#SERIESHUB #FullEpisode #EnglishSubtitles #FullMovie2026 #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #MysteryThriller #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #TVSeries #NewMovie2025 #FullMovie2025
Category
📺
TVTranscript
00:00Closed Captioning by Kris Brandhagen. brandhagen. brandhagen.com
01:59小太子,最近功课如何啊?
02:03回,回禀父皇。
02:07最近儿臣功课尚可。
02:11甚好啊,多亏了母后得备八方,
02:15才能将小太子养育得如此的好。
02:18小太子,如果之后有什么需求,
02:21尽管跟父皇提。
02:23是。
02:25这才有个父皇的样子。
02:28确实有一事,
02:31你能给小太子帮上忙。
02:33我们小太子啊,是才智超群。
02:39只是,这骑马射箭的功夫,
02:42有些落后了。
02:45洛将军是不是有一个幼子,
02:49年纪相仿。
02:50不如,把他招到宫中,
02:54与小太子作伴。
02:57洛将军,
02:58前段时间刚立功,
03:01此举恢复有些。
03:02来人。
03:03又来。
03:05儿臣回去救你吃。
03:11来人。
03:14给与妃奉茶。
03:21殿下。
03:22这是何意?
03:23殿下。
03:25末将在不获之年,
03:26才喜得幼子。
03:27是末将的命根呢。
03:30眼下被皇上宣起进宫,
03:31名为版图,
03:32实则致辞。
03:34可要是万一,
03:35万一伺候不好小太子,
03:37再有个什么闪失,
03:40那可只是要了末将全家的命啊。
03:43洛将军,
03:44快起来说话。
03:50本王从小就是太子般怒,
03:54这种艰苦,
03:57没人能比我感动身受。
04:02卢将军,
04:04你要是还信任本王,
04:08就给我一段时间。
04:10我必定将你的孩子,
04:11全须全眼地带回来吧。
04:14我已告一,
04:15趁乃一介武父,
04:17不会讲为人的那些酸刺,
04:19他若能够救出艾滋,
04:20趁愿以肝脑涂地,
04:22为殿下,
04:23马首是瞻。
04:24若将军放心,
04:27本王定五不复于约定。
04:30若将,
04:31先行告退。
04:50我到现在才想明白,
04:52为什么你今天突然来太后城,
04:55还演了这么一出。
04:57一演什么?
04:58你是想让满宫的人都知道吗?
05:00别说栽赃我,
05:02就连曲曲我几句你都受不了。
05:04这样他们就会觉得,
05:06现在这个妖妃成了皇帝的软肋,
05:09拿捏住了我,
05:10也就拿捏住了你。
05:11从而放松警惕,
05:12继续狗咬狗。
05:14这样,
05:15咱们就可以暗中猥琐发育了,
05:17是不是?
05:19这都被你看出来了。
05:21我是不是演技不行啊?
05:23演得很好啊,
05:25连我都是想了一天才想明白的。
05:27总裁不愧是总裁了。
05:30现在,
05:31我成了你的幌子和软肋。
05:33万一有一天,
05:35有一个刺客,
05:37拿着一把剑,
05:38抵着我的脖子逼你就犯。
05:40你就可以说,
05:42傻了吧,
05:43也不在乎。
05:44然后一剑,
05:45把我跟刺客串成个糖葫芦。
05:51如果你真这么想,
05:54难道不会生气吗?
05:55不生气啊。
05:59都是溺水之人,
06:01谁能扶上去全凭本事,
06:04我都理解。
06:05将心比心,
06:07别的不说。
06:08端王私下联络我的事,
06:09我不是也没告诉他吗?
06:11而且,
06:12我要求去藏书阁也是有私心的。
06:15那里两道门连同皇宫内外,
06:17是我逃离这里的后路。
06:19不过咱们可说好了,
06:21千万别来自我牺牲那一套。
06:23万一哪一天,
06:24只能有一个人活下去,
06:25你可不要因为我是女生就让着我。
06:28我也不会让着你的。
06:32无论如何,
06:33我都不会背赐你的。
06:38就算最后,
06:39你选了端王,
06:41也都一样。
06:43当然,
06:45如果你谁都不想选,
06:48万一哪一天我先死了,
06:50在我死之前,
06:52把你送出宫,
06:53远离着是非之地,
06:56奔向属于你的自由。
07:02任何人不能上你分号,
07:04我发誓。
07:09这都是很久之后的事。
07:14咱们先把眼前的唐葫芦唱好,
07:18月亮上好。
07:19今晚的月亮好呀。
07:28因为今天是十五啊。
07:31哦,
07:32我说呢。
07:32我说呢。
07:33十五。
07:33我说呢。
07:34我说呢。
07:35嗯。
07:35我说呢。
07:39我说呢。
07:39我说呢。
07:40今晚的月亮好呀。
07:42因为今天是十五啊。
07:42因为今天是十五啊。
07:43哦,
07:44我说呢。
07:45哦,
07:46我说呢。
07:47雄儿
07:49雄儿
07:51雄儿
07:53雄儿
07:55雄儿
07:57雄儿
08:01雄儿
08:07雄儿
08:09王爷
08:11极日不见
08:13怎么轻受了
08:15可是发生了什么事
08:18也没有什么大事
08:20只是今日
08:22庄妃跟宇妃去给太后请安之时
08:25调笑了宇妃几局
08:28便被陛下掌了嘴
08:30属今后宫
08:32更是事事都要小心
08:34我害怕
08:36害怕有一天
08:38雄儿冒了这么大风险
08:42将真心托付于我
08:44只要本王在
08:46定不会让你有事
08:56其实这几日
08:57我一直将你送我的香囊
08:59带在身上
09:01见到他
09:03就好像见到了你
09:05提前蹲点一个时辰
09:07就为了挺枪杆
09:08这又不是普通的枪杆
09:10书里想了
09:12月圆之夜的首次约会
09:15奠定了男女主之间
09:17未来长达几年的合作
09:19我是怎么死的你岂不得
09:21我真的是
09:22别抱怨了
09:23听不见了
09:24听不见了
09:30对了
09:31为何王爷连日都没有消息
09:33是有公务在身吗
09:36唉
09:37说来话长啊
09:38怎么又换地儿
09:43怎么说走就走
09:45今来府上公事棘手
09:49确实难得闲下
09:51还和后宫有关
09:53说起来我此次冒险来见你
09:55也是因为此事
09:58后宫女子跟前朝的连接
10:00无外护娘家家事
10:02能让王爷如此犹豫
10:04不是淑妃的家兄
10:06就是魏贵妃之父了
10:10永儿果然是聪明啊
10:12正是魏太夫
10:14魏太夫
10:15魏太夫
10:16关键人物出现了
10:21魏太夫之子前几日
10:23当街纵马
10:24踩死了一个平民
10:25他原是来经常告愚状的
10:28告的就是家乡的
10:30寻言御始
10:35拦下御状
10:37可是重罪
10:39这思自己也知道
10:40犯下弥天大祸
10:41无法挽回
10:42便私下联系了魏太夫
10:44魏太夫
10:45魏太夫护子心切
10:46便设法押下了此事
10:48魏太夫是太后的人
10:50魏贵妃
10:51也因此颇为受宠
10:53她是太后的左宝右笔
10:57多年来还拿着眼影这个工具
11:00大肆敛财 坏事作茧
11:03出来还
11:04迟早是要还的
11:08啊
11:13原小说就这么写的
11:14啊
11:15啊
11:16彩儿一毛一样
11:17啊
11:19这做着事我多喜欢护剑刀啊
11:23啊
11:24你下半身的草席呢
11:29啊
11:30你这皇宫也太穷了
11:31太穷了
11:32快起来
11:41王爷不必多言
11:43告诉勇儿你想做什么吧
11:45我想借机除掉魏太夫
11:47换世人一个公道
11:51但此事事关重大
11:53我还没想到好办法
11:55勇儿知道一个好法子
11:57寻言御史
11:59曾送给魏太夫一个佛陀
12:01设立作为贿赂
12:03但她以为
12:04别看好看
12:05就只是一颗普通的红麻
12:07所以将她送给了她的女儿魏贵妃
12:11此事你如何当知
12:13秘密
12:15总之
12:16勇儿设法将她取来
12:18助王爷一臂之礼
12:21勇儿
12:26若真是如此
12:30你就帮了本王大忙
12:34真是个渣男
12:40把线纹耍得团团转
12:43听个墙根这么入戏
12:45她们说的那个舍利子
12:51是真有那事吗
12:53应该真的有
12:58走
13:02谢王为了端端
13:03连盗窃这种事都干得出来
13:05真是太平了
13:06你踩我脚了
13:07你踩我脚了
13:08对不起太平了
13:11什么人
13:12什么人
13:23陛下
13:24娘娘
13:27这皇上和与妃
13:29莫不是在玉花园打了一架
13:33你怎么这么爱叫声跟的
13:35没想到咱们的离间计
13:41成功了
13:42什么人
13:45王爷
13:46是我
13:47她竟然没告发
13:48还替我们
13:49直接打了一架
13:50早知道我挖人这么厉害
13:52当初就应该去当没场
13:53这么说来
13:54还替我们
13:55直接打了一架
13:56早知道我挖人这么厉害
13:57当初就应该去当没场
13:58这么说来
13:59需要转换阵
14:00只是时间问题
14:01扳倒端了
14:02只鱼可待
14:04届时魏太夫入狱
14:05需要肯定会接机调查老父子
14:07说不定还会直接混进去盘问他
14:08那我抢在他
14:09那我抢在他
14:10直接打了一架
14:11直接打了一架
14:12早知道我挖人这么厉害
14:13当初就应该去当没场
14:14这么说来
14:15需要转换阵阵
14:16只是时间问题
14:17扳倒端了
14:18只鱼可待
14:19届时魏太夫入狱
14:20届妖肯定会接机调查老父子
14:21需要肯定会接机调查老父子
14:24说不定还会直接混进去盘问他
14:27那我抢在他前面提问不就好了
14:29掌握主动权吗
14:30这个端王可不是没有脑子的人
14:33等他发现了
14:35需要怕不是有危险
14:37那我就给他制定一个新的跳槽计划
14:40分土地风
14:41乱攻行守
14:43无险一金
14:45延价产价
14:46通通主的安排上
14:47那我今天不能睡这儿
14:51为什么
14:52明天谢荣儿要去偷魏贵妃的舍利子
14:55我得在宫里啊
14:56不然
14:57观众不在
14:59演员演给谁看啊
15:05要不再喝两杯特条
15:07不喝了
15:08再多了干物事
15:12来人哪
15:13变贼了
15:14一 二 三 四 五 六 七
15:21八
15:22小姐 干好了
15:23二 三 四 五 六 七
15:27小姐
15:28我也跪在宫中丢了贵重之物
15:30正四处学闹
15:31那谢霆还到处胡说
15:33说此事与小姐脱不了干血
15:35这不是倦口喷人吗
15:36小姐
15:37你有没有再听我说啊
15:40五
15:41五
15:42五
15:43四
15:44三
15:45二
15:47一
15:49五
15:50五
15:55你们几个
15:56坐后缘
15:58剩下的搜屋里
15:59I'm going to go to the other side of the building.
16:10I have no found one.
16:11You can't find one.
16:13Let's go.
16:15I'll help you.
16:20No?
16:23I'm sorry.
16:23Come here.
16:27There's a bag.
16:29But I'm sure you didn't have any.
16:39Oh, yes, that's a door.
16:41There's a two-door door.
16:43There's a door.
16:44Three doors.
16:45Let's go and find it.
16:47Oh, yes, you can see it.
16:50You can see it all.
16:52You can see it.
16:54Yes, I found it.
16:56There is a door.
16:58余婉嫣
17:00余婉嫣
17:01你還有什麼可說的
17:03人贓病禍
17:04來人
17:05把他給我拿下
17:06我看誰敢動手
17:10参見陛下
17:14他這個時候不應該在上朝嗎
17:21沒想到吧
17:22也走退了
17:23陛下
17:28你就別怪魏姐姐了
17:30他丟了一件世間罕有的寶物
17:33心下太急
17:34所以才這樣不分青紅皂白的遷怒於我
17:38陛下
17:40你別聽他瞎說
17:41臣妾有證據
17:42有人看見一個小太監
17:44偷了臣妾的瑪瑙
17:45送到了與妃的宮裡
17:46承上來
17:53陛下
17:54這就是你所謂的證物
17:55這不可能
17:56明明是個
18:09明明是個寶珠
18:10怎麼會變成枣子呢
18:19畢竟是太傅送給愛妃的柱子
18:21想來定是珍貴妃長
18:26朕不僅不攔著你
18:27朕還要幫你
18:29一起繼續送
18:39什麼事情
18:40這麼喧鬧啊
18:43回太后
18:45聽說
18:46魏貴妃丟了一件極為珍貴的首飾
18:49這不一大早
18:50就跑羽妃那兒去搜茶去了
18:54丟件首飾
18:55至於這麼興師動眾啊
18:58話說奴婢也覺得奇怪呢
19:01這貴妃品階雖高
19:04但並不受寵啊
19:06這陛下
19:07竟願意為了她搜功
19:09她搜功
19:17你說這事還驚動了皇上
19:19是啊
19:22此事不對
19:24卻有蹊蹺啊
19:28娘娘
19:32外面情況怎麼樣呢
19:33奴婢打聽到了
19:35這位貴妃沒有在羽妃娘娘那裡搜到紅媽呢
19:39沒搜到
19:43你確定是親手把她交給了她宮裡的人嗎
19:46千真萬確
19:47奴婢還親眼看見那小太監進了長寧宮呢
19:51這不可能啊
19:53對了 娘娘
19:54這個是羽妃娘娘送來的吃屎
19:57這個是我送吃屎
20:06娘娘
20:07這好端端的為什麼只送蠻桃過來
20:19這 這
20:20這紅馬刀怎麼在我們這兒啊
20:23這石河
20:24是搜公前送來的
20:26還是搜公後送來的
20:28是搜公後不久
20:29你確定
20:30奴婢確定
20:31那是侍衛剛走
20:32奴婢慌張得很
20:34且石河的時候
20:35還險些掉在地上呢
20:38這石河是搜公後送來的
20:41說明她便不是為了陷害我
20:44更說明她知道這事是我幹的
20:46不但沒有告發我
20:48反而將她送了回來
20:51難不成她上次來
20:53是真心想跟我交好的
20:56一個紙片人
20:57不可能這麼有格局啊
21:00還是說
21:01因為我改變了原來的劇情線
21:02產生了蝴蝶效應
21:04她沒機會愛上端王
21:05所以乾脆也沒機會黑化
21:08等等
21:09她沒黑化
21:10那這書裡最大的惡人
21:12不就成了我了嗎
21:13奶奶
21:15那我們現在
21:16該拿這個紅瑪瑙如何是好啊
21:18好啊
21:19我不 falando
21:42今日 換終愛星前來
21:43是想問問
21:45Do you have any questions?
21:47How are you?
21:53I would like to ask you,
21:55is it the last year or the last year?
21:57Of course, it is the last year.
21:59The last year, the last year,
22:01the last year, the last year,
22:03the last year,
22:05the last year,
22:07all the years,
22:09it is still the last year,
22:11but you must still be able
22:13to recognize the Holy Spirit.
22:15It's so late.
22:17This is the last year,
22:19the Holy Spirit.
22:21The Holy Spirit,
22:23the Holy Spirit,
22:25the Holy Spirit can be found.
22:37Just like a small girl,
22:39there's nothing strange to me.
22:46Why did the royal queen
22:48be so sincere?
22:54The Lord has nothing to know.
22:56He is not a regular girl.
22:58He is the king of the king
22:59for the King of the King
23:00and for the King of the Lord.
23:02The Lord is the king.
23:04He is the king.
23:07This is the gift of the judge?
23:10The judge has never seen it.
23:12Mr. Bishak,
23:13the case of the holy lilas,
23:14the Lord is not a good one.
23:16This is not a good one.
23:18This...
23:18maybe...
23:20...
23:20...
23:20...
23:20...
23:21...
23:21...
23:22...
23:22...
23:23...
23:23...
23:23...
23:24...
23:24...
23:25...
23:25...
23:25...
23:26...
23:26...
23:27...
23:27...
23:27...
23:27...
23:28...
23:28...
23:30...
23:30...
23:30...
23:30...
23:31This could not be a woman's woman.
23:34It could be a woman who made it wrong.
23:38If so,
23:40let's have a woman's wife.
23:43Yes, she is.
23:43Let's go to the house.
23:49What?
23:51You said that woman's wife's
23:53left with the red card?
23:56What did she find in our池塘?
23:58还是千国禁贡的舍利子
24:01是啊 陛下知道后龙颜大怒
24:04听闻已经令安公公去请魏贵妃来辩认了
24:08这可不妥
24:11若魏贵妃承认这就是她所丢之物
24:15那这私藏贡品之罪可是要灭九族啊
24:25太后娘娘
24:26若再不去阻止就来不及了
24:29不对 这事不对
24:32这个贡品是从哀家这找的
24:39满朝文武都知道魏太傅是谁的人
24:42若我此时前去
24:44那我不就是昭告天下
24:46这件事我才是慕号指使吗
24:49是奴婢愚昧
24:51你 你说这 你说这
24:55这 这两个人就是成事不足
24:59败事有余呀
25:01满下 满下
25:03参见陛下
25:05艾妃快请起
25:10参见陛下
25:11艾妃快请起
25:12谢陛下
25:13爱妃快请起
25:15谢陛下
25:16谢陛下
25:18谢陛下
25:20爱妃来看看
25:22朕找到的
25:24是不是艾妃你丢的东西啊
25:26谢陛下
25:28谢陛下
25:30Oh my god, I'm going to leave you here.
25:35I'm going to leave you here.
25:37This is the king of the king.
25:42Where is the king of the king?
25:44The king of the king is going to eat.
25:49How is it?
25:50I'm going to look at you.
25:51Don't look at me.
25:53It's not your thing.
25:54I'm going to do this.
25:56This is the king of the king.
25:58The king of the king was far away.
26:00The king of the king came out.
26:02This white is the king of the king.
26:04I'm going to rest the queen of the king.
26:06Please kiss him.
26:08You want to let me know why.
26:10You will end up with the king.
26:12You will be locked up.
26:13How long will the king be ended?
26:16The king of the king was the king?
26:18Bstage.
26:20The king of the king is going to prepare for the king.
26:23He is the king of the king.
26:25He's waiting for the king to win.
26:27This is a
26:55You are not a good thing.
26:57I will not be a good thing.
27:03Quai.
27:05You are not just going to be a good thing.
27:07You are going to be a good thing.
27:13I am not.
27:15I am.
27:17I am.
27:19I am.
27:21I am.
27:23I want you to be honest.
27:25The old man was in the way to take the light of the light.
27:28He found the light of the light in the light.
27:31He was afraid to be attacked.
27:33So he was just a little calm.
27:37If so, he would just ask the light of the light.
27:41He would go to the light of the light.
27:46I'm a fool!
27:48The Lord is in the light of the light.
27:51You can't get it?
27:52Oh, stop.
27:53Oh, stop.
27:54You're too modern.
27:56Can you use the word?
28:00You've changed a lot.
28:01Who knows so many words?
28:02Oh, my God.
28:04Oh, I'm a little bit too young.
28:06Oh, I'm a little bit nervous.
28:08Oh, don't worry.
28:10I'm a chief executive.
28:11I'm a chief executive.
28:12I'm a chief executive.
28:14I need a wife.
28:16I need to get to go first.
28:18Oh, that's right.
28:20That's why you're going to have to take care of her.
28:23Any of the things about徐格朗, she's very careful.
28:26So, she's going to get the information.
28:29She's going to go to the Middle East.
28:31That's fine.
28:33This is so important for徐格朗.
28:34That's right.
28:36She's a good one.
28:39With her help, we can kill her.
28:42You can become a good king.
28:45I'm going to say that.
28:46You look so handsome.
28:48You can't see that he is being used to be used to it.
28:52I know.
28:53Okay.
28:54We're ready.
28:55Let's go.
28:58Let's go.
29:00What are you doing?
29:02I'll wait for you to see your news.
29:04Let's go.
29:14Let's go.
29:21Say you got me.
29:22I'll see you.
29:24Let me see you sing.
29:25You are blind.
29:29The demon.
29:31Let's cite and see you.
29:32Yes?
29:33If I comer my maball.
29:36You we're losing my hearth.
29:38Okay.
29:39I can't see you.
29:41I can't,álko?
29:42Let's get the mesures of Ylieland.
29:45I hate you yakins your doom,
29:47I don't know how expensive it is.
29:49That's what it is.
29:51The whole thing is from you.
29:55Okay.
29:57I'm going to put you in.
29:59I'll take you in.
30:01That's what I mean.
30:03That's what I mean.
30:05That's what I mean.
30:07Everything is what you're doing.
30:09You're a fool.
30:11That's what I mean.
30:13That's what I mean.
30:15It's not.
30:17It's not money.
30:19It's not money.
30:21I agree to you.
30:23These things don't happen.
30:27You are not too bad.
30:29before the survival of the army.
30:31If you see them was remember.
30:33I'm not in the right place.
30:35I think you have no need to believe.
30:45That's why I don't understand
30:48The king and king of the king
30:50are always with you
30:52Why would you have such a big threat
30:54to kill you?
30:56Yes
30:58They are all the people of the king
31:02The king
31:03Is it the king of the king to kill me?
31:08The king of the king is why they kill me?
31:10愛情可知
31:15端王的謀臣中
31:18有一位叫須瑶
31:20須瑶
31:21他還活著
31:24當年
31:26須個佬的事
31:27是你辦的吧
31:29是
31:30但是當初
31:32都是端王的意思啊
31:34那可太巧了
31:36兔子狗烹
31:39鳥見公草
31:43他把你利用完了
31:44就過河拆橋
31:46把你的仇家
31:48須瑶給救我
31:51還讓他把你當作
31:52一生的仇敵看待
31:54我這位皇兄啊
31:56可真是
31:57先是借助你的手
32:00把須格勞給除
32:02再是借助須瑶的手
32:05把泥給除
32:07可真是一碗水端的瓶
32:10端得世間無聊啊
32:14朕還知道
32:15你之前加入太后等的各種人
32:18你自誘苦毒
32:21至存高遠
32:23但
32:24壞在不遇啊
32:29壞在不遇啊
32:35以此機緣巧合
32:36端王器中我是個可塑之才
32:39給予我機會
32:41私下勸我
32:43出面彈劾須格勞
32:45再配合他
32:46偽造了些天衣無縫的罪證
32:50富貴險中求啊
32:52我賭贏了
32:53不僅在太后面前立了功
32:56還得到了端王的信
32:58從此
33:00晴雲直上
33:03曼朝文武中
33:06也只有你
33:08腳踏兩支船還踏得如此之文
33:11他們兩位
33:13皆是你的主子
33:15唯獨我這個皇帝
33:21臣
33:22萬事難辞其咎
33:31陛下
33:32臣自知
33:35再無活路
33:41只想明白
33:42陛下如何能得知此事
33:58起來
33:59起來
34:05這瞎猜的
34:06瞎猜的
34:15瞎猜的
34:16瞎猜的
34:17ิ啊
34:18editors
34:29凱erem
34:30握 Ren
34:34瞎猜 ж
34:35妳
34:38瞎猜的
34:39故事
34:40I'm not sure what I'm doing.
34:43I'm not sure what you're doing.
34:45I'm not sure what you're doing.
35:05What a person.
35:07I have to ask for a moment to meet your mother.
35:09Without your father's love,
35:10there are no people who can't do it.
35:12Mother...
35:13Mother...
35:15Lord, he is here.
35:18Come, let him go.
35:19Yes.
35:23Look.
35:24Lord, Lord, you are here.
35:27You are here.
35:28Mother...
35:29I have to ask for a moment to meet your father.
35:31I don't know if your father would be comfortable.
35:34May, let your father come here.
35:35Yes.
35:36Mother...
35:40You are there?
35:41Are there people following you?
35:43You're okay.
35:44It's very safe.
35:45Mother...
35:46It's about緊急.
35:48If it's been a problem,
35:50I'll probably know.
35:53Mother...
35:53I'm sure I'm in charge of your father's plan.
35:55I'm in the investigation.
35:57I found all the evidence to come to my father.
35:59I found all the evidence to come to my father.
36:02I'm going to go to the office and drink a cup of tea.
36:06I found the smell of tea.
36:07I'm in the mouth of tea.
36:08I'm in the mouth of tea.
36:09I found myself already in the mouth of tea.
36:12You're in the mouth of tea.
36:13Let's go.
36:14Let's go.
36:15Mother...
36:16Mother...
36:17I've got to kill the witch.
36:18I've got to kill the witch.
36:19So...
36:20I'm going to be in trouble.
36:21I'm going to take the door to the door.
36:23I've got to take the door.
36:25I can't take it.
36:26I can't wait until my father comes to my father.
36:28I'm going to come to the village.
36:30I'll help you.
36:34My father...
36:35I'm sorry, I'm sorry.
36:40But I'm sorry for the death of my death.
36:43I've had a lot of time.
36:45I've had a lot of time.
36:47I've had a lot of time.
36:49If I can save my family,
36:51I will be able to save my family.
36:55You're okay.
36:56I'm sorry.
36:57I'm sorry.
36:58I'm sorry.
36:59I'm sorry.
37:00I'm sorry.
37:02I'm sorry.
37:05她就太好了
37:08家父
37:10家父一直都希望陛下能夠當個好皇帝
37:13通常是回來了
37:14定會P甲立壇
37:16接近畢生所學來輔阻陛下
37:18讓陛下
37:19徐揚
37:21你放心 你放心
37:23陛下十分看重徐閣老的才選
37:25已十分看重你的才選
37:27而且陛下已經給你安排好了逃脫的路子
37:29要你健健康康地轉化陣營的
37:31我們先出去好不好
37:33走走走
37:34今天
37:36I'm afraid I'll get to the陛下.
37:57It's water! Come here!
38:00Come here!
38:01I'll go.
38:03Let's go.
38:05Let's go.
38:07Let's go.
38:09Let's go.
38:23Let's go.
38:25He's done.
38:27He's done in a book.
38:29He's been in the door.
38:31We'll go.
38:33We'll wait for him.
38:35Let's go.
38:37Let's go.
38:47Let's go.
38:51Let's go.
38:53Let's go.
38:55Let's go.
38:57Let's go.
38:59Let's go.
39:01Yep.
39:03Let's go.
39:05Let's go.
39:07Let's go.
39:09you look at this?
39:11It's like.
39:13Okay.
39:15That's interesting.
39:17You'd have to die right again.
39:24Neera,
39:27Neera,
39:28laera,
39:30Nui,
39:31Nui,
39:33Nui,
39:34Dengue,
39:36Nui,
39:37Nui,
39:38Nui.
39:38Nui,
39:39Nui,
39:40Nui.
39:41Nui.
39:41Nui.
39:41it is
39:48it is
39:51you
39:53me
39:54you
39:58me
40:00you
40:06me
40:08me
40:10me
40:10me
40:11愛著飛雪上的談判
40:41看宇宙揣手 也讓時光斷流
40:49依然望向那堅定的遠方
40:55又何妨 黑地手之心願阻擋
41:00黑洋與你並肩戰場
41:03我始終不可揣的槍
41:08不戰場 將河島把時光返航
41:14斬斷迅速的枷鎖
41:16擁有鋼不在這飛雪上
41:21的貪囊
41:28不會我
41:38嘿
41:55姐姐
42:00妹妹
42:01Oh, my dear.
42:05Please help me.
42:09Please take me to look at the Lord.
42:24Come.
42:28You can wait for me. I'll take you to the other side.
42:31Father, don't leave me.
42:37Don't leave me.
42:41Your mother.
43:01Come on, my father.
43:04I'll be the king.
43:06I will be the king to go and get her.
43:08To be the king to come.
43:10I'll be the king to be the king.
43:12My daughter is here to be the king.
43:17I'm not sure the king has died.
43:21After the king's name is there?
43:31me
43:34I
43:36I
43:38think
43:39I
43:40I
43:41only
43:42I
43:44have
43:48I
43:54I
43:56can't
44:00I'm sorry.
44:05Okay.
44:07I'm sorry.
44:21I'm sorry.
44:24I'm sorry.
44:26I'm sorry.
44:27But this is the end of the time,
44:29if it is her,
44:31can hold on to her.
44:33I hope you are not going to die.
44:35This is a nightmare.
44:39I hope that you will be in love with me.
44:41I hope you will be in love with me.
44:43I hope you will be in love with me.
44:45I hope you will be in love with me.
44:51You will be in love with me.
44:55And that's why I'm afraid of the king.
44:58But I'm afraid of the king.
45:07This is not right.
45:10The king of the king's father is the king's father.
45:15The king's father is the secret of the secret.
45:18The king of the king is the secret of the king.
45:21For the king's father,
45:24They are the people who are
45:27They are the people who are looking for
45:28They are the people who are looking for
45:34The people who have been
45:37They are the people who are here
45:42My daughter
45:43This is the only country
45:46It is so painful
45:52What are you saying?
45:54I can't hear it.
45:57Don't let her!
Comments