00:01Компания SpaceX Илона Маска предприняла меры, чтобы помешать России использовать Starlink для нанесения ударов по Украине.
00:10Россия намерена затянуть мирные переговоры и продлить войну. Об этом заявил госсекретарь Польши Игнаций Немчинский в интервью Euronews.
00:21Израиль открыл КПП Рафах на границе сектора газа с Египтом, но пока через него будут пропускать ограниченное число палестинцев.
00:30Еврокомиссар Дэн Йоргенсен представил в Лиссабоне план по борьбе с жилищным кризисом. Он заявил, что наличие жилья – это право, в котором нельзя отказывать простым людям.
00:45Компания Илона Маска SpaceX предприняла шаги для пресечения несанкционированного использования Starlink российскими военными.
00:53Киев сообщил, что новые меры уже приносят реальные результаты. В последние дни ни один украинец не погиб от российских дронов, оснащенных Starlink, сообщил украинский министр обороны.
01:04Михаил Федоров обратился к SpaceX с соответствующей просьбой, когда появились доказательства нанесения ударов по удаленным регионам Украины беспилотниками, управляемыми при помощи этой системы спутниковой связи.
01:16Она позволяет дронам летать на низкой высоте, обходить средства радиоэлектронной борьбы. Эксперты утверждают, что в СРФ подключают к Starlink беспилотники типа «Шахет» с осени 2024 года.
01:30Как сообщается, все терминалы в Украине будут проходить авторизацию. Верифицированные попадут в белый список, остальные отключат.
01:37Илон Маск, в свою очередь, тоже сообщил, что меры блокировки уже дают свои плоды.
01:42Государственный секретарь Польши Игнаций Немчицкий заявил в интервью Euronews, что по оценке Варшавы Россия стремится затянуть мирные переговоры и продлить войну в Украине.
01:55В утренней программе «Европа сегодня» Немчицкий подчеркнул, что продолжающиеся удары по гражданской энергетической инфраструктуре Киева свидетельствуют о нежелании Москвы идти на реальной договоренности.
02:06Он также выразил надежду, что Соединенные Штаты смогут помочь убедить Россию проявить больше креативности на трехсторонних мирных переговорах, которые возобновятся в Абу-Даби в эту среду.
02:17Россия не договорирует с хорошей стороны, поэтому мы видим, что они пытаются пролонить эту дискуссию,
02:26поскольку мы уверены, что Украина сделала значительный effort для найти решение, для найти終わり к этой войне.
02:36Немчицкий также высказался по поводу недавних событий в Иране.
02:53В воскресенье Тегеран объявила армии европейских стран террористическими группами.
02:57Это было сделано в ответ на решение ЕС включить Иранский корпус стражи исламской революции в свой список террористических организаций.
03:04Однако Немчицкий сказал, что реакция Ирана в основном символическая и на самом деле не имеет никаких практических последствий.
03:19Спикер Палаты представителей Конгресса США Майк Джонсон надеется как можно скорее завершить новый шатдаун.
03:25Во всяком случае, во вторник, по его словам, может состояться новое голосование по бюджетным законопроектам.
03:30Джонсон выразил уверенность, что у республиканцев должно хватить голосов и без поддержки со стороны демократов.
03:38В пятницу Американский Конгресс не успел принять несколько поправок к статьям расходов на силовые ведомства,
03:43из-за чего начался частичный шатдаун правительства США.
03:47Камнем преткновения стал бюджет Министерства внутренней безопасности, которому подчиняется и миграционная, и таможенная полиция.
03:53Демократы настаивают на кардинальном пересмотре деятельности этого ведомства после недавних убийств в Миннесоте.
04:02Из-за противостояния в Палате представителей остановиться пришлось не только силовым ведомствам, но и ряду других правительственных структур.
04:08Израиль открыл пограничный переход Рафах на границе сектора Газы и Египта в рамках соглашения о прекращении огня между Израилем и Хамас.
04:26Предполагается, что открытию поспособствовало возвращение из Газы тела последнего израильского заложника.
04:31Пока что израильские власти разрешат пересекать границу не более чем 50 палестинцам в сутки в обоих направлениях.
04:40Дополнительно через КПП будут пропускать до 50 человек, которым нужна медицинская помощь.
04:46В египетском Минздраве уже заявили, что подготовили к приему палестинцев 150 больниц.
04:52По данным ООН, сейчас 20 тысяч палестинцев хотят получить медицинскую помощь в Египте.
04:57Кроме того, десятки тысяч человек, покинувших зону боевых действий, тоже будут возвращаться через Рафах,
05:03что при существующих ограничениях займет очень долгое время.
05:08В разговорах с журналистами чиновники Израиля и Египта намекнули,
05:11что если система будет работать безопасно и без осложнений,
05:14со временем ограничения могут быть смягчены и даже вовсе сняты.
05:17Однако конкретных сроков не назвали.
05:22В Евросоюзе приветствовали открытие пропускного пункта
05:25и в очередной раз призвали увеличить объем проходящей через него гуманитарной помощи.
05:31КПП Рафах был закрыт израильской стороной в мае 1924 года.
05:35Это было объяснено необходимостью борьбы с контрабандой оружия.
05:39В январе 1925-го, во время краткого прекращения огня,
05:42через Рафах разрешили пройти ограниченному числу больных и раненых палестинцев.
05:46Власти Пакистана сообщили, что в провинции Белуджистан силовики уничтожили 145 членов группировки
05:59армии освобождения Белуджистана, которую они называют «союзником Индии».
06:04Операция была проведена после серии нападений сепаратистов в предыдущие дни.
06:10Главный министр провинции Сарфраза Буги сообщил, что в ходе столкновений убиты 17 пакистанских военных
06:17и свыше 30 мирных жителей.
06:19Белуджистан, граничащий с Афганистаном и Ираном,
06:22самая крупная и одновременно беднейшая провинция Пакистана.
06:26Армия освобождения ведет борьбу за независимость региона и большую долю местных природных ресурсов.
06:32Она признана террористической в ряде стран и регионов, в том числе в США, Евросоюзе и Великобритании.
06:39Индия отклонила обвинение Исламабада в поддержке вооруженных нападений сепаратистов Белуджистана,
06:44назвав их безосновательными.
06:46В Нью-Дели порекомендовали Пакистану сосредоточиться на решении давних проблем провинции
06:51и положить конец там подавлению инакомыслия и нарушениям прав человека.
06:56На севере Аргентины лесные пожары уничтожили более 40 тысяч гектаров леса в национальном парке Лос-Алерсис.
07:12Он включен в список всемирного наследия ЮНЕСКО.
07:14Возраст некоторых деревьев там превышает 2500 лет.
07:18Пожарные заявляют, что у них просто нет сил и средств,
07:21чтобы справиться с масштабными возгораниями в труднодоступной местности.
07:24Они обвиняют лично президента Аргентины Хавьера Милея,
07:28администрация которого, по словам огнеборцев,
07:30за последние годы сильно сократила бюджет пожарной службы.
07:33Пожары на севере Аргентины начались несколько недель назад.
07:57Сейчас чрезвычайное положение действует по всей провинции Лампампа и в нескольких округах Патагонии.
08:02Пламенем охвачено более 200 тысяч гектаров лесов и сельхозугодий.
08:09Из опасных районов эвакуированы тысячи человек.
08:13Борьбе с огнем мешают сильные ветры и жаркая погода.
08:17На помощь пожарным приходят местные жители, использующие подручные инструменты.
08:20Лиссабон испытывает один из самых острых жилищных кризисов среди европейских столиц.
08:29По оценкам Еврокомиссии, цены в Португалии завышены примерно на 30%.
08:33Еврокомиссар по жилищному строительству Дэн Йоргенсен представил в Лиссабоне план Брюсселя по преодолению кризиса,
08:40заявив, что наличие жилья – это право, в котором нельзя отказывать простым людям.
08:44Дэн Йоргенсен представил в Лиссабоне план Брюсселя по преодолению кризисов среди европейских столиц.
09:14План Еврокомиссии предлагает меры по увеличению предложения привлечения инвестиций на совместной платформе с государственными органами и частным сектором
09:32и решения проблемы краткосрочной аренды.
09:44Одна из причин кризиса – туристический бум,
10:11который привел к высокому спросу на краткосрочную аренду.
10:15Доля государственного жилья в Португалии – одна из самых низких в Европе – около 2% от общего жилого фонда.
10:21Пуэрторикана американский рэпер и певец Бэт Банни стал обладателем награды «Альбом года» на церемонии Грэмми Эворц.
10:33Это первый случай, когда главный приз получил испаноязычный альбом.
10:38В своей речи артист резко раскритиковал иммиграционную политику правительства США.
10:42Тема, которая звучала на Грэмми 26 неоднократно.
10:46Обращаясь к сотрудникам иммиграционной таможенной полиции, Бэт Банни начал свою речь словами «Ice out», что означает «Ice, убирайтесь».
10:54Затем он продолжил «Мы не дикари, мы люди, и мы американцы».
10:58Церемония прошла на фоне растущего общественного возмущения после того, как в январе «Ice» застрелила двух граждан США в Миннеаполисе.
11:15Многие артисты использовали сцену, чтобы высказаться об этом.
11:18Среди них Билли Айлиш, получившая награду «Песня года» за композицию «Уайлд Флауэр», и Оливия Дин, признанная лучшим новым артистом.
11:26Кендрик Ламор также вошел в историю, став рэпером с наибольшим количеством премий Грэмми за карьеру.
11:36Его итог – 27 наград, что позволило ему превзойти предыдущий рекорд «Джей-Зи» в 25 статуэток.
11:42Продолжение следует...
Comments