Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago
Transcript
00:00:00Let's go!
00:00:02Let's go!
00:00:04Let's go!
00:00:06Let's go!
00:00:08Let's go!
00:00:10Let's go!
00:00:12Let's go!
00:00:14Let's go!
00:00:20The first game for Sharp, son!
00:00:24Yeah!
00:00:26Phoenix Walker
00:00:28X-Walker
00:00:30Światowej sławy Gwiazda Roka
00:00:32Niesławny ruchacz
00:00:34I człowiek, którego nie chciałam więcej widzieć
00:00:38Ale gdy musisz opłacić rachunki za leczenie ojca i ktoś oferuje ci dziesięć tysięcy za pilnowanie X
00:00:44Nie możesz odmówić
00:00:48Dobra, koniec imprezy, wszyscy wynocha!
00:00:52Śliczna autka, może do nas dołączysz
00:00:54Wiesz, że z chęcią, ale miałam nadzieję, że zrobimy...
00:00:57I my
00:01:01Sobie prywatną imprezę?
00:01:05Wszyscy wypierdalać
00:01:07Ale Phoenix...
00:01:08Wypierdalać!
00:01:15Wyglądasz znajomo, ruchaliśmy się kiedyś
00:01:17Wtedy ty mnie wydymałeś!
00:01:21Co do cholery?
00:01:23Pamiętasz mnie teraz, dupku?
00:01:25Wtedy ty mnie wydymałeś!
00:01:29Co do cholery?
00:01:31Pamiętasz mnie teraz, dupku?
00:01:33Pamiętasz mnie teraz?
00:01:35Lennon
00:01:37Lennon
00:01:39Lennon
00:01:41Lennon
00:01:43Lennon
00:01:45Lennon
00:01:47Lennon
00:01:49Lennon
00:01:51Lennon
00:01:55Lennon
00:01:57Lennon
00:01:59Lennon
00:02:00Lennon
00:02:01Z każdym dniem przybywa ci kilogramów
00:02:03Oczywiście, że przytyła
00:02:05Ostrożnie, Godzilla
00:02:06Ziemia się już trzęsie
00:02:07Lennon
00:02:09O rany, jakie to kreatywne Draven
00:02:12Myślałam, że rozeszliście się z Sabliną skoro pieprzyła twojego brata na balu
00:02:16Najwyraźniej to prawdziwa miłość, co?
00:02:18A może zamkniesz swój świński ryjec?
00:02:20Wiesz co, tatuaż będzie pasował do twojego paskudnego ryjca
00:02:25Co powiesz na...
00:02:28Gruba dupa
00:02:37Hey, what's going on?
00:02:39Damn, it's White.
00:02:43Let's kill her!
00:02:51Lennon!
00:02:53Phoenix Walker?
00:03:07Za wszystkich pomieszczeń musiałam wpaść na mojego crusha?
00:03:14Nie widziałaś kurwa znaku?
00:03:16Te dziewczyny ścigają mnie i...
00:03:19Czy wdałeś się w bójkę?
00:03:22Tak. Coś w tym stylu.
00:03:25Gdzie jesteś, Lennon?
00:03:27Wejdź.
00:03:30Daj mi swoje majtki.
00:03:32Moje co?
00:03:33Chcesz, żebym pomógł, czy nie?
00:03:42Idź.
00:03:44Chodź tutaj, grubasko!
00:03:53Sabrina, co jest kurwa?
00:03:56Phoenix!
00:03:57My tylko...
00:03:58Psujecie mi papieroska po seksie?
00:04:02Tak, wy.
00:04:05Wypierdalać, zanim stracę cierpliwość.
00:04:09Nie ma jej tu.
00:04:10Chodźmy.
00:04:11Chodźmy.
00:04:18Dobra, idź już.
00:04:19Patrząc ci w oczy...
00:04:20Właściwie, to mógłbyś zaśpiewać pół tonu wyżej.
00:04:32Słucham?
00:04:33Śpiewasz tę piosenkę w oryginalnej tonacji, ale przy twojej skali głosu uważam, że naprawdę byś błyszczał, gdybyś poszedł o pół tonu wyżej.
00:04:45Właściwie, to nieważne. Lepiej już pływę.
00:04:48Zaczekaj.
00:04:53Mój zespół ma próby przez kilka kolejnych tygodni.
00:04:57Wpadnij kiedyś na próbę posiedzieć z nami, jeśli masz ochotę.
00:05:01Może wpadnę.
00:05:03Dzięki.
00:05:04Właściwie!
00:05:07Właściwie!
00:05:10Właściwie!
00:05:12Black and blue eyes
00:05:15Torned up from left to me
00:05:17In place of the best to me
00:05:21With my eyes to you
00:05:26Torned up from left to me
00:05:29I can't believe that I spent time with Phoenix Walkers over the last two weeks. I feel like I was going to sleep.
00:05:36Spokojnie, Lennon. To ostatni dzień szkoły i urządzam dzisiaj imprezkę z tej okazji. Musisz wpaść.
00:05:44Tak, ale nigdy nie zapraszałaś mnie na imprezę.
00:05:46Laska, to było wcześniej. Teraz zadajesz się z Phoenix Walkerem, więc jesteś jedną z nas. Powiedz, że wpadniesz.
00:05:52Tak, dobrze. Dzięki.
00:05:54Świetnie.
00:05:56Dziś wieczorem sprawimy, że gruba pożałuje, że zadaje się z Phoenixem.
00:06:02Hehehehehe
00:06:06Ale super impreza. Nie spodziewałam się aż tak.
00:06:08Nie jest tak źle. Może dzisiaj jestem jedną z nich? Tylko gdzie jest Phoenix?
00:06:17Lennon, jesteś? Musisz być głodna. Pokażę ci bufet.
00:06:21Nie, właściwie nie jestem głodna.
00:06:23Ludziska? Chodźcie tutaj. Dzisiaj zaplanowałam coś wyjątkowego do jedzenia.
00:06:29Nie tyń wieprzowa. Duszona w sosie barbecue.
00:06:37Co?
00:06:41Czyń honory.
00:06:42Chyba nie myślałaś, że Phoenixowi na tobie zależy, co nie? To byłaby odklejka godna Disneya i byłoby po prostu smutne. Grubasy nie zdobywają ciach.
00:07:07Wiesz, myślę, że zrobię dla niego zdjęcie. Może ma ochotę na kotlety wieprzowe.
00:07:12O mój Boże.
00:07:13Sabrina? Co do kurwej?
00:07:16Wiem, że Sabrina ucięła ci jaja, ale jeśli jeszcze raz ją dotkniesz, obetnę ci także twojego małego fiutka.
00:07:32Jesteś zła, ponieważ Lennon ma sprawny mózg, a jedyne co ty masz do zaoferowania to ta mała, chuda, pieprzana dupa.
00:07:37Nie gab się. Wiem, że wyglądam... głupio.
00:07:52Nie gab się. Wiem, że wyglądam... głupio.
00:07:56Nie. Wyglądasz dobrze.
00:07:58Co ci się tu stało?
00:08:04Mój ojciec. Co się dzieje odkąd skończyłem trzy lata? Kiji baseballowe.
00:08:21Łom. Papierosy. I...
00:08:33Dlatego muszę wygrać jutrzejsze przesłuchanie i wypierdalać stąd.
00:08:37Albo nigdy więcej nie pozwoli mi grać, a ja zginę.
00:08:40Albo jeszcze lepiej stanę się taki jak on.
00:08:42Nie, Phoenix, uratowałeś mnie. Nie jesteś nim i nigdy nie staniesz się taki.
00:08:49Nie wiem, jak mogę ci dziękować.
00:08:53Ja wiem.
00:08:59Cośpiewasz coś dla mnie?
00:09:01Co? O mój Boże, nie.
00:09:03Proszę.
00:09:12Jestem twarda jak stal. Jestem ostra jak nóż. Z twoich zimnych rąk się nie wyrwę już.
00:09:37Wow.
00:09:39Co to za piosenka?
00:09:42Jest moja.
00:09:44Napisałam ją po prostu.
00:09:47Nigdy jej nie śpiewałam przed nikim.
00:09:50Jest okropna, wiem. Ja...
00:09:52Nie, jest kurwa świetna.
00:10:01Ty jesteś kurwa świetna.
00:10:03Pozostaję.
00:10:28I want to be with you, Lan.
00:10:34Together.
00:10:36Tell me that you want this.
00:10:38He gave me the courage to sing a song.
00:10:41The way he looks and sees me.
00:10:44Yes, he really wants this.
00:10:46He wants this, Phoenix.
00:10:48I want to be with you, Lan.
00:10:52Tak twardy jak stal.
00:10:54Ostry jak nóż.
00:10:58Z twoich zimnych rąk.
00:11:01Cholera jasna.
00:11:03Skądś z tą cholerną muzyką.
00:11:06Chodzisz i śpiewasz jak jakaś ciotta,
00:11:08zamiast znaleźć porządne zajęcie.
00:11:10Wiesz kim jesteś, Phoenix?
00:11:12Bezwartościową kupą gówna.
00:11:13Wiesz co, Toto?
00:11:14Co?
00:11:15Chcesz zobaczyć kupę gówna?
00:11:16Spójrz w jebane lustro.
00:11:17Haha, dziękuję ci bardzo.
00:11:19Synu, jak bardzo lubisz tę gitarę, co?
00:11:22Ta gitara musi...
00:11:24Nie, Toto nie!
00:11:27Kurwa...
00:11:29Tato, przestań, przestań, przestań!
00:11:32Jeśli jeszcze raz zobaczę, że śpiewasz przysięgam,
00:11:35połamię ci wszystkie palce,
00:11:37abyś już nigdy więcej nic nie mógł zagrać.
00:11:39Kurwa...
00:11:40Walony smarkacz.
00:11:41Masz szczęście, że jej nie roztrzaskałem.
00:11:43engerszka
00:12:05The producer came Hank Dorthy.
00:12:07O jasne, hoj!
00:12:09I just pay attention to the original.
00:12:12There's still one place.
00:12:14We won't win!
00:12:15I think you'll get this song.
00:12:18Now!
00:12:22To the rest of the-
00:12:23I'll put you all my fingers,
00:12:24and you'll never make anything more.
00:12:26I'll win the next time.
00:12:28I'll win the next time.
00:12:29I'll never let you play.
00:12:30I'll die.
00:12:31I'll die.
00:12:32I'll win the next time.
00:12:34I'll win the next time.
00:12:36I'll win the next time.
00:12:38I'll win the next time.
00:12:40I'll win the next time.
00:12:41Even if you'll lose your heart, Lenon.
00:12:43I'll win the next time.
00:12:44I'll win the next time.
00:12:45So, let's do this, man!
00:12:48Yes, Sabrina.
00:12:50We'll meet you at the bar.
00:12:52At this moment.
00:12:55Phoenix!
00:12:56Phoenix!
00:12:58Oh, Lenon!
00:12:59You're a boy!
00:13:00I can't wait!
00:13:01Phoenix!
00:13:02Phoenix!
00:13:03Phoenix!
00:13:04You're a boy!
00:13:05No, you're a boy!
00:13:06Yeah, I don't really, really wanna...
00:13:09I'll win the next time.
00:13:11Oh, the only thing is wrong.
00:13:14Phoenix?
00:13:16Phoenix?
00:13:17Phoenix?
00:13:18Phoenix?
00:13:19Phoenix?
00:13:20Phoenix?
00:13:21Phoenix?
00:13:22Phoenix?
00:13:23Phoenix?
00:13:24Phoenix?
00:13:25Phoenix?
00:13:26õpcame?
00:13:27Phoenix?
00:13:28Phoenix?
00:13:29Phoenix?
00:13:30I can't wait for you.
00:13:32I can't wait for you.
00:13:34I can't wait for you.
00:13:36You're the only one who's going to be my friend?
00:13:38You think I'm not a good friend?
00:13:40I thought I was a good friend to you?
00:13:42I thought I was a good friend to you.
00:13:44I thought I was a good friend
00:13:46until you didn't let me believe that there's something more between us.
00:13:50You're a crazy fool.
00:13:52I hate you.
00:13:54I don't want you.
00:13:56I don't want you anymore.
00:13:58And I don't want you to see you anymore.
00:14:02You're the only girl I loved, Len.
00:14:06But love won't be in this place.
00:14:08Not someone like me.
00:14:10Let's go.
00:14:14Let's go to the game.
00:14:28Let's go.
00:14:30Let's go.
00:14:32A teraz najnowszy numer jeden od nowego zespołu rockowego.
00:14:35Sharp Objects.
00:14:36Ostry jak nóż.
00:14:40Lecz twoi cimnych rąk.
00:14:43Phoenix rzucił mnie i ukradł moją piosenkę?
00:14:46Phoenix był pierwszą osobą, przy której poczułam się wyjątkowo.
00:14:52Myślałam, że będzie przy mnie bez względu na wszystko.
00:14:58Potem mnie wykorzystał.
00:15:00Złamał i rozerwał na strzępy.
00:15:04Dlatego powiedziałam sobie, że nigdy więcej.
00:15:08Tego dnia zapłonął we mnie ogień.
00:15:11A ja pozwoliłam mu się pochłonąć.
00:15:15Nie dla kogoś.
00:15:17Ale dla siebie.
00:15:19Powstałam z popiołów.
00:15:22I stałam się sobą, którą zawsze powinnam być.
00:15:26Czyli wraca ci pamięć, co?
00:15:32Hmm.
00:15:33Co uderzyło cię najpierw?
00:15:35Kradziesz mojej piosenki, to że zjebałeś.
00:15:38A może zażywasz narkotyki, ponieważ w głębi duszy wiesz, że jesteś zwykłym oszustem?
00:15:42Oszustem?
00:15:44Ok, Leno.
00:15:45Jeśli tak bardzo mnie nienawidzisz, to dlaczego to cholery jesteś na mnie?
00:15:49Twój menadżer Chandler zatrudnił mnie, abym dbała o twoją trzeźwość.
00:15:53Chyba jako jedyna mogę oprzeć się twojemu pieprzonemu urokowi, bo tak bardzo cię nienawidzę.
00:15:58O rany. Len dba o moją trzeźwość.
00:16:00To jakiś pieprzony upadek po księżniczce tatusia zabili?
00:16:03Mój tata jest chory i dlatego wzięłam tę pracę.
00:16:07Ale ten zepsuty, naćpany dupek tego nie zrozumie.
00:16:10Zatrzymam tę pracę, dupku.
00:16:12A ty będziesz przestrzegał moich zasad.
00:16:16Zasada pierwsza.
00:16:18Nie nazywaj mnie Len.
00:16:20Coś ci powiem, Lenon.
00:16:21Daj mi towar, a będę cię nazywał jakkolwiek chcesz.
00:16:25Hmm...
00:16:27Hmm...
00:16:28Hmm...
00:16:29Zasada druga.
00:16:31Nawet nie myśl...
00:16:33O to warze.
00:16:35Albo zostawię cię tu przykutego na pożarcie medium.
00:16:37Wiesz co, Len, spójrz w prawdzie w oczy.
00:16:39Jesteś po prostu wściekła, bo chcesz mnie przelecieć i nie możesz tego znieść.
00:16:41Znam cię.
00:16:42Myślisz, że tak dobrze mnie znasz, Phoenix?
00:16:43Wiesz, ta Len, sprzed czterech lat?
00:16:45Ona nie żyje.
00:16:47Zabiłeś ją tej nocy, gdy ukradłeś jej piosenkę.
00:16:49Zasada trzecia.
00:16:51Zasada trzecia.
00:16:53Nie jesteśmy przyjaciółmi.
00:16:55To relacja biznesowa.
00:16:56Oficjalnie jestem tu jako osoba pilnująca twoje trzeźwości.
00:16:58A nie oficjalnie jestem tu.
00:17:00A nie oficjalnie jestem tu.
00:17:02Aby cię prześczać.
00:17:04Znam cię.
00:17:06Znam cię.
00:17:08Myślisz, że tak dobrze mnie znasz, Phoenix?
00:17:10Wiesz, ta Len, sprzed czterech lat?
00:17:12Ona nie żyje.
00:17:14Zabiłeś ją tej nocy, gdy ukradłeś jej piosenkę.
00:17:16Zasada trzecia.
00:17:18Nie jesteśmy przyjaciółmi.
00:17:20To relacja biznesowa.
00:17:22Oficjalnie jestem tu jako osoba pilnująca twoje trzeźwości.
00:17:26Ale nie jestem tu.
00:17:28Aby cię prześladować, Phoenixie Walkerze.
00:17:30Osiem tygodni, czterdzieści występów.
00:17:32Za każdym razem, gdy mnie zobaczysz, będziesz przypominał sobie, co zrobiłeś.
00:17:37I chcę, żebyś był wtedy całkowicie trzeźwy.
00:17:56KURWA!
00:18:02KURWA!
00:18:04KURWA!
00:18:06Już oszukujesz?
00:18:10No way!
00:18:18You're wrong?
00:18:20Okay, Lennon.
00:18:24This is my life's biggest.
00:18:28Lennon can't forgive me.
00:18:31Do you want to play, Lennon?
00:18:33Let's play.
00:18:40No way!
00:18:44Hey!
00:18:46Koniec imprezy!
00:18:47Znieprzajcie!
00:18:48Wynocha stąd!
00:18:49Pieprz się!
00:18:51Wynoś się stąd!
00:18:53Wynocha!
00:18:54Nie chcecie się zabawić?
00:18:56Jest tak przyjemnie!
00:19:02O mój Boże, czy to Feniks Walker?
00:19:04Ta gwiazda Roka?
00:19:06Wygląda jakby był totalnie naćmany!
00:19:08Nie, nie! Przepraszam, przepraszam!
00:19:10Finex, do cholery!
00:19:11Proszę się odsunąć!
00:19:12Zabieramy go na posterunek!
00:19:14Pomyśleć, że moja córka jest fanką!
00:19:16Nie, nie! Proszę!
00:19:17Pomagam mu zachować trzeźwość!
00:19:18Proszę, dajcie mi chwilę z nim porozmawiać!
00:19:20A jasne, na pewno!
00:19:21O nie!
00:19:22Jeśli Finex zostanie aresztowany,
00:19:24zwolnią mnie i nie ma mowy, że opłacę leczenie taty!
00:19:28Kochanie!
00:19:29Nasza córka, Lennon!
00:19:31Miałaś odebrać ją ze szkoły!
00:19:38To ja, Lennon, tato!
00:19:40Dostałam dziś nową pracę!
00:19:42Jest o wiele lepsza niż posada barmanki w klubie!
00:19:45Zrobię wszystko, co będzie trzeba, żeby się tobą zaopiekować!
00:19:48Obiecuję!
00:19:49Zrobię!
00:19:50Zrobię!
00:19:51Zrobię!
00:19:52Zrobię!
00:19:53Zrobię!
00:19:54Zrobię!
00:19:55Zrobię!
00:19:56Zrobię!
00:19:57Powiedział pan, że córka jest fanką!
00:19:59Prawda?
00:20:00Co pan powie na bilety na jutrzejszy występ?
00:20:03Nikt nie ucierpiał, nie ma żadnych szkód,
00:20:05a pan i pana rodzina będziecie mogli spędzić miło dzień na dobrym występie?
00:20:09Zrobię!
00:20:10Zrobię!
00:20:11Zrobię!
00:20:12Zrobię!
00:20:13Zrobię!
00:20:14Dobra!
00:20:15Zrobię!
00:20:16Zrobię!
00:20:17Zrobię!
00:20:18Dziękuję, tak bardzo panu dziękuję!
00:20:20Na...
00:20:21No już, na co się gapicie!
00:20:23Ruchy!
00:20:24Rozejść się!
00:20:29Jasna cholera, Lennon!
00:20:31Przykopujesz policjanta, żeby zachować te prace, żeby się pieprzyć?
00:20:34Co to do cholery miało być? Zostawiłam cię samego na 5 minut i...
00:20:40O mój Boże!
00:20:42Nie jesteś teraz na haju, prawda?
00:20:44Robisz sobie ze mnie jaja!
00:20:45Robisz to celowo, żebym straciła pracę!
00:20:47Coś taka sztywna!
00:20:48Wiem, że wzięłaś te prace tylko po to, żeby się ze mną pieprzyć!
00:20:51Nie potrzebujesz pieniędzy!
00:20:52Wróć sobie do ojca!
00:20:53Mam dla ciebie informacje!
00:20:54Nie wszystko kręci się wokół ciebie!
00:20:56Jesteś cholernym dupkiem!
00:20:57Powiedz mi coś, czego nie wiem...
00:21:02Chwila...
00:21:03Nigdy nie widziałem, żeby płakała...
00:21:04Lennon!
00:21:05Lennon!
00:21:06Lennon!
00:21:07Hej, hej, hej!
00:21:08Dobrze cię widzieć!
00:21:09Czy mogę ci zadać szybkie pytanie?
00:21:10Co się tam kurwa stało?
00:21:16Chandler, mogę to wyjaśnić!
00:21:18Co to kurwa jest do tłumaczenia?
00:21:19To twój pierwszy dzień!
00:21:20Pierwszy dzień!
00:21:21Pierwszy dzień!
00:21:22A w życiu są nagrania fontanny z tym jebańcem jakimiś grupis, które już trafiają na nagłówki!
00:21:27Miałaś jedno w dupę jebane zadanie!
00:21:29Utrzymać tego na końca w trzeźwości!
00:21:31Myślałem, że takiej roboty nikt nie może zjebać!
00:21:33Nawet kompletnie nieudolna pierdoła jaką jesteś!
00:21:36Chwila, czy ona rzuciła studia?
00:21:38Chandler, wysłuchaj mnie!
00:21:40Nie! Nie! Przykro mi!
00:21:41Twoje przesłuchanie dobiegło końca!
00:21:43Teraz to ty mnie wysłuchasz!
00:21:45Jesteś zwolniona!
00:21:47To twoja umowa!
00:21:48Gratulacje! Możesz wracać do tego baru ze striptizem, z którego wypełzłaś!
00:21:52To jedyna robota, której nie spierdolisz po całości!
00:21:55Dobra, Chandler!
00:21:56Pogratulujmy sobie!
00:21:57Powiedziałem dość, Chandler!
00:21:58Słucham?
00:21:59To ona cię w to wpakowała!
00:22:03Nie! To nie ona, tylko ja!
00:22:05Okłamałem ją, mówiąc, że biorę prysznic!
00:22:07Znalazła mnie i zmusiła gliny do porzucenia sprawy, kiedy ty siedziałaś na jebanej dupie w saunie, robiąc sobie kurwa manikin!
00:22:12Uważaj, co do mnie mówisz, Phoenix! Jestem twoim menadżerem!
00:22:14Tak, więc powinieneś wiedzieć, że jeśli ją zwolnisz, zobaczysz o wiele gorsze rzeczy niż mnie w fontanie z kilkoma pieprzonymi fankami!
00:22:21Dobrze!
00:22:22Jeszcze jedna szansa!
00:22:24Miód na moje jebane uczy!
00:22:26Popieprzyło cię?!
00:22:28Dlaczego się tak na mnie gapisz? Dołącz do mnie albo wypierdalaj!
00:22:30Weź się do cholery w garść!
00:22:32To dość pojebane sposób na podziękowanie!
00:22:34Zaczekaj!
00:22:36Czemu rzuciłaś szkołę?
00:22:38Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:22:40Dlaczego cię to obchodzi?
00:22:42Dlaczego cię to obchodzi?
00:22:44Zasada trzecia!
00:22:46Nie jesteśmy przyjaciółmi!
00:22:48Pamiętasz?
00:22:50Jasne!
00:22:51To kim do cholery jesteśmy?
00:22:52Daj spokój, Leonon!
00:22:54Powiedz mi prawdę!
00:22:55Czemu rzuciłaś szkołę?
00:22:56Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:22:57Zaczekaj!
00:22:58Czemu rzuciłaś szkołę?
00:22:59Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:00Dlaczego cię to obchodzi?
00:23:01Zasada trzecia!
00:23:02Nie jesteśmy przyjaciółmi!
00:23:03Pamiętasz?
00:23:04Jasne!
00:23:05To kim do cholery jesteśmy?
00:23:06Daj spokój, Leonon!
00:23:07Powiedz mi prawdę!
00:23:08Czemu rzuciłaś szkołę?
00:23:09Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:10Dlaczego?
00:23:11Mam się przed tobą otworzyć tak jak cztery lata temu, a ty mnie po prostu wyruchasz?
00:23:13Mogę wyruchać każdą dziewczynę, Leonon!
00:23:14I wiesz o tym!
00:23:15Nie chodzi o to!
00:23:16Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:17Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:18Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:19Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:20Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:21Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:22Czemu rzuciłaś szkołę?
00:23:23Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:24Czemu pracowałaś w strip clubie?
00:23:25Dlaczego?
00:23:26Mam się przed tobą otworzyć tak jak cztery lata temu, a ty mnie po prostu wyruchasz?
00:23:29Mogę wyruchać każdą dziewczynę, Leonon.
00:23:31I wiesz o tym.
00:23:32Nie chodzi o to.
00:23:34A o ciebie i mnie.
00:23:36Powiedz mi.
00:23:39Dlaczego tu jesteś?
00:23:43Dostałam dziś nową pracę.
00:23:45Jest o wiele lepsza niż posada barmanki w klubie.
00:23:48Zróbię wszystko, co będzie trzeba, żeby się tobą zaopiekować.
00:23:50Obiecuję.
00:23:52Naprawdę chcę mu powiedzieć.
00:24:04Czy to... moja piosenka?
00:24:09Wydzierałeś sobie ją jak jakiś zasrany medal?
00:24:12Sprawiłem, że twoja piosenka stała się światowym hitem.
00:24:14Nie ma za co.
00:24:15Ach tak, wielkie zasługi trafiają do wielkiego Phoenixa Walkera.
00:24:18Karowałem dla tego zespołu i mojej pieprzonej kariery.
00:24:21Boże, nie potrafisz się nawet przyznać, że wszystko, co masz, osiągnąłeś dzięki mnie!
00:24:27Ach, to dlatego wróciłaś.
00:24:29Chcesz spłatę tego, co uważasz, że należy do ciebie, dobrze?
00:24:31Proszę bardzo.
00:24:32Nie mam pojęcia, czemu tatuś ci nie płaci, ale to powinno wystarczyć.
00:24:41Jestem tu, bo muszę, Phoenix.
00:24:47I zamierzam zostać.
00:24:48Proszę bardzo, naćpaj się albo zachlej na śmierć.
00:24:51Mam w dupie, co zrobisz, tylko nie ciągnij mnie za sobą.
00:24:55Nigdy więcej.
00:24:58Kurwa!
00:25:02Dobra, chłopaki. Ostatnia piosenka i kończymy. Sharp Objects.
00:25:19Dalej, Phoenix. Spójrz mi w oczy i zaśpiewaj piosenkę, którą mi ukradłeś.
00:25:37Stop! Nie będziemy grali już tej jebanej piosenki.
00:25:40Kurwa, co ci jest?
00:25:41Sharp Objects to nasz hymn! Dlaczego niby nie chcesz jej grać?
00:25:44Tak, Phoenix. Dlaczego?
00:25:46Dajcie mi spokój. Wszyscy.
00:25:58Proszę, pomogę ci.
00:26:00Hej, jesteś Lennon, opiekunka trzeźwości Phoenixa.
00:26:04Eee, jestem George. Zastępuję oryginalnego basistę, Josha.
00:26:08Eee, jasne, miał ten straszny wypadek samochodowy.
00:26:12Tak, to straszne, ale wiesz, nikt nie kazał mu ćpać tyle koki.
00:26:16George, jak myślisz, dlaczego Phoenix zaczął brać narkotyki?
00:26:20Zawsze był pojebany.
00:26:22Lepiej trzymaj się od niego z daleka.
00:26:24Nie, on nie zawsze taki był, a ja jestem tutaj, żeby mu pomóc.
00:26:28Posłuchaj, wydajesz się miłą osobą, Lennon.
00:26:32Ale niektórych ludzi nie da się uratować.
00:26:34A ty nie powinnaś im pozwolić ściągnąć się nad nim.
00:26:40Co tu się do cholery dzieje?
00:26:42Co tu się do cholery dzieje?
00:26:44A jak myślisz, stary?
00:26:48Phoenix, chłopie, wyluzuj.
00:26:50Daj spokój.
00:26:52Dotknij jej ponownie, a złamie ci pieprzoną szczękę.
00:26:56Nie martw się będziesz mógł nadal grać.
00:26:58Idziesz ze mną.
00:27:00Boże, Phoenix, co się z tobą dzieje?
00:27:04Nie ma za co, ten obleśnił się do ciebie.
00:27:06Wiesz co, był miły? Czy kiedykolwiek słyszałeś to słowo, a może mam ci je przeliterować?
00:27:10Teraz lubisz miłych facetów?
00:27:12Tak, jestem pewien, że pisałby ci pieprzoną poezję, kupował kwiaty, a twoje oczy lśniłyby na ten widok niczym pieprzone gwiazdy.
00:27:18Tylko wiesz co, Lennon?
00:27:20Mili faceci nie ruchają się jak ja.
00:27:30Mili faceci też nie kradną piosenek!
00:27:32Dziesięć sekund z tym dupkiem i padłabyś z nudów.
00:27:34On nie jest dla ciebie.
00:27:36Potrzebujesz kogoś, kto podniesie poprzeczkę i pokaże coś nowego.
00:27:43O, pokazałeś mi wiele rzeczy, Phoenix.
00:27:48Pokazałeś mi jak dziecinny i samolubny potrafi być dorosły facet!
00:27:51Wiesz co uważam?
00:27:52Myślę, że lepiej całą nadkłócić się ze mną, niż być dziesięć sekund w łóżku z panem Mirusińskim.
00:27:56Czyli co, nie wolno mi pieprzyć innych facetów niż ciebie?
00:28:00Cóż, podobało ci się cztery lata temu.
00:28:06Tak. Chcę tego Phoenix.
00:28:13Daj spokój, Lennon. Nie możesz się doczekać, aby mnie przelecieć.
00:28:16Powiedz tylko słowo, a zabierę cię z powrotem do tamtej nocy sprzed czterech lat.
00:28:30Nie musimy wracać do tamtej nocy Phoenix. Wracam do tamtej nocy cały czas.
00:28:36Pogadajmy szczerze.
00:28:46Pytanie pierwsze.
00:28:48Co było pierwsze?
00:28:50Zioło, grzyby, moli, koka?
00:28:54Co to kurwa ma być?
00:28:56Trening trzeźwości.
00:28:58Jestem twoim opiekunem trzeźwości, tak?
00:29:00Pytanie drugie.
00:29:02Możesz brać narkotyków i alkoholu, aby się znieczulić?
00:29:04To jakieś pieprzenie. Wychodzę.
00:29:10Wykonuję swoją pracę, Phoenix.
00:29:12Możemy to zrobić w ten sposób, albo przykuje cię do krzesła. Twój wybór.
00:29:17Pytanie trzecie.
00:29:19Dlaczego zacząłeś brać narkotyki?
00:29:23Czy to dlatego, że zdałeś sobie sprawę, że cała twoja kariera opiera się na skradzionej piosence?
00:29:29A w głębi duszy czujesz, że jesteś oszustem?
00:29:32A może dlatego, że wiesz, że w głębi duszy spieprzyłeś i nie możesz już nic zrobić, żeby to naprawić?
00:29:41Nie jesteś tym zmęczony?
00:29:43Nie chcesz tego z siebie wyrzucić?
00:29:46Cóż, masz szczęście.
00:29:48Bo byłam tam, kiedy spieprzyłeś.
00:29:52Wyruchałeś mnie.
00:29:54Zrób to.
00:29:56Przyznaj się.
00:29:58Przyznaj, że...
00:30:00Wiem, kurwa! Wiem, Lenon!
00:30:01Myślisz, że nie mam pojęcia, że cię skrzywdziłem?
00:30:03Myślę o tym każdego jebanego dnia!
00:30:05To mnie prześladuje od czterech lat!
00:30:08Miałem osiemnaście lat.
00:30:10Byłem nastolatkiem. Ojciec dla mnie każdego dnia.
00:30:12I kiedy miałem szansę wyrwać się z tego piekła, wykorzystałem ją.
00:30:15Pamiętasz? Pokazałem ci.
00:30:17Ki!
00:30:19Łom!
00:30:21Papierosy.
00:30:23Tak i wytatuowałem twoją piosenkę na bliznach, bo to ona zmieniła moje życie.
00:30:27Zmieniłaś moje życie.
00:30:29Powiedziałaś, że chcesz mnie zrujnować.
00:30:31Ale widzę, Lenon, że nadal ci zależy.
00:30:35Ja też miałam osiemnaście lat, Phoenix.
00:30:39A ty wydostałeś się z piekła, fundując ja mnie...
00:30:41Wiem o tym. Wiem.
00:30:43I nie oczekuję, że mi wybaczysz.
00:30:47Ale chciałbym, żebyś przestała patrzeć na mnie, jakbyś mnie nienawidziła.
00:30:51I chciałbym móc cię pocałować, tak jak kiedyś, a ty byś to odwzajemniła.
00:30:57Zaczekaj! Phoenix, nie!
00:31:21Co kurwa? Czy ty mnie nagrywałaś?
00:31:25Nie, tylko chciała...
00:31:27Co chciałaś? Mojego przyznania się do winy?
00:31:29Ja się przed tobą otworzyłem, a ty mi gówno powiedziałaś!
00:31:33To nieprawda!
00:31:35Dobrze. Pytanie pierwsze. Dlaczego do cholery rzuciłaś Dartmuth?
00:31:37Pytanie drugie. Dlaczego pracowałaś w TripClubie?
00:31:43Pytanie numer trzy. Dlaczego kurwa wróciłaś do mojego życia?
00:31:47Tak myślałem.
00:31:55Najwyraźniej oboje możemy się teraz nienawidzić.
00:32:11Idziemy do mojego pokoju, dziewczyny. Wymiatałem na scenie, a teraz powtórzę to z wami w nocy!
00:32:15Tak!
00:32:17Tak!
00:32:19Tak!
00:32:21Tak!
00:32:23Tak!
00:32:25Tak!
00:32:27Tak!
00:32:29Tak!
00:32:31Oh my god, if we didn't happen to you and me both, when would I get that, the things that we know, we don't gotta talk, it's just signal...
00:32:48Wow, zobaczcie kto kurwa zdecydował się nawiedzić naszą skromną imprezę.
00:32:56Jestem opiekunem trzeźwości Feniksa, potrzebuję chwili sam na sam z klientem.
00:33:03Eheh, powieprzyło cię.
00:33:05Tak, za kogo ty się w ogóle uważasz? Nigdzie się nie ruszamy.
00:33:09Feniks nie potrzebuje opiekuna trzeźwości, kiedy ma nas. Prawda kochanie?
00:33:14Słuchajcie, wiem, że wasz płat czołowy jeszcze nie do końca się rozwinął, ale pozwólcie, że wam to wyjaśnię.
00:33:19Albo wyjdziecie do tej łazienki, albo wzywam ochronę.
00:33:22Ochronę?
00:33:23Wtedy spędzicie uroczą noc w araszcie, aż mamusia i tatuś przyjdą płacić kaosję, jak będzie?
00:33:29Eheh, dobra chodźcie dziewczyny.
00:33:31Aha, pa.
00:33:41Wow, nie będę kłamu, to mnie podnieciło.
00:33:45Mam w dupie z kim się pieprzysz, Feniks, ale jeśli zawalisz, poleci moja głowa.
00:33:54Jasne, czy jesteś tu tylko ze względu na pracę? I w ogóle cię to nie obchodzi?
00:33:58Nie, nie obchodzi mnie, w ogóle. Mam nawet małe co nieco, aby ci udowodnić, jak mało mnie to obchodzi.
00:34:05Hello.
00:34:06Widzisz, Lennon czuje się trochę obrażone, bo wiem, że minęły cztery lata, ale rozmiar L?
00:34:12Wiesz, że jestem większy.
00:34:14Czy masz przy sobie jeszcze jakieś dragi?
00:34:18Nie wiem. Może sama mnie sprawdzisz.
00:34:31No dalej. Przeszukaj mnie.
00:34:34Nie myśl, że tego nie zrobię, Feniksie Walkerza.
00:34:38O, liczę na to Lennon Michael.
00:34:44O.
00:34:46Oh...
00:34:59You like this!
00:35:01Not so much like you.
00:35:05I haven't finished yet.
00:35:10No...
00:35:12Look at me.
00:35:16I can't be a legend.
00:35:22I can't leave this alone.
00:35:28You're clearly in a clean place.
00:35:30Yes.
00:35:33And you'll never stop again.
00:35:35The end of the day is a very difficult time.
00:35:37I'm so surprised. Phoenix would never be able to find someone who looks like her.
00:35:52Lennon.
00:35:54No, go and play with your guests.
00:35:57Is it not that you brought them to your hotel room?
00:36:00What did you say earlier?
00:36:06Do you repeat them in the night?
00:36:09Yes, maybe it's better to take care of them.
00:36:17Hello!
00:36:19If the witch has gone, we can play!
00:36:24What? Phoenix? Bubuś?
00:36:31I told you to kill him.
00:36:34Okay, let's go, girls.
00:36:54Phoenix?
00:37:02Phoenix...
00:37:03Phoenix...
00:37:05...
00:37:15You said you shouldn't like me, Lena.
00:37:17You killed me.
00:37:20You won't let me out, so return for your plans.
00:37:28I'll take care of you.
00:37:30We'll have you.
00:37:34But I would do one last thing
00:37:38I'd lie to myself
00:37:41I'd feel nothing
00:37:44But it hurts like hell
00:37:47So go one more time
00:37:49It's easy to let go
00:37:52Or so you'd think
00:37:55Make no mistake
00:38:00I want you to cry
00:38:03No, no, no
00:38:05Strać przy mnie kontrolę
00:38:08Nie możemy, nie powinniśmy, nie jesteśmy przyjaciółmi, Fenix
00:38:11Oczywiście, że nie jesteśmy
00:38:13Ponieważ przyjaciele
00:38:15Cię tak nie podniecają
00:38:19Więc będziesz grzeczna i powiesz mi, co chcę usłyszeć
00:38:25Chcę ciebie, Fenix
00:38:29Dobrze
00:38:33Nie SY within
00:38:37A
00:38:38Nie
00:38:39Nie
00:38:40Tak
00:38:41Nie
00:38:45Nie
00:38:46To
00:38:47worried
00:38:48which
00:38:50I don't know what the hell is going to happen to you.
00:38:54What the hell?
00:38:55It was just a sleep.
00:38:57Josh...
00:38:58No!
00:39:05Damn!
00:39:06Are you ready?
00:39:07What?
00:39:08More!
00:39:09Oh, you!
00:39:14Come on, guys!
00:39:16Come on!
00:39:17JASTA KURWA!
00:39:28Przepraszam, przepraszam.
00:39:30To moja wina.
00:39:31Przepraszam, nie.
00:39:32Josh, nie.
00:39:33Proszę, zostań ze mną.
00:39:34Nie.
00:39:35Nie.
00:39:36KURWA!
00:39:47Nie.
00:39:48Przepraszam.
00:39:49Phoenix?
00:39:50Hej, już dobrze.
00:39:54Jestem z tobą.
00:39:55Miałeś tylko zły sen.
00:39:56Już dobrze.
00:39:57Jestem tutaj.
00:39:58Jestem tutaj.
00:39:59Uspokój się.
00:40:00Uspokój się.
00:40:01Ej, ej, już dobrze, już dobrze, jestem z tobą, miałeś tylko zły sen, już dobrze, jestem tutaj, jestem tutaj, uspokój się, uspokój się.
00:40:14Pożałujesz tego rano, może lepiej zwykły napój?
00:40:18Zwykły napój nie pomoże mi zapomnieć.
00:40:20Ani to, że się nawalisz.
00:40:23Chcesz o tym porozmawiać?
00:40:26Nie, nigdy.
00:40:28Dobrze, eee, to ja będę mówić.
00:40:35Wiem, że Josh był twoim przyjacielem i że strata była dla ciebie trudna. Uważam, że to dlatego zacząłeś nadużywać.
00:40:46Nie masz jebanego pojęcia.
00:40:49To pomóż mi to zrozumieć.
00:40:52Byłem tam. Byłem w tym samochodzie. To była moja wina.
00:41:01Chandler i PR załatwili tak, by wyglądało, jakby był sam, ale ja też tam byłem. Wiedziałem, że jest zbyt naćpana, aby prowadzić, ale sam przywaliłem i miałem wszystko w dupie.
00:41:11Więc patrzyłem, jak mój przyjaciel umiera.
00:41:13Ej, chodź tu. Już dobrze.
00:41:16Już dobrze.
00:41:19Już dobrze.
00:41:20Jestem jak mój pieprzony ojciec.
00:41:22Jestem jak mój pieprzony ojciec.
00:41:24Jestem pieprzony.
00:41:26Jestem pieprzonym potworem i pieprzę wszystko, czego się tknę.
00:41:29Nie, nie, nie, nie mów tak.
00:41:33Nie, spójrz na mnie. Powiedziałam to cztery lata temu i powiem to jeszcze raz.
00:41:39Nie jesteś taki jak on. Nigdy nie będziesz nim.
00:41:45Myślisz, że...
00:41:47Czoż by mi wybaczył?
00:41:52Nawet więcej. Chciałby, żebyś sam sobie wybaczył.
00:41:56Wszyscy popełniają błędy, Phoenix. Ważne jest to, co zrobimy później.
00:42:00Łatwo ci to mówić, bo nigdy w życiu nie popełniłaś błędów. Miałaś doskonałe wyniki w szkole. Chodziłaś na Ivy League. Wciąż pamiętam, jak cię podrzuciłem do waszej rodzinnej rezydencji.
00:42:08Phoenix, mój ojciec umiera. Dlatego wzięłam pracę barmanki w klubie ze striptizem. Ma tylko mnie.
00:42:17Nie zrezygnuję z niego.
00:42:20Twój zespół i fani, oni cię potrzebują. Nie możesz się poddać.
00:42:29Hej, Lennon.
00:42:34Zostaniesz ze mną na noc? Proszę.
00:42:39Ja...
00:42:40Proszę. Mogę spać na podłodze. A ty możesz spać w łóżku. Tylko proszę, zostań.
00:42:46Dobrze. Dobrze. Tylko przesuń się.
00:42:50Lenon, naprawdę się cieszę, że wróciłaś.
00:43:02Znaczymy.
00:43:03Znaczymy.
00:43:04Znaczymy.
00:43:05Znaczymy.
00:43:06Ten jest.
00:43:08Znaczymy.
00:43:09Czuograf Supreme.
00:43:10лей
00:43:36I think I'll still sleep, Mr. Walker.
00:43:40More clearly, Mr. Michael.
00:43:45Because...
00:43:47I have a present for you.
00:43:49In the last night Phoenix finally opened me.
00:43:52Is he really changed?
00:43:54Or did we change it?
00:43:56I know you need money.
00:44:04And I asked.
00:44:05It's a really good price for this song.
00:44:12Chcesz mi zapłacić 500 tysięcy za piosenkę, którą mi ukradłeś?
00:44:19Chcesz mi zapłacić 500 tysięcy za piosenkę, którą mi ukradłeś?
00:44:23Myślałem, że tego chcesz.
00:44:25Boże, jesteś niemożliwy.
00:44:29Lennon, nie idź nigdzie. Nie zostawiaj mnie.
00:44:31Wiesz, zazdroszczę Ci, Phoenix.
00:44:33Jak to jest mieć tupet i czelność, żeby od tak przyjść do dziewczyny i zapłacić jej 500 tysięcy po tym, jak ukradłeś jej wszystko?
00:44:39To była jedna piosenka, Lennon. Pogódź się z tym.
00:44:43Mam się z tym pogodzić?
00:44:45Czy masz pojęcie, jak się czuję, kiedy słyszę tę piosenkę?
00:44:50W radiu, w kawiarni, w pieprzonym barze karaoke.
00:44:54Za każdym razem, gdy słyszę, jak ją śpiewasz, to wyrywa mi serce.
00:44:58Dobrze, skoro tak bardzo mnie nienawidzisz, to założę się, że wolałabyś, abym to ja zginął w tym wypadku, prawda?
00:45:04Żartujesz sobie?
00:45:06Kiedy dowiedziałam się z wiadomości, że to nie Ty, nie mogłam przestać płakać.
00:45:10Josh, nie! Proszę, zostań ze mną. Nie!
00:45:16Dlaczego?
00:45:18Ponieważ nigdy nie chodziło o piosenkę, rozumiesz? Chodziło o Ciebie!
00:45:22Kochałam Cię, a Ty złamałeś mi serce!
00:45:28Kochałam Cię, a Ty złamałeś mi serce!
00:45:30Nie wiedziałem tego.
00:45:31O, nie wiedziałeś! Pozwól, że odświeżę Ci pamięć!
00:45:36Kazałeś mi zaśpiewać moją piosenkę, a potem mi ją ukradłeś!
00:45:40Odebrałeś mi dziewictwo!
00:45:42A potem przespałeś się z moją szkolną dręczycielką, Sabriną!
00:45:46Więc nie! Nie wystarczy, że po prostu zapłacisz mi 500 tysięcy, aby oczyścić swoje sumienie!
00:45:52Ponieważ wszystko, co mi odebrałeś...
00:45:56Już dawno umarło!
00:46:04O, Lennon! Mam do Ciebie pytanie!
00:46:11O, Lennon! Mam do Ciebie pytanie!
00:46:17Pójdziesz ze mną? Na dzisiejszą Galę Rocka?
00:46:20To takie słodkie z Twojej strony, George, ale... ja...
00:46:31Wiesz co? Chętnie z Tobą pójdę na tę Galę, George!
00:46:34Świetnie!
00:46:36Ehm...
00:46:46Widzimy się wieczorem!
00:46:48Randka!
00:46:49Tak!
00:46:50Tak!
00:46:56O, Rennie!
00:46:57Źle się na to patrzyło!
00:47:00Prawie wypalił mi oczy!
00:47:01Nikt Ci nie kazał patrzeć!
00:47:02Nie sądzisz, że to trochę nieodpowiedzialne, aby iść na randkę, podczas gdy powinnaś pracować?
00:47:05Słyszałeś kiedyś o wielozadaniowości?
00:47:07Jestem Twoim opiekunem trzeźwości, Phoenix, a nie więźniem!
00:47:10Co więcej, jeśli tak bardzo Ci przeszkadzało, że George mnie zaprosił, dlaczego stamtego nie zrobiłeś?
00:47:15No właśnie!
00:47:17Nie martw się!
00:47:19Twoje bezmózgie lale z pewnością przyjdą Ci na pomoc!
00:47:22A teraz wybacz mi, bo mam randkę!
00:47:25I muszę się przygotować na Galę Rocka!
00:47:28KONIEC
00:47:40Chłopie, ogarnij się!
00:47:42Są tu najważniejsze osobistości branży muzycznej!
00:47:46Nie zmierzam dzisiaj nic pić.
00:47:50Widzieliście już Lennon?
00:47:52Wow! Phoenix Walker odmawia picia i troszczył się o dziewczynę?
00:47:56Dajcie mi snowboard, bo właśnie w piekle spadł śnieg!
00:48:14Hej!
00:48:15Brany koleś! Twoja dziewczyna błyszczy!
00:48:17To nie jest kurwa moja dziewczyna!
00:48:20Hej!
00:48:21Wszystko w porze?
00:48:26Tak, jest git!
00:48:30Hej, co tam?
00:48:35O mój Boże! A to kto?
00:48:37To jakaś gwiazda filmowa czy co?
00:48:41Nadal się opychasz, Lennon?
00:48:43Niektórzy się nie zmieniają.
00:48:44Sabrina? Co moja dręczycielka z liceum tu robi?
00:48:48Sabrina, co ty tu robisz?
00:48:50Jak myślisz?
00:48:51Phoenix mnie zaprosił.
00:48:52Phoenix zaprosił Sabrinę?
00:48:54Dziewczynę, z którą mnie zdradził, aby była jego osobą towarzyszącą?
00:48:57Wy...
00:48:58Glądasz na zaskoczoną?
00:48:59Chyba nie uganiasz się za nim po czterech latach jak jakiś zbłąkany kundel, co?
00:49:03Nie jesteśmy już w liceum, Sabrina. Nie muszę znosić twojego pieprzenia!
00:49:06Sama sprawiłaś, że Phoenix cię zrzucił.
00:49:08Mogłaś zacząć dietę, ćwiczyć cokolwiek.
00:49:11Jakby ktoś miał patrzeć na to każdego dnia, to nikt by nie wytrzymał.
00:49:16To obrzydliwe.
00:49:17Wiesz, co jeszcze jest obrzydliwe?
00:49:20Fakt, że nadal jesteś tą samą wredną dziewczyną, którą byłaś w liceum, nieustannie szukającą atencji.
00:49:25Czy nadal robisz lody za darmo? A może pobierasz teraz minimalną opłatę?
00:49:32O, żałujesz tego, Lennon. Przyszłam tu przygotowana.
00:49:40Dobry wieczór, nazywam się Sabrina i jestem dziewczyną Phoenixa Walkera.
00:49:45Mamy dzisiaj specjalnego gościa, moją dawną przyjaciółkę.
00:49:49Lennon Michael.
00:49:52Przygotowaliśmy dla niej niespodziankę.
00:49:54Gotowa, Lennon?
00:50:06Grubasy, nie zdobywają cię.
00:50:08Grub, grub.
00:50:11Grub, grub.
00:50:14Nie płacz, Lennon, nie płacz.
00:50:17Nie płacz, Lennon, nie płacz.
00:50:18Muszę się stąd wydostać.
00:50:19Boże, dlaczego nie mogę się ruszyć?
00:50:20Kolera, jest źle.
00:50:21Chodźmy po Phoenixa.
00:50:26Boże, Lennon, to naprawdę ty?
00:50:27Widzisz, Lennon?
00:50:30Możesz się wcisnąć w designerską sukienkę każdego dnia.
00:50:34Ale na koniec tygodnia...
00:50:37Ludzie zawsze będą cię taką widzieć.
00:50:39Wielka szkoda, że nie mamy trochę sosu barbecue na sali.
00:50:42Przypomnielibyśmy sobie stare czasy.
00:50:44Chociaż widzę tu trochę ciasta czekoladowego i czuję, że to za łatwiej sprawę.
00:50:57Wiesz, co świetnie pasuje do ganaszu?
00:50:59Wino.
00:51:00Odpieprzyj od mojej dziewczyny.
00:51:16Odpieprzyj od mojej dziewczyny.
00:51:22Wszystko git.
00:51:23Nie ma szkoda prawa tu wpadać, pani Milusiński. Była twoją partnerką. Ty stałeś tu jak pizda.
00:51:33A ty...
00:51:35Phoenix, ja tylko...
00:51:36Musiałaś pieprzyć te bzdury i rujnować moją galę?
00:51:38Tak.
00:51:41Wiesz?
00:51:43Powinien był to zrobić już cztery lata temu, ale lepiej później niż wcale.
00:51:46Aaaa!
00:51:47Aaaa!
00:51:48Aaaa!
00:51:51Nigdy więcej jej nie dotyka. Jestem największą jebaną gwiazdą Roka i jeśli tylko zechce mogę cię zniszczać.
00:51:58Ochrona, zabierzcie ją w cholerę!
00:52:01Puśćcie mnie! Zostawcie mnie!
00:52:04Phoenix, wystawiłeś mnie!
00:52:06Poprosiłeś mnie, żebym odgrywała rolę, a potem po prostu mnie wystawiasz!
00:52:10Niekiedy po przesłuchaniu cztery lata temu! Zostawcie mnie!
00:52:13Pieprzcie!
00:52:14Pieprzcie!
00:52:15Phoenix nie spał z Sabriną tej nocy, kiedy mnie rzucił?
00:52:18Wuuu!
00:52:20Wiatr!
00:52:21Wiatr!
00:52:22Wiatr!
00:52:23Wiatr!
00:52:24Wiatr!
00:52:28Brawo!
00:52:29Muszę się stąd wydostać!
00:52:33Jesteś obrzydliwa, jesteś bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:36Jesteś obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:38Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:40Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:42Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:44Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:45Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:46Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:47Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:48Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:49Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:50Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:51Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:52Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:53Obrzydliwa, bezwartościowa, jesteś nikim!
00:52:54Denona?
00:53:24Come here.
00:53:46Why do you do this, Lenon?
00:53:48Z tego samego powodu, dlaczego pijesz, to pozwala mi się uspokoić.
00:53:55To naprawdę pojebane.
00:53:57Tak jak zapraszanie Sabriny, aby była twoją osobą towarzyszącą.
00:54:01Nie zaprosiłem jej jako partnerkę, sprowadziłem ją, aby ją rozliczyć za to, co ci zrobiła.
00:54:05I myślisz, że upokorzenie jej przy setkach osób tak po prostu wszystko by naprawiło?
00:54:11Krzywdzenie ludzi to Sabrina, nie ja.
00:54:15Więc zamiast tego krzywdzisz siebie?
00:54:18Chodź tu.
00:54:28Nikt nie jest doskonały, Lenon.
00:54:31Ale z tego, co widzę, jesteś tego cholernie blisko.
00:54:33Cztery lata temu, w noc kiedy zerwaliśmy, naprawdę uprawiałeś seks z Sabriną?
00:54:45Naprawdę uprawiałeś seks z Sabriną?
00:54:49Po ostatniej nocy zmieniasz stronę i sebiasz z moją prześladowczynią?
00:54:53Nienawidzę cię! I nigdy więcej nie chcę cię widzieć!
00:54:56Nie, nigdy nie uprawiałem seksu z Sabriną. Jest jedna dziewczyna, której pragnąłem przez ostatnie cztery lata. To ty, Lenon. Jestem już zmęczony, pieprzonym czekaniem, aż przyznasz, że też mnie pragniesz.
00:55:08Czyli... sprawiłeś, że uwierzyłam, że spałeś z Sabriną, żebyś mógł ukraść moją piosenkę za moimi plecami?
00:55:20Przepraszam, Lenon. Byłem młody i bałem się. Byłem samolubny i wiem, że ukradłem twoją piosenkę. Ale ty skradłaś mi serce. A ja nigdy nie byłem zakochany w kimkolwiek innym i nie mogę cię znowu stracić.
00:55:36Naprawdę cię kochałam, Phoenix.
00:55:39Wiem o tym, Len.
00:55:42Nigdy nie przestałam cię kochać.
00:55:50Wiem o tym.
00:56:16Doprowadzasz mnie do szaleństwa, wiesz o tym...
00:56:18I want to see the whole thing.
00:56:37Are you in my room or in you?
00:56:43Maybe in both of you?
00:56:49Hey.
00:56:56Nosiłem ten pierścień odkąd dostaliśmy umowę.
00:57:00I od tamtej pory mam go przy każdym koncercie.
00:57:03To tak jakby mój talisman szczęścia. Chcę żebyś go miała.
00:57:06Orany, naprawdę jesteś pewien, że nie będziesz go znowu potrzebował?
00:57:11Nie. Teraz mam ciebie.
00:57:18Nie.
00:57:19Nie.
00:57:20Nie.
00:57:21Nie.
00:57:22Nie.
00:57:24Nie.
00:57:26Nie.
00:57:27Nie.
00:57:28Nie.
00:57:29Nie.
00:57:30Nie.
00:57:31Nie.
00:57:33Nie.
00:57:35Nie.
00:57:36Nie.
00:57:37Nie.
00:57:38Nie.
00:57:39Nie.
00:57:40Nie.
00:57:41Nie.
00:57:42Nie.
00:57:43Nie.
00:57:44Nie.
00:57:45Nie.
00:57:46Nie.
00:57:47Nie.
00:57:48Nie.
00:57:49Nie.
00:57:50Nie.
00:57:51Nie.
00:57:52Nie.
00:57:53Nie.
00:57:54Nie.
00:57:55Nie.
00:57:56Nie.
00:57:58Tęskniłeś za staruszkiem?
00:58:03Tato?
00:58:05Nie przywitasz się?
00:58:06Co ty tu kurwa robisz?
00:58:07Nie mogę po prostu wpaść i złożyć synowie wizyty?
00:58:12Phoenix ja…
00:58:14Ho-ho!
00:58:15Kim jest nowa nowa dziewczyna Phoenix?
00:58:17Nie twój interes tato.
00:58:19Dobrze... requesting problem mam z pieniędzmi.
00:58:2210 kafli must be enough.
00:58:27I finally married your dupsku for 18 years?
00:58:30Yes, 18 years of tucing me without remembering.
00:58:33How could I remember?
00:58:36Well, if my son doesn't help me,
00:58:39then maybe this lady will do it. Hey, lalechko!
00:58:41You'll take your hand.
00:58:44You've learned this.
00:58:49You've learned this.
00:58:52Phoenix, no! He's not worth it!
00:58:57Ha ha ha!
00:58:58My son becomes a man like his father!
00:59:02You're a good guy!
00:59:04Phoenix is not like you at all!
00:59:06Maybe you're better to call me,
00:59:08before I ask you to help me,
00:59:09so you're going to get rid of it!
00:59:11Listen to my son!
00:59:13If you want, I'll leave you.
00:59:15But tell me something.
00:59:18You shouldn't be a servant of my son?
00:59:21Co?
00:59:22Dlaczego bierzesz prysznic o 8.30 w jego pokoju hotelowym?
00:59:25No, dlaczego?
00:59:26To dobre.
00:59:27Chcę te pieniądze na moim koncie do południa, synu.
00:59:31Albo będę musiał pójść do TMZ.
00:59:34Lub twojego menadżera.
00:59:36Albo to i to.
00:59:37Ha ha ha!
00:59:38Ha ha ha!
00:59:39Miło było cię poznać.
00:59:40Miłego dnia!
00:59:41Wszystko będzie dobrze, Lena.
00:59:42Przekażę mu pieniądze i zostawi nas w spokoju.
00:59:43Nie powinniśmy tego robić.
00:59:44Phoenix to skomplikowane.
00:59:45Tylko nie pieprz mi, że to zbyt skomplikowane.
00:59:47To już dawno za nami.
00:59:48Jestem gotów, by być z tobą, Len.
00:59:49A ty?
00:59:50A ty?
00:59:51A ty?
00:59:53A ty?
00:59:55Phoenix, it's complicated.
00:59:58Just don't be afraid to be too complicated, it's already been for us.
01:00:03I'm ready to be with you, Len.
01:00:10And you?
01:00:15And you?
01:00:25The last night was a mistake and I shouldn't be able to be.
01:00:29Which part of the words you want to be with you, don't understand?
01:00:32Oh, I understand them very well.
01:00:35A boy four years ago told me, when he was a queen and a song.
01:00:39I want to be with you, Len.
01:00:42I'm together.
01:00:43These words don't mean anything, what you think.
01:00:47And I can't let them again again.
01:00:51What do you want to do, to be with you?
01:00:54Chcesz mojego wyznania?
01:00:56Dobrze, powiem całemu jebanemiu światu, że ukradłem twoją piosenkę.
01:00:58Nie obchodzi mnie mój zespół, nie obchodzi mnie kariera.
01:01:00W tej chwili obchodzisz mnie jedynie ty.
01:01:14Kurwa, Len, on...
01:01:17Myślisz, że jesteś jakimś bohaterem?
01:01:19Że to romantyczne?
01:01:21Mylisz się, Phoenix, jesteś odpowiedzialnością.
01:01:24Spędziliśmy razem jedną noc, a twój tata już próbuje nas szantażować?
01:01:30Jeśli stracę tę pracę, co się stanie z moim tatą, który umiera w szpitalnym łóżku, gdy my rozmawiamy?
01:01:36Słuchaj, możemy to naprawić, załatwimy to.
01:01:39Nie ma żadnych nas, Phoenix.
01:01:41Phoenix, pocałujesz mnie, to stracę pracę.
01:01:43Przekroczysz granicę, trawię na czarną listę.
01:01:46Cokolwiek zrobisz, ja zapłacę cenę.
01:01:49I masz to w dupie.
01:01:51Bo nie musisz się przejmować.
01:01:54Ale ja się przejmuję.
01:01:57Od chwili, gdy ukradłeś moją piosenkę, jesteśmy w dwóch różnych światach.
01:02:03Ty jesteś gwiazdą.
01:02:05A ja jestem nikim, próbując utrzymać się na powierzchni.
01:02:10Więc proszę, nie mów, że mnie kochasz.
01:02:14Chyba, że jesteś gotowy być powodem, dla którego stracę wszystko.
01:02:17Dzisiaj jest ta noc.
01:02:24Mamy tu dzisiaj najnowszą sensację sceny rockowej, zdobywce nagrody Grammy Sharp Objects.
01:02:30Powiedz mi, Phoenix, podczas tej trasy ani raz nie zagrałeś swojego mega hitu Sharp Objects.
01:02:36Czy powiesz swoim fanom dlaczego?
01:02:38Tak, Sharp Objects to piosenka, która zawsze będzie najbliższa mojemu sercu, ale nie zaśpiewam jej już nigdy.
01:03:00DZIĘKI ZA OBSERWACIE
01:03:09EJ, EJ, EJ, EJ, DLACZEGO TO CHUJE KARMAZYNA POWIEDZIAŁ COŚ TAKIEGO?
01:03:13Czy ktokolwiek chciałby się tym ze mną kurwa podzielić?
01:03:17To jakiś jebany koszmar.
01:03:19On zniszczy zespół, on zniszczy mój pierdolony zespół!
01:03:23Phoenix, co to do cholery było?
01:03:27Powiedziałem, że nie zaśpiewam piosenki, którą ci ukradłem.
01:03:29Czy to nie takiego wyznania chciałaś?
01:03:32To nie było wyznanie, to ucieczka!
01:03:36Słuchaj, wiem, że byłam wściekła, że ukradłeś moją piosenkę, ale zdałam sobie sprawę, że dała ci zespół, dała ci rodzinę, której nigdy nie miałeś i znajduję w tym pocieszenie.
01:03:49Mówiłem ci, Len. Powiedziałaś, że chcesz mnie zniszczyć. Nawet po tym wszystkim, przez co przeszliśmy, nadal jesteś miła.
01:03:57Pieprz się, Phoenixie Walkerze.
01:04:00Nie mogę śpiewać tej piosenki.
01:04:04Za każdym razem, kiedy ją słyszę, myślę o tobie.
01:04:06To twoja piosenka, a nie moja.
01:04:10Poradzimy sobie z tym. Obiecuję.
01:04:15Największy hit naszego zespołu został skradziony, Lenon? Muszę coś z tym zrobić, zanim to zrujnuję zespół.
01:04:23Chandler, co to ma być?
01:04:26Spakowałem cię, ponieważ kończę twój kontrakt wcześniej i nie pracujesz już ani dla zespołu, ani dla Phoenixa.
01:04:30Co? Dlaczego?
01:04:32Nie martw się, mimo to zapłacę pełną kwotę.
01:04:36A ponadto...
01:04:38Podpiszesz NDA-kę i dostaniesz milion dolarów.
01:04:40Co? Dlaczego?
01:04:42Nie martw się, mimo to zapłacę pełną kwotę.
01:04:44A ponadto...
01:04:46Podpiszesz NDA-kę i dostaniesz milion dolarów.
01:04:50Przeniesienie praw autorskich? Wiesz...
01:05:07Nie obchodzi mnie...
01:05:09jak i kiedy Phoenix ukradł ci tę piosenkę.
01:05:12I know that it's our biggest mega hit, and we can't do it yet.
01:05:20So...
01:05:22Write a document, weź money...
01:05:27...and leave.
01:05:33You won't be able to do it.
01:05:36You won't be able to do it.
01:05:40You won't be able to do it.
01:05:44You won't be able to do it.
01:05:46I don't want to buy you.
01:05:48I'm not buying you.
01:05:50It's business.
01:05:52You need your money to do it, right?
01:05:58Write a NDA.
01:06:01Leave all the nonsense for you and go to your dad.
01:06:06I'm sure you'll be able to do it.
01:06:12You won't be able to do it.
01:06:16I can't do it, Chandler.
01:06:18I can't do it, Chandler.
01:06:20I can't do it.
01:06:22I can't do it.
01:06:24Okay.
01:06:26I can't do it.
01:06:28I can't do it.
01:06:30I can't do it.
01:06:32Any centa.
01:06:34Naprawdę?
01:06:35Jesteś tego pewien?
01:06:36Tak.
01:06:37Ostatnio, gdy próbowałeś mnie zwolnić, nie poszło ci tak łatwo.
01:06:40Dobra, Chandler.
01:06:41Co to?
01:06:42Widziałem dość Chandler.
01:06:43Odpierdol się ode mnie!
01:06:45Robię to wszystko dla zespołu.
01:06:48Oni cię nie obchodzą, a Phoenix to dla ciebie tylko dojna krowa.
01:06:51Ale mnie to obchodzi.
01:06:53I nie zamierzam porzucić go dla pieniędzy.
01:06:55I nie zrezygnuję z praw do mojej piosenki, dopóki nie dostanę tego, na co zasługuję.
01:06:59Nie z poczucia obowiązku, a zasługi.
01:07:06A teraz wybacz, ale mam pracę.
01:07:09Dobrze.
01:07:10Jeśli ta głupia suka nie odejdzie, to ja ją do tego zmuszę.
01:07:18Dlaczego?
01:07:20Słucham?
01:07:23Mój tata trafił na oją?
01:07:26Zaraz tam będę.
01:07:29Tato.
01:07:30Jestem!
01:07:39Ja...
01:07:44O, panno Michael, eee....
01:07:45Serce Pani Ojca się poddało.
01:07:47Tak mi przykro.
01:07:49O, Panna Michael, serce Pani Ojca się poddało. Tak mi przykro.
01:07:59Czy ma Pani do kogo zadzwonić?
01:08:01Nie, miał tylko mnie.
01:08:19Lennon, odbierz telefon.
01:08:22Kurwa, Lennon, odbierz.
01:08:25Phoenix, chłopie, musimy iść. Musimy iść.
01:08:28Widziałeś, Lennon nie odbiera swojego telefonu.
01:08:31Ta wichrzycielka się zmyła? Mnie to pasuje.
01:08:34Od kiedy obchodzicie jakaś dziewczyna? Chodź, zbieraj się, spóźnimy się na jebane rozdanie nagród.
01:08:39To nie jest do niej podobne, żeby zostawiła tak zespół. Zwłaszcza dzisiaj.
01:08:45Cholera, chyba że...
01:08:47Phoenix, tutaj jestem.
01:08:51Kurwa, chłopie.
01:08:57Panno Michael, musi Pani wyjść z sali.
01:09:02Nie, nie, nie, proszę, nie jestem jeszcze gotowa.
01:09:05Nie, nie, nie, nie. Proszę, proszę, proszę. Pozwólcie mi go jeszcze raz zobaczyć. Proszę, nie jestem gotowa. Nie jestem jeszcze gotowa.
01:09:23Panie, co się z Tobą uda, nie jestem gotowa.
01:09:25A w tej chwili...
01:09:27A w tej chwili...
01:09:27Przepraszam, przepraszam.
01:09:32Hej.
01:09:33Jestem z Tobą.
01:09:35Jestem z Tobą.
01:09:37Phoenix?
01:09:44You are not alone, Lennon. I will never let you be alone.
01:09:48Please, take me to the house, Phoenix.
01:10:02My father was the author of the songs.
01:10:05He told me that I will be a fantastic author of the songs like him.
01:10:11I think we will never know.
01:10:15Everything that was left to his house, books and vinyl.
01:10:24And you.
01:10:27I know that I'm looking at you right now.
01:10:30And I know that you are the most beautiful thing that you ever created.
01:10:36And you are an amazing author.
01:10:38And in some sense, even more amazing person.
01:10:43Phoenix, thank you for leaving me for you.
01:10:46Really.
01:10:47There are still so many stories, Lennon.
01:10:49And you are one.
01:10:53Can I show you something?
01:10:55I know you.
01:10:56And you are a little bit more than you.
01:11:01Open your door!
01:11:02Phoenix, thank you for your name.
01:11:03Phoenix, it's a song that I wrote for you.
01:11:15In the last four years, when I was for you, I just wrote a song.
01:11:21Strony quickly finished.
01:11:24Listen to me, Lennon.
01:11:26I'm so sad that I've lost your song and lost your heart.
01:11:36Do you sing for me?
01:11:40Please?
01:11:44Yes.
01:11:56W łóżku z obcym kimś, znikasz on, kiedy wyzeruję whisky.
01:12:13Z głowy nie chcesz wyjść, bez sens słów, ale byłaś bliskami.
01:12:25I tak czekam, by to naprawić móc.
01:12:31Ciągle czekam, bo boję się po prostu.
01:12:37Ciągle czekam, brakuje trochę mi słów.
01:12:43I tak czekam, czekam tu znów.
01:12:51Lennon, ja...
01:13:05Phoenix, ukradłeś mi coś innego.
01:13:11Ukradłeś moje serce.
01:13:15Ale chcę, żebyś zatrzymał je na zawsze.
01:13:19Zgadł mi się, że nie po prostu nie zniknęło.
01:13:23Zgadł mi się, że nie zniknęło.
01:13:25I nie zniknęło.
01:13:27I nie zniknęło.
01:13:29Zgadł mi się, że nie zniknęło.
01:13:31I nie zniknęło.
01:13:33Zgadł mi się, że nie zniknęło.
01:13:35Zgadł mi się, że nie zniknęło.
01:13:39Hej.
01:13:41Tak, chcę, żebyś zorganizował livestream dla zespołu w ciągu godziny.
01:13:44Mam oświadczenie.
01:13:46I don't speak to Chandler, I don't have any PR-ers, just me and the boys, right?
01:13:51Okay.
01:14:04I'll do it, Benon.
01:14:07I'm not going to lose you anymore.
01:14:16I'm not going to lose my level.
01:14:18I'm not going to lose my level.
01:14:20I'm going to lose my level.
01:14:22I'm going to lose my level.
01:14:25Oh...
01:14:26Och, cholera, chyba zapomniałam telefonu.
01:14:29Dobra, zajmuj się tym. Zaraz wracam.
01:14:37Żegnaj, Tato.
01:14:39Będę za tobą tęsknić.
01:14:41Nie martw się, kochanie.
01:14:42Wkrótce dołączysz do Tatuśa.
01:14:44No, no, no!
01:14:46No, no, no!
01:14:48No, no, no!
01:14:50Lennon?
01:14:58Lennon!
01:15:02Oh, my God.
01:15:06Well, it's...
01:15:08Good, sweet, you!
01:15:10Did you get out?
01:15:12What?
01:15:14Znęcanie się nad synem ci nie wystarcza?
01:15:16Teraz musisz dopisać do tego napaść z porwaniem?
01:15:18Boże, nienawidzę pyskatych kobiet!
01:15:22Doprowadzają mnie do szału!
01:15:24Czego chcesz?
01:15:26Cóż, ten cwaniaczek, menadżer mojego syna,
01:15:28zapłacił mi, abym przekazał ci wiadomość.
01:15:30Pieprzone NDA-ka.
01:15:32Podpisz ją i trzymaj się z dala od mojego syna.
01:15:38Cholera, mój ojciec.
01:15:40Ty pieprzony dupek.
01:15:46Już powiedziałam Chandlerowi, że nie jestem na sprzedaż
01:15:48i nie opuszczę Phoenixa!
01:15:50Teraz tak mówisz.
01:15:52Ale znam sposoby, żeby cię złamać.
01:15:54Wiesz, mam w tym wieloletnie doświadczenie
01:15:56na własnym synu, o czym pewnie ci opowiadam.
01:16:02Już powiedziałam Chandlerowi, że nie jestem na sprzedaż
01:16:04i nie opuszczę Phoenixa!
01:16:06Tak!
01:16:14Cholera, ty suko!
01:16:16Zabacz, coś narobiła!
01:16:18Cholera, Lenon!
01:16:20Pieprzco!
01:16:22Lenon!
01:16:24Phoenix?
01:16:26Phoenix, jestem tutaj!
01:16:28Wygląda na to, że mój pieprzony syn troszczy się o ciebie.
01:16:30Zapłacono mi, abyś zniknęła
01:16:32i najwyraźniej mogę zdecydować, w jaki sposób to zrobię.
01:16:34Jesteś trupem jebany gnoju!
01:16:36Jesteś trupem jebany gnoju!
01:16:38Jesteś żałosną, obrzydliwą, pieprzoną głupą gówna skurwielu!
01:16:40Nie, nie, nie, nie, nie, nie, Phoenix!
01:16:42Albo jeszcze lepiej, stanę się taki jak on.
01:16:44Nie, Phoenix, uratowałeś mnie!
01:16:46Nie, Phoenix, uratowałeś mnie!
01:16:48Nie jesteś nim i nigdy nie staniesz się taki!
01:16:50Ma szczęście, że nie jestem tobą!
01:16:52Hehehehehe!
01:16:54Mój chłopak!
01:16:55Wiedziałem, że wiesz, że nie jestem tam.
01:16:56Mój chłopak.
01:16:57Wiedziałem, że ja inni, nie, nie, nie, nie.
01:16:59Mój chłopak.
01:17:01Wiedziałem, że nie jesteś takim.
01:17:03Wiedziałem, że ja wiesz, że nie jestem to wiesz,
01:17:05Zbytko.
01:17:07Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, Phoenix!
01:17:09Nie, nie, nie, nie, Phoenix!
01:17:11Albo jeszcze lepiej, stanę się taki jak on.
01:17:13Nie, Phoenix, uratowałeś mnie.
01:17:15I didn't do that! I didn't do that!
01:17:18He doesn't do that, but we can't believe it!
01:17:21Let's go, we'll finish it!
01:17:23Do you have to do that?
01:17:25No, let's go, chłopaki! Let's go!
01:17:27Jesus! Felix, tell me something!
01:17:29Help me! I'm your sister!
01:17:30I don't allow you to do that!
01:17:31I'm in prison, tato!
01:17:34Damn!
01:17:35Okay, I'll go!
01:17:40Lennon...
01:17:41I'm so sorry...
01:17:42I thought it was too late, and I'm going to lose it!
01:17:45Nigdy nie jest za późno. Jesteś tutaj i tylko to się liczy.
01:17:48Musimy iść. Zorganizowałem stream dla zespołu.
01:17:51Powiem wszystkim, że Sharp Objects to twoja piosenka.
01:17:55A ty jesteś moja.
01:17:58Dobrze, ale są osoby, z którymi musimy najpierw porozmawiać.
01:18:02Dobrze.
01:18:11Hej, chłopaki.
01:18:13Więc... eee...
01:18:16Wezwałem was tutaj, bo muszę się przyznać, że...
01:18:19Nie napisałem Sharp Objects.
01:18:22Wiem, że to nasza największa piosenka i największy hit.
01:18:26Ale Lennon mi napisała.
01:18:28A ja ukradłem ją cztery lata temu.
01:18:30Dlatego zorganizowałem stream, na którym wyznamy fanom, że ukradłem...
01:18:33Tę piosenkę.
01:18:35Z pewnością rozpęta się burza i to nie skupi się tylko na mnie, ale na nas wszystkich.
01:18:39Przepraszam, nie chcę ściągnąć was na samotno, ale muszę być szczery i zamierzam wziąć odpowiedzialność.
01:18:45Nawet nie ważcie tak mówić.
01:18:51Jesteśmy zespołem.
01:18:53Zespół to rodzina, jasne?
01:18:55Rodzina nie odwraca się od siebie.
01:18:58Cokolwiek to jest, przejdziemy przez to i powstaniemy.
01:19:03Tak, niczym... niczym pierdolony Feniks.
01:19:07Dzięki chłopaki.
01:19:15Najpierw musimy się kimś zająć.
01:19:17Chodźmy.
01:19:24Dobra chłopaki, macie dokładnie dwie minuty.
01:19:26Zaraz...
01:19:29Lennon.
01:19:30Zaskoczony, że jestem cała i zdrowa.
01:19:34Co to miało znaczyć?
01:19:35To znaczy, że zapłaciłeś ojcu Feniksa, aby... co to było? Sprawienie, żebym zniknęła?
01:19:41Naćpałaś się? Jakieś szaleństwo.
01:19:45Lennon, zatrudniłem cię, żebyś trzymała go z dala od narkotyków.
01:19:49Znajdziemy nowego opiekuna trzeźwości.
01:19:52Najwyraźniej twój kumpel zaczął sypać w mięg.
01:19:54Najwyraźniej twój kumpel zaczął sypać policji i wygląda na to, że będziemy potrzebować nowego menadżera zespołu.
01:20:04Ty podstępna!
01:20:06W dupę jebana szmato!
01:20:08Jesteście kurwa ślepi!
01:20:10Jestem jedynym pierdolonym człowiekiem, który go chroni! Ona cię wykorzystuje!
01:20:14Chronisz jedynie swoje pieniądze, Chandler.
01:20:16Wiesz, że nie byłoby tego pieprzonego zespołu bez Lennon.
01:20:19Proszę, powiedz mi, że nie mówiłeś tym frajerom o tym, że ukradłeś jej piosenkę!
01:20:22Zrobiłem to!
01:20:23Bo skończyłem z kłamstwami i skończyłem z tobą!
01:20:25Skurwy, syn!
01:20:27Nie!
01:20:28Policja tu będzie za chwilę, a my mamy streama.
01:20:30Chodźcie, chłopaki.
01:20:34Ooo, tak. Naprawdę wyszło źle.
01:20:36Miłego pobytu w więzieniu, gdzie nie będziesz mógł zrobić sobie manikur.
01:20:42Kurwa mać!
01:20:45Nie możecie mnie zwolnić!
01:20:47To ja zwalniam was!
01:20:48To wynie one dzieci bez talentu!
01:20:50Pystolentu!
01:20:51Ty!
01:20:52Ty!
01:20:53Ty!
01:20:54Ty jesteś tego pewien?
01:20:56Tak.
01:20:57Tak.
01:21:06Dobra chłopaki, mamy milion widzów!
01:21:09Uff!
01:21:10Witam was!
01:21:11Dzięki za dołączenie!
01:21:12Sharp Objects przeszło długą drogę i zajęło to cztery lata.
01:21:17Kilka piosenek i jedną naprawdę niesamowitą osobę.
01:21:21Ale dzisiaj nadszedł czas, abym był szczery.
01:21:24Nasz mega hit, nasz hymn w Sharp Objects nie został przeze mnie napisany.
01:21:30Ukradłem go od osoby, która we mnie wierzyła i pomogła mi uwierzyć w siebie.
01:21:37Eee, rany, cały czas zwariował.
01:21:39Wiem, spójrz na komentarze.
01:21:40Są wściekli.
01:21:44To jedyna dziewczyna, którą kochałem.
01:21:46I myślę, że to najwyższy pieprzone czas, aby dać jej przestrzeń, na którą zasługuję.
01:21:56Gotowa?
01:21:57Od zawsze.
01:22:00Twarda jak stal, ostra jak nóż, z twoich zimnych rąk się nie wyrwę już.
01:22:27KONIEC
01:22:31Wow!
01:22:32Zobaczcie to!
01:22:33Wyświetlenia rosną, i przekraczają już milion pięćset!
01:22:36Stary, uwielbiają Lenon Brachu i chcą, żeby dołączyła!
01:22:39Wiem, to niesamowite!
01:22:41Wiem, że twój tata tego słuchał.
01:22:43Jest tak cholernie dumny z ciebie i twojej piosenki.
01:22:46To nie jest moja piosenka Phoenix, to nasza piosenka.
01:22:50I'll be sure to take your time to go.
01:22:54I'll be good.
01:22:56I've never been sure of anything in my life.
01:23:01I just know what I want to say.
01:23:04There are days that will be no idea about you.
01:23:11Lennon, Michael.
01:23:13Will you come for me?
01:23:15Yes, yes, I will go for you, Finix Walker.
01:23:28Wait, will you need your счастьed?
01:23:30I told you, Lennon, I don't need you, because I have you.
01:23:33I'm ready, Lennon.
01:23:36To my life.
01:23:38To my life.
01:23:45What the fuck is this?
01:23:53That's it, Lennon!
01:23:57I have no idea what to do.
01:24:03Take care of me!
01:24:05I'll see you later.
01:24:08I'll see you later.
01:24:09I'll see you later.
01:24:12You
Comments

Recommended