Death Answers to Me
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00I can't believe it
00:03I will be a man
00:06I'll be a man
00:07I'll be in the hospital
00:09and put it down
00:11I have a man to serve
00:15I can't believe it
00:18I'll be able to save my wife
00:22but I'll be there
00:24I'll be there
00:25I'll be there
00:25I'll be there
00:27I'll be there
00:28I'll be there
00:29Your name is
00:32What about your son?
00:34Yes
00:36Your son is back to your son
00:40Come on
00:42Your son
00:43I need to check your son's name
00:44Yes
00:49Your son
00:52Your son
00:52You can't check your son's name
00:55You can check her out with a year before
00:59Let's say it.
01:00I'm not even curious.
01:01I was back in my brother's house before the father of the father.
01:06She was dead before the father of the father of the father.
01:08But his brother of the father of the father of the father of the father was a great thing.
01:13For a few years, he was already becoming the Uyuhin's wife.
01:17Please come to Uyuhin's wife.
01:20Please go to the Uyuhin's wife.
01:22Yes.
01:26Please go to Uyuhin's wife!
01:29way to inviteแ 태곤
01:31少爷幼令
01:33速 opportunity to change fé
01:33歪请白 échou小姐出事
01:35少爷幼令
01:36速 доступ pass
01:37歪请白 ça
01:38出as
01:41你们
01:42不该来 разг settings
01:46白小姐
01:483个月前
01:49她从拍卖会上
01:51拆了一件有碰
01:52古朗 Etchi
01:52便是一病不起
01:54我唐一封斗胆
01:55请白小姐出事
01:57救我而一命
01:58我等恳请白小姐出示
02:02救我后人性命
02:04白小姐你
02:14怎么回事这事
02:20我既已答应方长庚
02:24替他护方家一年
02:26便不会毁约
02:27除非方家先失信于我
02:31也请回报
02:35喂 喂 小姐
02:37一年前 方家接手铁道工程
02:48不小心切断炉脉遭到天前
02:51灾祸连连
02:52方长庚为保全方家
02:54用一生功德与寿命
02:56贵求我出事
02:58进来吧
03:11天地为衍
03:22我已已身入局方家
03:24用丝带遮天眼
03:26可替方家避开天前
03:28只需安然度过明日
03:31天前便会消失
03:33而我也该离开了
03:36喂 小姐
03:37收益时间到了
03:39该入席了
03:41来 谢谢
03:59收盗子
04:00今天是红武的五十费寿宴
04:03她怎么满脸
04:04穿的还是苏州云锦定制的旗袍
04:07你们未免对她也太好了
04:10嗯
04:11何止是好
04:12她一年的吃穿用度都比得上贡品了
04:15我哥为了讨好她
04:17就连收藏的百年龙锦玉茶都给她喝了
04:20难道就一直这么惯着她
04:23那还能怎么办
04:24我爸死的时候交代了
04:26一定要伺候好她
04:28还说什么
04:29要是伺候的她不满意
04:30她死都不会瞑目的
04:35披肩是吧
04:36我去哪儿
04:37你看看我哥
04:39我真是服了
04:40怕不来照看你这个未婚妻
04:42偏偏要去讨好一个瞎子
04:44他真瞎了
04:46天天带着一条丝巾
04:48去哪儿都需要人伺候
04:49不是瞎了是什么
04:50瞎了是什么
04:51瞎了是什么
04:52瞎了她
04:53瞎了我
04:53瞎了
05:07瞎 瞎了
05:08我这就去
05:10五十年份的茶还不满意
05:12非要喝百年老茶
05:14天天白吃白喝 挑三解死
05:17真想让我妈给她赶出房间
05:19That's the only wife of the father of the father of the father.
05:27Looks like it's a real love.
05:29It's not like a small thing.
05:30If you don't have to wear a hat on the face,
05:33it's a need for the father of the father of the father.
05:35I am the only wife of the father of the father.
05:38I'm telling you,
05:39how am I going to die and die in the father of the father?
05:41And the best way to get the best.
05:44Ror雪, since this woman came to the house,
05:47her brother's brother's brother's brother
05:49will not be able to take herself as a woman.
05:57She gave me a brother's brother.
06:00I can't believe it.
06:02I'm going to find my mom.
06:03I'm not allowed to take any woman with me.
06:07I'm going to have some money.
06:09She's here.
06:12She's here.
06:14But today's work has already been...
06:21What?
06:23It's been a long time for a long time.
06:27A long time for a long time.
06:28Are you sure it's been a long time for a long time for a long time?
06:32Oh, I know.
06:34Your father said it's right.
06:35The lady is not easy.
06:37It's hard for her to tell me.
06:39I want to give her a lot.
06:42What are you talking about?
06:43What?
06:44My mother.
06:45I'm going to go to my parents.
06:47You're going to be a long time for me.
06:50It's even if I'm a young man.
06:52The story is that it is a long time for me.
06:53It's not a long time for me.
06:54I'm sure it's a long time for me.
06:56But if I'm young, I can't be a long time for you.
06:59The future will not be said.
07:01I'm not sure that it was an awesome time for me ever at the stage.
07:05I can tell you,
07:06especially if I'm young,
07:07there's a big big big project.
07:08It's not a long time.
07:09It's not a long time for me.
07:10But I'm going to run a long time for me.
07:12I'll do it.
07:14I'll do it.
07:15The event will be the highest level of the event.
07:20The event will be the highest level.
07:22It's not enough.
07:23The event will be the event.
07:25You can't take the event.
07:27You can take the event.
07:29Okay.
07:31Rue雪, my wife is here.
07:34I'm ready to take the event.
07:35I'll help you to take the event.
07:37I'm not the one who is the one who is.
07:39You can't take the event.
07:42We will take the event.
07:44You're not going to take the event.
07:49I have a plan.
07:52I'm not going to take the event.
07:54Really?
07:56It's a good thing.
07:58It's the event that we have to wear.
08:00There are so many places.
08:02And the event is because of the event.
08:05So we have to get this chance.
08:08And put it in the event.
08:10I'm a safe person.
08:11Now look, my wife is here.
08:13That's it.
08:14To be able to go home,
08:15I'm trying to go home.
08:16Basically, my wife says.
08:17The event will be the highest level.
08:18All of the people who have a single gift.
08:20You can have this kind of gift.
08:21Yes.
08:22You will go home.
08:23So, I'm going to go home.
08:25Come on.
08:26I'm going to go home.
08:27Please put the gift to it.
08:28No.
08:29This is so mini-gum-lap.
08:30Is it this dress?
08:34Maybe it's not me.
08:38You can't see this guy.
08:40If you're wearing this dress,
08:43I'm sure he'll be right back.
08:46Yes, it's this one.
08:49Are you sure?
08:51Of course.
08:53I'm sure.
08:55Oh!
08:57Is it your auntie?
08:59Is it your auntie?
09:01How would it fall off?
09:03I don't know why.
09:05I have a bad feeling.
09:07It's a bad feeling.
09:09There's no bad feeling.
09:11It's not true.
09:14This woman is not a fool.
09:16I'm not wearing this dress.
09:18I'm not wearing this dress.
09:21She's wearing this dress.
09:24You're wearing this dress.
09:26I'm going to wear it.
09:28I'll take you to the dress.
09:30I'm going to wear a new dress.
09:32What do you want?
09:34You're fine.
09:36I'm so hungry.
09:38It's a bad feeling.
09:41Ma'am.
09:43Ma'am.
09:44Ma'am.
09:45Ma'am.
09:46Ma'am.
09:47Ma'am.
09:48Ma'am.
09:49Ma'am.
09:50Ma'am.
09:53Ma'am.
09:54Ma'am.
09:55Ma'am.
09:56Ma'am.
09:57Ma'am.
09:58Ma'am.
09:59Ma'am.
10:00Ma'am.
10:01Ma'am.
10:02Ma'am.
10:03Ma'am.
10:04Ma'am.
10:05Ma'am.
10:06Ma'am.
10:07Ma'am.
10:08Ma'am.
10:09Ma'am.
10:10Ma'am.
10:11Ma'am.
10:12Ma'am.
10:13Ma'am.
10:14Ma'am.
10:15Ma'am.
10:16Ma'am.
10:17Ma'am.
10:18Ma'am.
10:19I don't know how many people are going to be here.
10:25The time is coming.
10:26We're going to be able to do it.
10:29Is that the White House?
10:31She's going to play right now.
10:33She's going to be wearing a dead body.
10:36I wonder how she's going to stay here.
10:38The White House!
10:45How could she?
10:46She's not supposed to wear it.
10:47Go ahead.
10:51The White House!
10:52I wasn't told you to wear the hat on the hat.
10:55It's the hat on the hat on the hat.
10:56I was in the hat on the hat.
10:57I'm going to put it on the hat on the hat on the hat.
10:59I'm going to wear the hat on the hat.
11:06I'm going to die.
11:08I'm going to turn it off.
11:12I'm not going to go like this.
11:14Let's start.
11:17I'm going to turn it off.
11:18The White House.
11:19The White House.
11:20The White House.
11:21The White House.
11:22The White House.
11:24The White House.
11:25The Blue House.
11:28Quite a bit.
11:29My wife, we're going to be right now.
11:32What are we going to do now?
11:36My wife,
11:37the child's house is a traditional feast.
11:40She was in the house of the house.
11:43She was going to use the best.
11:46She was going to be in the house of the half.
11:49She was going to accept the house of the house.
11:51She was not supposed to be in the house of the house?
11:55My wife,
11:56你在方家也有 1年了
11:58你怎么说
12:00让我贵寿
12:02这天下无人受了气
12:08好大的口气啊
12:10这女人到底是谁呀
12:14伯母
12:15程家是传承百年的大世家
12:17最注重礼节
12:18他连给长辈贵寿都不愿意
12:21那岂不是会让程家觉得我们很没有礼数
12:24I don't have a lie.
12:28Mom!
12:29She said that she was right.
12:30She wasn't going to give us a father as a father.
12:33I want to take care of her.
12:37She said that she was a big joke.
12:40But she wanted to be able to do it.
12:43She wanted to do it.
12:45She wanted to do it.
12:46She wanted to do it.
12:48She wanted to do it.
12:50I don't believe.
12:52She wanted to do it.
12:54She wanted to do it.
12:56She wanted to do it.
12:59She was right.
13:08She was right here.
13:10I'm ready to get her out of my mind.
13:12I will take care of my wife.
13:14Yes.
13:20Mom.
13:22誠家中礼節
13:25今天的壽宴
13:26不允許出現任何的差錯
13:29媽
13:30你糊塗了
13:31您忘了爸林四銀是怎麼交代咱們的嗎
13:33白小姐是貴客
13:35任何人任何事都得給他繞路
13:37就因為你爸一句一言
13:39我們整整養了他一年
13:41可自從白小姐住了門之後
13:44我們公司發展得越來越好
13:46現在就連沈誠的誠家都已經
13:48再有什麼關係
13:49那是我們自己努力的
13:51I'm going to try to try it.
13:53I'm not going to try it.
13:55Mr. Long, you're not going to die.
13:59Mr. Long, I'm going to ask my father to give me a blessing.
14:06Is this too much?
14:08Mr. Long, you're not going to die.
14:13Mr. Long, you're not going to die.
14:16Mr. Long, you don't understand the rules.
14:20Mr. Long, you have to ask your mother to judge your extent.
14:25Mr. Longは, you're not going to lie or.
14:35Mr. Long, you're not going to die.
14:37Mr. Long, you're going to pray.
14:39Mr. Long, you're going to let the X-Men try to take youtenção.
14:45do you want me to move the police?
14:48But what?
14:49The privacesама.
14:51Yes, that are you going to move?
14:52You Sherman?
14:53Noirm there, that's fine.
14:54You take that good character life to kτ ?
14:58She wants us to have you go to work the old house there she wants.
15:04No matter how bad can i mean anymore,
15:06you will go back.
15:07You have to come for a Institut of More and bone
15:09from Korea later.
15:11How are you doing
15:12the態度 behindbiotics me?
15:13...
15:36...
15:39I think I'm going to take care of my family.
15:48Only she can help us to take care of my family.
15:56I know.
15:57I know.
15:58I know.
15:59I know.
16:00I know.
16:01I know.
16:02I know.
16:03I know.
16:04I know, I know.
16:09What was the first time I saw?
16:13I was still leaving.
16:16I was telling you.
16:17Hi, Mr.
16:18Mr.
16:19Mr.
16:20Mr.
16:21Mr.
16:22Mr.
16:23Mr.
16:24Mr.
16:25Mr.
16:26Mr.
16:27Mr.
16:28Mr.
16:29Mr.
16:30Mr.
16:31Mr.
16:32Mr.
16:33Oh, Mr. Chairman,
16:35now the White House is in the White House.
16:38This is the White House.
16:40If you have any problems,
16:41you can find your brother.
16:42His brother will definitely help you.
16:44Yes.
16:46Mr. Chairman,
16:47if you have any problems,
16:49you can just tell me.
16:51Are you in the White House
16:53going to be the White House?
16:55I'm not saying that.
16:57Of course.
16:58The White House is in the White House
17:00to choose the most expensive.
17:02You'll have to sit down without.
17:04She's even here,
17:05Mr. Chairman.
17:06Your husband has watched you.
17:07I guess the time to tell you
17:09your husband it's time.
17:11Are you unable to die?
17:13Mr. Chairman,
17:15Mr. Chairman,
17:18Mr. Chairman,
17:20Mr. Chairman,
17:21Mr. Chairman,
17:23Mr. Chairman,
17:24Mr. Chairman,
17:25I won't let him die.
17:28Mr. Chairman,
17:30Mr. Chairman,
17:31oh
18:01怎么能替他做主
18:03这点小事哪劳烦您亲自过来呀
18:06刚才让你跪瘦这件事情
18:09确实有些不妥
18:11这样吧
18:12成老治病这件事
18:15我就替你答应下来
18:17答真
18:26你什么身份替我答应
18:28看来有些忌讳
18:31I can't tell you how much I can tell you.
18:37What do you mean?
18:40He said that I'm not planning to give him a chance.
18:43Even if I can give him a chance, I have to wait for the next day.
18:52The time is not right, please come back.
18:56When you have a problem, you can't see me.
19:01I'm going to go to the next day.
19:03Mrs. Frau, I'm sorry.
19:06My father's mother was angry.
19:07The same thing, I'm not sure.
19:09Even if you're not bad at all.
19:12What a mess.
19:13You have to take me to the next day.
19:18I can get back to my son's promise.
19:21But if the son's been離 her,
19:23it will lead to a year of a while.
19:26这后果你承受得起
19:29真的是省城陈家的人来了
19:33千真万确
19:35我听说陈家的继承人陈子谦
19:38还没有结婚
19:40该不会是来
19:43我就说陈家怎么会突然来拜寿
19:49肯定有好事
19:51肯定是
19:52您就是程总管吗
20:02程少爷今天怎么没来
20:04若雪
20:07奶奶
20:08这是我的孙女若雪
20:11年方二十二
20:12还未婚配
20:14这程少今年好像二十五吧
20:18大三岁刚好相配
20:21奶奶 您胡说什么呢
20:23哪有胡说呀
20:25我们跟程家呀
20:27可是八竿子都打不着的关系
20:30这他们相处了你
20:32要不是来提亲的话怎么会来呀
20:35老太太请自重
20:36我们来这里可不是为了方家
20:39更不是为了提亲
20:40那还会是什么原因呀
20:44我家老爷子病重多日
20:46特地派我前来方家
20:48是请白宁小姐出事救人
20:52那救人
20:54他呀
20:58一个投奔方家要吃要喝的女娃娃
21:01他还能救人
21:04这眼睛怎么还蒙上丝带了
21:08我记得一年前
21:09长庚带她去过老战
21:11当时也没瞎呀
21:13你想好了吗
21:20天前降临
21:22还不到三个月
21:24我方家就已面临绝技
21:28有我一个人的命
21:35换我方家逃过天前
21:39值了
21:43我死了一号
21:48方家
21:50拜托白宁小姐了
21:53一年前我见你的时候
21:59眼睛还好好的
22:01寿宴上蒙条白丝带
22:04不嫌贵气吗
22:06方奶奶
22:07您的意思是
22:09一年前她的眼睛没瞎
22:11对呀
22:12一年前她眼睛好好的
22:15现在怎么就
22:17我明白了
22:22寿宴上搞特殊
22:25想吸引贵客的注意是吧
22:28赶紧给我把这张托丝带摘了
22:31我就说
22:33刚刚在换衣室
22:35好端端的换手衣服
22:37最后还把托盘上的丧
22:39托盘上的羽服给换了
22:43原来你眼睛没瞎呀
22:46奶奶
22:47他在我们家要吃要喝要
22:50伺候
22:50现在还装俠博取同情
22:52小小年纪心机深沉
22:57看在常总管的面子上
23:01装俠的这件事我先不跟你计较了
23:04赶紧把这个晦气的玩意儿给摘了
23:07跟程总管去救人
23:09你们当真对不起方长庚所付出的代价
23:16义务蒙眼乌云遮天
23:21我主臣服重铸世间
23:25程总管
23:35这白小姐恐怕真有气数
23:37刚刚你的身体突然被操控
23:40之后此事
23:42此事当真
23:43先进来决
23:44老太太大善啊
23:50可惜
23:51可惜白小姐说要等到明天才会离开方家
23:55这
23:56这可怎么办啊
23:58老太太
23:59我家老爷子怕是等不到明天了
24:03那
24:04那就让他今天去
24:06哎 哎 没听到程总管的话吗
24:10赶紧把这碰完又沾了
24:13去救人
24:13这条丝带我允许你来沾
24:17这条丝带我允许你来沾
24:21只要你能承受得起
24:22即将随之降下的天气
24:25真是好大的架子
24:33长哥愿意收留你
24:35你还真把自己当回事了
24:37哼
24:38我老太婆连生死大劫都熬过来了
24:42还承受不起摘头破丝巾的后果
24:45方家如今的安翔
24:47是你儿子用命换来的
24:50这条丝带一旦摘下
24:52天气便会随之而降
24:55这后果你未必承受得起
24:59方家现在繁荣兴盛
25:01相不不断
25:02怎么可能加过人亡
25:05我看你是怕装瞎的骗局败入
25:08不意成借口
25:10哎
25:11娇娇说得对
25:12你不摘
25:14我来摘
25:15哎
25:16奶奶
25:17不可
25:18爸生前就交代过
25:20谁都不能对白小姐不敬
25:22我否则方家不会大难领导
25:25啊
25:26啊
25:26这
25:27哎
25:28那是你爸啊
25:29病糊涂了
25:30这谁家还没有个倒霉的时候啊
25:33啊
25:33放开我
25:35我今儿还不信了
25:37这一条破丝带
25:38还能关不到我们方家的运势呢
25:42丝旦一摘
25:44方家大难
25:45摘者必死
25:46你儿子用命付出的乙情
25:49将复之登陵
25:50嗯
25:51只想好了
25:52你吓死谁呢
25:54啊
25:55我告诉你
25:56我老太婆的命又能喊着呢
26:00奶奶
26:00不在这
26:01啊
26:02你快去去哪
26:03啊
26:03啊
26:04白小姐
26:05在我方家白吃白喝住了一点
26:08嗯
26:09我倒要看看
26:10他有什么本事
26:16奶奶
26:16我还偏就摘了
26:19哼
26:20我倒要看看
26:22啊
26:27这
26:28奶奶
26:31我还偏就摘了
26:34哼
26:35我倒要看看
26:37啊
26:41啊
26:42这
26:42啊
26:43这
26:44啊
26:48我的脸
26:52哼
26:52哼
26:53我的脸
26:53哼
26:53哼
26:54你看我为什么
26:54哼
26:55哼
26:55哼
26:55那么突然就打雷了
26:56那个花瓶
26:58他一直在那摆着
26:59他怎么
26:59怎么会摔下来呢
27:00哼
27:01哼
27:05哼
27:06哼
27:06哼
27:07哼
27:07哼
27:09有什么大型小怪的
27:10啊
27:11I know you didn't know what to say.
27:14You said what?
27:16I'll be dead.
27:18We're going to die.
27:22You can see.
27:25This leather leather leather.
27:27I'm going to take it.
27:30Look at you.
27:41Stanny!
27:43Stanny!
27:44Stanny!
27:45Stanny!
27:47He died.
27:49He was really dead.
27:50He died.
27:51He died.
27:52He died.
27:53He died.
27:54What are you doing?
27:56What are you doing?
27:57Stanny.
27:58I've already told you.
28:00Don't kill him.
28:01Why don't you trust me?
28:03Why don't you trust me?
28:04Why don't you trust me?
28:06Hurry up.
28:08Okay.
28:09Why don't you trust me?
28:12It's not.
28:13It's not.
28:14It's not.
28:15His name is the name of the girl.
28:17The old girl of the girl.
28:19She was a dead man.
28:21This time...
28:22This time she won't have any problems.
28:25I don't know.
28:27I don't know.
28:28This is a little girl, right?
28:29This is a little girl, right?
28:31This is a little girl.
28:33I'm sorry.
28:34I'll help you.
28:35I'll help you.
28:36I'll help you.
28:37My grandmother is not a lie.
28:38It's a lie.
28:39Oh my.
28:40It's not a lie.
28:41I'm not a lie.
28:42I'm not a lie.
28:43I'll help you.
28:44I'll help you.
28:45This is a lie.
28:47Let me show you.
28:48I'll tell you.
28:49Yes.
28:50啊
28:52啊
29:02你说什么
29:04因为白小姐一句话
29:06方老太太在宴会上竟然被吊灯给砸死了
29:09当时白小姐说
29:11她戴的那条丝巾一旦被摘下
29:13方家必定驾破人亡
29:15而摘者则必死
29:17所以方老太太摘了那条丝巾了
29:20不错
29:21方老太太摘下丝巾不过十秒
29:23便死于吊灯之下
29:24少爷
29:25还有一件事
29:26我怀疑这白小姐有操控
29:31立即通知程总管
29:32让她不惜一切代价
29:34必须把白小姐请回承家
29:36是
29:42爷爷
29:43看来这个白小姐真的不简单
29:45您有救
29:47医生
29:48医生
29:49快救救我奶奶
29:54医生
29:55我奶奶怎么样
29:56抱歉
29:57病人颅内出血
29:58已经失去生命体征
30:00准备后事吧
30:06妈
30:07死了
30:08真的死了
30:09她 她的话现灵了
30:11奶奶死了
30:13好好的寿院怎么变成这个样子
30:18丝带也摘
30:19方家大
30:20摘着灭
30:21摘着灭
30:22摘着灭
30:23奶奶摘掉丝带
30:24当场身亡
30:26接下来
30:27接下来就是方家
30:30黄小姐
30:31黄小姐
30:33你刚才说的那些话
30:35都是真的吗
30:37天前已至
30:39方家将延续一年前的灾祸
30:41你们好自为之
30:43黄小姐
30:45黄小姐
30:47我奶奶刚才出言不训
30:48她已经付出了代价
30:50我求求你不要放弃方家
30:52我要放弃方家
30:53我替她们给你磕头道歉
30:57子
30:58宝贝
31:02晚了
31:03我本无意计较
31:05可你们一意孤行执意如此
31:08得此下场
31:10怨不得人
31:11从此以后
31:13我不会再踏入方家隐悟
31:15白小姐
31:17我求求你不要离开
31:18白小姐
31:19我求求你不要离开
31:20妈
31:21你们快跪下来调歉
31:22白小姐刚才说的话
31:24全都离言了
31:25如果不想看到方家大难领头
31:28就只能求白小姐留下来
31:33这么多客人都在
31:34上了这个长辈
31:36给她跪下来调歉
31:38我 我很难有什么脸面
31:41白小姐
31:42我 我也没有说这么过分的话
31:44过分的话
31:47五
31:48四
31:49事已至此
31:50多说无用
32:03站住
32:04妈
32:06你为什么就是不住
32:09为什么
32:12为什么我让你别逼着白小姐
32:13You're not going to pay for it.
32:15Why do I ask you to ask your daughter not to take care of her?
32:17You're not going to pay for it.
32:19She wants to leave us. She doesn't care about us.
32:22How are we going to do it?
32:24How are we going to do it?
32:25I'm going to do it.
32:26I'm going to do it.
32:28I'm going to do it.
32:29I'm going to do it.
32:31I'm going to do it.
32:33I'm going to do it.
32:35What are you going to do?
32:37Don't ask her.
32:41Mom.
32:43I'm going to leave.
32:45If she comes to this door,
32:47she'll come back again.
32:51Go.
32:52Go.
32:53I don't believe it.
32:55I'm going to take care of her.
32:57I'm not going to take care of her.
32:59Mom.
33:01Mom.
33:02Mom.
33:03Mom.
33:04Mom.
33:05Mom.
33:06Mom.
33:07Mom.
33:08Mom.
33:09Mom.
33:10Mom.
33:11Mom.
33:12Mom.
33:13Mom.
33:14Mom.
33:15Mom.
33:16Mom.
33:17Mom.
33:18Mom.
33:19Mom.
33:20Mom.
33:21Mom.
33:22Mom.
33:23Mom.
33:24Mom.
33:25Mom.
33:26Mom.
33:27Mom.
33:28Mom.
33:29Mom.
33:30Mom.
33:31Mom.
33:32Mom.
33:33What are you doing?
33:34No, I'm fine.
33:36I'm just going to say that
33:38now,方家 has a lot of work.
33:42It's like a new day.
33:43How can I imagine that one of her words?
33:46It's just a lie.
33:48Do you think so?
33:50I also think that
33:52she's going to be a good thing.
33:56方夫人,
33:58you don't want to put in your mind today.
34:00We still have a lot of fun.
34:02Then let's go first.
34:04Let's go first.
34:09What?
34:18Mr. Long, they still have lost you.
34:21I have been with my family.
34:23From now on,
34:25my family and my family are related to my family.
34:32He thought Mrs. Long Beach will be wrong by giving me a child more than twice as no one hand!
34:39This Roberta cannot win.
34:41It's not possible for men and forgive.
34:43Still, Mrs. Long Beach really needs to impress you!
34:44Mr. Long Beach!
34:47Mrs. Long Beach,
34:48Mrs. Long Beach,
34:50Mrs. Long Beach,
34:52Mrs. Long Beachème siècle
34:54Mrs. Long Beach isiçãoûgramma.
34:56Mrs. Long Beach Beach
35:01I am going to take care of her.
35:03The king said that the only woman can ask her to take care of her.
35:09She is ready to take care of her.
35:13Please.
35:23This is true.
35:25She has already come to her.
35:27Good.
35:29Thank you very much.
35:59计划是世上唯一能救一页的人
36:01我希望各位以理相待
36:04绝不可做成忘衡之事
36:06是 是
36:07哎你說少爷跟总管
36:10把這白小姐說的神呼起神的
36:12還一言能定人生死
36:14這是生有這等棋人嗎
36:16這是少爺該考慮的問題
36:18你謙遠了
36:29请白小姐下车
36:32这可是前朝灭绝前的理智
36:37代表真悲分明
36:38早在百年前就已经废除了
36:41这白宁小姐的动物
36:43却这么能超资
36:45少爷 这理智好像是
36:48它的身份恐怕不简单呀
36:51少爷
36:59这位便是白小姐
37:01城市一族恭候白小姐的多事
37:05乌云不天 心急难逃
37:21怪不得程长虹 让你来请我
37:24都起来吧
37:31不是管家透露的消息
37:37那他是怎么知道爷爷派人去请她的
37:39白小姐
37:41白小姐 我爷爷病重多日
37:44来的一生都说无能为力
37:45还请您随我进城家
37:47出手相救
37:48不止
37:52我的规矩
37:54你可知道
37:55什么规矩啊
37:56少爷
37:57什么规矩啊
37:57少爷
37:58什么规矩啊
37:58少爷
37:59少爷
38:01白小姐
38:03留住房价这一年
38:04放的是零挪抽断
38:06吃的是山珍汗味
38:07样样都是育共级别的
38:09如果我们程家想要留住她
38:11必须要以最高规格接待
38:12这倒不是什么问题
38:13这其中有什么说法
38:14来的路上我问过白小姐
38:16她只说
38:16这是我们普通人请她改命
38:18能够承受的最大代价的
38:20能够承受的最大代价的
38:21长安想要一天改命
38:25取血脉至亲明明患有命
38:27方长公一条命
38:28换不了方家所有人安然无药
38:30便只能用身外之路相抵
38:33便只能用身外之路相抵
38:37组血脉至亲明明患有命
38:40方长公一条命
38:41换不了方家所有人安然无药
38:43便只能用身外之路相抵
38:47必须要呢
38:52Oh, the lord.
39:09However, he wants to rescue the father of the father.
39:12He will not give the mails the only one.
39:15He will only remain in his lord.
39:18Oh, the lord.
39:19Just as you can save me,
39:21I would like to give you any benefit.
39:24Please, please.
39:47You're dead!
39:49He was going to buy a bug.
39:51He was going to get the bug.
39:53How did he get the bug?
39:55He didn't want to leave the house.
39:58He didn't want to die.
40:00He didn't want to die.
40:01There are still a few children.
40:03Look at me.
40:05We're the two brothers.
40:07He was the one who had a son.
40:09He was the one who had a son.
40:11He was the one who had a son.
40:13He was the only one who had a son.
40:16You said what?
40:18How did the child go out of the house?
40:21Why are we scared?
40:23Why did the child go out of the house?
40:25It's me.
40:29What did the child go out of the house?
40:31What the child go out of the house?
40:34I got it.
40:37I'm sure.
40:39Please take care of the house.
40:40The house in any case.
40:41He would send us a message to the house.
40:43What is the phone number?
40:44What can I say?
40:48What are you talking about?
40:50The poor man who's in charge of the poor
40:52is to be able to raise money for a long time to pay.
40:54He was in a hospital for a long time.
40:56He was in a hospital for a long time to pay for a long time.
41:01What is this?
41:02It's a shame.
41:03It's a shame.
41:04It's a shame to pay for a long time.
41:06I think it's a shame.
41:10This is a shame.
41:13I'm leaving this way.
41:15I'm so sorry.
41:17I'm so sorry.
41:19Oh, my brother.
41:21Oh, my brother!
41:23Oh, my brother!
41:27I'm so sorry.
41:29I'm so sorry.
41:31I'm so sorry.
41:33I'm so sorry.
41:37My son is serious.
41:39He can't get me.
41:41I'm so sorry.
41:43I'm so sorry.
41:45Come on.
41:47I'm so sorry.
41:49I'm so sorry.
41:51My son, I've already sent you to the hotel.
41:53I've already had an email.
41:55We don't have to go on the hotel.
41:57I know.
41:59Let's go.
42:03I just said the manager for my call.
42:05I'm so sorry.
42:07I can't go back.
42:09I can't go back.
42:11I can't go back.
42:13What a good deal.
42:14You still believe her?
42:15My son will not be worried about her.
42:17We don't know.
42:18But if we leave her alone,
42:20we'll have enough for her to take care of her.
42:22I know.
42:26Mother,
42:27when she was in the hotel,
42:28you said to her to the hotel.
42:30I didn't want to give her any good things.
42:32You could get her a long time.
42:34How did you get this?
42:36What do you think?
42:39I'm going to have today's mission.
42:42That's what I'm trying to do.
42:44What does it have to do with it?
42:53What are you talking about?
42:56The land of the village was found in the ground.
42:59The land of the village was found out of a tree.
43:03What are you going to do?
43:05What are you going to do with it?
43:07I'm telling you.
43:08The land of the village is already in a minute.
43:12Is that...
43:14How did the land of the village be?
43:17To make the land of the village?
43:19That's...
43:20I'm going to have this project.
43:23That's how...
43:24I'm going to have to be destroyed.
43:26I'm going to have to.
43:28What?
43:29What?
43:30What?
43:31What?
43:32What?
43:33What?
43:34What?
43:35What?
43:37What do you want me to throw in here?
43:39I have torn in touch.
43:41I was just done breaking.
43:42现在奶奶被吊灯砸死
43:44现在又是项目出世
43:46不会的
43:50说
43:57方总 不好了
43:59我们去年乘包到铁轨速到塌方了
44:01有一个车厢的人被埋在里面了
44:03方总 最近市场热搜了
44:07官方那边一分钟前下达文件
44:09说要取消与方式其他那所有合作
44:11妈
44:12妈
44:13妈
44:14妈
44:15妈
44:16妈
44:17妈
44:18妈
44:19妈
44:20你看到的只有白小姐在方家
44:22花费的绸缎和茶叶
44:24但你从来没有想过
44:26方家如今的一切
44:28都是白小姐带来的
44:30妈
44:31妈
44:32妈
44:33妈
44:34妈
44:35妈
44:36妈
44:37妈
44:38妈
44:39妈
44:40妈
44:41妈
44:42妈
44:43妈
44:44妈
44:45妈
44:46妈
44:47妈
44:48妈
44:49妈
44:50妈
44:51妈
44:52妈
44:53妈
44:54妈
44:55妈
44:56妈
44:57妈
44:58妈
44:59妈
45:00妈
45:01What are you doing?
45:03What are you doing?
45:05It's not the time to cry.
45:06Let's go to the hospital.
45:08Mom, let's go.
45:11Mom, you're okay.
45:12Let's go.
45:13We're going to the hospital.
45:17Mom, I won't be so happy.
45:19My mom is going to the hospital.
45:21Mom won't die.
45:22We're going to the hospital.
45:31Mom...
45:38Mom, you're росс!
45:40Mom...
45:41Mom...
45:42Mom…
45:43Mom...
45:45Mom.
45:45Mom.
45:47Mom...
45:49Mom.
45:51Mom...
45:53Mom.
45:54Momdi.
45:55Mom.
45:57Mom.
45:58Probably run out for Secondibles.
46:00Mom...
46:01If you keep going, you'll be right back.
46:03I'm sorry.
46:05I'm sorry.
46:07I'm sorry.
46:09I'm sorry.
46:11I'm sorry.
46:13Come on.
46:15Come on.
46:17Come on.
46:19Come on.
46:21Come on.
46:23The other side is my uncle's room.
46:25The disease is dangerous.
46:27I would like you to...
46:29I'm sorry.
46:31If I come here,
46:33I will never see any time.
46:41Let's go to the pool.
46:43Okay.
46:44Let's go to the pool.
46:45I'll let you go to the pool.
46:49Wait.
46:51What do you call the pool?
46:54In the pool,
46:56I will be happy to put one of the three items.
47:00I only need a rift.
47:02Let me go.
47:03See you tomorrow.
47:04If I take a vitamin,
47:05a disease,
47:06sometimes be at 1 orAK.
47:08I am not sure if you need an Voilà.
47:10I don't want any man of yourとvyu.
47:13May I
47:24My request can be done.
47:28Where are you from?
47:29It's just a joke.
47:31If you don't have a lot of people,
47:33you don't have a lot of money.
47:35Come on.
47:37I'll go.
47:39I'll go.
47:41I'll go.
47:54Yes.
47:56I'll go.
47:59No.
48:08O'
48:09No.
48:10I'm still a year.
48:12Mr.
48:12Officer.
48:13He said she can't be held.
48:15What?
48:17He didn't even see the whole thing so many people can't be held in the cannula.
48:19She's too hard for me.
48:20It's hard for me.
48:22I think she is a dream.
48:23Or what can he be able to do with his own hands?
48:27General,
48:28don't you want to let him go first?
48:30No.
48:31I believe your father's眼光.
48:33I'm going to go to the insurance store.
48:34I'm going to bring him back to my treasure.
48:38Yes.
48:40No.
48:41General,
48:42you haven't used the treasure hunt for this one.
48:44How can you use it for the White House?
48:46I'm going to say that.
48:47You don't have to be able to show yourself the power of your own hands.
48:49You don't have to be able to show yourself the truth.
48:53少爷辞罪,是我多岁了
48:56少爷
48:58有贵客即将到访
49:00是中部五大省城的顶级世家
49:02以唐家为首
49:03现在正在带来的路上
49:08中部唐苏鲤鱼鱼零五家
49:10可抵中国的半变天
49:12他们怎么会一同来放
49:14有说是为了什么事而来的吗
49:16没有
49:17此事重大
49:18所有人所有去正门迎接
49:20对了
49:22留下两个人照看好白小姐
49:24无论她提什么要求
49:26都尽力的去满足她
49:27是 是 少爷
49:33这中部五省这些世家
49:35平时跟我们成交也没什么来往
49:38今天怎么就突然到访了
49:40难道是因为白小姐好来的
49:43怎么可能啊
49:45又不是家里钱多烧的话
49:47没事请个祖宗回家供着
49:49表少爷
49:51清花万寿壶白小姐收下了
49:53但她对茶叶不太满意
49:57事真多
49:59去
50:00把家里剩下那点
50:02百年份的黄金牙给她送过去
50:04是
50:10又怎么了
50:11黄金牙白小姐收下了
50:13但她说茶不太够
50:14当我再取点过去
50:15没够
50:16那是一两不是一克
50:18够她喝到明天的了
50:20白小姐说她喝茶只喝第二泡
50:22这
50:24挑三解四真把自己当祖宗了是吧
50:26好
50:27我这就找她去
50:28这
50:29这
50:31这
50:32这
50:33这
50:34这
50:35这
50:36这
50:37这
50:38这
50:39这
50:40这
Comments