Passer au playerPasser au contenu principal
★ Subscribe 📌: ❧ https://bit.ly/m/ZmoviezGroup اضغط هنا للاشتراك 🚀
🎬✨ فيلم اليوم✨🎬
يتبع العمل قصة الصديقتين (مادي) و(تريش)، حيث تجدا أنفسهما محاصرتين في بحيرة نائية في معركة من أجل البقاء، حينما يهاجمهما حوت متوحش وقاتل يُدعى (سيتو).
★ للتواصل عبر DM 💬: https://bit.ly/m/ZmoviezGroup اضغط هنا 📩
☆☆
❤ اللهم صل وسلم على سيدنا محمد وعلى آله وصحبه أجمعين ❤
❤ سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم ❤
☆☆
أعتذر إن ظهرت إعلانات القمار ⤝ 🔸
، فهي موجودة في الفيلم نفسه وليست من صُنعِي ولا بقصدي. وأُشهدُ الله أنني أتبرأ من القمار والرهان، فهما من المحرمات شرعًا، والله على ما أقول شهي🙏د
☆☆
💰 Donate ❤️: https://bit.ly/toroqsabiloff ساهم معنا 🙏
━━━━━━━━━━━━━━━
🎬 📌 قوائم التشغيل ZmovieZ 🎬
🔥 https://bit.ly/41f4rLQ ⤝ أكشن: شاهد الآن ⤝
━━━━━━━━━━━━━━━
📢 لا تفوت جديد الأفلام!
⏳ اشترك الآن وفعل الجرس 🔔 ليصلك كل جديد أولًا بأول! 🚀
🌟 #Zmz #أافلام2026 #Zmzaction #zmoviez
━━━━━━━━━━━━━━━
🎯 🔑 كلمات مفتاحية:
#أفلام
#سينما
#أفلام_جديدة
#أفلام_أكشن
#عشاق_السينما
اكشن 2025 مترجم كامل جديد, افلام اكشن 2025 مترجم كامل جديد hd, افلام اكشن 2025 مترجم كامل جديد hd ايجي بست امريكي, افلام اكشن 2025 مترجم كامل جديد hd ايجي بست, افلام هندي اكشن 2025 مترجم كامل جديد hd, افلام اكشن 2024 مترجم كامل جديد hd 2025, افلام هندي اكشن 2025 مترجم كامل جديد أفلام أكشن 2025 كاملة مترجمة بالعربية egybest, افلام اكشن 2025 هندي, افلام هندي اكشن 2025 مترجم كامل, افلام هندي اكشن 2025, افلام هندي اكشن جديده 2025, افلام هندية اكشن مترجمة 2025, افلام اكشن هندي جديدة مترجمة 2025, افلام هندي اكشن جديد 2025, افلام هندي اكشن مترجم 2025, افلام اكشن 2025 جديد, افلام اكشن 2025 جديده, افلام اكشن مصريه جديده 2025, افلام اجنبي اكشن جديده 2025, افلام اكشن مترجم جديد 2025, حدث افلام الاكشن 2025, اقوى افلام الاكشن 2025, افضل افلام الاكشن 2025, اخر افلام الاكشن 2025, اجمل افلام الاكشن 2025, احدث افلام الاكشن المترجمة 2025, اقوى افلام الاكشن 2025 مترجم, اقوى افلام الاكشن 2025 مترجمة, افلام الاكشن والقتال مترجمة بجودة عالية 2025, افلام الاكشن الجديده 2025, افضل افلام لسنة 2025, افضل افلام اكشن 2025, افضل افلام رعب 2025, افضل افلام مصريه 2025, افضل افلام كرتون 2025, افضل افلام الرعب 2025, افضل افلام في 2026, افضل افلام اجنبي 2025, افضل افلام نتفلكس 2025, افضل 10 افلام 2025, افضل افلام نتفلکس 2025, افضل افلام زومبي 2025, افلام اكشن وعصابات, افلام السرقة السيارات, فيلم اكشن مترجم 2024, فيلم اكشن امريكي, فيلم اكشن جديد, فيلم اكشن امريكي مترجم, فيلم اكشن امريكي مترجم كامل 2024, فيلم امريكي رومانسي اكشن مترجم, أفضل أفلام الكوميدي 2024, افلام مصرية كوميدية قديمة,
Transcription
00:00:00Sous-titrage MFP.
00:00:30C'est parti.
00:01:00Sous-titrage MFP.
00:01:29Sous-titrage MFP.
00:01:59Sous-titrage MFP.
00:02:29Sous-titrage MFP.
00:02:59Sous-titrage MFP.
00:03:29...
00:03:59...
00:04:01...
00:04:03...
00:04:05...
00:04:07...
00:04:09...
00:04:11...
00:04:13...
00:04:15...
00:04:17...
00:04:19...
00:04:21...
00:04:23...
00:04:27...
00:04:29...
00:04:31...
00:04:33...
00:04:39...
00:04:43...
00:04:45...
00:04:47...
00:04:49...
00:04:51...
00:04:53...
00:04:55...
00:04:57...
00:04:59...
00:05:01...
00:05:07...
00:05:39...
00:05:45...
00:05:49...
00:05:55...
00:05:59...
00:06:31...
00:06:33...
00:06:41...
00:06:43...
00:06:45...
00:06:55...
00:06:57...
00:07:07...
00:07:09...
00:07:19...
00:07:21...
00:07:23...
00:07:31...
00:07:33...
00:07:35...
00:07:37...
00:07:45...
00:07:47...
00:07:49...
00:07:51...
00:08:05...
00:08:07...
00:08:09...
00:08:11...
00:08:13...
00:08:23...
00:08:25...
00:08:27...
00:08:29...
00:08:43...
00:08:45...
00:08:47...
00:09:05...
00:09:07...
00:09:39...
00:09:57...
00:09:59...
00:10:01...
00:10:03...
00:10:21...
00:10:23...
00:10:25...
00:10:27...
00:10:29...
00:10:31...
00:10:33...
00:10:35...
00:10:37...
00:10:38...
00:10:39...
00:10:41...
00:10:42...
00:10:43...
00:10:44...
00:10:45...
00:10:46...
00:10:47...
00:10:48...
00:10:49...
00:10:50...
00:10:51...
00:10:52...
00:10:53...
00:10:54...
00:10:55...
00:10:56...
00:10:57...
00:10:58J'ai changé pour moi depuis que nous avons discuté de ce trip pour toujours.
00:11:02Je t'ai dit, c'est ça.
00:11:05C'est ça, c'est ça, Maddie.
00:11:07C'est ça, c'est ça ?
00:11:09C'est ça ?
00:11:10C'est ça ?
00:11:11C'est ça ?
00:11:12C'est ça ?
00:11:14C'est ça ?
00:11:16C'est ça ?
00:11:18C'est ça ?
00:11:19C'est ça ?
00:11:21C'est ça ?
00:11:28C'est ça ?
00:11:30Ça va ?
00:11:52C'est ça ?
00:11:53sentence...
00:11:54...
00:11:55Oui, c'est vrai, c'est vrai ?
00:12:00Oui, c'est vrai.
00:12:03C'est une autre chose que nous avons.
00:12:07C'est un peu d'inspiration de vos réels.
00:12:11Donc, vous voyez mes posts.
00:12:14Vous savez ?
00:12:16Hey, est-ce que c'est votre cello ?
00:12:23C'est dure.
00:12:25Et l'end pin, c'est broken.
00:12:29Oui.
00:12:33Je pense que je n'ai vraiment pas beaucoup de musique ces jours.
00:12:37Ok, bien, nous devons nous arrêterons.
00:12:46Ok.
00:12:55Alors, pourquoi ne pas vous faire un peu d'utilisation ?
00:12:58Et, comme, drink le reste de ma gorge,
00:13:00ou throw away une boxe ou quelque chose ?
00:13:05Est-ce que c'est un oui ?
00:13:07Oui.
00:13:09Oui !
00:13:16Oh, tu vas bien.
00:13:19Deux.
00:13:23Merci.
00:13:33C'est à dire, c'est mon plaisir.
00:13:35Oh, c'est vrai aussi, c'est ce que tu vas ?
00:13:37C'est à dire, c'est-ce que je ressens.
00:13:39C'est ce qu'il y aille, tu vas.
00:13:41Oh, c'est toute longue.
00:13:42C'est bon.
00:13:43C'est la vie.
00:13:44Oh, c'est une bonne note.
00:13:45C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:14:15C'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:14:45C'est bon, c'est bon.
00:14:47C'est bon.
00:14:49C'est bon.
00:14:55Sous-titrage Société Radio-Canada
00:15:25C'est parti !
00:15:55What's wrong ?
00:15:56Maddie !
00:15:57Um, you can have the, the mommy whale.
00:16:02Thank you.
00:16:03I'm gonna deal with my grumpy friend.
00:16:05Hey !
00:16:06I thought you would love this.
00:16:23No, Trish.
00:16:25Why ?
00:16:26Trish, I love you, but I'm not paying to endorse to see Cito in captivity.
00:16:30And our baby died two years ago in that awful tank of pneumonia or so they said.
00:16:35It was obviously a lot.
00:16:36But we came all the way out here from the other side of the world to see Cito in person.
00:16:42Like you and Chad never could before.
00:16:44Just because they were in the wild.
00:16:46Which is where they're meant to be, not confined to a fish tank.
00:16:49Okay.
00:16:50You know what, I, I totally misread the situation.
00:16:55You're, you're right.
00:16:56We, we can do something else.
00:16:58Anything else.
00:16:59Okay, just, just enjoy our holiday.
00:17:04Can we please?
00:17:05Okay.
00:17:06Okay, fine.
00:17:07What do you figure out?
00:17:08Yes.
00:17:09Two things to do.
00:17:10We start with the alcohol, and then we'll see what really ends.
00:17:15So, paddle boarding lessons.
00:17:19What do you think?
00:17:20Paddle boarding lessons.
00:17:21Yeah.
00:17:22It's easy.
00:17:23You know, you figure it out.
00:17:24Yeah, but you know, I just...
00:17:25Here you go.
00:17:26Maddie!
00:17:27Hey.
00:17:28This is Josh.
00:17:29I'm trying to get him to give us some paddle boarding lessons,
00:17:31because staying upright is not really my forte.
00:17:33Yeah.
00:17:37Hey, uh, that place is a dump.
00:17:40I prefer to see them out there.
00:17:42Where they belong.
00:17:44Exactly.
00:17:45Out in the wild.
00:17:47Where they're meant to be, not confined to some fish tank.
00:17:50Exactly.
00:17:51And that whale there?
00:17:52Sad life.
00:17:53So sad.
00:17:5420 years alone in that tank.
00:17:55Oh.
00:17:56And then she gets injured.
00:17:57I know.
00:17:58Can't do any of the, the, the little show tricks.
00:17:59Yeah, yeah.
00:18:00So they breed her.
00:18:01And then her baby dies.
00:18:03Or dies.
00:18:04Yeah.
00:18:05See, I think they stole the baby.
00:18:07Wow.
00:18:08And that's how Seto got that nasty scar across her face.
00:18:10That's crazy.
00:18:11I think the exact same thing.
00:18:13Greedy assholes profit him from pain.
00:18:15Ah, says he.
00:18:16Displaying the brochure.
00:18:17Fair point.
00:18:18Here, look.
00:18:20Oh!
00:18:22Wow.
00:18:23Way to stick it to the man.
00:18:25Oh, you want to stick it to the man, huh?
00:18:27Sure.
00:18:28Great.
00:18:29I love that idea.
00:18:30I don't.
00:18:31Great.
00:18:32Show him what's up.
00:18:33What do you think?
00:18:34I love that idea.
00:18:35I don't.
00:18:36Great.
00:18:37Great.
00:18:41Great.
00:18:42We back.
00:18:43It's great.
00:18:44All right.
00:18:45There we go, ever?
00:18:50Oh, put it here.
00:18:53Yes!
00:18:54We'll go put it there.
00:18:55Give it here.
00:18:59Ah!
00:55:29Maybe it's time...
01:00:49Je ne pouvais pas voir à toi. Je ne pouvais pas face ce que j'ai fait pour toi.
01:00:55Et maintenant, tu as l'as vu ton vie, tu as l'as vu, tu as l'as vu ton musique, tu as l'as vu ton air, tu as l'as vu ton...
01:01:00Ne me touche pas.
01:01:03Tu ne peux pas s'il te plaît et me soutenir. Tu ne peux pas s'il te plaît et te dire sorry.
01:01:08Je sais, je sais. Je suis très désolée que tu as l'as vu.
01:01:12Tu devrais chaque seconde seconde de malheur.
01:01:16Je suis très désolée.
01:01:23Je suis très désolée.
01:01:24C'est bon.
01:01:28Je suis très désolée.
01:01:29Je suis très désolée.
01:01:46Je suis très désolée.
01:02:14Sous-titrage FR ?
01:02:44Sous-titrage FR ?
01:03:14Sous-titrage FR ?
01:03:44Sous-titrage FR ?
01:04:14Sous-titrage FR ?
01:04:16Sous-titrage FR ?
01:04:20Sous-titrage FR ?
01:04:24Sous-titrage FR ?
01:04:26Sous-titrage FR ?
01:05:36Sous-titrage FR ?
01:05:46Sous-titrage FR ?
01:05:48Sous-titrage FR ?
01:05:50Sous-titrage FR ?
01:05:52Sous-titrage FR ?
01:05:54Sous-titrage FR ?
01:05:56Sous-titrage FR ?
01:05:58Sous-titrage FR ?
01:06:00Sous-titrage FR ?
01:06:02Sous-titrage FR ?
01:06:04Sous-titrage FR ?
01:06:06Sous-titrage FR ?
01:06:08Sous-titrage FR ?
01:06:10Sous-titrage FR ?
01:06:12Sous-titrage FR ?
01:06:14Sous-titrage FR ?
01:06:16Sous-titrage FR ?
01:06:18Sous-titrage FR ?
01:06:20Sous-titrage FR ?
01:06:22Sous-titrage FR ?
01:06:24Sous-titrage FR ?
01:06:54Sous-titrage FR ?
01:07:24Sous-titrage FR ?
01:07:54Sous-titrage FR ?
01:07:56Sous-titrage FR ?
01:07:58Sous-titrage FR ?
01:08:00Sous-titrage FR ?
01:08:02Sous-titrage FR ?
01:08:04Sous-titrage FR ?
01:08:06Sous-titrage FR ?
01:08:08Sous-titrage FR ?
01:08:10Sous-titrage FR ?
01:08:12Sous-titrage FR ?
01:08:14Sous-titrage FR ?
01:08:16Sous-titrage FR ?
01:08:18Sous-titrage FR ?
01:08:20Sous-titrage FR ?
01:08:22Sous-titrage FR ?
01:08:24Sous-titrage FR ?
01:08:26Sous-titrage Société Radio-Canada
01:08:56Sous-titrage Société Radio-Canada
01:09:26Oh, my God, please.
01:09:41Oh, my God.
01:10:11Sous-titrage Société Radio-Canada
01:10:41Oh, my God, Trish.
01:10:53Trish, please, no.
01:10:56Trish, no, please.
01:10:58No, Trish.
01:11:02No, Trish.
01:11:02Please don't leave me here.
01:11:17Please don't leave me, Trish.
01:11:20Please don't leave me here.
01:11:24No, Trish.
01:11:29No, Trish.
01:11:30No, Trish.
01:11:34Sous-titrage FR ?
01:12:04...
01:12:34...
01:12:36...
01:12:38...
01:12:40...
01:12:42...
01:12:44...
01:12:46...
01:12:48...
01:12:50...
01:12:54...
01:12:56...
01:12:58...
01:13:04...
01:13:06...
01:13:08...
01:13:10...
01:13:20...
01:13:22...
01:13:24...
01:13:30...
01:13:34...
01:13:36...
01:13:50...
01:13:54...
01:14:04...
01:14:06...
01:14:08...
01:14:24...
01:14:26...
01:14:36...
01:14:38...
01:14:44...
01:14:48...
01:14:50...
01:14:52...
01:15:02...
01:15:04...
01:15:06...
01:15:16...
01:15:18...
01:15:20...
01:15:26...
01:15:30...
01:15:32...
01:15:34...
01:15:48...
01:15:50...
01:16:04...
01:16:06...
01:16:08...
01:16:24...
01:16:26...
01:16:28...
01:16:30...
01:16:46...
01:16:48...
01:16:54...
01:16:58...
01:17:00...
01:17:02...
01:17:04...
01:17:08...
01:17:12...
01:17:14...
01:17:16...
01:17:28...
01:17:30...
01:17:32...
01:19:04...
01:19:06...
01:19:20...
01:19:22...
01:19:24...
01:19:38...
01:19:40...
01:19:42...
01:19:44...
01:19:46...
01:20:18...
01:20:34...
01:20:36...
01:20:38...
01:20:40...
01:20:42...
01:20:44...
01:21:16...
01:21:42...
Commentaires

Recommandations