- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Pshëndetje.
00:06Fidan, Shiko.
00:15Thuah, që far ke për të thënë kerem, keko vetën 5 minuta.
00:20Në reku.
00:25Unë bërë ati që ka shumë të keqë.
00:26E di se unë...
00:29Unë nuk mund të gënjë i dhe të ashtë jetojmë kotë, por...
00:34Doa të adi që vetëm përse e bëra mirë.
00:36Ashtu, ashtu qënka kerem.
00:39Që farë qënka?
00:42Fidan, Shiko nuk kam asë nënë...
00:45E asë baba, po jetoj...
00:48Vetëm në një vend shumë të keqë.
00:53Nëse i thuet jetë kësaj.
00:58E, kerem.
01:00A për këtë shkak bënë vjedje?
01:04Jo.
01:06E bëj këtë pasi nuk diru këtjetër që të mbi e toj.
01:12Qfarë deshe nga unë?
01:13Pëse më gënjëve se jam e bukur?
01:21Fitan, gjeja e vetëme që nuk ishte gënjështër ishte kjo.
01:25Ti me të vërtitje shumë e bukur.
01:28Jenë ndryshe.
01:29Të ti ka diçka.
01:35Të ti ka diçka.
01:35Të ti ka diçka.
02:05Pra ndaj lëmë të mirë.
02:15Ndallë, kerem, ndallë.
02:16A mund të më betohesh se më asë njëheru do të më gënjështi mua?
02:26Asë njëherë, më?
02:28Në regullë.
02:29A të herë ndoshtë atakujem i sërish.
02:39Mirë o pafëshim.
02:40Por unë, kësa e radhe nuk dojem kash naive.
02:50Ta shikojmë se ajë të regon të vërtitën.
02:58Ajde të shumë.
02:59Ti në shtërpi unë në dyqan.
03:01Në regullë, Gja.
03:01Nuk dhe të më ndoshtë asë gjepër pësë po unës.
03:04Në regullë, nuk ka diçka që më ndonë ti.
03:10Nuk për më ndojë asë gjepër pësë po unës.
03:12Në regullë, letë të mosketë.
03:13Në regullë.
03:14Ajde, drejtë në shtërpi tani.
03:15Në regullë, në regullë, në regullë, në regullë.
03:45Ashmet.
03:46Du i gu shvirtë.
03:49Si e, a je mirë?
03:51Mirë isha, mirë dhe risa të pashtu.
03:53Qërpune ke këti këtu, u që mëndë?
03:55Êshtë paktorë pe pranoj këta.
03:57Shikoa dhe ti e ki kuptuar.
03:59E di që më duatë themë, pasi përca ko do qitojmë këtu në këtë ndërthejes bashkë,
04:04themë qërë ne të dy.
04:06Pajtohemi dhe këthehemi nga e të dy.
04:07Shiko, më nuk ka ne të dy, kuptuve?
04:09Atërë, ku më betën ato që prietohem, darkat, pje dhe ergëtimet tona bashkë?
04:16Atë kujtohet, atësët, atësët, atësët.
04:18Ma shiko ma, mos me zemruj edhe ma shumë.
04:20Do të njitem lardë dhe do t'i tregoj gjitho gjë gruastën.
04:22No, no, no, no, no, no.
04:52No, no, no, no, no, no.
05:22No, no, no, no, no, no, no, no.
05:52No, no, no, no, no.
06:22No, no, no, no, no.
06:52No, no, no, no, no.
07:22No, no, no, no, no, no, no, no, no.
07:52No, no, no, no, no.
07:54No, no, no, no, no, no.
07:56No, no, no, no, no.
07:58No, no, no, no, no, no.
08:00No, no, no, no, no, no.
08:02No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
08:06Nuk mundet
08:08Kuptove
08:11Do të thot tete dashuria jote pas ka qënkaq
08:14Ma harrove mua
08:17Duigun e dashuron
08:20Me listi qfar dëshiron ga un këtë ma thuaj mua
08:23E dua të ma thuash të vërtetën, dua
08:26A ka ose jo di qka me stijet e duigut
08:28Jo
08:34Nuk mund të thuash, jo
08:36Në të të të të vërtetën
08:39Unë nuk jam i deturuar të të them asghe
08:40Pas e edhe ti nuk më tregon në asghe mua
08:44Qe më bëju burë dhe trego
08:45A je i dashuron me Duigun ose jo
08:48Duigua është dashura jote ose jo
08:50Po, Duigua është dashura ime
08:52Ne e duam njëri tjetërin
08:55Ne ime të dashuruar
09:04Ne ime të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të të
09:34Let's go!
10:04Fidani is with me, yes, with me.
10:07Yes, in a way, Bir, in a way, Uqesova.
10:09Come on, come on, come on, come on, come on, come on.
10:15Jusuf, what did you do with Fidani?
10:18Zeliha, come on, we need to go.
10:21Fidani is not safe.
10:23But Gjajaj...
10:25...ishti that I'm going to get rid of something.
10:27So I'm going to wait.
10:29Let's go.
10:34But Gjajaj...
10:43Eh?
10:45Devran, I just thought I was wondering anything about this.
10:49He talked a lot about Gjajaj.
10:50Yes, I was loving.
10:52We were to be honest.
10:54But we will be honest.
10:56I haven't stopped.
10:58I did not fear.
10:59How many have you got inside the house?
11:01Me?
11:02In the sky, in the sky.
11:05I am very sure that Sameti is the same way.
11:10Ada!
11:13Ada!
11:16Do you think they are?
11:19Who are they?
11:22Who are you?
11:24Who are Sameti?
11:26Who are they?
11:28They are coming.
11:30Where are you?
11:32Where are you?
11:34Where are you?
11:36Ada!
11:37Samet!
11:39Samet!
11:40Do you know Sameti and Ada?
11:42No, I don't know.
11:44Samet!
11:46Samet!
11:47Yes!
11:48You are not in the sky.
11:50Where are you?
11:51Where are you from?
11:52Ada and Sameti are not in the sky.
11:53In general, you are in the sky.
11:55In general, you are in the sky.
11:57You are in the sky.
11:59You are in the sky and the sky.
12:01No, you are in the sky.
12:03I'm sorry.
12:04I'm sorry.
12:05You are not to die.
12:06You are like me.
12:07You are in the sky.
12:08What are you doing?
12:09All right?
12:10Samet!
12:11Here!
12:12Samet!
12:13Ada!
12:15Samet!
12:16Samet!
12:18Ada!
12:20Ada!
12:21Ada!
12:22Ada!
12:23What if you're going to get out of your house?
12:25In general, my parents are going to get out of here.
12:28I'm not going to get out of here.
12:31Well, after coming, I'm going to get out of 10 minutes, I will go to myself.
12:34I'm going to get out of here, but I don't want to get out of here.
12:36You didn't get out of here, Mr. Davran?
12:43You said something to be done.
12:45No, no, I didn't tell you anything, but you don't get out of here.
12:48A ish shumiri qi eni ktu përndrysh oun si du ta gjeja vet
12:54Se pari ti gjejmë fëmij e zoi, pasaj pisodoni me zotry dhe vranin
12:57Ako a munci?
12:59Hesu zotin
13:00Samet
13:03Samet
13:05Samet
13:06Ada
13:06Samet
13:15Samet
13:16.
13:26.
13:31.
13:34.
13:35.
13:45.
13:45.
13:46.
13:46.
13:46Will you please.
14:16Samet!
14:19Samet!
14:22Samet?
14:23Samet!
14:24Atta!
14:26Mosu, frikso!
14:27Atta!
14:28S.O.S.
14:58Magична чистка во Сетек.
15:00Голева распродажба со Outlet цени.
15:02Само до 7. февруари.
15:04Сетек Outlet.
15:05Акција што не се пропушта.
15:06Чисто, јасно и магично поволно.
15:10Оди во Сетек годи.
15:12Големо отворање.
15:13Најголеми попусти и до 60 от 100.
15:16И многу ходароци.
15:18Специјални гости из ненадувања.
15:20Одлично расположение и најмногу техника.
15:22Само овој петок.
15:24Оваа сабота и оваа недела.
15:25Не пропушта и тек.
15:27Сетек годи.
15:28На Сити им годи.
15:29Bion, 4-5-1, you go up front.
15:45Biskota krokante dhe mbushje čokolate e bute parizistueshme.
15:50Milka Sensation's Cookies janë edhe më të mira kërndahen, a nuk është kështu.
15:54Biskota Milka, biskota të shishme me zemër të but.
16:24Biskota Milka Sensation.
16:54be the one thing that can change everything
17:06be bold, be authentic
17:08be the unexpected, the laughter
17:11in a world where you can be anything
17:13be love, be love, be love, be love
17:17Pandora
17:19Garage Sale, action në të gjitha marketet Ramstor
17:25detergent i lëngshëm per wall
17:273.75 litra
17:29499 denar
17:31kanache nes kafe klasik
17:32200 gram
17:33399 denar
17:35djath i përzier i vakumuar
17:37zdravje radovo
17:391 kilogram
17:40399 denar
17:42Ramstor, 20 vite, rritemi bashk
17:45Persil
17:46Silën nët tranua që në damki
17:49i higienska svëžina za mašinata
17:51To e vetuvanje to za temelno čistënje na persil
17:53Persil diskovi
17:56Čuvajte gij von dofatna deca
17:57Koga e temelno čisto, toga še persil
18:00GUM
18:01Ne znam zašto luge to doa iat ovde, tolko e tifko
18:05Zamoči gotvojot zborlikum
18:13So Orbit, džvaka i, dobra e
18:15Nuk e pe një vajst të tjel me flokë të gjator
18:23Nuk e kam papi
18:24Në regull thalimin dirit
18:26Jo, se ka po askush
18:28Nuk e pe një vajst të tjel me flokë të gjator
18:36Uff
18:37Nuk e pe një vajst të tjel me flokë të gjator
28:17We're right back.