00:00They are attacking with helicopters, they are attacking with helicopters, they are attacking with helicopters, the gringos, to Venezuela.
00:10A guion that is repeated, a aggression that does not distinguish borders.
00:14We are bombarding, this is the area of Fuerte Tuna, we are bombarding to the gringos.
00:18It was very dark at night and, of course, I was going to see when they were entering the helicopters.
00:23At that moment, I'm going to film and I see that more things are coming, I'm calling my attention and alert, I'm very close.
00:35From the window of my room, I notice helicopters that look like a bear.
00:40When I look to see, I see the flag, the flag of the United States.
00:45They were camouflaged with the trees that are just in the caballería.
00:49When I look to the mountains, I see that I was in candle, I was like, I was like, I was like, I was like, I was like, I'm going to bombard the streets.
01:05It was the first thing that was me.
01:08Huir de sus casas para salvar sus vidas.
01:11Como pude, fui gateando hacia el closet, saco el suéter, le pongo a cada uno su suéter, los zapatos, porque pensé en los vidas.
01:21Nos fuimos bajando por las escaleras oscuras, tratando de ver qué es lo que estaba pasando, no entendíamos.
01:28Yo veía la tira de vehículos corriendo, la gente yéndose del conjunto, por temor, por miedo, pero arriesgando también su vida,
01:37porque los helicópteros estaban disparando a todo lo que se movía de que fuese un riesgo para ellos.
01:42Una cosa es la muerte y otra cosa es el trauma que también tenemos por lo que ocurrió.
01:48Somos unos sobrevivientes.
01:50La bandera del asedio es la misma en cualquier parte del mundo.
01:54Imaginarse uno que, por ejemplo, el pueblo de Gaza, como otros pueblos que han sido asediados por Estados Unidos, pasan por esto.
02:01Nunca pensé que de la palabra a la acción.
02:04Mientras otros exportan bombas, Venezuela defiende la paz.
02:09Venezuela nunca ha sido un pueblo de peligro.
02:12Primero, nunca ha llamado a guerras, no ha invadido otros países.
02:16El llamado es a la esperanza, a la paz, a que continuemos siendo y vamos a seguir siendo país de paz.
02:23De héroes y heroínas, de luchadores y de pacifistas, pero manteniéndonos con esperanza de que, bueno, seguiremos siendo una patria libre.