- 54 minutes ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:00Dear friends, ladies and gentlemen, go to the 2-3-6航班, and go to the 1-2-3-6航班, and go to the 2-3-6航班.
00:00:05We will provide a food for you, and other food.
00:00:09I hope you will be able to visit the next day.
00:00:11This is what place?
00:00:17I'm not going to be the one-to-one flying ship.
00:00:20I have to attend the next day.
00:00:22Next, we will be the most important thing, the P-3.
00:00:25It's the highest peak of the P-3.
00:00:27He is the master of the game.
00:00:29Please join me to jump in a short break.
00:00:41When I win this, I wish I could win it.
00:00:44I hope that I do not win it.
00:00:50I am not dead!
00:00:51He will die!
00:00:53I am not dead!
00:00:54I didn't die yet, how would you...
00:00:57Tintin, do you want to see your mother's face?
00:01:01Father...
00:01:02Father...
00:01:03Father...
00:01:05Father...
00:01:06You're alive, too good, too good!
00:01:09Tintin, what are you talking about?
00:01:12Father...
00:01:14I always like you, I always like you!
00:01:17Tintin, you're eight years old, but don't be afraid to talk to yourself.
00:01:26What?
00:01:27So...
00:01:28I was running around eight years ago.
00:01:31I thought...
00:01:32Eight years ago, this plane was a difficult time.
00:01:36When I fell asleep, I would be the only one who died.
00:01:40I became the only one who died.
00:01:44Father...
00:01:46Father...
00:01:47Father...
00:01:48Father...
00:01:49Father...
00:01:50Father...
00:01:51Father...
00:01:52Father...
00:01:53Can I see my father again?
00:01:55Father...
00:01:56What do you need?
00:01:59How are you at this?
00:02:04Father...
00:02:05My father said I want to meet you.
00:02:07We are already married.
00:02:09You don't want me to come to me.
00:02:11That's why you don't care about me.
00:02:13I'll be a bad guy.
00:02:15The police were working with you.
00:02:16I'm like,
00:02:17I'm all right.
00:02:18Lord...
00:02:19Father...
00:02:20I'm told you...
00:02:21You know...
00:02:22This plane is completely dead.
00:02:23What are you doing?
00:02:24Oh my god...
00:02:25Hey...
00:02:26They did have issues too bad.
00:02:27Sorry...
00:02:28Sorry...
00:02:29Sorry...
00:02:30Your plane has destroyed.
00:02:31My plane is going to die.
00:02:32Everyone will die.
00:02:33Look...
00:02:34How difficult you can tell you!
00:02:35Did someone say this?
00:02:36People killed her.
00:02:37This man...
00:02:38No...
00:02:39Look at me, I'm not sure.
00:02:40This kid says he's going to kill me.
00:02:42He's going to be here for a long time.
00:02:43Can I help you with your children?
00:02:45I don't have a chance.
00:02:46I'm sorry.
00:02:47I'm sorry.
00:02:48I'm sorry.
00:02:49I'm sorry.
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:52I'm sorry.
00:02:53I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:55I'm sorry.
00:02:56I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:03:06Today is pretty good.
00:03:08If this is a secret ship in the world,
00:03:10you don't have to worry about it.
00:03:12I know.
00:03:15What's going on?
00:03:16I don't have a phone call.
00:03:17I'm sorry.
00:03:18I'm sorry.
00:03:19I'm sorry.
00:03:27What's going on?
00:03:29What's going on?
00:03:33What's going on?
00:03:37It's not the cicada.
00:03:38It's Chena.
00:03:39It's not a cicada.
00:03:40It's difficult.
00:03:41Don't worry.
00:03:42You're right.
00:03:43It's a cicada.
00:03:44It's not a cicada.
00:03:46It's a cicada.
00:03:47It's okay.
00:03:48It's a cicada.
00:03:49It's a cicada.
00:03:50It's a cicada.
00:03:51It's fine.
00:03:52I'm sorry.
00:03:53I'll tell you something different.
00:03:54You're a cicada.
00:03:55The cicada of cicada probably about a cicada.
00:03:57It doesn't get a pic.
00:03:58Please lift your arms up.
00:04:00We will not be able to support the boat.
00:04:03I'm sure you're a kid.
00:04:05You're a pianist.
00:04:07You don't know anything.
00:04:08You can't be a little bit at your work again.
00:04:12You're going to have to do a job anymore?
00:04:14Mother?
00:04:15I'm not talking to you.
00:04:16I'm not going to help you.
00:04:17You're the captain of the ship.
00:04:19I'm the captain of the ship.
00:04:20The ship was the 8236 ship.
00:04:22It was about 7.8 years.
00:04:24The flight flight from the plane.
00:04:26It's about 1739 times.
00:04:28I'm sorry.
00:04:29Are you doing this?
00:04:31No, it's not me.
00:04:34Dad.
00:04:35I'm preparing for a incident.
00:04:37I'll get out of the mask immediately.
00:04:39Okay.
00:04:40I'm sorry.
00:04:41Are you always doing this?
00:04:43Why are you doing this?
00:04:45I trust you.
00:04:46You...
00:04:48Please be careful.
00:04:50There are hundreds of people who乘坐 a plane.
00:04:52The plane is the most safe equipment.
00:04:54We...
00:04:55What?
00:04:56What?
00:04:57What?
00:04:58What's wrong?
00:04:59What?
00:05:00What?
00:05:01What?
00:05:02YourExpages are then reticence.
00:05:03Don't want to be attacked.
00:05:04I'm sorry.
00:05:05Put it outside.
00:05:06How did you repress?
00:05:08What?
00:05:09What?
00:05:10What?
00:05:11What?
00:05:12What?
00:05:13What!
00:05:14What?
00:05:15What?
00:05:16What?
00:05:17What?
00:05:18Do not you want to be afraid.
00:05:19Let's go.
00:05:20I'm so tired.
00:05:21Take a single unit.
00:05:22Let's go.
00:05:24Jean Sheet.
00:05:25Please!
00:05:28Take a look!
00:05:34Don't worry, I'm going to sit here and sit here.
00:05:39There are only 5 seconds!
00:05:41We have to do it.
00:05:435
00:05:454
00:05:472
00:05:491
00:05:50I'm going to go!
00:05:55No.
00:05:56No.
00:05:56No.
00:05:57This is the entrance.
00:05:58It's the 11-A place.
00:05:59It's the safest place.
00:06:00It's the safest place.
00:06:01It looks like we're safe.
00:06:05The safest place is the only one.
00:06:09The last time,
00:06:10the father was in the cave.
00:06:12I was so scared.
00:06:13No.
00:06:14No.
00:06:15No.
00:06:16No.
00:06:17No.
00:06:18No.
00:06:19No.
00:06:20No.
00:06:21No.
00:06:22No.
00:06:23No.
00:06:24The father just told me to tell you.
00:06:26You can tell me.
00:06:28I'm sorry,
00:06:29I'm sorry.
00:06:30I'm sorry.
00:06:31I don't have a job.
00:06:32I'm sorry.
00:06:33I'm sorry.
00:06:34I'm sorry.
00:06:35We've already married.
00:06:36Can't you be able to tell me?
00:06:37I'm sorry.
00:06:38I'm sorry.
00:06:39I'm sorry.
00:06:40I'm sorry.
00:06:41I'm sorry.
00:06:43You're sorry.
00:06:45I'm sorry.
00:06:47You're sorry.
00:06:48I'm sorry.
00:06:50I'm sorry.
00:06:51I'm sorry.
00:06:52I have to get rid of the police.
00:06:54I will get back to the day.
00:06:56I will save my father.
00:06:58I will try to kill my car.
00:07:06Tien Tien.
00:07:08You're not that I don't trust you.
00:07:10Don't you ever say anything.
00:07:12It's dangerous.
00:07:14It's just the beginning.
00:07:16Tien Tien.
00:07:18What are you doing?
00:07:20There's no driver.
00:07:22There's no driver.
00:07:24Tien Tien.
00:07:26Tien Tien.
00:07:28Mom.
00:07:29I didn't want you to talk about it.
00:07:30I'm going to help you.
00:07:32You're crazy.
00:07:34You're crazy.
00:07:36You're crazy.
00:07:38Tien Tien.
00:07:40I'm sorry.
00:07:42You're wrong.
00:07:44I'm going to help you.
00:07:46I'm going to help you.
00:07:48Lien.
00:07:50We're hard.
00:07:52We've got more time.
00:07:54Good.
00:07:56Lien.
00:07:58Do you want us to go?
00:08:00That's right.
00:08:01The train starts going so fast.
00:08:02The train should be able to get out.
00:08:04That's right.
00:08:05Do you want to go?
00:08:06Do you want to go?
00:08:08Do you want to go?
00:08:09Do you want me to go?
00:08:11Do you want me to go?
00:08:12Let's see what happens.
00:08:14Come on, come on.
00:08:15Come on, come on.
00:08:16The driver's door is usually open from the inside.
00:08:18Only in danger.
00:08:19The members of the team can only use the code to open the code.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin, don't mess up.
00:08:27Mom.
00:08:31Don't mess up, Tintin.
00:08:36How did he know the code?
00:08:42Stop.
00:08:43I don't want to approach people.
00:08:45I don't want to.
00:08:46Come on.
00:08:47Come on.
00:08:48Come on.
00:08:49Come on.
00:08:50Come on.
00:08:51Come on.
00:08:52Come on.
00:08:55I'm not going to see them.
00:08:56I'm not going to see them.
00:08:57There's nothing to do with them, too.
00:08:59It's impossible to travel.
00:09:01I don't want to go.
00:09:02Come on.
00:09:03Come on.
00:09:04Come on.
00:09:05Come on.
00:09:06Come on.
00:09:07You're not.
00:09:09You're not gonna.
00:09:11The fire is too big!
00:09:13The RTA is a light-hearted system
00:09:15to help the system,
00:09:16and to build a light-up,
00:09:17and the mira-up will be the same.
00:09:18The three of us must be on the ship
00:09:21to get into the ground!
00:09:22What the hell is it?
00:09:23Oh, my brother!
00:09:25Don't worry, I'll see you!
00:09:26No, no, no!
00:09:27You're not a big guy,
00:09:28you're not a big guy,
00:09:29you're not a big guy!
00:09:30You're not a big guy,
00:09:31I'm not a big guy!
00:09:32You're not a big guy!
00:09:33It's not a big guy!
00:09:34Why do you want to get him?
00:09:35It's a big guy.
00:09:36You're not a big guy!
00:09:37You're not a big guy!
00:09:38You're not a big guy!
00:09:39You're not a big guy!
00:09:40After all, I hope you will find the strength of the ship.
00:09:43Not possible, I won't do it.
00:09:45It's the strength of the ship.
00:09:47The force of the ship is the one.
00:09:49What can you do now?
00:09:50Princess!
00:09:51Mr. Before.
00:09:52If the ship will be on ship,
00:09:54you will be on ship!
00:09:55I will go to the ship.
00:09:57To be able to build it!
00:09:58The ship will be on ship.
00:10:00I know this is a ship.
00:10:03You will carry on ship!
00:10:04I can find her.
00:10:06But I will have somebody to help you.
00:10:09Let me help you!
00:10:10Father, please help me.
00:10:15Father, do you know what you're doing?
00:10:18Father, I'm too small. You're going to push this.
00:10:21Father, you're not going to take me off the plane?
00:10:25Father, you don't have to lie.
00:10:28This is all about all of us.
00:10:30It's done.
00:10:31Everything is done.
00:10:33You're not going to do it.
00:10:35The city is going to be like this.
00:10:38You're not going to die.
00:10:41Father, please help me.
00:10:43Okay.
00:10:48Let's go!
00:10:50I'm going to die!
00:10:58Let's go!
00:10:59You want me to die?
00:11:02Let's go!
00:11:08I want you to hear.
00:11:12What?
00:11:13I can't.
00:11:14I can't.
00:11:16I want you to be future-to-lick.
00:11:17We need to be future-to-linked!
00:11:20Let usab.
00:11:21I've seen the information about the aircraft.
00:11:23A version 2000, it's a real-time ship.
00:11:25The aircraft.
00:11:26Correct.
00:11:28The plane still hasn't stopped by the危险.
00:11:30There's more than 30 km closer than 30 km.
00:11:32I was highest for the number of the Mishan Shun.
00:11:35It's called the Mishan Shun.
00:11:38Yes.
00:11:39If you want to increase the altitude of the WiFi,
00:11:41there may be a chance to go to the dead.
00:11:43All of you have to be careful.
00:11:45Let all of you have to enable the 8236 to help you.
00:11:47You 잘?
00:11:48The emperor,
00:11:49now, just to be able to turn and give up the security.
00:11:54You should actu it!
00:11:56Are you leaving your son?
00:11:57Your son is going to kill us, and your son is going to kill us!
00:12:00Don't you dare to tell us!
00:12:01Oh!
00:12:02We're just breaking up!
00:12:04The flight is no longer safe than the flight.
00:12:07Oh!
00:12:08The flight is you can't open up.
00:12:10No, no, no!
00:12:12Let's go!
00:12:13Let's go!
00:12:14Let's go!
00:12:15Let's go!
00:12:16Let's go!
00:12:17Let's go!
00:12:19Let's go!
00:12:20Let's go!
00:12:21Let's go!
00:12:22We are going to be prepared.
00:12:24It must be in 440 degrees.
00:12:26You can't get through it.
00:12:27The flight will be in the tunnel.
00:12:29Let's go and see!
00:12:30We're going to get through the GPS,
00:12:31we're going to get through it!
00:12:32And it's not because of the ship.
00:12:34It's a problem!
00:12:35It's not because of the grip.
00:12:36You're going to make trouble.
00:12:38We're going to be in trouble,
00:12:39and but you're going to panic.
00:12:43And we're going to the plane!
00:12:45We're going to get into the rain.
00:12:46The rain?
00:12:47The rain is the place on all the planes together.
00:12:50We're going to ride on the flight.
00:12:52The plane will hit the sea.
00:12:54What?
00:12:56Oh my God!
00:12:57This guy could be so dead!
00:12:59The plane is not dead!
00:13:00And it won't be so dead
00:13:01Who is this?
00:13:02What?
00:13:03What?
00:13:04What?
00:13:07I don't want to ask you guys!
00:13:09Tenshyn?
00:13:10What?
00:13:11Tenshyn!
00:13:12To this time you don't want to play!
00:13:15Mom!
00:13:16I can really ask you guys!
00:13:17This line is the most of the waves in the ocean.
00:13:21I can't wait for 100,000 hours for a flight.
00:13:25I can't wait for him to come back.
00:13:28I'm going to ask for this one.
00:13:32On the other hand, I flew over 1,000,000 hours.
00:13:35It's going to be 300,000 hours.
00:13:37I've experienced a lot of space.
00:13:39I've experienced a lot of space.
00:13:41It's become a lot of people.
00:13:42It's been a long time.
00:13:44You're not too far.
00:13:48The destination is going to be 1,300.
00:13:51Only I can help you.
00:13:53You're not going to get a plane.
00:13:55I'm sorry, you're not going to get a plane.
00:13:57You're not going to get a plane.
00:14:02There's a plane.
00:14:038236, you can return.
00:14:05There's a plane.
00:14:06There's a plane.
00:14:07There's a plane.
00:14:08We're going to be dangerous.
00:14:09There's a plane.
00:14:10We're going to be dangerous.
00:14:11You're going to be a child.
00:14:13The plane is going to be этой.
00:14:15We're going to be where the plane is.
00:14:16The plane is.
00:14:18It's going to be in a plane.
00:14:20The plane is going to have to be authorized.
00:14:22Let's get ready.
00:14:23The plane is going to be at the earthquake.
00:14:25You're going to do the crime scene.
00:14:26We're going to get killed.
00:14:28Then we're going to get to the plane.
00:14:30We are going to get the plane.
00:14:32The plane is getting the plane.
00:14:34The plane is getting the plane.
00:14:36Let all of the military work.
00:14:37Action.
00:14:38We will be able to make all the aircraft from 8236 to the flight.
00:14:45And...
00:14:46...
00:14:47...
00:14:48...
00:14:49...
00:14:50...
00:14:51...
00:14:52...
00:14:53...
00:14:54...
00:14:55...
00:14:56...
00:14:57...
00:14:58...
00:14:59...
00:15:00...
00:15:01...
00:15:02...
00:15:03...
00:15:04...
00:15:05...
00:15:06...
00:15:07...
00:15:08...
00:15:09...
00:15:10...
00:15:11...
00:15:12...
00:15:13...
00:15:14...
00:15:15...
00:15:16...
00:15:17...
00:15:18...
00:15:19...
00:15:20...
00:15:21...
00:15:22...
00:15:23...
00:15:24...
00:15:25...
00:15:26...
00:15:27...
00:15:28...
00:15:29...
00:15:30It's pretty good to leave this world.
00:15:32I have no way to救 everyone.
00:15:34Next, I need you to help.
00:15:36Oh my God, you're a monster.
00:15:38You don't want to die.
00:15:40I don't want to die.
00:15:42I'm going to die.
00:15:56Tintin,
00:15:58I'm going to die.
00:16:00Dad,
00:16:02I'm not going to die.
00:16:04Now, you can help me.
00:16:06According to what I'm talking about,
00:16:08you're going to be 35%.
00:16:10I'm going to die.
00:16:12I'm going to die.
00:16:14I'm going to die.
00:16:16I'm going to die.
00:16:18I'm not going to die.
00:16:20I don't know.
00:16:22It's done.
00:16:24I'm going to die.
00:16:26I'm going to die.
00:16:28I'm going to die.
00:16:30I'm falling.
00:16:32All the equipment put on it!
00:16:34I'm going to run.
00:16:36I'll drive.
00:16:40I have to go.
00:16:42Now, I will hit you.
00:16:44I'll be running.
00:16:46Ah!
00:16:47Oh!
00:16:49Ah!
00:16:52Oh!
00:16:53I want my father to take this chase!
00:16:56Oh...
00:16:57I become a king-spin-spin-spin-spin-spin-spin-spin-spin, and then became a king-spin-spin-spin-spin-spin-spin.
00:17:06The king-spin-spin-spin-spin-spin!
00:17:07The king-spin-spin-spin-spin-spin-spin!
00:17:08Oh, yes!
00:17:09Oh, no!
00:17:10Did you get out of here?
00:17:12I'll do it!
00:17:13Oh, yes!
00:17:14Everyone is caught up!
00:17:20You have to go back to me.
00:17:22I've already said that you don't want to go back.
00:17:24You're going to die.
00:17:26You're going to die.
00:17:28Are you going to die?
00:17:30I'm going to die.
00:17:32I'm not going to die.
00:17:34I'm going to go back to me.
00:17:36I'm going to go back to me.
00:17:38I'm going to go back to you.
00:17:40I'm going to go back to you.
00:17:42There're not a minute.
00:17:44It's a turtle or a half.
00:17:46I can't be disappointed by that.
00:17:48Isn't that…
00:17:50A shit out of your place?
00:17:52Du 할igkeit!
00:17:54407 men's enemies.
00:18:00some of your 800ف flooring.
00:18:02And I remember how many peopleط np.
00:18:06You even look at the entire plane…
00:18:08He's not being able to die and die!
00:18:13I'm not afraid!
00:18:16What is he doing?
00:18:18Is he just a man who is dying to die?
00:18:27I have no shame!
00:18:32No!
00:18:33The change is a change.
00:18:35He's on the own!
00:18:36oh
00:18:3820
00:18:4410
00:18:46500
00:18:48people
00:18:50bond
00:18:521
00:18:541
00:18:561
00:18:581
00:19:002
00:19:021
00:19:04You scared me.
00:19:07That's right.
00:19:08Now it's going to be driving a plane.
00:19:13Did we get help?
00:19:18We're safe.
00:19:22We don't have a seat.
00:19:25I'm sorry.
00:19:27I'm sorry.
00:19:30A plane.
00:19:31A plane.
00:19:32You wake up.
00:19:35You're going to get the plane.
00:19:37You're going to see the plane.
00:19:39Who did it?
00:19:41He was.
00:19:43That's it.
00:19:44That's right.
00:19:46It's him.
00:19:47We're not worried about it.
00:19:49You're okay.
00:19:50You're okay.
00:19:52You're my fault.
00:19:55I'm the 2236-7.
00:19:58I'll give you the感謝.
00:20:00You're the one who's left.
00:20:02The plane is not a problem.
00:20:03You're right.
00:20:04You're right.
00:20:05You're right.
00:20:06The plane is not a problem.
00:20:07We're ready.
00:20:08We're ready.
00:20:09You're right.
00:20:10We're ready.
00:20:11We're ready.
00:20:13You're right.
00:20:14I don't know.
00:20:44That's right.
00:20:45The天賦 has never been given to him.
00:20:47He has a special weapon in his hands.
00:20:50I'm not mistaken.
00:20:51He has never been so proud of him.
00:20:56It's not that he has caught up with the dead.
00:20:58My son is still alive.
00:20:59I can't help him.
00:21:018236, please.
00:21:06This is 8236.
00:21:08This is 8236.
00:21:09We have to be脱离危险.
00:21:10I've received it.
00:21:11I've received it.
00:21:138236, please.
00:21:14Keep holding on.
00:21:16You're a hero.
00:21:19The plane is not my driving.
00:21:21It's not you.
00:21:22That's it.
00:21:24The plane is.
00:21:25Before there was someone who said it was a relationship.
00:21:28It was a lot of people.
00:21:31It's a child named TEN-TEN.
00:21:33It's a child who took off the plane.
00:21:34It's a child who took off the plane from the ghost.
00:21:37I found it.
00:21:39The name of TEN-TEN is TEN-TEN.
00:21:42But...
00:21:43But...
00:21:44But...
00:21:45But...
00:21:46But...
00:21:47He's only 8-year-old.
00:21:48A 8-year-old.
00:21:49He's a child who took off the plane.
00:21:51A 8-year-old.
00:21:52A 8-year-old.
00:21:53It's a child who defended special!
00:21:54It's a child who attacked him.
00:21:55It's a child who destroyed him.
00:21:56You're a child.
00:21:57I'm sure.
00:21:58If it's not his friend, I feel like he'll be hidden.
00:22:00I'm going to tell him.
00:22:01If it's not his successor, we'll die by his side.
00:22:02We will die soon.
00:22:03We'll die when he dies.
00:22:05Well, that's ok.
00:22:06Great.
00:22:07The real good.
00:22:08You have to get to me.
00:22:09This big ring tomorrow, let all the people know.
00:22:12It's lured.
00:22:148 歲男孩拯救客機
00:22:16休息來源遠遠
00:22:18千曾萬去
00:22:19集團內部都是耍風
00:22:21劉儉儉 叫我
00:22:23馬上背車去渡城績場
00:22:25可是劉儉儉
00:22:26半久之後那是行業峰會
00:22:28你是主講人
00:22:29霍營讓副太長帶來
00:22:30一個8歲男孩拯救的航空遠景世界
00:22:33這裡的新聞價值可比任何事都要重要
00:22:36按我說的總語 越快越好
00:22:37我明白了
00:22:38陳記者 快看認搜第一
00:22:428歲
00:22:43怕连飞机模型都没弄明白,我估计啊,又是哪个想靠神统帛流量的舌头吧
00:22:50这次不一样,是机场塔台证实了
00:22:53那我就要撕开这层雪甲包装,我倒要看看,是谁,在愚弄大众
00:23:02佛仇
00:23:07机长,请你一定要善待这位小功臣
00:23:13When the plane falls down, I will be able to make it clear that everyone knows the story of it.
00:23:21You know what?
00:23:23We are not going to be able to lose our sins.
00:23:32I don't know what the situation is going to be like.
00:23:348236 请注意
00:23:39根据航班情况
00:23:41请立即调节航线
00:23:42返航
00:23:43重复
00:23:44立即返航
00:23:458236
00:23:498236
00:23:50听到请回答
00:23:51红尘信号又中断了
00:23:53信号彻底消失了
00:23:55怎么偏偏这个手段乱信号
00:23:57塔台呼叫8236
00:23:588236
00:24:00快返航啊
00:24:02哎呦
00:24:05我的老幽啊
00:24:07门刹车
00:24:08是哪里的
00:24:11走了
00:24:11纪长受伤了
00:24:13纪长
00:24:14纪长
00:24:15纪长
00:24:15纪长
00:24:19纪长
00:24:22纪长
00:24:22纪长
00:24:23天天
00:24:23怎么了
00:24:24有索发工具炸了
00:24:26彻底卸菜了
00:24:28你不是说
00:24:29单靠左发也扔飞吗
00:24:31What is it?
00:24:32Let's go back to the ship.
00:24:34I can't go back.
00:24:35You said you can't go back.
00:24:37The ship was 25,000 pounds.
00:24:40Now it's only 200,000 pounds.
00:24:42The ship is empty.
00:24:43What?
00:24:44According to the ship,
00:24:45the ship is empty.
00:24:48The ship is empty.
00:24:50The ship is empty.
00:24:52You don't want to go back to the ship.
00:24:54You don't want to die.
00:24:58You can't take my help.
00:25:01I can't take my help.
00:25:04Take my help.
00:25:06Don't be careful.
00:25:09The ship is empty.
00:25:11The ship will only help me.
00:25:13The ship will only protect me.
00:25:15What did you do?
00:25:17You want me to do my job?
00:25:18That's fine.
00:25:20I'm not a fool.
00:25:22You are not going to die.
00:25:24You're going to die.
00:25:26He's so happy!
00:25:27He's so happy!
00:25:28He's so happy!
00:25:29He's so happy!
00:25:30Come on in the morning!
00:25:31You're so happy!
00:25:32I'm not going to die!
00:25:33I'm not going to die!
00:25:34You've heard of the same thing!
00:25:35Now, there's only one road.
00:25:36That's the need to be a crisis!
00:25:38But the way you're going to die!
00:25:40There's no other way!
00:25:41You're not going to die!
00:25:42You're not going to die!
00:25:43You're a fool!
00:25:44We're going to kill people!
00:25:45We're going to die!
00:25:46What?
00:25:49You've got to die!
00:25:50You're going to take me off the ground!
00:25:51I'm going to die!
00:25:52I'm going to die!
00:25:56You can't stop he's gone.
00:25:58He's gone.
00:26:00He's gone.
00:26:02He's gone.
00:26:04I'm sorry.
00:26:06I have time.
00:26:08If I was to take a break,
00:26:10he won't be able to run the brav.
00:26:12He's not going to die like that.
00:26:14He's not going to kill us.
00:26:16He's going to kill you.
00:26:18He's going to kill you.
00:26:20You're going to kill me.
00:26:22He's going to kill you.
00:26:24What is he saying?
00:26:26群龙雪山顶破
00:26:28地上不是雪崩就是荒原
00:26:30别说是机场了
00:26:32就连一个落脚的平地都没有
00:26:34这热气光下你说咱不能破脚
00:26:36它是咱儿子
00:26:38我相信它
00:26:39它说行 就行
00:26:41要不
00:26:42我们再往前飞一会儿
00:26:44从左部发现8236不对劲
00:26:46说不定就有办法了
00:26:47白雪
00:26:48塔台要是有办法
00:26:50我们现在会走到这一步吗
00:26:52航空史上
00:26:53汗阳
00:26:53草地上破脚成功的先例都有
00:26:55可唯图雪山上没有
00:26:57你让我怎么相信
00:26:58怎么说服我自己
00:27:00妈妈
00:27:01你说得对
00:27:02雪山破脚
00:27:03确实没有先例
00:27:04但所有的先例
00:27:06不都是人闯出来的吗
00:27:08既然没有
00:27:10那今天
00:27:12就由我来开个头
00:27:14天天
00:27:18真的可以吧
00:27:20爸爸没时间了
00:27:22好的
00:27:23要开始了
00:27:24儿子
00:27:27我相信你
00:27:28咱们要把所有人
00:27:30都带回家
00:27:31我查过航图
00:27:36这片区有段未开通的高速
00:27:37路面平整长度足够
00:27:39破降点就在那儿
00:27:41找到了
00:27:42爸
00:27:44替我指定操作
00:27:45那边那个
00:27:47那边那个
00:27:47那个
00:27:50还有那个
00:27:52塔台护叫8236
00:28:00塔台护叫8236
00:28:01收到请回复
00:28:02还是没回应吗
00:28:03没有
00:28:04混账
00:28:058236到底在干什么
00:28:078236有异动
00:28:09这是怎么回事
00:28:118236
00:28:13它的飞行高度在急剧下降
00:28:16当前高度7800
00:28:18当前高度7300
00:28:22六千七还在降
00:28:25这种高度已经抑郁安全线了
00:28:27它们到底在想什么
00:28:29撂命了吗
00:28:30哎呀
00:28:31我疯了
00:28:32没什么
00:28:33明知不见
00:28:34会撞上去呀
00:28:36到底是从他的飞机啊
00:28:38它疯了
00:28:39它们绝对是疯了
00:28:41它们绝对是疯了
00:28:41要拿着全飞机的人陪动
00:28:43不行
00:28:43我不能当时
00:28:44大家快来看看
00:28:45驾驶苍灵的人
00:28:47要拿咱们的尿湖刀
00:28:49现在不完
00:28:50咱们就都得死在这儿啊
00:28:52不好
00:28:53不好
00:28:54不好
00:28:56不好
00:28:57不好
00:28:58快拦住他
00:28:59乘客一旦失控
00:29:01咱们就一点生机都没了
00:29:03大家听着
00:29:04现在驾驶舱里还弄飞机了
00:29:06根本就不是记长
00:29:07是个八岁的小屁孩儿
00:29:09真是空
00:29:10真是空
00:29:11真是空
00:29:12真是空
00:29:13记长早就不过去
00:29:14你说我自己也没关系
00:29:15光是小孩儿懂什么
00:29:16难怪才机会这么厉害
00:29:17难怪才机会这么厉害
00:29:18这是什么
00:29:19人命开玩笑吗
00:29:20真是
00:29:21真是
00:29:22拿我们的命开玩笑吗
00:29:23真是
00:29:24拿我们的虾狗啊
00:29:25城市
00:29:26怎么办
00:29:27先稳住大家
00:29:31现在到底该怎么办
00:29:32女士们先生们
00:29:33八二三六航班
00:29:34正在应对突发状况
00:29:35请大家回到座位
00:29:36系好安全带
00:29:37我们会全力保障
00:29:38大家的生命安全
00:29:40别想到骗人
00:29:41现在在机舱里
00:29:42现在在机舱里
00:29:43是他老婆和他妈妈的儿子
00:29:45两个外行的虾狗啊
00:29:46这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:47这是在拉咱们去陪葬啊
00:29:48你放棄我
00:29:49这个你不能拿
00:29:50请拉着我们去电背
00:29:51坐吧
00:29:52这大妈说的好像是真的
00:29:54刚才确实有个小孩进了这机舱
00:29:56妈的
00:29:57她老子的命开玩笑
00:29:59给我出来
00:30:00这是乱绕吗
00:30:01先生 先生请回座位
00:30:02现在是紧密状态
00:30:03把他走出来
00:30:04走开
00:30:05把那对斧子里都给抓出来
00:30:07快关门
00:30:08他们现在要是冲进来
00:30:09就是击毁人亡
00:30:13你想关门
00:30:14没门
00:30:18大姐 快松手啊
00:30:20这样下去大家都会没命的
00:30:22想把我们关在门外等死
00:30:24可以玩
00:30:25大家冷静一点
00:30:26我们真的是为了救大家
00:30:28想让我把命交给你们
00:30:30做梦
00:30:31坚持不住了
00:30:35正龙
00:30:38正龙
00:30:39你不是在帮天天吗
00:30:40正在这里
00:30:41情况更危急
00:30:43爸
00:30:44把门顶住
00:30:45门如果被开了
00:30:46我们就完了
00:30:47好
00:30:48白雪
00:30:49如果这次
00:30:51我们能活着回去
00:30:53我们复婚好不好
00:30:55砸的
00:30:56我就不信这门砸不开
00:30:58我快顶不住了
00:31:01爸
00:31:02不能让他们进来啊
00:31:03现在就是叫转破叫
00:31:04角度的关键时候
00:31:06稍有差池
00:31:07就会击毁人了
00:31:08爸
00:31:09不好了
00:31:10门
00:31:11门要被砸开了
00:31:14难道
00:31:15我还是没法再帮忙回家
00:31:17你们在干什么
00:31:22你们在干什么
00:31:32你们在干什么
00:31:33这是严重违反航空安全
00:31:35是犯罪
00:31:36是要坐牢的
00:31:39你不是说机长昏倒了吗
00:31:40宿舍
00:31:41你煽动我们过来
00:31:42到底意欲何稳
00:31:43她刚刚明明是昏过去了
00:31:44妈
00:31:45就是个小屁孩在下开飞机
00:31:47你给我闭嘴
00:31:48先生们
00:31:49女士们
00:31:50一切都在街长的掌控中
00:31:51大家快回座位吧
00:31:55你也回去
00:31:56在这儿停了
00:31:57别了
00:31:58我自己回去
00:31:59行
00:32:00是
00:32:01伤口粮食品
00:32:02有你们好看
00:32:11好险
00:32:12刚才差点控制不住
00:32:13是啊
00:32:15我先回去帮停电了
00:32:17小心点
00:32:18在这种地方投降
00:32:19是想害死所有人吗
00:32:20我不是在害大家
00:32:21我是在救人
00:32:22你知道这是什么地方吗
00:32:23雪龙雪山
00:32:24你知道
00:32:25我老婆说过来
00:32:26既然知道
00:32:27你们让她胡闹
00:32:28你们打字太大了
00:32:29你们打字太大了
00:32:30着急了
00:32:31又引擎失效
00:32:32燃油只能坚持一小时
00:32:33您告诉我
00:32:34我在这儿停了
00:32:35您告诉我
00:32:36我在这儿停了
00:32:37你们让她胡闹
00:32:38你们打字太大了
00:32:39你们打字太大了
00:32:40你们打字太大了
00:32:41你们打字太大了
00:32:42着急了
00:32:43又引擎失效
00:32:44又引擎失效
00:32:45燃油只能坚持一小时
00:32:47您告诉我
00:32:48我在这里迫降
00:32:49咱得要等死吗
00:32:53可以联系塔台啊
00:32:55它们一定有殷勤的措施
00:32:56局长
00:32:57我们早就试过了
00:32:59通讯信号早就中断了
00:33:02可是这里是
00:33:03群龙雪山腹地
00:33:04根本没有迫降的地方
00:33:05有
00:33:06在哪儿
00:33:07这段高速
00:33:08路面平整
00:33:09长度足够飞机滑翔
00:33:10现在风速稳定
00:33:11能见度足够
00:33:12这是我们唯一的机会
00:33:13这
00:33:14要么赌一次
00:33:15要么等燃油耗尽
00:33:16这
00:33:17机长
00:33:19这是我们最后的机会了
00:33:20可是飞机场
00:33:21还有一百多名乘客的生命安全
00:33:23谁敢赌啊
00:33:24如果不赌
00:33:26那就是百分百击毁人亡
00:33:28赌
00:33:30至少有五成胜算
00:33:32够了
00:33:33机长
00:33:34没想到我活了大半辈子
00:33:35既然被一个孩子点心
00:33:36我这个老公子
00:33:37这是我们唯一的机会
00:33:38这是我们唯一的机会
00:33:39这是我们唯一的机会
00:33:40既然被一个孩子点心
00:33:42我这个老骨头
00:33:43是该像年轻人一样
00:33:45轻易吧
00:33:46我的头刚才撞破了
00:33:48无法操作
00:33:49既然你这么有把握
00:33:50就放开手去做吧
00:33:51好
00:33:52好
00:33:53程务长
00:33:54你赶快去做破箱的准备
00:33:55好
00:34:01眼前真好啊
00:34:04希望一切顺利吧
00:34:06请各位立刻检查机舱设备
00:34:08和乘客状态
00:34:09飞机准备破箱
00:34:11陈务长
00:34:15程务长
00:34:16情况已经这么严重了吗
00:34:18这是我们唯一的机会
00:34:20各位还记得入职那天
00:34:22宣誓词是怎么说的吗
00:34:25紧急状态下
00:34:26保持冷静
00:34:27迅速响应
00:34:28并指导乘客正确行动
00:34:30如果这次
00:34:32咱们能够安全着陆
00:34:34我
00:34:35为大家请供
00:34:40听见安全
00:34:41大方太阳
00:34:42你有什么情况
00:34:43对 记好
00:34:44记好
00:34:45好
00:34:46这个也简单
00:34:48别简单
00:34:49到底怎么回事啊
00:34:50你借好安全带
00:34:52为了听了什么安全
00:34:54千万戴好
00:34:58请借好安全带
00:34:59坐稳点
00:35:02突然这么严肃
00:35:03它们到底干什么呢
00:35:058236呼叫塔台
00:35:118236呼叫塔台
00:35:128236呼叫塔台
00:35:13收到请回复
00:35:14收到请回复
00:35:15收到请回复
00:35:16还是联系不到8236吧
00:35:21宗志辉
00:35:22卫星传来的图像
00:35:23招拍到了8236的飞行轨迹
00:35:24放大
00:35:25让我看看
00:35:27飞行轨迹后方
00:35:28一条黑色银长线
00:35:30应该是燃油泄漏啊
00:35:33什么
00:35:368236呼叫塔台
00:35:388236呼叫塔台
00:35:398236呼叫塔台
00:35:40塔台收到
00:35:418236收到请回复
00:35:428236
00:35:43请报告你们的情况
00:35:45燃油主量
00:35:47飞机损伤
00:35:48以及具体坐标
00:35:498236
00:35:50燃油泄漏严重
00:35:51以及半角尸内耗尽
00:35:52申请紧急迫驾
00:35:54迫降地点位于
00:35:588236
00:35:598236
00:36:00迫降地点到底在哪
00:36:028236
00:36:03快说
00:36:04透视信号完全消失了
00:36:08立刻排查
00:36:098236号向周边所有的区域
00:36:12找出所有可能的破绽
00:36:14是
00:36:15正在解锁
00:36:16情况怎么样
00:36:17最近的破降点
00:36:18还需要多久
00:36:198236最近的机场
00:36:21也要四十分钟
00:36:22燃油根本不够
00:36:23而且附近
00:36:24全部都是雪山峡谷
00:36:26没有合适的破降地点
00:36:278236
00:36:288236
00:36:29到底选择在哪破降
00:36:32该死
00:36:33怎么才这样说断了
00:36:35没事
00:36:36朱虹山对附近很熟悉
00:36:38他一定会猜到的
00:36:39你认识朱虹山?
00:36:40何止认识
00:36:41上一世他可是手把手叫我飞行的师傅
00:36:43老师
00:36:44您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:45您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:49老师
00:36:50您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:36:52老师
00:37:04您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:05老师
00:37:06您怎么对这片雪域这么熟悉?
00:37:07我在这片区的淘汰工作了四十年
00:37:08要学的还多着呢?
00:37:10You're a teacher, you're a teacher.
00:37:13I'm going to be a good one.
00:37:15I'll be able to become a king of the king of the army.
00:37:23You're a man.
00:37:30I know.
00:37:31Let me put this area.
00:37:33Let me put this area.
00:37:35Just it.
00:37:37Ah
00:37:39平天保佑
00:37:408236千万不要出事了
00:37:43堂轮公路
00:37:48高速的宽度
00:37:49也承重系数
00:37:51都可以
00:37:528236的航线沿长线
00:37:55正好
00:37:56跟这段高速
00:37:58对接上
00:37:59堂轮公路
00:38:02拖架难度太大了
00:38:03这是我们目前唯一的机会
00:38:06除了事情
00:38:08我一力承担
00:38:09喂
00:38:12我是朱红山
00:38:14打台目前
00:38:15三级应急预警状态
00:38:17以塔轮公路为中心
00:38:18暂停这条航线
00:38:20所有航班的通行权限
00:38:22通知消防
00:38:23武警
00:38:24医疗系统全面集结
00:38:25展开不空
00:38:26展开不空
00:38:28展开不空
00:38:29城务长
00:38:30客舱已检查完毕
00:38:31乘客都已系好安全带
00:38:32应急设备也确认无误
00:38:34大家辛苦
00:38:35经意回转三度
00:38:36检查控制系统
00:38:40银线正常
00:38:45终于到了
00:38:50客舱参数怎么样
00:38:50已抵达塔轮公路上空
00:38:53高度5800米
00:38:54燃油14000磅
00:38:56距离滑翔阶段
00:38:57还有五分钟
00:38:588236真的在这儿
00:38:598236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:39:05您猜对了
00:39:07地面就业力量
00:39:08还有多久抵达预定位置
00:39:10武警
00:39:12消防公安
00:39:13还有十分钟到达
00:39:14还来得及
00:39:16还来得及
00:39:18但是塔轮公路附近全是悬崖
00:39:20迫降难度太大了
00:39:22就算是我王牌飞行员
00:39:26是三成的罢了
00:39:28机场
00:39:30它真的能做到吗
00:39:33情况一切正常
00:39:38经意打开
00:39:39加快释放燃油
00:39:40当前燃油一万磅
00:39:45距离进入滑翔阶段
00:39:47距离进入滑翔阶段
00:39:49还有三分二十秒
00:39:51这孩子操作
00:39:53调理分明
00:39:54比我害怕
00:39:56它到底是从哪里学来的本事
00:39:58机长
00:39:59飞机即将破降
00:40:00麻烦您通知客舱
00:40:02务必稳住
00:40:03乘客情绪
00:40:04绝对不能出任何差子
00:40:05明白
00:40:10快看
00:40:11我们的飞机都漏东西
00:40:12什么
00:40:14这
00:40:15这用的不是油啊
00:40:16这用的不是油
00:40:18不是早就漏油了吗
00:40:19怎么还往外噴呢
00:40:24哎呀
00:40:25儿子
00:40:26你总算醒了
00:40:27快看
00:40:30妈
00:40:31飞机漏油干什么呀
00:40:33女士们
00:40:34先生们
00:40:35我是8236的机场
00:40:37飞机马上破降
00:40:38请各位
00:40:39系好安全带
00:40:40听从空冲的指引
00:40:41儿子
00:40:42您说
00:40:43这次能不能成功破降
00:40:44妈
00:40:46您现在这个情况
00:40:47绝对没有成功的可能
00:40:48连你都不认可
00:40:49连你都不认可
00:40:50那我必须得阻止
00:40:51我不同意破降
00:40:53我不同意破降
00:40:54我不同意破降
00:40:59我不同意破降
00:41:01大姐
00:41:02请您先坐下
00:41:03飞机现在处于关键时期
00:41:04您这样会干扰正常秩序的
00:41:06这里不能破降
00:41:07大家都会死的
00:41:08这是机长的决定
00:41:10这是机长的决定
00:41:12我看都是你们一家闭的
00:41:14都还愣着干什么呀
00:41:15赶紧阻止啊
00:41:17不是大妈
00:41:18谁相信你啊
00:41:20我说的这次是真的
00:41:22我儿子是预备飞行员
00:41:24是他亲口告诉我的
00:41:29我说的是真的
00:41:30你们看
00:41:31看看看看
00:41:32还真是飞行员
00:41:35快看窗外
00:41:36车都来了
00:41:38还不止呀
00:41:40晚了都来不及了
00:41:45各部门已经完成布空
00:41:47八二三六正在空中持续泄游
00:41:49排除一切干扰因素
00:41:51确保八二三六平安破降
00:41:55知道了
00:41:56八二三六加油啊
00:42:00是
00:42:01有没有人管管呀
00:42:03闪开
00:42:04闪开
00:42:09我儿子正在前面拼命
00:42:11我不能让他的努力白费啊
00:42:14当前燃油
00:42:15八千霸
00:42:16去留华翔
00:42:17解除两分钟
00:42:22大家听我说
00:42:23我知道
00:42:24你们都是别人的父母
00:42:25爱人
00:42:26孩子
00:42:27你们都想回家
00:42:29我也是一样的
00:42:31你们紧张的心情
00:42:33我都能理解
00:42:35我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:42:38因为我的前夫和儿子
00:42:39现在就在驾驶室里
00:42:42什么
00:42:43什么儿子
00:42:45原来
00:42:46我总嫌弃他赚不到钱
00:42:48连带着对儿子也冷淡
00:42:50最后干脆离开了他了
00:42:52他直到这一刻我才意识到
00:42:53我一生中最温序
00:42:57最踏实的时光
00:42:58就是和他们一起在小屋里
00:43:01一起逛街
00:43:02一起做饭
00:43:04我错了
00:43:05错得离谱
00:43:07我知道
00:43:08这次迫降难度非常大
00:43:10但我相信驾驶室里的人
00:43:11他一定能够带我们回家
00:43:14所以
00:43:15妈妈
00:43:16老婆
00:43:21请大家相信我
00:43:22请大家相信8236机组
00:43:24我们一定会竭尽全力
00:43:26带大家回家
00:43:28我
00:43:30我相信陈务长
00:43:32我也相信
00:43:33相信你
00:43:34我也相信
00:43:35我们都相信
00:43:36我也相信
00:43:37谢谢
00:43:38谢谢大家的理解
00:43:40你们好可悔的
00:43:42再检查一遍
00:43:43去保每位乘客的安全
00:43:48哎呀
00:43:49哎呀
00:43:50哎呀
00:43:51哎呀
00:43:55哎呀
00:43:56天天
00:43:57客餐已经就绪
00:43:58可以开始了
00:43:59天天收到
00:44:00爸爸要开始了
00:44:01嗯
00:44:02该死
00:44:04起雾了
00:44:05能监督太低了
00:44:06这种能监督
00:44:07落地是社会拼债
00:44:09就是机会人吗
00:44:10什么
00:44:15能不能再等等
00:44:16等不了了
00:44:18师傅
00:44:19是你吗
00:44:20宗许辉
00:44:21所有车辆沿御定路线排开
00:44:23辛苦了
00:44:24这是
00:44:26我们最后的做法
00:44:28放火轮
00:44:30角度调整完毕
00:44:32距离滑翔开始
00:44:33几周十秒
00:44:34天天
00:44:35当飞行员是李从小的梦想
00:44:37今天
00:44:38你一定能成功的
00:44:39哈哈
00:44:41我找他要开最大的飞机
00:44:43带爸爸妈妈飞遍请世界
00:44:45可恶
00:44:46我找他要开最大的飞机
00:44:47带爸爸妈妈飞遍请世界
00:44:57可恶
00:44:58这具身体
00:44:59还是太弱了
00:45:00天天
00:45:01你没事吧
00:45:04爸爸
00:45:05别分心
00:45:06我还没带你回家
00:45:07怎么可能倒下
00:45:09天天
00:45:12人有已空
00:45:13停止暴游
00:45:14风涡轮
00:45:17全力保持滑翔姿态
00:45:20三
00:45:21二
00:45:22一
00:45:23八二三六
00:45:24准备滑翔
00:45:26飞机要坠毁了
00:45:29啊
00:45:33高度五千米
00:45:34速度六百五十公里每小时
00:45:36三千米高度
00:45:37当前速度
00:45:38三百公里每小时
00:45:40一千米高度
00:45:41当前速度
00:45:42当前速度
00:45:43一百公里每小时
00:45:44一百公里每小时
00:45:45要坏了
00:45:46要坏了
00:45:51先生们
00:45:52女士们
00:45:53我是八二三六的机长
00:45:54请大家身体前轻
00:45:55双手滑翔
00:45:56带大家回家
00:45:59请记住
00:46:00此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:46:02天天
00:46:03天天
00:46:04天天
00:46:16你永远都是爸爸的骄傲
00:46:17打开起落架
00:46:18Are you ready to go to the cave?
00:46:23Stop!
00:46:25Stop! Stop! Stop! Stop! Stop!
00:46:29We really need to be safe.
00:46:32Why don't you stop?
00:46:35Stop! Stop! Stop!
00:46:38This is...
00:46:40I will all of you live here!
00:46:48Come on!
00:46:50We won't stop!
00:46:56You can't stop!
00:46:59You can't stop!
00:47:01Stop! Stop! Stop!
00:47:04Stop! Stop!
00:47:06How did I stop?
00:47:08Stop!
00:47:11Stop!
00:47:13Stop...
00:47:15Stop!
00:47:16Stop!
00:47:17Are you awake?
00:47:20Are you awake?
00:47:33Tyn天, Tyn天, come and wake up.
00:47:36Tyn天!
00:47:47Tyn天, will you not be able to burn up the street?
00:47:58Tyn天, will you be able to attack?
00:48:02Tyn天!
00:48:04Tyn天, will you be able to take some fuel fuel.
00:48:11Tyn天!
00:48:16Ladies, gentlemen,
00:48:19do the aircraft from the U.S.
00:48:23We'll be back.
00:48:26Come on.
00:48:28Come on.
00:48:29We'll have a success.
00:48:32Is this a success?
00:48:34Yes.
00:48:36We're going to get back.
00:48:37We'll be back.
00:48:38Come on.
00:48:40We'll be back.
00:48:41We'll have a success.
00:48:42We'll have a success.
00:48:44You're too crazy.
00:48:46救了我们所有人啊
00:48:47救救
00:48:48有些人刚刚还在那喊着
00:48:50我们不可能成功
00:48:51就是自己家儿子没本事
00:48:54见不得别人创造奇迹
00:48:55这种地形
00:48:57那对江巴勒真的迫向成功了
00:48:59一个小屁孩
00:49:00不配拥有这些
00:49:02这救援的功劳
00:49:03应该是我儿子
00:49:07程务长
00:49:08我们真的安全了
00:49:09打起精神
00:49:10现在千万不能放松
00:49:11按照紧急撤离路线
00:49:12引导船客下进
00:49:13快
00:49:14是
00:49:14Yes.
00:49:22Let's go.
00:49:23Let's go.
00:49:24What are you doing?
00:49:29Are you ready?
00:49:30Mr. Tung, it's just two hours.
00:49:32My son and my son are on the bus.
00:49:36Mr. Tung.
00:49:37Mr. Tung.
00:49:40Mr. Tung.
00:49:41Mr. Tung, you're going to be okay?
00:49:42Mr. Tung, you're going to wake up.
00:49:43Mr. Tung.
00:49:43Mr. Tung.
00:49:44Mr. Tung.
00:49:45Mr. Tung.
00:49:46Mr. Tung.
00:49:47Mr. Tung.
00:49:48Mr. Tung.
00:49:49Mr. Tung.
00:49:50Mr. Tung.
00:49:51Mr. Tung.
00:49:52Mr. Tung.
00:49:53Mr. Tung.
00:49:54Mr. Tung.
00:49:56Mr. Tung.
00:49:57Mr. Tung.
00:49:58Mr. Tung.
00:49:59Mr. Tung.
00:50:00Mr. Tung.
00:50:01Mr. Tung.
00:50:02Mr. Tung.
00:50:03Mr. Tung.
00:50:04Mr. Tung.
00:50:05Mr. Tung.
00:50:06Mr. Tung.
00:50:07Mr. Tung.
00:50:08Mr. Tung.
00:50:09Mr. Tung.
00:50:10Mr. Tung.
00:50:11Mr. Tung.
00:50:12白雪,我们一家人终于平安的活下来了
00:50:18我终于改变了结果,爸爸活下来了
00:50:22我们一家人都安全了
00:50:26不能,我都让他们打了
00:50:29妈,想什么呢,走啊
00:50:32儿子,你想不想当机长
00:50:34我想啊,但是我现在就是一个实际飞行员
00:50:38当机长怎么也要熬个二十年
00:50:40儿子,你记着,从现在开始,8236号班是你操作的
00:50:45妈,你说什么呢
00:50:47救机的人怎么可能是我呀
00:50:53你别管他们,记住,你是拯救所有人的英雄
00:50:57这样真的可以吗,他们会不会拆穿我们呀
00:51:00放心,那就是不得相巴老,走大运才成功
00:51:04你可是飞行学院的高材生,肯定比他们强
00:51:07各位媒体朋友们,现在我们位于8236航班的临时发布会现场
00:51:16稍后,我将为大家揭晓这场航空奇迹的真相
00:51:20总指挥,各路记者都已经到处了
00:51:24好,我马上到现场
00:51:26是,各位记者朋友们,请稍等,紧急发布会即将召开
00:51:31将会详细通报,8236航班破降的全部过程
00:51:35喂,发布会,要邀请我们参加
00:51:45您们是共产,当然要参加了
00:51:49您们是共产,当然要参加了
00:51:51好好好,我们马上过去
00:51:53天天,在一会儿的发布会上,总指挥,会向全国介绍你的英雄事迹
00:51:59总指挥,我一会儿就能见到师傅了
00:52:05天天,你真是爸爸的骄傲
00:52:09走
00:52:10走
00:52:11介绍同志啊,你们是要采法救了所有人的英雄吗
00:52:16请问,你们是
00:52:18我儿子高俊,就是拯救了8236航班的英雄
00:52:22不对啊,破降成功多亏一个八岁的小男孩,不可能是他
00:52:27我,请不要影响我们工作
00:52:30妈,我就说了没有人会相信的
00:52:34一定会有人相信的
00:52:36你们刚才说自己是8236航班的操作者
00:52:39啊,是啊,关键时刻啊,要不是我儿子稳住飞机,那8236早就忌讳人亡了
00:52:45这是真的吗
00:52:49当然是真的啊,当时情况紧急啊,我儿子二话不说就冲上去抓住那个操作感
00:52:55那比王牌飞行员都厉害呢
00:52:58这样说,他真的会相信吗
00:53:00我就说嘛,什么神童破降,都是航空公司搞的穴头
00:53:05啊,就是啊,他们呀,就是想抢我儿子的功劳
00:53:08记者同志啊,你可得为我们做主啊
00:53:10你们放心,我最看不惯这种抢功劳的事情
00:53:14绝对不会让他们得逞的
00:53:16妈,还真有啥子啊
00:53:20嗯,看见了吧,妈说的蠢没头
00:53:23啊,请问飞机挡风玻璃突然破裂,是质量问题,还是人为操作失误呢
00:53:32听闻飞机破降时机长和副机长都处于昏迷状态,那8236到底是如何成功破降的
00:53:38外界传闻是一个八岁的男孩拯救了所有人,这些是否属实
00:53:42啊,请大家稍后片刻,新闻发布会马上开始,今时会解答各位的各种疑问
00:53:49啊
00:53:50总指挥,这里
00:53:51啊,
00:53:52啊,
00:53:53啊,
00:53:54啊,
00:53:55师父现在好年轻啊,
00:53:57上一世见他时,头发都已经花白了
00:54:00啊,
00:54:01快给我介绍一下咱们的英雄吧
00:54:03啊,
00:54:04啊,
00:54:05啊,
00:54:07这是我儿子天天,
00:54:09这是我老公张龙,
00:54:11啊,
00:54:12天天,
00:54:14张龙,
00:54:15啊,
00:54:16这是,
00:54:17总部塔台总指挥,
00:54:18朱红山,
00:54:19啊,
00:54:20啊,
00:54:21啊,
00:54:22啊,
00:54:23啊,
00:54:24啊,
00:54:25啊,
00:54:26啊,
00:54:27啊,
00:54:28啊,
00:54:30啊,
00:54:31啊,
00:54:32啊,
00:54:34啊,
00:54:36啊,
00:54:37啊,
00:54:38ア簸,
00:54:40二三六航班的所有人都不可能幸存下来
00:54:44尽全力保卫乘客安全是飞行员的职责是我应该做的
00:54:48好一个有觉悟的孩子
00:54:50这个境况长大一定会是一名王牌飞行员了
00:54:56哈哈哈哈
00:54:57待会儿新闻发布会我将宣布
00:55:00二三六的小英雄是天天的
00:55:04啊
00:55:06又怕是算了吧
00:55:08怕什么 有陈记者帮咱们造势
00:55:11你就等着当英雄吧
00:55:13现在我宣布 八二三六航班紧急情况新闻发布会正式开始
00:55:20尊敬的各位朋友们 大家好
00:55:26我是总部塔台总指挥 钟红山
00:55:31接下来由我介绍八二三六的具体情况
00:55:36今天八十三十六分四十五秒
00:55:41八二三六航班在巡航阶段突发挡风波里破裂
00:55:47下机舱瞬间施压
00:55:49九十零一分三十二秒
00:55:52九十零一分三十二秒
00:55:52航班用此引擎瘫痪
00:55:55燃油泄了
00:55:56机上一百四十七名人生命安全陷入险境
00:56:02但万幸的是 八二三六航班破降成功 无意人伤亡
00:56:11这个壮举打破了多项极限破降的记录 是足以载入史册的历史性的一刻
00:56:20好 好 好
00:56:27我知道大家一定关心是谁在绝境中是八二三六安全破降
00:56:38现在我可以负责任的告诉各位
00:56:42拯救八二三六航班的是一位年仅八岁的乘客
00:56:49真是小孩啊
00:56:50总指挥 您确定没有搞错吗
00:56:52小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:56:55现在让我们以最热烈的掌声
00:56:59欢迎创造奇迹的小英雄 天天
00:57:03好
00:57:05好
00:57:09好
00:57:11大家好 我是张天 小南天天
00:57:21真是个小孩
00:57:22八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具内机呢
00:57:26我知道大家呀都觉得不可思议
00:57:30但天天的确是八二三六的拯救
00:57:34好了 现在进入自由提问环节
00:57:38天天 你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:57:42对此你自己有什么看法
00:57:44在飞机出事后尽自己所能挽回局面
00:57:47保护大家的安全是我应该做的
00:57:50天天 操控飞机破降
00:57:52这需要极其专业的飞行知识
00:57:55你一个八岁小孩
00:57:56请问你是在哪里学的呢
00:57:59我从小就对航空感兴趣
00:58:02平时会看航空书籍和纪录片
00:58:05这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:58:08可以这么说
00:58:09我的天天
00:58:11说大话也不怕闪到舌头
00:58:14八岁孩子自学能开飞机
00:58:16糊弄谁呢
00:58:17陈记者
00:58:21你这话是什么意思
00:58:23是在质疑发布会的权威性吗
00:58:26从生理学和操作逻辑来看
00:58:28八岁儿童的体力和认知脑力
00:58:31都无法完成如此复杂的破降操作
00:58:34他 绝不可能是八二三六航班
00:58:37破降的英雄
00:58:38怎么能这么说天天呢
00:58:40放心吧
00:58:41是天天的工忙
00:58:43谁也讲不错
00:58:44陈记者
00:58:45我在发布会上所说句句属实
00:58:48经得起任何何查
00:58:50属实
00:58:51我看不过是一场骗局罢了
00:58:54好在天网挥亏
00:58:55我已经找到航班真正的操控者
00:58:58是谁
00:59:00就是飞行学院预备飞行员高峻
00:59:03正是他临危寿命
00:59:05挽救了失控的飞机
00:59:07没错
00:59:08真正的英雄在这儿
00:59:10原来他们迟迟不走
00:59:12大的是这个主意
00:59:13他是小偷
00:59:14是骗子
00:59:15想夺走我儿子的功劳
00:59:17不是的
00:59:18你们别听他胡说
00:59:19操纵飞机的
00:59:21是我儿子天天
00:59:22这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:59:25可以证明
00:59:26天天才是飞机真正的操作者
00:59:28天天才是飞机真正的操作者
00:59:30你怎么会拍这样的照片
00:59:31妈
00:59:32她们有证据
00:59:33要排算了吧
00:59:34怎么会这样
00:59:36表话
00:59:40都有妈在呢
00:59:42你是孩子母亲
00:59:43也是机组人员
00:59:45进驾驶舱摆拍一张照片
00:59:47不是什么男士
00:59:49就是
00:59:50想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:59:53你明明看到是天天操作的飞机
00:59:56你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:59:58你少在这缺口喷人
01:00:00从头到尾在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
01:00:03错了
01:00:04哼
01:00:05这件事没有必要争执
01:00:08机长从头到尾都在驾驶舱
01:00:11他最有发言权
01:00:13对
01:00:14快给机长打电话
01:00:15到时候真相一定会水落石出
01:00:18妈
01:00:19电话打通了咱们就完了
01:00:21咱们还是走吧
01:00:22没有事啊
01:00:23电话不是还没打通了吗
01:00:25肯定会有办法的
01:00:26机长
01:00:27我问你
01:00:28是谁
01:00:29是谁
01:00:30在8236破降时
01:00:31在驾驶舱操纵飞机的
01:00:33那不是这样的
01:00:38您好先生
01:00:39不好意思
01:00:40机长因为刚才撞到了头部
01:00:42现在处于休息状态
01:00:46到该什么时候能清醒啊
01:00:48呃
01:00:49现在不确定
01:00:50不过最快也要一天
01:00:51好的
01:00:52辛苦了
01:00:54还要等一天
01:00:55这可怎么办啊
01:00:56你们摸着良心想一想
01:00:58你们摸着良心想一想
01:01:00天天是你们的救命恩人
01:01:02你们为什么要恩将仇报
01:01:04哼
01:01:05这话
01:01:06该我们说错了
01:01:07是我儿子救了你们全人机人
01:01:09你到现在还来夺这个功了
01:01:11啊
01:01:13对
01:01:14我当时为了救人
01:01:15我手都受伤了
01:01:16我手都受伤了
01:01:17你们怎么都昧着良心说话呢
01:01:20真是
01:01:21你们无非就是想造个神童的穴头
01:01:24好转移公众
01:01:25对飞机保养缺陷的注意力
01:01:28我们可没这么好骗
01:01:29小小年纪不学好
01:01:31学会出来抢功劳
01:01:34我看啊
01:01:35就是父母没教
01:01:36你
01:01:37你
01:01:38愚蠢
01:01:39你说什么
01:01:40世界之大
01:01:41你没见过的事多了去了
01:01:43被人忽悠当枪使
01:01:45还不自知
01:01:46既然你说
01:01:47是你操作的飞机
01:01:49那我问一个问题
01:01:50别怕
01:01:51小屁孩独身转
01:01:53你别说了你就是
01:01:56什么问题
01:01:59在挡风玻璃破损后
01:02:00你是怎么操作飞机的
01:02:02什么
01:02:03什么
01:02:05根本不是我操作的
01:02:06我怎么可能会知道
01:02:12既然你一口咬定
01:02:13说是你操作的飞机
01:02:15那肯定能描述当时的操作流程
01:02:19这个
01:02:21没错
01:02:22说过呀
01:02:23对啊
01:02:24你不会不知道吧
01:02:26我
01:02:28科文上肯定学过这些
01:02:30随便说两句专业术语
01:02:31就能活住它
01:02:32我活住它
01:02:36这个
01:02:37我
01:02:38秀科书里教的都是理
01:02:39哪有这种实际教
01:02:41我该怎么办呢
01:02:44没事
01:02:45我在这儿
01:02:46你不用怕任何人报复我
01:02:47把你所知道的都说出
01:02:49这位先生
01:02:51说吧
01:02:52实事求是就好
01:02:54呃
01:02:55你这么紧张
01:02:56到底是不愿意说
01:02:58还是根本不知道
01:02:59我
01:03:00我
01:03:02这
01:03:03当时情况那么紧急啊
01:03:04谁能把那么多的细节都记着啊
01:03:06啊
01:03:07对
01:03:08当时我都忙着救人呢
01:03:09根本没心子记那么多细节啊
01:03:11确实会出现这种情况
01:03:13人的精神在高度集中之后
01:03:16确实会出现记忆模糊
01:03:17就是啊
01:03:18反正
01:03:19这个叫张天的孩子
01:03:21是不可能救了八二三六航班的人
01:03:23陈记者
01:03:24你这些言论是不是过于偏袋
01:03:26什么偏袋
01:03:27我是担心
01:03:28万一我儿子把细节说出来啊
01:03:30某些人咒着学
01:03:31那再有人冒名顶替
01:03:33那可怎么办啊
01:03:34既然你说
01:03:35当时是你操控的飞机
01:03:37那么几个人
01:03:38基础的操作步骤都是什么
01:03:40我看啊
01:03:41你也说不出来
01:03:42谁说我说不出来的
01:03:44在挡风玻璃破损后
01:03:49我先解开安全带
01:03:51就像被气流困住的副机长
01:03:54迅速关闭受损风挡
01:03:56接着调整筋翼角度
01:03:58维持机身稳定
01:04:01天天所说的每一个步骤
01:04:04与塔台记录的航班姿态变化
01:04:07以及通讯指令完全吻合
01:04:11现在
01:04:12他还是8236航班的拯救者吗
01:04:15大姐
01:04:17我们跟你无冤无仇
01:04:19你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:04:21随意冒用别人的功劳
01:04:23涉嫌欺诈
01:04:24你们是要负法律责任的
01:04:26妈
01:04:27要不咱们还是承认吧
01:04:29你们本来就是一伙的
01:04:31当然会帮着这孩子说话
01:04:33神记者 你说是不是这个零
01:04:35没错
01:04:36你们一个是孩子母亲
01:04:38一个是塔台总指挥
01:04:40摆明了互相包庇
01:04:41对了
01:04:43飞机上装了黑匣子
01:04:44只要找到黑匣子
01:04:46真相自然水落石出
01:04:48你们到底要纠缠到什么时候
01:04:50简直是执迷不悟
01:04:52可是
01:04:53可是什么
01:04:54难道你们怕了
01:04:56黑匣子破解需要的时间
01:04:58没关系
01:04:59我们等得了
01:05:01真相从来不怕完
01:05:02不是吗
01:05:03是
01:05:04我们等得起
01:05:08黑匣子是谁
01:05:09黑匣子就是记录了所有通话和操作指令
01:05:14她们太坏了
01:05:18她们太坏了
01:05:20婷婷
01:05:21你放心
01:05:22爸爸一定会不起一切代价
01:05:24不宜讨回公道
01:05:26爸爸
01:05:27妈妈
01:05:28你们不用着急
01:05:29事情我会解决的
01:05:30婷婷
01:05:31婷婷
01:05:32你害怕吗
01:05:33害怕吗
01:05:34害怕
01:05:35自己的功劳
01:05:37被人抢走
01:05:38没有人相信
01:05:39我不害怕
01:05:40因为真相
01:05:42永远不可能被掩盖
01:05:44真是好孩子
01:05:48哼
01:05:49现在
01:05:50孩子
01:05:51等黑匣子数据一出来
01:05:52看你怎么哭
01:05:54妈
01:05:55这黑匣子破解出来
01:05:57咱们就完蛋了
01:05:58咱们还是走吧
01:05:59干嘛
01:06:00他怎么办呢
01:06:01黑匣子数据
01:06:02到底数据
01:06:04数据出来
01:06:05等数据出来
01:06:06没有
01:06:08我有办法了
01:06:10嘿
01:06:11各位
01:06:12我有一个提议
01:06:18你想说什么
01:06:19那黑匣子破解时间太长了
01:06:23为了不耽误大家的时间
01:06:24我建议
01:06:25用模拟考核的方式
01:06:27来进行比试
01:06:29这是什么
01:06:30儿子
01:06:31你这是想干什么
01:06:33什么
01:06:34就是
01:06:35模拟考核就是
01:06:36带着虚拟头盔
01:06:37来模拟飞机的驾驶
01:06:38那你行
01:06:39我都训练一千多不了
01:06:41那个小匹好
01:06:43肯定有不了我
01:06:44行
01:06:45就照你说的
01:06:46谁胜出了
01:06:48谁就是英雄
01:06:49模拟考核
01:06:50这回家
01:06:52还不死心是吧
01:06:53不行
01:06:54天天从来没有接触过模拟考试
01:06:56这对他不公平
01:06:57哼
01:06:58你们这是怕了吧
01:07:00怕了就直说
01:07:02别找什么借口
01:07:03我儿子本来就是英雄
01:07:05不需要证明
01:07:06模拟考核可以啊
01:07:09我同意
01:07:10天天
01:07:11爸爸
01:07:13妈妈
01:07:14咱们一家人好不容易团圆
01:07:16没必要在这浪费时间
01:07:17你们不必担心
01:07:18天天在那种绝境下
01:07:20都能成功迫降
01:07:21这种考核
01:07:22肯定没问题
01:07:23那就好
01:07:24天天
01:07:25她一定可以的
01:07:26那就这样决定了
01:07:27至于模拟考核
01:07:28需要的虚拟头盔
01:07:29我来解决
01:07:31喂
01:07:32我是朱红杉
01:07:33马上准备两台虚拟头盔
01:07:35我来解决
01:07:36喂
01:07:37我是朱红杉
01:07:38马上准备两台虚拟头盔
01:07:39喂
01:07:40喂
01:07:41喂
01:07:42喂
01:07:43喂
01:07:45喂
01:07:46喂
01:07:47喂
01:07:48喂
01:07:49喂
01:07:50喂
01:07:51喂
01:07:52喂
01:07:57喂
01:07:58這難度也太離譜了吧
01:07:59真的有人能通關嗎
01:08:00這種絕境下
01:08:01難怪29118沒能回來
01:08:04連我們三個頂尖飛行員都失敗了
01:08:06這考核
01:08:07恐怕只有王牌飛行員才能成功
01:08:09別灰心
01:08:11咱弄妹
01:08:13這些人也來參加考核
01:08:19可怕嗎
01:08:27是這裡的
01:08:29快
01:08:30把這兩台虚拟頭盔搬走
01:08:32小心點
01:08:33別弄壞了
01:08:34та
01:08:49竹老師安排的人員怎麼還沒來啊
01:08:55ं指揮
01:08:57防指揮
01:08:58I'm ready for you.
01:09:00I'm ready for you.
01:09:08Tintin, are you ready?
01:09:10I'm ready.
01:09:12Let's go.
01:09:14Tintin, you're sure you're ready.
01:09:16You're ready.
01:09:18Let's go.
01:09:19Don't let your mom have a face.
01:09:21Mom, let's go.
01:09:23You're ready.
01:09:25You're ready.
01:09:27You're ready.
01:09:28Let's go.
01:09:29Let's go.
01:09:30Let's go.
01:09:31You're ready.
01:09:42Tintin.
01:09:43I'm very familiar.
01:09:44Last week, I did a few times.
01:09:47The last trick is dead.
01:09:50We needけ!
01:10:06The generic skill.
01:10:08It's squadron.
01:10:10The runway, it is my left.
01:10:12危险正在靠近 两沟118 轻购侵返航 轻购侵返航 轻购侵返航 2918 这不是民航科技的考核 而是空军的考核 考试搞错了 不管那又如何 我可是王海附近 这些
01:10:42这些按钮是什么 我为什么没有学过 警报 警报 危险正在靠近 两沟118 轻购侵返航 轻购侵返航 轻购侵返航
01:11:05爬升 快爬升啊
01:11:12我失败了 怎么会这样
01:11:14天天
01:11:21别担心
01:11:23刚才宗旨会已经说了 天天可以的
01:11:26有些人就喜欢抢别人功劳 现在知道吗
01:11:33谁抢功劳 谁自己心里清楚
01:11:35考核还没结束 看谁能笑到最后
01:11:38我儿子肯定
01:11:50这画面必须拍下来
01:11:51你会让大众失败
01:11:53这世界上根本没有什么
01:11:55高峻考核失败
01:11:57高峻考核失败
01:11:59高峻考核失败
01:12:01高峻考核失败
01:12:03高峻考核失败
01:12:05高峻考核失败
01:12:06高峻考核失败
01:12:07高峻考核失败
01:12:08高峻考核失败
01:12:09啊 这不可能了
01:12:10高峻考核失败
01:12:11高峻考核失败
01:12:12高峻考核失败
01:12:13高峻考核失败
01:12:14高峻考核失败
01:12:15高峻考核失败
01:12:16高峻考核失败
01:12:17这不可能了
01:12:18高峻怎么会失败
01:12:20高峻怎么会失败
01:12:21有这儿
01:12:22还自称飞行员呢
01:12:23三分钟都称不过
01:12:24还好意思抢功了
01:12:25很难的
01:12:27高峻再终输
01:12:29我说
01:12:30你是预备飞行人
01:12:31我无许这么多失败
01:12:33高峻考核失败
01:12:35儿子
01:12:36到底怎么会失败
01:12:37你怎么会失败呢
01:12:38妈
01:12:39这设备有问题
01:12:40这根本就不是民航的考核
01:12:42什么
01:12:43为什么要了
01:12:44果然如此
01:12:45这里面有猫腻
01:12:46诸湖山
01:12:47我们需要一个合理的解释
01:12:50这有设备
01:12:52杜老师
01:12:53你要的设备
01:12:54我给送来了
01:12:56设备
01:12:57对了
01:12:58我见你们半天没来
01:12:59怕耽误考核
01:13:00就亲自送来了
01:13:01怎么会的
01:13:02我们正在用呢
01:13:04这不可能啊
01:13:05您要的设备一直在我这儿啊
01:13:09你这些设备从哪儿拿的
01:13:11这
01:13:12就在学院拿的
01:13:13好像是
01:13:14模拟考核一区的房间
01:13:19你们搞错了
01:13:24怎么回事
01:13:25一区是为空军选拔王牌飞行员准备的
01:13:28那可是空军最高难度
01:13:30而这些
01:13:31才是为你们民航准备的
01:13:34那
01:13:35天天现在用的
01:13:36也是空军的最高难度
01:13:39是这样的
01:13:41太高难度了
01:13:42是吗
01:13:43是
01:13:44太高难度了
01:13:45太高难度了
01:13:46太高难度了
01:13:47太高难度了
Comments