00:00对
00:00这位兄弟
00:16敢问城中是哪位大人没了
00:19您居然不知道
00:20朕被亡十几天前
00:22突然轰了
00:24陛下悲痛
00:27举国makeI
00:29郑北王陵隐峰是先帝胞弟,排行第八,乃是陛下的八皇叔,很是受人尊崇爱的。
00:42他早年随先帝打天下,战功赫赫,几次险些战死,后来又救过先帝几次性命。
00:51他突然红事,我当去郑北王府调研。
00:56郭氏,郑北王为何会反?
01:01他不是反皇帝,是为了他凌驾的江山反我。
01:07完美无缺的圣人,是皇帝所无法统治的。
01:12你说得对。
01:16我该成家了。
01:18陛下圣谕,太薛博士秦穆保全麾下世子,在南疆立下赫赫功劳,着生郑无品上街中散大夫,待遇与奸程等同,亲子。
01:35恭喜秦大人,贺喜秦大人。
01:42贺喜秦大人。
01:44阎风帝好大的手笔,可惜是虚致。
01:48这皇帝对我还是有戒心吗?
01:52荣岩。
01:53荣岩。
01:54张ère。
01:55贺喜秦大人。
02:16风阴金帯都在。
02:17福朗。
02:20父老,原卿
02:42怎么回事
02:44我什么也没看到,就被吊了起来
02:50老爷,最近京城里闹鬼,许多大官贵人家里,都糟了痒
02:58不是鬼,是哪人速度太快
03:03我猜到此人是谁了
03:06去库房
03:08封印还在
03:16果实你猜错了
03:18那贼人解不开你的封印
03:20那贼人解不开你的封印
03:22幻影无形,偷天换日
03:26何须解开封印
03:28你的库房空得都积灰了
03:38国师
03:40我的腿我拿走了啊
03:42你收藏的宝贝
03:44我笑纳了
03:46你家仆人我帮你照顾得很好
03:48不用担心
03:50对了
03:52你的床我睡了啊
03:54你小子不是说
03:56金钱如粪土吗
03:58我特意给你被窝里塞了点金钱
04:00还在茶壶里加了点我的独家陈酿
04:04咱们恩怨轻了
04:06恩怨轻了
04:08不用谢我
04:10还在茶壶里加了点我的独家陈酿
04:12咱们恩怨轻了
04:14不用谢我
04:16扔出去
04:26都扔出去
04:28都扔出去
04:30富郎
04:32取些钱来
04:34我要去调研镇北王
04:36家里钱不多了
04:38可以做话去卖
04:42老爷输名吗
04:44老爷输名吗
04:46输我之名
04:48买我画者便是贿赂我
04:50不输
04:52那只怕卖不出去
04:54京城明氏如此之多
04:57谁会买吴明氏的话
05:00这有微国弓箭呢
05:01还有朝中那些大臣
05:03借过不少次了
05:05胜未还清
05:06再这样
05:07会被人说行话的
05:09恩
05:10你们在院子外守着
05:27恩
05:28你们在院子外守着
05:29恩
05:30不要让人进来
05:31恩
05:37马爷爷 曲爷爷
05:39你们是来看我的吗
05:41恩
05:42不是
05:43瘸子缠着我
05:45来京城劫富济贫
05:46过阵子换成米面
05:48送到南边镇灾去
05:50你是我们捡来的
05:53我们会专门万里迢迢地跑过来看你
05:56别自作多情了
05:58就是来看我的
06:00你们太想我了
06:03好了 好了
06:05是来看你的
06:06你看这条腿
06:08我的腿
06:09我从国师府拿回来了
06:11国师一点办法也没有
06:13只能眼睁睁看着
06:15薛爷爷
06:16我和国师刚从外地回来
06:19国师府里的国师
06:21是哪一个国师
06:23都是大人了
06:28别闹小脾气
06:29我们是来看看你过得如何
06:31也顺带让你看看我们的手和腿
06:33还是否能用
06:35马爷的断臂
06:36马爷去了大理阴宗
06:39当然
06:40马爷那可是一路打进去的
06:43我也疯得很
06:44可惜不知道老如来带着须密山飞哪儿去了
06:47不然马爷肯定能踏平了须密山
06:50公子
06:51国师来了
06:52秦博士
06:53可否借些钱财
06:54国师需要多少钱
06:55我一个月的俸禄是八百大封闭
06:57就借一月的俸禄先渡过难关
06:59国师需要多少钱
07:00我一个月的俸禄是八百大封闭
07:01旧借一月的俸禄先渡过难关
07:02秦博士
07:04可否借些钱财
07:06国师需要多少钱
07:08国师需要多少钱
07:09我一个月的俸禄是八百大封闭
07:11旧借一月的俸禄先渡过难关
07:14国师何至于如此轻疲
07:18外吴太多会影响修行
07:21这些一千大封闭不宽宇的话便不必还了
07:27君子顾求但不必守穷
07:32要还过几日陛下的赏赐就会下来了
07:36你房里有其他人一个很强大的存在
07:50像是一尊如来坐在那里挥然不动
07:54不对 应该是两个人
07:58那个人身体与天地相容飘忽不定
08:03似乎随时可能顿起
08:05秦博士何不请我进去坐坐
08:11国师还是不请你进去坐了
08:15我家大人来了身上有伤不便见人
08:18的确不便打扰
08:22薛爷爷
08:34您是把国师府搬空了吗
08:37是整个京城的大户
08:40光靠国师府 我得喝西北风了
08:44他根本就没几个钱
08:46整个国师府除了龙子的画以外
08:49连件值钱的家具也没有
08:51收着
08:52这是龙子画的剑神碑剑图拿去避心
08:56剑神
08:57画上是村长爷爷
08:59别打开
09:05别打开
09:06以你的修为 看一眼就会瞎掉
09:09人也会死掉
09:11木耳
09:16你的体内似乎有一缕奇怪的气息
09:20大概是因为我最近在修习振兴军的神话形态吧
09:33国师说我神话的时候
09:34气息也会发生变化
09:36狐狸儿 龙大
09:37带爷爷们去城里逛几日
09:39他有激发残肢的活性
09:42就来给爷爷们治疗
09:43凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭凭
10:13What kind of words are you talking about?
10:24It's not different from the龍爺.
10:27It's a bit like...
10:29...青魂眼符紋.
10:37How did you get out of your mind?
10:42This door...
10:44...and the house of the玉门...
10:50The old man wrote about the word.
10:53You can see that small and small of the body.
10:57How can you be able to understand?
10:59Who...
11:00Who is in my body?
11:02The Liedert.
11:03When I watched the war in the war,
11:06...you've discovered me?
11:09You are supposed to kill the two of them.
11:14Are you not going to see them?
11:18It looks like you are not a fool.
11:39Oh, my god!
12:09The great king of the King of the Great, the Red Dead has already died.
12:14In this world, only I can召唤 you.
12:18If you kill me, you will never be able to come to this world.
12:22I have a million different ways to die.
12:30The King of the Great is not afraid to be exposed.
12:36The King of the Great is not afraid to die.
12:41The King of the Great is hiding in my room.
12:44You have many chances to move on.
12:48What do you need to wait until now?
12:51Even the King of the Great is not afraid.
12:55You won't let the King of the Great, and the King of the Great, and the King of the Great.
12:59You are afraid that you will be killed by the King of the Great.
13:05So, why don't you tell them?
13:10Even if you have to take them out and take me out?
13:14You have found it?
13:17The King of the Great and the King of the Great is the King of the Great.
13:20The King of the Great is the King of the Great and the King of the Great.
13:25I will not be able to live in the world of the Great.
13:28The King of the Great is not to be able to live in the world.
13:30Oh
14:00I have no idea what to do here.
14:03You are the only one to call out my two sons.
14:06I will send out my two sons to this one.
14:09I will not be afraid.
14:11If you are the king of the king,
14:14you will kill me.
14:16I want you to go to the Thu国 of the 9th century.
14:30If you want to go to the Thu国 of the 9th century,
14:35I will only hear the Thu国 of the 9th century.
14:38I just heard the Thu国 of the 9th century.
14:40Thu国 is who?
14:42He is the the firstbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornbornborn
15:12Ha!
15:13You little guy!
15:15You're so scared!
Comments