrong.
02:04Çok şükür.
02:07This is also the case.
02:09Osman bey.
02:18Ağabey.
02:19Alplerin bir kısmını alıp teyze obaya gitmem icap eder.
02:26Teyze varasınız ağabey.
02:29Gayrı kimseye güvenecek haldeğilim.
02:32Umur bey, Umur bey obaya ben ötüreceğim.
02:36Eyvallah.
02:39Var olasınız yiğitler.
02:43Bizi yalnız koymadınız.
02:45Eyvallah Umur bey.
02:48Eyvallah.
02:49It will be very useful for you.
02:51Baki olan kardeşlerimizdir.
02:55Osman bey.
02:57Ağabey.
02:58Haydi atlar.
02:59Haydi.
03:00Obaya gidiyoruz.
03:01Haydi!
03:04Haydi!
03:09Haydi!
03:10Haydi!
03:11Haydi!
03:12Haydi!
03:13Haydi!
03:14Haydi!
03:15Haydi!
03:16Haydi!
03:17Haydi!
03:18Haydi!
03:19Haydi!
03:20Haydi!
03:21Haydi!
03:22Haydi!
03:23Haydi!
03:24Haydi!
03:25Haydi!
03:26Haydi!
03:27Haydi!
03:28Haydi!
03:29Haydi!
03:30All this nonsense,
03:31All this is garbled hết,
03:33All this fuss with Haha to push it.
03:34All this nonsense,
03:35All this is just a bunch of nonsense in the plan.
03:38All this talk will get you some good news now
03:40Welcome?
03:41Places like these,
03:42People of the two dactylate are strong for steam
03:44And we ask them because they
03:45But they investigated it, and Butchani reviewed it.
03:48Some currently,
03:50With your heads and your heads?
04:00.
04:16.
04:17.
04:18.
04:20.
04:21.
04:22.
04:23.
04:24.
04:25.
04:26.
04:27.
04:28.
04:29.
04:30.
04:31.
04:32.
04:33.
04:34.
04:35.
04:36.
04:37.
04:38.
04:39.
04:40.
04:41.
04:42.
04:43.
04:44.
04:45.
04:46.
04:47.
04:48.
04:49.
04:50.
04:51.
04:52.
04:53.
04:54.
04:55.
04:56.
04:57music
05:15music
05:27music
05:31music
05:33music
05:35music
05:36music
05:37music
05:38music
05:39music
05:40music
05:41music
05:42music
05:43music
05:44music
05:45music
05:46music
05:47music
05:48music
05:49music
05:50music
05:51music
05:52music
05:53music
05:54music
05:55music
05:56Were you always in an office?
06:02That's right, well, I helped. I feel and Ansium's office in the way you did too.
06:12Never to you, Knitbet?
06:14I am competing in language.
06:16Linguistic.
06:18You canceled it and helped me over it.
06:30We will return to the linguistic reasons.
06:35Our deliberate action is the reason.
06:38We do many advocacy work.
06:40Stage.
06:41He took her out.
06:44We said you talked about the tempting, seductive stage.
06:50Hanalia and the general public for the entire Muslim community.
06:55I am the required level of knowledge.
07:05Is it possible to move from temptation to facilitation and complete attempts?
07:08They refuse to let them talk about a lieutenant.
07:13beckon...
07:15He enticed his fellow countryman, Kita.
07:18A touch...
07:20It goes down once in a while.
07:27The child was tempted by this.
07:30The hunter enticed the hunter in a certain way.
07:33She tempted the child to stay home, home, home, home.
07:38Now this sheikh must be one of the things that reaches us on this platform.
07:56Malone Hatten
08:22...and 'nun nikahlanıp ayrılacak olması, bizim gücümüzü, kuvvetimizi kırar.
08:35It's all good.
08:40But what do you think, is there anything wrong with you? We are happy to be here.
08:55It is difficult to understand.
09:09Galiba, hiçbir vakitte hazır olamayacağım.
09:25Osman Bey.
09:31Here I am, I will be happy to help you.
09:38This is what I can do...
09:43...Alhun Hatun'un seninle nikahlanması...
09:48...benim için şereftir.
10:04Şimdi, diyesin bana Malhun Hatun...
10:09...bu nikah, what can I do next?
10:18This is the first time you want to know what you want.
10:28Şereftir elbet.
10:31Ama...
10:35...Osman Bey hazırda nikahlıdır.
10:42This may be the first time you like it.
10:49Burada iki obanın birleşmesinden bahsedersiniz.
10:54Lakin iki hatunun bir araya gelmesinden hiç bahsetmezsiniz.
11:09Believe me Bala Hatun, bağrına taş basıp kabul etmiş.
11:18I am happy to hear from you...
11:31...hatunu orlan bir obaya gitmeyi...
11:36...kabul edebilirim.
11:56Lakin diyesin bana Osman Bey...
11:59...adaleti nasıl sağlayacaksın?
12:06İlk hatunum...
12:10...ve varisimin anası...
12:13...ayrı otağlarda kalacaklar.
12:18Gelirleri birbirlerinden ayrı olacak.
12:23I have a lot of fun...
12:27...kendileri seçecekler.
12:29What's wrong with me?
12:32Lakin...
12:38...hiç kimse...
12:40...hiç kimse...
12:44...birbirine emretmeyecek.
12:46What's wrong with me?
12:53What's wrong with me?
13:02Bir hatundan...
13:05...üzerine gelen bir hatun sevmesi...
13:08...elbette beklenemez.
13:11Lakin...
13:13...hürmet gösterecek.
13:17Ve...
13:18...hürmet bekleyecek.
13:19Beni istemenin tek sebebi...
13:33...sadece...
13:35...iki obanın menfaati midir?
13:39Başka bir sebebi yok mudur?
13:40Elbet...
13:42...elbet...
13:46...elbet bir sebebi daha gardenı.
13:50Hayı beyleri...
13:52...with different options.
13:54Ve benim...
13:56...bir kez daha nikahlanmamı istediler.
13:58Bense...
14:00...with different options.
14:02Ve benim...
14:04...bir kez daha nikahlanmamı istediler.
14:06Bense...
14:08...benden sonraki...
14:10...Kayı beynin arasıyla karşılaşmayı bekledim.
14:14Onu bulmayı bekledim.
14:17Şimdi buldun mu Osman bey?
14:20Şimdi buldun mu Osman bey?
14:29Buldum.
14:36Buldum ya.
14:37Allah'ın emri...
14:48...peygamberin kavliyle...
14:55...benim hatunum olur musun?
15:07Olurum.
15:15Olurum.
15:37Altyazı M.K.
15:38Altyazı M.K.
15:39Altyazı M.K.
15:40Altyazı M.K.
16:10Altyazı M.K.
16:40Altyazı M.K.
17:10Altyazı M.K.
17:40Altyazı M.K.
17:41Altyazı M.K.

Recommended