- 2 days ago
Journey to the Mouintens | 2025 | Full Movie in Hindi Dubbed | Adventure Thriller |
.
Journey to the Savage Land (2025) Full Movie in Hindi Dubbed Adventure Thriller
.
Journey to the Savage Land (2025) Full Movie in Hindi Dubbed Adventure Thriller
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00يكون
00:00:30افعلها
00:01:00نعم
00:01:07حدث
00:01:10هو - هي
00:01:11نعم
00:01:15استمر في فعل ذلك
00:01:19المجموع
00:01:20تعرف شخصان آخران أو شخصان آخران على هذين الشخصين
00:01:27هذا ذاك هذا ذاك هذا
00:01:32أ هذا هذا هذا هذا
00:01:36هذه هذه
00:01:41frodinea pav div
00:01:52هنا طائر الغواص
00:02:06Kin priprash ijyon sabne ki aare ki f prove do ki ajayon pardab me aare ki afikhyon.
00:02:15تأكد من أن F F F هو من يتخذ القرار
00:02:18ذلك f
00:02:21ذلك f
00:02:27التي ترسل رسالة
00:02:29جي إر تأتي لتناول الطعام
00:02:42نعم، لقد أتيت يا أبي
00:02:46كنت أشعر
00:02:50وكنت أعلم أنك هنا
00:02:52يا بني، إذا استمريت في الجلوس هنا في الحياة
00:03:06لن يعود أيضاً
00:03:07أنا أعرف
00:03:12لكنني لا أستطيع أن أتركه يرحل
00:03:16يا أبي، أنت تقولها بنفسك.
00:03:20إذا كان الأخ إيشنغ لا يزال هنا
00:03:22فهل ستلومني؟
00:03:24تريد أن تقول
00:03:26كل ذلك خطأ أبي
00:03:27ثم
00:03:29من الممكن
00:03:34أم أنها حياتهم؟
00:03:37اذهب وشاهد
00:03:51أريد
00:03:57أجب بكلمة هراء
00:04:00رد رواد
00:04:03استمعوا إليّ جيداً
00:04:08نحن أناس طيبون ولطيفون للغاية.
00:04:11إذا أخبرتنا
00:04:12أين يقع ذلك المكان الذي يشبه التلة الجهنمية؟
00:04:14ثم سنكافئك
00:04:17وإذا
00:04:18لن تخبروا أحداً
00:04:20أي عبء ستتحمله
00:04:22لذلك فهمت مجدداً كيف ألعن نفسي.
00:04:26لن تخبر أحداً
00:04:31حسنًا، لقد حان الوقت لتلقينك درسًا.
00:04:35قم بقياسه
00:04:43لا تحمل
00:04:44ماجي
00:04:51ماجي
00:04:53الطالب لو
00:04:55قلت لك لا
00:04:57أننا قادمون للمساعدة
00:05:00لذا ابقَ هادئاً
00:05:02والعمل بهدوء
00:05:04يفهم
00:05:05رجائاً أعطني
00:05:07يا حبيبي تعال تعال
00:05:13كثير
00:05:16أليس طفلاً صالحاً؟
00:05:20يأتي
00:05:23انظر إلى عمي
00:05:25لدي مسدس يا بني
00:05:26يوجد بداخله حبة فول سوداني
00:05:29سترغبين في تناول هذا يا حبيبتي
00:05:31نعم
00:05:32أرجوكم وفروا لي مأوى لطفلي
00:05:35لا تعبره
00:05:36أقضي معك ما أقضيه معك
00:05:41ما الذي تفكر فيه
00:05:43أنا بدلاً منك
00:05:45هل سأقتل الطفل بهذه الإصابة؟
00:05:48سيد
00:05:52نحن هنا من أجل المال
00:05:55لماذا تحتاج إلى قتلهم جميعاً؟
00:05:57يقول كبار السن
00:05:58حافظ على هدوئك
00:06:00وحافظ على هدوئك
00:06:02ويقول الناس أيضاً إن
00:06:03لا يعيش الأشرار طويلاً
00:06:06وما رأيك؟
00:06:08لا تتظاهر بأنك شخص جيد
00:06:10هل تفهم
00:06:11حمولة الجيش التي لا نعرفها حقًا
00:06:17أين ناراغا داتي؟
00:06:18ستقتلنا جميعاً
00:06:20عندها لن يكون هناك أي فائدة
00:06:21أرجو منك المغادرة
00:06:23لقد أظهرت كل شيء
00:06:30أنتم رائعون، لذا
00:06:33لن أرحمك
00:06:35هل يجب أن أقتل هذا الطفل؟
00:06:38لا
00:06:39.أرجوك
00:06:41هو يعلم ذلك
00:06:42لا تتحرك وإلا سأطلق عليه النار.
00:06:46تعال تعال تعال بسرعة
00:06:49تعال الى هنا
00:06:49يا فتاة، ربما لا تفهمين ما يحدث هنا.
00:06:53اتركه يا سيدي
00:06:55ضع سلاحك أرضاً
00:06:58أب
00:07:00قلت اتركه
00:07:03مازدا
00:07:05احمد الله أنك على قيد الحياة
00:07:07هذه هي المرة الأولى التي تُريني فيها فتاة مسدساً.
00:07:10سيدي، استمع
00:07:11ابنتي لا تزال صغيرة السن، لذا
00:07:13لقد أهانك
00:07:15سامحه
00:07:16سآخذك
00:07:18إلى وادي الجحيم
00:07:19هل تعرف أين تقع وادي الجحيم؟
00:07:25يا أبي، أرجوك عد إلى المنزل ولا تتجول هنا وهناك.
00:07:28اسمع، لا تتدخل في هذا الأمر بلا داعٍ.
00:07:31يبدو أن هناك الكثير من الحب بين الأب وابنته.
00:07:36لنأخذ كليهما معًا
00:07:40يقال إن في أي غابة مخفية
00:07:46جيش مينغ الجنوبي محاصر بحيوانات أنغان
00:07:49ينبغي أن نسير براحة
00:07:51تابعني، وابقَ متيقظًا.
00:07:54تابعوا من الخلف
00:08:10نعم، نعم، التقطها بحرص.
00:08:21أب
00:08:23بالمناسبة، لا تسيئوا فهمي، أنا فقط أريد التحدث مع كليهما.
00:08:41لسنا مضطرين للتحدث، لكن لدي الكثير لأتحدث عنه، كيف أهرب من هنا.
00:08:48اسمي سانيام جيهينج ولدي ثلاثة أسماء أخرى، أحدها هو الكابتن.
00:08:53إذن يا أخي، ماذا تريد أن تفعل؟
00:08:57أنا لست فتى سيئاً، أنا فقط أستغل الفتاة.
00:09:01عليه أن ينقذ أهل قريته دون أن يكترث بحياته.
00:09:04فلنأتِ ونتحدث عن ذلك.
00:09:07كيفية حفظ كل هذا
00:09:09لذا قل ذلك
00:09:10لكن تذكر شيئًا واحدًا
00:09:13لا أحب الجوت
00:09:14أنا ووالدي
00:09:16بصراحة، لوت يُظهر لجون راسا
00:09:18إذن لماذا أتيت إلى هنا؟
00:09:19أنا لست مثل هؤلاء الجنود على الإطلاق.
00:09:22الذي ينعطف ويمضي بعيداً
00:09:24جانغواي
00:09:27هذا كل شيء.
00:09:29مستنقع وادي هولو
00:09:31قبل حوالي عشر سنوات
00:09:33كانت زوجتي مريضة جداً
00:09:35كنت أنا وأخي نبحث عن دواء.
00:09:37دخل إلى مستنقع الوادي الخالي
00:09:39لكن لا تحتفظ بثعابين ذات أربع أرجل.
00:09:42هاجمونا
00:10:05والذي جاء بشكل جيد جداً
00:10:35أب
00:10:42أب
00:10:45أب
00:10:47أسقط عند قدمي أبي
00:10:54جاليا دان
00:10:55لكن إيتشوبار
00:11:05سأجدهم
00:11:11جرة
00:11:18أشيل
00:11:20جرة
00:11:31أب
00:11:35جرة
00:11:38جرة
00:11:40جرة
00:11:44جرة
00:11:45هذا ملك لأشيل
00:11:45لقد ذهب شينغ إلى هناك
00:11:49باجاجي اليوم
00:11:59اذهب إلى الحديقة
00:12:00كلاهما كانا بريئين للغاية
00:12:07لم يكن لديهم أي فكرة على الإطلاق
00:12:09هم
00:12:11في ذلك الوقت بالذات
00:12:12أراد الخروج من هناك
00:12:14سيد
00:12:19أعتقد أن جانغ
00:12:21أفكر في القيام بشيء ما
00:12:23اتركيه
00:12:32انتبه لتلك الفتاة
00:12:34وراقبه جيداً
00:12:36على أي حال
00:12:38المسدس في يد بين الوسيم
00:12:40لن يجرؤوا على القيام بأي خدعة.
00:12:43يذهب
00:12:44نعم
00:12:45يستمر في التقدم
00:12:49نعم سيدي
00:12:49أب
00:12:52كنت أعتقد
00:12:53سيخبروننا بكل شيء.
00:12:56تشعر بالسوء، أليس كذلك؟
00:13:17أليس كذلك
00:13:18لا يمكنك هزيمتي
00:13:19حدث
00:13:49لا تدخل يا أخي
00:14:04يفهم
00:14:06حدث
00:14:12جال جال
00:14:42انظر هناك يا سيدي، هذا هو الباب للدخول.
00:14:54يا رجل عجوز، هل أنت تسخر من الجوهر؟
00:15:01يا قائد الجيش، اقتل شريرًا واحدًا فقط، فالصغار لا يتحدثون لغة الجوت.
00:15:06كل ما أعرفه هو أن هذا الطريق يؤدي إلى وادي الجحيم، لكنني لا أعرف كيف أصل إلى هناك.
00:15:12حقيقة
00:15:12نعم
00:15:14ماذا تفعلون يا رفاق؟
00:15:17أريدها أن تنزل إلى الوادي.
00:15:20إذا ذهب والدك من هنا إلى هناك
00:15:26لذا سأقبل
00:15:29لا، اترك الأمر لي.
00:15:33سيد الجيش
00:15:34لا تغادر مكانك
00:15:37لا تقبل أبي
00:15:39يا رب الجيش، استمع إليّ.
00:15:42لسعات بريجين
00:15:44لا تحتفظ بالوادي
00:15:46استيقظ حيث عاقب الله الأرواح الشريرة
00:15:49لا سبيل للعودة من هناك
00:15:51لم أغني في الداخل قط
00:15:52لا أعرف كيف أذهب
00:15:54سيدي، علينا قتل كليهما.
00:15:57سيتم حل أي مشكلة
00:15:59إذن، سيدي، ما رأيك؟
00:16:02يقول بعض الناس ذلك
00:16:04يعيش يانغ لونغ على سطح مستوٍ
00:16:06الجبال بعيدة جداً من هنا
00:16:08إنه في هذا الوادي
00:16:09يبقي رأس التنين مرفوعاً
00:16:11هذا مشهد طبيعي جميل للغاية
00:16:14وأعتقد أننا نرتكب خطأً.
00:16:15في رأيي، لم يرتكب أي خطأ.
00:16:19هذا ما سننظر إليه
00:16:21أنت محق يا ساب الكامنة.
00:16:28لكن أخبرني كيف سنصل إلى هناك؟
00:16:32هناك قول مأثور يقول: من السماء إلى رأس التنين
00:16:36يظهر شعاع سماوي أسفل ذيل التنين
00:16:39لا بد من وجود مسار مثل بركة من الحبال
00:16:41هناك غيوم كثيفة جداً
00:16:43لذلك لا نستطيع رؤية أي شيء بوضوح.
00:16:45والآن يا أكاش، اذهب واكتشف بنفسك.
00:16:49نعم
00:16:51استمع إليّ أو استمع إليّ
00:16:56سيدي، تفضل بإعطاء أوامرك
00:16:57أنت تعرف هذا الطريق
00:16:59لذا عليك العودة إلى هناك.
00:17:03انتظري يا ابنتي
00:17:07هناك طريق للنزول بعد النزول
00:17:14تذكر، اهرب، افهم
00:17:17إذا كنت تريد الذهاب، فاذهب
00:17:20استمع إليّ، هيا، انطلق
00:17:23أبي، لكن
00:17:24ماذا تفعلون يا رفاق؟ انزلوا إلى الطابق السفلي.
00:17:26نعم، نعم، نعم
00:17:44لقد فهمت، جي جي جي جي جي جي
00:18:06يا أبي، لقد وجدته، على جانبي الأيمن
00:18:24أولاً، فلنسرع
00:18:27نعم، نعم، نعم، نعم، أفهم
00:18:55هناك شيء ما يتعلق بذلك
00:19:04البشر ليسوا أشباحاً
00:19:07صاحب
00:19:22يا أبي، أنا بخير
00:19:25يقال إن هذه الغابة تخفي العديد من الأسرار.
00:19:29يبدو أن هذا صحيح
00:19:32جيار
00:19:33جيار
00:19:37شكرًا
00:19:42ماذا يجب عليك أن تفعل؟
00:19:55ماذا يجب عليك أن تفعل؟
00:19:57ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:03خمن ماذا تفعل
00:20:11ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:23ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:25ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:26ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:27ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:28ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:29ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:30ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:31ماذا ينبغي على جكريا أن تفعل؟
00:20:32لوج شول
00:20:58جاتي باغو أوكهو حسنًا، لقد ذهبت بشكل مريح بعد رعاية تشامار، استمر في الحديث جاتي جاتي دو جاتي باغو جاتي باغو جاتي باغو جاتي باغو
00:21:18الأطفال يكتسبون القوة!
00:21:25أطفال!
00:21:48يا أبي، تعال إلى هنا بسرعة!
00:22:03ستأتي لاحقاً! ماذا تفعل هنا؟
00:22:07لا أستطيع أن أتركك!
00:22:10أب!
00:22:14أب!
00:22:18أب!
00:22:32هذا المكان مميز للغاية
00:22:35إنه أمر مروع للغاية
00:22:37أب!
00:22:42وجه! هيا! معًا!
00:22:43أنت تقول ذلك
00:22:56أن القرد الأبيض يستطيع إنقاذك
00:22:58ربما يمكنها حتى إنقاذ الملعونين
00:23:02يا أبي، أعتقد
00:23:06من أنقذني اليوم؟
00:23:08ذلك الأخ يبدو كالشخص الملعون
00:23:11نعم! هذا غير ممكن.
00:23:15ماذا حدث في ذلك اليوم؟
00:23:18رأيت ذلك بأم عينيك
00:23:20أليس كذلك؟ كان من المستحيل النجاة
00:23:23كيف يمكن أن يكون هذا؟
00:23:25أننا لا نستطيع البقاء؟
00:23:28أنت أيضاً
00:23:29لا يمكنك نسيانه
00:23:32لا يمكنه البقاء
00:24:02لقد حافظت على هذا الأمل حياً لمدة خمسة عشر عاماً.
00:24:12أفكر في الأمر طوال الوقت
00:24:16ذلك إذا كان الأخ إيشنغ
00:24:18كان من الجميل لو كنا معًا
00:24:21إذا كان هذا القرد الأبيض
00:24:25القرد إله يعبده سكان نانمينغ
00:24:28وهو
00:24:29القرد الأبيض هو
00:24:31إذن، الكنز الموضح على الخريطة
00:24:36هذا يعني أن الكنز حقيقي.
00:24:38لقد أخبرتكم بذلك مرات عديدة
00:24:41لقد أحضرنا صاحب مع السيد للمساعدة
00:24:43لذا يجب عليك التخلص منها بشكل صحيح
00:24:45ماذا تقول
00:24:46ألا توجد خريطة الكنز هذه في مناطق القرية؟
00:24:48هؤلاء
00:24:49لقد قلت ذلك مرات عديدة
00:24:51سيدي، أنت هنا لمساعدتنا.
00:24:54تصرف بأدب أمامهم
00:24:56يفهم
00:24:57صاهي ساه
00:25:00فلنعتذر لهم
00:25:01كل الشجاعة
00:25:05لا مشكلة
00:25:06لا مشكلة
00:25:07والآن إليك
00:25:12إذا كنت قد طلبت المساعدة
00:25:13عليك
00:25:14عليّ أيضاً أن أثق
00:25:16أيها القائد جين، أنت
00:25:18أظهر شجاعتك
00:25:20خذها لـ
00:25:21في هذا البحث عن التنين
00:25:31هناك بالتأكيد شيء مخفي في الوادي.
00:25:33وقلب يانغ ليس من السهل اختراقه.
00:25:35ليس من السهل التمييز بين الين واليانغ
00:25:37علينا فقط أن نرى مدى ارتفاع الجبال.
00:25:39لأن هذا الجبل لا يمكن رؤيته إلا من لوك ريل دراغون
00:25:42لأن هذه خريطة لكنز هائل حقاً.
00:25:46سيد
00:25:47لطيف جدًا
00:25:53لقد حلّ الليل الآن
00:25:57تعود إلى المنزل وتنام بسلام.
00:26:00سأذهب يا سيدي
00:26:03سيدي، الليل طويل جداً.
00:26:10هل أنت مع هذه الفتاة؟
00:26:12سيدي، أبداً
00:26:15ماذا تقصد
00:26:16هل من الممكن أن يرغب السيد في إقامة علاقة مع فتاة؟
00:26:19ليس لدي الشجاعة، لكن
00:26:20حان الوقت الآن لتوفير فرص العمل للناس.
00:26:24باستثناء أولئك الذين فقدوا اليوم
00:26:25اثنان منهم قد يكونان صيادين.
00:26:27إذا متنا دون داعٍ، فلن يكون ذلك خيراً لأحد.
00:26:31لو متُّ هكذا الآن
00:26:33هذا لن يكون في صالح أحد
00:26:36الملازم صعب
00:26:43مهما قلت للتو
00:26:46لقد فهمت جيداً
00:26:49دعنا نذهب
00:26:52خائف
00:27:09نعم لا
00:27:12يتمتع ببشرة سميكة
00:27:13سيد
00:27:18أعتقد أن هذا الرجل يهينك كثيراً.
00:27:21لا تقلق بشأنه
00:27:24هو الآن ضيف لبضعة أيام فقط.
00:27:42يا سيدي، ماذا تفعل من أجل الأب وابنته اللذين أساءا إلى يان ليبين؟
00:27:49لكي يعيش المرء، عليه أن يواجه الصعوبات، أحياناً أقل وأحياناً أكثر.
00:27:53إذا أردنا أن يساعدنا الناس، فعلينا أن نقوم بأعمال الخير.
00:27:57ذلك المتزلج على الأمواج هو رجل يُدعى يان ليبن.
00:28:00شخص غبي جداً
00:28:02يبدو كل شيء سهلاً بالنسبة لنا الآن، لكنه ليس بهذه السهولة.
00:28:06وعندما نسقط، نحتاج إلى شخص ما ليساعدنا على النهوض.
00:28:09أنا خائف
00:28:11لن يسمحوا لنا بالمضي قدماً أبداً
00:28:14الآن سينقذ إيك سورور حياة المعلم.
00:28:17أولاد أغبياء
00:28:20قد يكون المعلم الروحي جيداً أو سيئاً.
00:28:23إذا كنت من محبي تقنية قص الجينات
00:28:26والآن كل شيء يعتمد عليك.
00:28:29وعِش حياةً طيبةً أيضاً
00:28:31سيدي
00:28:32أصبح السر أكثر من اللازم
00:28:36اذهب واسترح
00:28:37الطريق إلى الأمام
00:28:41لن يكون الأمر سهلاً
00:28:56يبدو كذلك
00:28:57لقد رأيته في مكان ما
00:28:59مكان ما
00:29:01لقد رأيته
00:29:03ماذا تقول؟
00:29:10لقد رأيته أنت أيضاً
00:29:11لم نرَ
00:29:19مستحيل
00:29:31لقد رأيناه في مكان آخر
00:29:50جالي!
00:30:20لا تتركه
00:30:32هيا بنا، لنلحق به
00:30:35تابعنا
00:30:37أسرعي يا مجنونة، يا مجنونة
00:30:38باجو لا يعرف نا باي
00:30:45هيا هيا
00:30:47انطلق، انطلق، انطلق بسرعة، سيطلقون النار عليك هناك، تعال بسرعة، ستختفي الرصاصة
00:30:54نعم توقف تعال اذهب اذهب باجماد
00:31:17سأشتت انتباههم وآخذك إلى ضريح سريلا.
00:31:26أبي، تعال مبكراً
00:31:27لا تدعه يذهب
00:31:41أعلم، أسرع يا أبي، تحرك بسرعة يا أبي، أسرع، تعال بسرعة، أمسكه بسرعة، أخفه
00:32:01أنت تركض بسرعة كبيرة
00:32:14خذها معك
00:32:18هل أصبحتَ متحمساً جداً أيها الرجل العجوز؟
00:32:33الوقوف
00:32:40لماذا تضحك؟
00:32:48رؤيتك في مثل هذه المحنة أمرٌ مؤلم.
00:32:53أنا أستمتع كثيراً
00:32:56هربت ابنتي
00:32:58رجل غبي
00:33:12تريد أن تموت
00:33:14سأقتلك الآن
00:33:16إذا مات
00:33:18من سيرشدنا إلى الطريق؟
00:33:20لقد قُتل إخواننا في هذا
00:33:23أريد أن أرى بريقه
00:33:24طلبي لا قيمة له
00:33:30لقد انكشف أمرك
00:33:32سيدي، أنا أفعل هذا لمصلحتك.
00:33:35لا بد أن يتسبب هذا الشيء القديم في كارثة في المستقبل.
00:33:37بخلاف ذلك
00:33:39لدينا هؤلاء الأشخاص أيضاً.
00:33:41لا أصدق ذلك حقاً
00:33:43أننا نثق به
00:33:44إنه أمر ممتع للغاية
00:33:48أستطيع حقًا التمييز بين النقاط الذهبية
00:33:51هناك مشكلة واحدة فقط هنا
00:33:52المنطقة هنا منخفضة
00:33:54وهي مغطاة بالضباب الكثيف طوال العام
00:33:56قد يكون الوصول إلى هناك صعباً
00:33:57سيدي، دعني أفهم هذا.
00:34:01إذا كانت شغوفة حقاً
00:34:03ثم تقتله
00:34:04لن أتوقف أبداً
00:34:06إذا أظهر أي حركة مرة أخرى
00:34:18لذا سيتعين عليك إيجاد حل لذلك.
00:34:23شعره
00:34:47كارث؟
00:35:09من أنت؟
00:35:11هل توجد ليمايا سامة في الجبال؟
00:35:17نعم نعم نعم نعم، أنت من أنقذني، نعم فعلت، نعم أنا هو.
00:35:30تعال معي
00:35:36هذا هو دوائي منذ الطفولة.
00:35:49الشيطان يهاجمنا
00:36:00أنقذني أباي، أنقذني
00:36:12أنقذ
00:36:25أنقذ
00:36:26الناس، الناس، الناس
00:36:31يا أخي شوجي
00:36:56كنت أعلم أنك على قيد الحياة، لكنك لا تعلم كم اشتقت إليك.
00:37:26لم تسبب لي الكثير من المتاعب خلال هذه السنوات، لقد عاش أبي معي حياة طيبة طوال هذه السنوات.
00:37:42أنت لا تعلم أنني افتقدتك كل يوم طوال السنوات الخمس عشرة الماضية، وأخيراً وجدتك، واليوم أنا سعيد جداً.
00:37:53لكنني لا فائدة مني
00:38:03في البداية لم أستطع إنقاذك، والآن لم أستطع إنقاذ والدي.
00:38:14تعال معي إلى هنا
00:38:19أشانغ باي، إلى أين تأخذني؟ لقد وصلت.
00:38:30يوجد هنا الكثير من وقت الفراغ.
00:39:00الوضع سيء يا جيار، عد إلى المنزل، كن حذراً يا عم، اهدأ يا أخي، حقاً
00:39:11يبدو أنه شخص لطيف، لكن كيف يمكنني مساعدته؟
00:39:16لقد جاء سيدي إلى هنا ليجد مركز الخرزة.
00:39:21أنا إيغ سبيد. يقال إن صديقي قد لُعن هنا وأصبح الآن شبحًا.
00:39:27أنت تعلم أن حياة مئات من عائلات أصدقائي في خطر، وأنا أيضاً أريد أن أكون شجاعاً.
00:39:36أخي جانغ، أنا مستعد للقتل من أجل الآخرين.
00:39:46هل تفهم
00:39:46هناك رجل ما زال على قيد الحياة. إذا بذلت قصارى جهدك، فستموت إلى الأبد وستشعر بالسوء الشديد.
00:39:58نعم، أشعر بالسوء، ماذا تفعل هنا، اذهب بعيداً.
00:40:05جها
00:40:08جها
00:40:25جها
00:40:26نهض
00:40:37ماذا حدث
00:40:39هذا والدي
00:40:40والدي على قيد الحياة
00:40:56الذهاب إلى هناك أمر خطير
00:41:02والدي هناك
00:41:03أنت تدير ظهرك
00:41:07سأغادر
00:41:09أنقذ والدك أولاً.
00:41:16ثم العودة إلى المنزل
00:41:17بيت؟
00:41:26جهاال
00:41:56ما هي نيتك؟
00:42:17هل تعرضت للخداع؟
00:42:18انطلق
00:42:28هنا
00:42:30هنا
00:42:31بلايشالا
00:42:33هنا
00:42:35كنت محقًا
00:42:51لا أريد أن أعيش
00:42:53سأحملك على ظهري
00:42:56هيا بنا
00:43:00انطلقي يا جينيفر لوبيز
00:43:07شانت بهاي
00:43:07لنحدد هذا
00:43:08اعذرني
00:43:09لكن لماذا تفعل هذا؟
00:43:11للبقاء على قيد الحياة
00:43:12انظر من هنا
00:43:13اخرج من هنا بسرعة
00:43:14اتجه جنوباً
00:43:16يحرق
00:43:16هيا بنا نخرج من هنا بسرعة
00:43:18يذهب
00:43:18يا أبي، أنا هنا لأنقذك.
00:43:26أنجز ذلك بسرعة
00:43:28أنقذ الرأس
00:43:31من سامبال
00:43:33من سامبال
00:43:34من أين أتيت؟
00:43:44أنقذ نفسك
00:43:48أنه أسير
00:43:58أي
00:44:04انتقل إلى النهاية
00:44:11Kona Kanshi Me Ani
00:44:16do jr achko vid ko st boka tist karo
00:44:17يا أبي، يا أبي، أين أنت؟
00:44:26أين بابا؟
00:44:27بنشواي المسكين طيب القلب
00:44:37لا تقتل، استمر في سلوك طريق بنشوي إلى طريق وانكان
00:44:42أعتقد أن الله لن يغفر هذا.
00:44:48اترك والدي
00:44:50وهذا موافق
00:45:08على الأقل يمكنني قتلكما معاً.
00:45:11الأخوان شينغ
00:45:14لننقذ الرأس بسرعة.
00:45:23أب
00:45:25مثل الطرق الأخرى
00:45:28أخي شينغ على قيد الحياة، لقد أخذته.
00:45:39هيا يا أبي، يا أبي، أنت أيضاً هنا.
00:45:46اجعلني عاجزًا، اجعلني عاجزًا يا جاخار، واستمر، استمر، استمر.
00:45:51تعال واذهب، هيا بنا نتقاتل
00:45:56بريتاجي
00:46:10إيلاما بريتاجي
00:46:14بريتاجي
00:46:18ستحترق جايا بريتاجي
00:46:22بريتاجي أبي فوتشا هانجي
00:46:25لحسن الحظ، لا يزال آشنغ على قيد الحياة.
00:46:28الأب يستحق ذلك
00:46:33اصطحبها إلى المنزل
00:46:38أب
00:46:55أخيفه أخيفه
00:47:25أباري جاي إلى أباري جو
00:47:39إنها آبا
00:47:40أبهال
00:47:49مع
00:47:55لكن فكّر في الأمر على نحو لا يُقاس، واحصل عليه الآن.
00:48:09لقد جاء هذا على شكل طبل، أعطني إياه
00:48:16تلك النظرة، أنا أخوك، سأعتني بكم أيها الفقراء، سأعطيكم ما يكفيكم، تذكروا كلامي.
00:48:38نحتاج هذه الفتاة لترينا جائزة برافتا الخاصة بنا
00:48:50سأمنحك فرصة واحدة، دعه يذهب، وسآخذك بعيداً.
00:49:03حسناً، لقد وافقت.
00:49:09هيا بنا، لنحترق، لنحترق
00:49:15ولنحترق ونحترق ونعود
00:49:33آسي بايا
00:49:37الأخ إيشنغ
00:49:48الأخوان آشنغ
00:49:56نعم يا صديقي
00:49:58الأخوان آشنغ
00:50:00انتظر الأب
00:50:02ثم سنعود إلى المنزل معًا
00:50:07أنا آسف يا صديقي
00:50:10لا أستطيع فعل هذا
00:50:14أنا عديم الفائدة
00:50:18لم أستطع حماية أحد
00:50:24أخبرت والدك
00:50:28تم تحميل البضائع
00:50:31أعطيت البضائع أيضاً لأباي
00:50:34الآن عليّ حماية جوير مدى الحياة
00:50:44يجب القيام به
00:50:55يمكن القيام بذلك
00:51:03يفعل
00:51:33سيدي، هذا شي جي
00:51:45لأن هناك الكثير من الحيوانات هنا.
00:51:48كما أن حجم ماغاباري ليس صغيراً أيضاً
00:51:50أسد شينغيان
00:51:52يبدو أنه على بعد ستة أميال
00:51:56يا سيدي، لقد التقينا هنا وصادفنا بعضنا البعض.
00:51:58هيا بنا
00:51:59السيد تشانغ
00:52:05الله يراقب كل شيء من فوق.
00:52:10انظر إلينا مرة أخرى
00:52:27خذها ببساطة
00:52:28هل وصلنا إلى المكان الصحيح؟
00:52:41أين ورد أن اليانغ استُبدل بالين بعد ذلك؟
00:52:44ثم تلد يين يانشري يانغ رو
00:52:46لأن هذه هي الأماكن التي تعيش فيها التنانين والسلاحف في البركة
00:52:49كنت دائماً أخشى هذا المكان
00:52:51أريد أن أعرف أين الكنز.
00:52:54سيدي، هذا نحن
00:52:56لماذا أنت متوتر للغاية؟
00:52:57يُطلق على هذا المسبح اسم "ممر يين يانغ".
00:53:01إذا لم تتابع هذا الأمر بحذر
00:53:02أخشى أنني أريد أن أموت
00:53:03وقبري ليس هنا.
00:53:04يمكنك البقاء على قيد الحياة إذا أردت ذلك
00:53:07فتاة تذهب
00:53:10استمع، اتبعني.
00:53:23يتقن
00:53:45سيدي، ليريم الطباعة
00:53:50سيدي، ليريم الطباعة
00:54:20أريد الدخول
00:54:44يذهب
00:54:45هيا بنا
00:54:47سوارناد آبي، أحضرها قريباً
00:54:59سأقابل شخصاً طيباً عندما آتي.
00:55:00مهما كانت فائدة هذا العرض
00:55:02يا سيدي، هيا بنا نذهب معاً.
00:55:03استمع لي
00:55:04استعد المعلم للذهاب إلى الجبل
00:55:06الذي كان ينتظره منذ زمن طويل
00:55:07هيا بنا الآن
00:55:08عندها فقط اخترت أن أستمع، والآن الأمر متروك لك.
00:55:12يتقن
00:55:14أسرع!
00:55:36ربما وصلنا إلى نقطة ما هنا.
00:55:53هذا الباب مصنوع من رمال الزلازل وحجر التنين
00:55:57هذا هو الحيوان القاتل في هذه المقبارية
00:55:58وسيكون من الصعب جداً الخروج من هنا.
00:56:01أوه! هذا هو الأمر
00:56:02أعطه استراحة
00:56:09لا، لقد كان راضياً
00:56:11جال هات
00:56:13يذهب
00:56:15يذهب
00:56:27هذه الساب ملكي
00:56:40كل ذلك
00:56:41ههههههههههههههههه
00:56:48ساب ملكي
00:56:49لا تعتبره أمراً مفروغاً منه
00:57:17ماذا تفعل واقفاً هناك أيها الأحمق؟
00:57:18بارو له
00:57:19لقد سئمت الآن
00:57:31سيعمل لاوتشيس لصالحك
00:57:33لقد تركتني أموت
00:57:35أنت مجرد إنسان
00:57:36أنت لا شيء بدوني
00:57:39لا تتركني أموت
00:57:41أنت ذاهب
00:57:42اذهب للموت
00:57:42لقد قطعت طرف لساني، اذهب وأخبرني
00:57:51أنت وحيد
00:57:53كويجن راجانج جايان
00:58:13ذلك أياجانج
00:58:15هذا يونغ
00:58:16ذلك توكيوغ
00:58:20من
00:58:25سابديك
00:58:50ماذا تفعل؟ أحضر بعض الشاي والوجبات الخفيفة بسرعة.
00:58:55لماذا تضحك؟
00:59:01لأن
00:59:05أنت مجنون
00:59:07اخرسي يا فتاة
00:59:10الأخ آشينغ
00:59:19سريع
00:59:49ما تبقى سيكون موجوداً خلال الشهر القادم.
01:00:00Paisaadi apanu me.
01:00:03أخبرني إلى أين ستأخذه.
01:00:06في الحلقة القادمة من برنامج Chanam.
01:00:12早 الرماد.
01:00:14عامل!
01:00:44بارو!
01:00:59سأجعلك تفقد ماء وجهك!
01:01:14جازي، هيا، اخرج من هنا، اذهب أنت، لن يحدث لي شيء، سنتعايش، هذا الحيوان الذي يعيش في المقبرة شجاع جدًا، لقد فجرت المسبح، والآن لن يؤذي العالم، اذهب يا أخي شانك.
01:01:44يذهب!
01:01:53اذهب وابحث عنه!
01:02:11ماذا لو عدنا إلى المنزل معاً؟
01:02:17عد
01:02:41تعال
01:03:11لقد وعدتني أن تعتني بي طوال حياتي. أنت هنا. تعال إليّ. تعال إليّ.
01:03:25الآنسة يانغ أنقذي الناس أولاً.
01:03:41إيشنغ أخي؟
01:03:50إيشنغ أخي؟
01:04:11ألن تعود معي إلى المنزل؟
01:04:23بيتي
01:04:30هو على ذلك الجانب
01:04:41ماذا سيفعل
01:04:51ماذا؟
01:05:00ماذا عن والدي؟
01:05:06ماذا يا wm، أنت؟
01:05:11جال جال
Comments