A World Within Defying Her Fate
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00等你
00:02等你
00:12本王娶你
00:14也是皇命難為
00:16如果你不願意
00:18本王明日便請旨合理
00:20合理就不勞王爺您費心了
00:22靈青
00:22在你
00:24為什麼要這麼
00:25我生性不愛拘束
00:27可偏偏要嫁與王爺您
00:29I can't wait for you.
00:31I can't wait for you.
00:33I can't wait for you.
00:59I can't wait for you.
01:17You can't wait.
01:19You can't wait.
01:20You can't wait.
01:22You can't wait.
01:29I'm in a dream.
01:32You're so handsome.
01:36You're so handsome.
01:38I've read the book in the book of the流氓 book.
01:44You're so handsome.
01:46What are you talking about?
01:54It's not a dream.
01:56I'm in a dream.
01:59You're so handsome.
02:00What are you doing?
02:01What was the dream?
02:02You're so handsome.
02:09Don't be afraid of the princess.
02:11I'm so handsome.
02:13But it's not the problem.
02:15You're so handsome.
02:17You're so handsome.
02:18I don't think so much.
02:20You're a little too young.
02:22Don't you go to work alone?
02:24I don't think so much.
02:26I don't think so much.
02:30You're not a man.
02:32You're not a man.
02:34You're not a man.
02:36You're not a man.
02:38We're good now.
02:46Oh, yes, oh, no!
02:48I'm not a man.
02:50Oh, is that on your lap?
02:52My cat.
02:54Oh, your cat.
02:56Oh!
02:58Oh.
03:00It's supposed to be fat, but it's back to someone who hasn't потер porous.
03:17My Wizard, why did you tell me?
03:20Missionарh Kazaje and HS were that bad.
03:25It's a
03:55I don't want to give the author a piece of paper.
03:59Lord, the Lord, I will give you a chance to give him a piece of paper.
04:02Here, here, here.
04:04The Lord, I'm so surprised to see this man's hand in the face of the Lord.
04:09Oh, the Lord.
04:10The Lord.
04:12The Lord.
04:13The Lord.
04:14The Lord.
04:15The Lord.
04:16The Lord.
04:17The Lord.
04:18I'll see you next time.
04:19I'll get you to the house.
04:20Hi, my lord.
04:27You will.
04:29You will.
04:30I will be at the Lord.
04:32You are fine.
04:33Don't you come to me.
04:35This is bad.
04:37He could walk you to the judge,
04:38Why are you here?
04:39No one is 200,
04:40you'll be here with me.
04:41No one would be more than you.
04:46This one would be for me.
04:49It's crazy.
04:59This is my mother gave me the way to do it.
05:02It's possible to protect me.
05:04I'll tell you.
05:06How do you know that the king will be dead?
05:13I...
05:14It's okay.
05:16It's true.
05:17After he died, he became a woman.
05:20This is the moment we have to take a look at.
05:22The king, let's go to the house.
05:28Don't go away.
05:33I'll let you leave.
05:34You don't have to die.
05:43Oh my God.
05:44I forgot.
05:46I'm still a little bit of a wound.
05:50The king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king of the king is a bit of a mess.
05:53It's just the time is too fast.
05:55I need to take a look at the same thing.
05:57I can't take my room.
05:59I can't take my room.
06:00There it is.
06:02There are so many gifts in the world.
06:18This is not a long time for a long time.
06:25This is a real power.
06:27It's still a real power.
06:44These gifts are all mine.
06:48Let's go.
06:50You can go to the room.
06:52All I can't give to you, I will pay you any more.
07:13If you're doing this vegetable, you should have done a better job.
07:17Then I have to do this with you.
07:19I need you to spend more of a certain amount of money.
07:21Oh
07:31This time, the Lord is going to be able to get the Holy Spirit.
07:34The Lord is not dead.
07:35The Lord is dead.
07:36The Lord is dead.
07:37The ghost of the beast.
07:43The ghost of the beast.
07:43I was going to let him go.
07:45I was going to get the Holy Spirit to get the Holy Spirit.
07:48Who is not allowed?
07:49If you are a ghost, you should be able to fight for us and fight for us.
07:56Yes, it is.
07:57It's good that Aonu will be able to fight for a few days.
08:01I don't want to fight for her.
08:06Oh, Aonu will be able to fight for us, Aonu will be able to fight for us.
08:12Oh, Aonu, it's the same as Aonu.
08:18If you don't speak武德, don't be afraid of me.
08:39How are you?
08:41You still want to be the king of皇帝?
08:44I don't know.
08:46Do you have any money for the king of皇帝?
09:01Hurry up.
09:06What are you doing?
09:08Yes.
09:09What are you doing?
09:11神經病
09:13天哪
09:17这王府抄家的旨意這麼快就下來了
09:20我得抓緊時間
09:26皇上討譽,朕被亡南攻莫冤,意圖謀反證據確鑿
09:30一刻起便聞庶民抄家流放寧谷塔
09:34誰敢反抗!和善无论!
09:36I'm not sure!
09:39This...
09:40I'm a man's army.
09:41I'm a man's army.
09:42How could I be against?
09:45This is the king's亲口御旨.
09:47You're saying is that the king's done wrong?
10:01I'm sorry.
10:02I'm sorry.
10:03Oh my god.
10:05To prevent you from having someone to get out of私物.
10:08All of the women.
10:09All of the women.
10:10All of the women.
10:11All of the women.
10:12Take care.
10:13You.
10:14You.
10:15You.
10:16You.
10:17If I was my son.
10:18You.
10:19You.
10:20You.
10:21You.
10:22You.
10:23You.
10:24You.
10:25You.
10:26You.
10:27You.
10:28You.
10:29You.
10:30You.
10:31You.
10:32You.
10:33You.
10:34Help me!
10:35I'm home!
10:36You go!
10:37I'm home!
10:38Help me!
10:39Help me!
10:40Help me!
10:42Help me!
10:45Help me!
10:46Help me!
10:47Help me!
10:50Help me!
10:51Is this okay?
10:52I'm not a bitch!
11:01I'm wrong!
11:03rainforest
11:16Let go
11:19Who are you?
11:20You you want me?
11:21T'も王妃
11:23Has oversh wrestled
11:24My wife won't you
11:26but the woman has abused
11:28If my wife models
11:29I won't quit
11:30BUT the wrath let me
11:31皆根同归于你
11:33愣着干什么呢
11:35把东西都给我抽干净
11:37你和同伴也别管留下
11:39正好 趁机捞的油屎
11:43想捞油屎 那得看姑奶奶
11:45愿不愿意让你捞
11:47都
11:49将军 不好了
11:51除了库房 各个院子 厨房 粮仓
11:53全部失火 火势太大
11:55小的们进不去
11:57将军的油水
11:59幸亏姑奶奶早有种
12:01关空了王府所有财物
12:05还不给你们留下把柄
12:07库房怎么会突然失火
12:11是不是你们故意纵火
12:13哎呀
12:15哎呀
12:17哎呀
12:19哎呀
12:21哎呀
12:23哎呀
12:25哎呀
12:27还不给你们留下把柄
12:29啊
12:31库房怎么会突然失火
12:33是不是你们故意纵火
12:35哎呀 大人冤枉呢
12:37事发突然
12:38我们 我们哪有时间
12:39去放火呀
12:40是啊 是啊
12:41是啊
12:42我也回来了
12:50大哥
12:51坐下
13:05沐儿
13:09你总算是回来了
13:13这到底是怎么回事
13:21是不是你要模仿啊
13:23你害死我们全家了
13:25不会沐儿
13:27沐儿
13:29沐儿
13:31沐儿
13:32你怎么受伤了
13:33你是不是很疼
13:35还好提前让他扶下结果
13:37命算是保重
13:39不过他这双腿
13:41他这双腿
13:43王爷
13:44你的腿可还有枝卷
13:50这个是我拿给我的百花锦环
13:52能保命的
13:53田野牛
13:57你是怎么知道
13:58班牧
14:01我进宫
14:02会出事的
14:03我
14:08我
14:09南宫莫冤
14:10我今天就给你立个规矩
14:12接下桥是不配坐着
14:13博客
14:14博客
14:15博客
14:16博客
14:17博客
14:18博客
14:19博客
14:20你还没资格
14:21博客
14:22就凭你
14:23博客
14:24博客
14:25博客
14:27博客
14:28博客
14:29博客
14:30博客
14:31博客
14:32博客
14:33博客
14:34博客
14:35博客
14:36博客
14:37博客
14:38博客
14:39博客
14:40博客
14:41博客
14:42博客
14:43博客
14:44博客
14:45博客
14:46博客
14:47博客
14:48博客
14:49博客
14:50博客
14:51Don't!
14:52Don't kill my brother!
14:57Mr.
14:59Who is this guy?
15:01I'm gonna kill him!
15:06Don't kill my brother!
15:21Don't kill me!
15:23Don't kill me!
15:51Don't kill me!
15:53Don't kill me!
15:57Mr.
15:58I'm gonna kill you!
16:00Why should I kill you?
16:02I'm gonna kill you!
16:03He's gonna kill me!
16:04I'm gonna kill you!
16:06What is this guy?
16:15You can't kill me!
16:17You're not gonna kill me!
16:18You're gonna kill me!
16:19You're a liar!
16:20I'm gonna kill you!
16:23No!
16:24Oh!
16:25The Chief of Wocheners!
16:26He's going to be back.
16:27What?
16:29You're gonna kill me
16:30you would like to find those dead.
16:31There's to be a dead body.
16:33You're so lazy, don't you.
16:35I can't do that!
16:37Why are you gonna kill me?!
16:38You're a liar!
16:39Don't kill me!
16:41If you're following me,
16:43you could kill me!
16:45You're so unfortunate.
16:47Hey, hey.
17:17按书中所行,以后,等南宫莫渊发现自己的真实身后,说不定能重新杀魂,可惜了,明明战功雷朗,如今却被诗人唾弃。
17:41大死胖国宰,大死胖国宰,大死胖国宰,大死胖国宰,大死胖国宰,的真实不敢,大书是胖国宰,何人?
17:50官爷,明父以前,差点被柳孔杀死,是郑北王救了明父一命,现在他残了,还请大人允许明父将此反正赠与郑北王救到报了当年的救命之恩,求大人称权。
18:07Yes, the temple of the Holy Spirit is the King of the King.
18:12The Lord will be the King of the King.
18:15The Lord will be the King of the King.
18:20Let's go.
18:27Come on, please.
18:37Thank you very much, my兄弟.
18:53Let's go.
18:54Dad.
18:56Dad.
18:58This is your mother's prepared for you.
19:01This is your mother's prepared for you.
19:04This is your mother's prepared for you.
19:08The other one.
19:11Your mother, your mother, come here.
19:14This is your mother's prepared for you.
19:17You can take this.
19:22You can take this.
19:27This is a good one.
19:29I'm going to take this.
19:31I'm going to take this.
19:36You're all right.
19:38This is the man.
19:41We have to die.
19:42She got this.
19:44And she's ribs.
19:45She's raised 2 speaking.
19:46She's raised 1,000.
19:47She's raised to us.
19:50You look at that, it's not the police car?
19:58This police car is all here.
20:00There are so many good things here.
20:07You see?
20:08Your wife is from home.
20:09You are from home.
20:10You don't have to deal with the police car.
20:12I don't have to deal with you.
20:14I am so sorry for you.
20:15I am so sorry for you.
20:16I am so sorry for you.
20:18I hope you will come back to me.
20:26You are me.
20:27I am so sorry for you.
20:28I am so sorry for you.
20:39You are so crazy.
20:43You are so stupid.
20:44You are so stupid.
20:46You look for him.
20:48The fuck!
20:49You are so stupid.
20:50I am sorry for this.
20:52I am wrong.
20:54You are so stupid.
20:55You are God.
20:56You are such a genius!
20:57You are so stupid.
20:59You are so stupid.
21:00You are since then.
21:01I am mad at you.
21:02I am mad at me.
21:04I am angry.
21:05It was my mother's daughter.
21:06I am angry.
21:07I am angry.
21:08You're a fool.
21:10I'll tell you the old lady.
21:12I'll give you the old lady to the next one.
21:16This is what you said.
21:19You're a fool.
21:21You're a fool.
21:23You're a fool.
21:25You're a fool.
21:30You're a girl.
21:34You're a girl.
21:36You're a fool.
21:38You're a fool.
21:40I think some people are sick.
21:42I'm trying to work hard.
21:45You're a fool.
21:50I thought you're a fool.
21:52It's a fool.
21:54You're a fool.
21:56You're a fool.
21:58I'll protect you.
22:00I'll let them hate you.
22:02You're a fool.
22:04You're a fool.
22:05No one can't be a fool.
22:07No.
22:08I'm sorry.
22:09We're still from the next time.
22:11I'm so sorry.
22:12I'm sorry.
22:13You're a fool.
22:14Oh my God, don't worry. I'm going to pour you.
22:38I've been beaten by a few years.
22:40In the end, you don't want to call me the king and the king.
22:44Maybe...
22:45Don't kill me!
22:47Don't kill me!
22:52Oh!
22:53Oh!
22:58Hey, don't you like the king?
23:02Oh!
23:03I forgot.
23:04I forgot.
23:05This is the king and the king is afraid of the king.
23:07Oh, you can't tell me.
23:09I can't tell you.
23:11I can't tell you.
23:13I can't tell you.
23:15You're so cute.
23:17You're so cute.
23:18You're so cute.
23:19How can you kill the king?
23:26Sorry.
23:28I've got you.
23:30It's okay.
23:32Who wants me to pay you?
23:35How...
23:36...
23:37...
23:39...
23:41No, I don't have to worry about it.
23:43It's hard for me.
23:45It's hard for me.
23:47It's hard for me now.
23:49It's hard for me.
23:51If you don't want to die,
23:53if you don't want to die,
23:55you won't be able to die.
23:59I can still stand up?
24:01This...
24:03It's so hard to say.
24:05My friend,
24:07I'm going to tell you a good news.
24:09You had a new collection,
24:11and you're working on a new museum.
24:13A flower.
24:14He needs a new garden.
24:15You just give him a new garden.
24:17I'm not sure it's mine.
24:19I'm going to die.
24:21I'm going to die.
24:23You're going to die.
24:25Oh my God.
24:27It's so hard to go.
24:29But it's okay.
24:30The room is coming.
24:31I can't do it.
24:33You're dead.
24:35Oh my god.
24:37这不是贪恋南宫墨渊美色的绿茶表妹李珍珠吗?
24:45这下可有好戏看了
24:47小云 你是来送行的吗?
24:55李彪他不是人 听着王府出了事 担心被连累 竟然就会秀了
25:01不是说罪不及出嫁女吗?
25:04她早就看我不顺眼了,又嫌弃我受不了儿子,后来听说我们南宫家出事,就索性把我给修理,她担心我纠缠,还却禀了圣上,让我跟着南宫家一起去流放。
25:20那,那珠呢,李彪不会连亲女儿也不要了吧。
25:25爹,她只要儿子,不要女儿。
25:29祖母,你莫生气了,老妹,别难过了,以后我会保护你。
25:37非要是换做以前,我定不会让李珍珠做我儿媳,现在倒是不好的选择了。
25:52这眼神都快拉丝了。
25:54莫远表哥,怎么会伤成这样?
25:59还不是她卖锅求荣,被圣上给打的呗。
26:04都怪她,咱们南宫家,都是被她连累。
26:06这一生,也不能都怪莫远表哥。
26:08那会是谁啊?
26:09几个月前,我上山拜佛,然后在路上碰到一个老杠。
26:12那个老杠跟我说,这林家的名字是天煞不星。
26:14只要嫁过来,南宫家都会导弹。
26:16可是当时,身上似乎,我也不敢生长。
26:19谁知道。
26:21那就要你这么说的话,你嘴里那个天煞不星,就是我呗。
26:23天煞不星,就是我呗。
26:25天煞不星,就是我呗。
26:32难怪林府要跟你断绝关系,都是你这个贱人不吉利啊。
26:36天煞不星,就是我呗。
26:37天煞不星,就是我呗。
26:41天煞不星,就是我呗。
26:45难怪林府要跟你断绝关系,都是你这个贱人不吉利啊。
26:47都是你这个贱人不吉利啊。
26:50娘啊!
26:52咱们南宫家,都是被他害的。
26:54哥,你别去。
26:57我看这个女人就是像珍珠姐姐所说的天煞不星。
27:01我们离她远一点啊。
27:02No, no, you're all right.
27:05You can take the gold and silver and gold.
27:09You're the dumbest guy.
27:10You're the only one?
27:11Look at me.
27:12Look at me.
27:13You're the only one.
27:18You don't want to give up your daughter's hand.
27:19In the書中書,
27:20the南宮家除了南宮莫冤,
27:22and only南宮紫妍 is the answer to me.
27:24It's like that.
27:26紫妍, let me turn around.
27:27We all have a lot of our men.
27:30Today, we will be able to defend her.
27:35We are being bullied.
27:36We are not being bullied.
27:37Let's go!
27:40You don't let us.
27:41Let's go!
27:42Let's go!
27:43Let's go!
27:45Let's go!
27:46Let's go!
27:47Let's go!
27:54Look at me.
27:55I'm going to get you.
27:56No.
27:58Oh, a monkey!
28:02You won't?
28:05It's very good.
28:07That's not true.
28:08Do you say it well?
28:09Do you say it well?
28:11Do you say it well?
28:12Do you say it well?
28:13I've no idea.
28:14It's true.
28:15I'm not.
28:16You're not.
28:17You're not.
28:18You're strong!
28:20You're strong!
28:21You say it's strong!
28:22You're strong!
28:23You're the emperor!
28:24I'm going to fight with you.
28:27My father.
28:28You just look at him and欺負 you, my mother.
28:31He's so strong.
28:33I can't fight him.
28:34I'm not going to fight him.
28:38Let them go ahead.
28:39Yes.
28:43Get ready.
28:44Let's go.
28:54I don't want to let people go.
28:58I'm tired of them.
29:00I can't drive.
29:01I can't drive.
29:03I can't drive.
29:06I've got to be a good way.
29:12Oh.
29:13Oh, my God.
29:17Oh, my God.
29:19Oh, my God.
29:21Oh, my God, my God!
29:23I'm going to kill you!
29:25Come on!
29:26Come on!
29:27Come on!
29:28Come on!
29:33I'm going to help you.
29:35I'm going to help you.
29:37I'm not going to help you.
29:38It's okay.
29:39Yes, you are.
29:40You just got married to us.
29:42What a pity for you.
29:43I'm sorry.
29:44Come on.
29:45I'm tired.
29:46I can't move.
29:48I'm going to help you.
29:50Who is going to help us?
29:52You're so blow-shed out.
29:53You're so close.
29:54You're so close.
29:55You're so close.
29:57What the hell is this.
29:58You're so close.
29:59You're so close.
30:00You said that you are a victim.
30:01This is the villain,
30:02and you're so close.
30:03It's like you are telling us.
30:04You're still killing me.
30:05Do you want to help?
30:06You are telling me?
30:08I'm trying to kill you.
30:09My brother is bullying me.
30:10He didn't kill you.
30:11He's not holding you.
30:12You know you're beingниdious.
30:13He's not dead.
30:14He's gone.
30:15He's apparently coming.
30:16You're not coming to hell.
30:17He's laughing.
30:19You're a saint.
30:20Not like this.
30:21You're telling me.
30:22I'm going to take a look at him.
30:39Come on.
30:42Let's go.
30:43I don't know how many people do I do well, but I don't care how many people do I take care of my hands.
31:00Don't worry.
31:01这 这萌萌闻着又臭乳硬
31:12这 师父要拉肚子吧
31:15不想吃萌萌就拿钱买
31:17细纹馒头五百文一个
31:19肉包子一两一个
31:21哎 馒头正常你就一文钱
31:24他们就是照着牙医的身份
31:26明摆着抢钱吗
31:27是
31:27我可不能助长他们这气
31:29就是人太多
31:31我也不方便从空间拿食物
31:33祖母 我这里有银子
31:42我给大家买肉包子吃
31:44今天我就让你知道
31:47你永远都比不上我
31:49还是珍珠好啊
31:54不吃这个
31:57官爷 我要溜个肉包子
32:01谢谢官爷
32:10李珍珠 你就好好笑吧
32:14然后只怕你哭死都没人理
32:16来了
32:22来了
32:22来
32:26来
32:26祖母
32:29母汁好吃
32:32母汁
32:33真香啊
32:37站住
32:39你回来吃包子
32:41去吧
32:43来
32:45给我
32:46来
32:47来
32:47来
32:48Oh my god, I'm going to die.
33:03My god, don't cry.
33:05We won't eat.
33:06We won't eat.
33:07My god.
33:08Let's go.
33:10Let's go.
33:11Let's go.
33:16If it's too late, I'll take care of them.
33:21My god.
33:24My god.
33:26My god.
33:32My god.
33:34My god.
33:36Can we give five?
33:39What?
33:40Your god.
33:41You have a little.
33:42You're f*****g.
33:44Your god.
33:45Your god.
33:46Your god.
33:47Your god.
33:48What?
33:49What the fuck?
33:50My god.
33:51Your god.
33:52My god.
33:53What the fuck?
33:54My god.
33:55My god.
33:57What?
33:58You're a god.
33:59What?
34:00This thing is done.
34:01What's your god.
34:03What about my god?
34:05Your god.
34:07My god.
34:08This thing with my god.
34:09以后再让我听见你说大嫂的坏话 我就代替大哥教训你
34:12祖母 以前大哥风光的时候 大家一容俱容 为何现在落魄了 唯独我们二房没有包子吃
34:19紫妍 没大没小的 你这是在质问我吗
34:23孙儿不懂 只是孙儿不懂 你们一家人 为什么只有二房没有包子吃
34:29这沐儿 腿要是能好 日后 说不定还能让我们脱困
34:39时尚 没大 信尸 没大 信尸 没大 信尸
34:46仇儿不懂 像我啰儿 旨子冬天 这草 神国三氏
35:02Oh
35:04Oh
35:06I
35:08Oh
35:10Oh
35:12Oh
35:14Oh
35:16Oh
35:18Oh
35:20Oh
35:22Oh
35:32I agree.
35:33I agree.
35:34You're not talking to me.
35:36I'm not talking to you.
35:37If we don't kill her, we'll eat what?
35:39How are you?
35:40How do you protect her?
35:41I'm your sister.
35:43She's a good wife.
35:44You're right.
35:46Is it you want to be a person to be a person to be a person?
35:50I'll say it again.
35:52She's a fool.
35:54She's a person to be a fool.
35:56You want to be a person to be a fool?
35:58Well, I've the same to each other woman.
36:06Do you want me to insult me?
36:07It takes me to admit you as a prisoner to dress.
36:09It's a pena.
36:11And it assumes I adore them with the pretty piss bottle.
36:14She's old girl.
36:15I...
36:16But I want to kiss her.
36:17Oh my God.
36:20We'll go.
36:21嗯
36:27嗯
36:30嗯
36:31嗯
36:34拜託
36:35看起來幹什麼
36:36想修就修
36:37姐才不再哄
36:38吃
36:39我不同意
36:40我不同意
36:44啊
36:45哎
36:47大哥
36:48你醒了
36:49子妍
36:50扶我起來
36:51I don't have to say that.
36:53Let's go.
36:55That's all.
36:57Do you have to go?
36:59You are the only one who is a great girl.
37:01Sorry.
37:03They are the only one who is a great girl.
37:05Sorry.
37:07What did you say?
37:09It's not just your fault.
37:11So, what do you mean?
37:13You're with her,
37:15we're all wrong.
37:17I'm not sure.
37:19I don't want to go home.
37:21Maureen表哥, if you take care of her, you may be able to meet a better woman.
37:29What? A better woman?
37:32You?
37:34Maureen, what do you think?
37:38We will take care of her today.
37:40If we take care of her today, we will still be a family.
37:44A family.
37:49When I was the king of the king of the king, I didn't forget that.
37:54You are a family.
37:55Let them all be in the king of the king.
37:57We will be able to live in the king of the king.
37:59But we will not be able to live in the king.
38:01My mother and my mother would not want to live a baby.
38:04We will not be able to live a family.
38:07And I will be able to live a family.
38:09Why are you so sorry to say that she is a family?
38:11The children of the king of the king is saying that I live in the king.
38:14Right?
38:16You?
38:17Are you?
38:19I'm not the king of the king.
38:22What?
38:23Maureen.
38:24It's not us.
38:25We can't have done it.
38:26We can have done it.
38:27We can have done it.
38:28Why are you?
38:29The king of the king of the king.
38:30If not the king of the king is one.
38:32If not.
38:34But don't you see the king of the king.
38:36And don't let me make a daughter of the king.
38:37He is a king.
38:38I am not going to die.
38:39Don't you?
38:40Don't you?
38:41Don't you?
38:42No, you're not.
38:43If you don't want to care about us, then you'll be in a relationship with us.
38:48If you don't want to care about us, we don't care about our relationship with us.
38:52My mother would be so guilty of harm.
38:55This woman is a woman.
38:56This woman is a man.
38:58But she's not alone.
38:59She's not alone.
39:00I'm not alone.
39:01I'm not alone.
39:02I'm not alone.
39:03They're alone.
39:04They're alone.
39:06一甲五张腿,身上又没半点银子,还得白吃白喝咱们的。
39:12断亲,也不是为一个好办法。
39:15老祖宗定下规矩,不准断亲,不然会有几房奇惨无比的下场。
39:23娘,这提出断亲的是他南姑莫冤,又不是我们,这也不算咱们破坏规矩。
39:30就是了,再说了,那南姑莫冤都伤成那样了,谁还能凄惨得过他呀?
39:37可是,这事你别掺和。
39:39其实,我们早就想断亲。
39:42莫冤现在你自己说出来了,那就别怪大伯我不留情面了。
39:47我们同意断亲。
39:49我也同意。
39:50不行。
39:51娘,这二房留的就是个拖累。
39:54现在这莫冤伤得那么严重,说不定过两千天去。
39:58再说一遍。
40:00说就说。
40:01莫冤现在伤情这么严重,天气又热,这路上又没个大夫。
40:06说不定,平天就化弄,咱就死了。
40:08这到时候,还得咱们花钱给他发丧。
40:11我杀了你!
40:13娘!
40:14娘!
40:15娘!
40:16娘!
40:17娘!
40:18娘!
40:19娘!
40:20娘!
40:21娘!
40:22娘!
40:23娘!
40:24娘!
40:25娘!
40:26娘!
40:27娘!
40:28娘!
40:29娘!
40:30Well, that's right.
40:32He's like this, clearly is a good one.
40:35Maegu, you really want to lose his money?
40:41Well.
40:42That's a good one.
40:44But, I'm talking about the first time.
40:46I'm paying for my money.
40:47I'm paying for my money.
40:49I'm paying for my money.
40:51I'm paying for my money.
40:53Well, I'm still paying for my money.
40:56No money?
40:57How do we do?
40:59I'll pay for my money.
41:00If there's a money, you'll be sick.
41:02Mr.
41:03Mr.
41:04I'm just thinking of my money.
41:05How can I get this?
41:06Mr.
41:07Mr.
41:08Mr.
41:09Mr.
41:10Mr.
41:11Mr.
41:12Mr.
41:13Mr.
41:14Mr.
41:15Mr.
41:16Mr.
41:17Mr.
41:18Mr.
41:19Mr.
41:20Mr.
41:21Mr.
41:22Mr.
41:23Mr.
41:24Mr.
41:25Mr.
41:26Mr.
41:28I'll take it to them.
41:58止nal
42:04止签
42:09断了签
42:10你们二方以后就有苦头吃了
42:13娘 我不想断签
42:19明明设了零签单就可以
42:21为什么还要断签呀
42:23不想
42:24不想
42:24不想
42:24你不想
42:26长歪了你
42:27简儿
42:31娘 你干什么打我呀
42:36你刚刚就拦着我 不让我为墨渊表哥送吃的
42:40现在又拦着我不让我为他说话
42:42我知道你什么心思 但是我要告诉你
42:46他南宫墨渊 早已不是当年的镇北王
42:49他已经是一个废人 是一个残废了
42:52你呀 最好把心思转移到其他人身上
42:55我看你大伯家的南宫墨渊就很好
43:00他一点都比不上墨渊表哥
43:05娘 我去看看表妹
43:25珍珠姐姐
43:30拿着
43:30珍珠姐姐会对你好
43:33谢谢珍珠姐姐
43:35大哥
43:56宋中兴早家惊狐立精
43:58宋中兴早家惊狐立精
44:02南宫墨渊
44:03南宫墨渊
44:04你是不是背着我们偷吃肉包子
44:05你看看你嘴上这油
44:10这嘴上还有肉末呢
44:12你耍我
44:18小家惊 你等着吧
44:21你没几天好日子过了
44:22行了
44:23大哥 我先回去了
44:27下次 他再想今天这般
44:36你直接教训他就行了
44:40我自然会教训他的
44:41相公 你就不用担心了
44:44若是他以后真的惹翻了
44:45我要教训他的时候
44:48你可不要心疼他
44:50相公
44:53之前
44:54你可是死活都不愿意嫁过
44:57怎么今天愿意换我为相公
45:01因为我觉得你人还不错
45:03所以就改变了相公
45:04你要是不愿意的话
45:06那我们到宁古塔和离布就行了
45:09这样也挺好的
45:13总比跟着我一个瘸子想
45:17这哪里是反派啊
45:19妥妥因为传心难嘛
45:21来
45:26你做什么
45:31你相信我吗
45:38以后跟着我
45:40我一定能治好你的腿
45:42也一定能带你们吃好喝好吧
45:48她这是不愿意合理了
45:51得从后见拿套消耀
45:53怎么也得让她站一下
45:55不至于这么悲观吧
45:56何物好事
46:03配合治疗你腿急的药
46:06怎么样
46:12像过你的腿
46:14还有知觉
46:15知
46:16我扶你一起来走走
46:20来
46:22怎么样
46:31对啊
46:32好多了的
46:32我有点失觉了
46:35我说就能治好你吧
46:42来
46:46再走一下试试
46:48莫星小哥
46:50华君神小哥
46:51实际都走路了
46:51秦Med
Comments