Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Por Descongelar Nuestro Ayer | Película Completa | [Doblado Español] | Drama Romántico

Su corazón estaba congelado por el dolor, pero el amor verdadero puede derretir cualquier hielo. 🎬❄️❤️🔥💑🥀

Disfruta de la versión completa de este conmovedor drama romántico.

🎥 **Sinopsis:**
Un malentendido congeló su amor en el pasado, dejando solo frialdad y arrepentimiento. "Por Descongelar Nuestro Ayer" cuenta la historia de dos personas que intentan superar el dolor para reencontrarse. ¿Podrá la calidez de su amor actual derretir el hielo de los errores del pasado? Una historia hermosa sobre el perdón y la reconquista.

---
ℹ️ **Información:**
- **Título:** Por Descongelar Nuestro Ayer (Unfreezing Our Yesterday / Melting Our Past)
- **Género:** Romance, Melodrama, Reconciliación
- **Idioma:** Español Latino **[Doblado]**
- **Origen:** Drama Occidental / Adaptación

---
👉 **Sigue nuestro canal** en Dailymotion.
Transcript
00:00:00Amber Harrison, are you sure that you want to participate in this project?
00:00:10Because once you have promised to offer you to commit to the technology of refrigeration
00:00:15cryogenic, Amber Harrison will be permanently buried in this world.
00:00:23Yes, I'm sure.
00:00:30Te recogeremos en solo 7 días.
00:00:34En 7 días Amber habrá desaparecido.
00:00:38Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:47No es necesario.
00:00:49No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:53Amber, la marca de lujo se lanzará en 7 días.
00:00:57Es la marca creada por Devin Harrison.
00:01:01Yo ha ganado popularidad mundial.
00:01:04Con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:07Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:10La perseguí durante 7 años y pero si tal que sido.
00:01:12Debe haberle propuesto de 50 veces, pero...
00:01:15La amo.
00:01:16Y en 7 días, cuando celebremos nuestro tercer aniversario, Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:23¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:25Pero...
00:01:25Pensé que te amaba.
00:01:28¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:32Sí.
00:01:34Él sí me ama.
00:01:36Pero eso no le impide engañarme.
00:01:38Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:49El día del funeral de mi madre.
00:02:03Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:05¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:07No, él estará aquí.
00:02:09Está ocupado.
00:02:15Deja de llamar.
00:02:16Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:18¿Quién es esta?
00:02:20Soy Selena Mason.
00:02:22La novio de Devin.
00:02:24Oh, debe ser Amber.
00:02:28Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:30Ahora mismo.
00:02:30Te amo, Selena.
00:02:51No puedo prometerte matrimonio.
00:02:54Pero te prometo amor para siempre.
00:02:56¡A...
00:03:01...
00:03:15...
00:03:15Oh
00:03:34Ten cuidado
00:03:37Este pastel cuesta diez mil dólares vas a pagar por eso
00:03:45Estoy organizando el aniversario en la azotea del Ritz-Carlton y invito a todos a celebrar nuestro amor
00:03:56Siete días después, lo que van a presenciar es mi partida
00:04:10Hola cariño
00:04:11Lo siento por llegar tarde
00:04:13Estuve ocupado diseñando un vestido
00:04:15¿Ahora?
00:04:18Lo diseñé yo mismo
00:04:20Así que feliz tres años juntos amor
00:04:23¿Preparaste un regalo para mí?
00:04:28¿Qué?
00:04:29En la cama de Selena
00:04:30Yo también tengo un regalo para ti
00:04:32Oh no
00:04:38No hasta la noche de nuestro aniversario
00:04:42Piénsalo como una sorpresa
00:04:45Es más especial así
00:04:50Te amo
00:04:52Para siempre
00:04:54Quizás solo la muerte puede separarnos
00:04:57Si solo la muerte puede separarnos
00:05:02Entonces espero que dentro de siete días
00:05:05Cuando veas mi aviso de fallecimiento
00:05:07Puedas aceptar nuestra separación eterna
00:05:10¿Qué?
00:05:11No
00:05:13Te amo
00:05:17I don't know.
00:05:47Amber, ¿estás realmente segura? ¿De qué quieres unirte a ese proyecto? ¿Para hacerse un sujeto de experimento?
00:05:57Mi madre dedicó todo al experimento. Voy a honrar su deseo.
00:06:03Bella, eres mi única amiga de confianza. Por favor, no le digas a nadie.
00:06:11Hola, cariño.
00:06:17Cada lunes me traes flores. ¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:30Desde que aceptaste ser mi novia. Hace cinco años.
00:06:34De ahora en adelante, seré tu novia. Trataré de amarte, como tú me amas.
00:06:52Pero si alguna vez te enamoras de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:56Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable.
00:07:01Nunca me enamoraré de alguien más. Nunca te daré la oportunidad.
00:07:08Y desde entonces, cada domingo te traigo flores.
00:07:12Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:14Es para ti.
00:07:42El anillo se llama fidelidad.
00:07:44Es un símbolo de mi amor por ti.
00:07:46¿Lo llevarás para el aniversario?
00:07:49También le diste un anillo a Selena.
00:07:52¿Compartes tu fidelidad con dos mujeres, Devin?
00:07:55Devin, ¿recuerdas lo que dije cuando prometí ser tu novia?
00:07:59Que si alguna vez amaba a otra persona, no dudaría en irme.
00:08:05Amber, ¿está todo bien?
00:08:09Sí, solo es un pensamiento.
00:08:12Bien.
00:08:14Nunca me enamoraré de alguien más.
00:08:17No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:27Es trabajo.
00:08:28¿Qué?
00:08:35Está bien.
00:08:39Amber, hay un problema con la conferencia.
00:08:42Tengo que...
00:08:43Está bien.
00:08:45Tengo que ver la,…
00:08:46Tengo que ver.
00:08:55Este sitio que me wsz 있으면 que voy a hacer.
00:08:58Tengo que ver la información.
00:08:59Tengo que ver.
00:09:01Tengo que ver.
00:09:01Me la acusame, estoy mirando.
00:09:03Te daré la…
00:09:04Tengo que ver.
00:09:05Te daré la…
00:09:05¡H Army!
00:09:06¿Qué?
00:09:07Te daré la…
00:09:07Tengo que ver.
00:09:07Te daré la…
00:09:08Tengo que ver.
00:09:08Te daré la…
00:09:08Te daré la…
00:09:09Tengo que ver.
00:09:40And if it is saying, Sarah Harrison,
00:09:42Se ve impresionante.
00:09:44Ese vestido blanco tomó todo un año a ser.
00:09:47Los 99,999 diamantes fueron colocados a mano por el singer Harrison y dijo que
00:09:53El diamante restante está en tus ojos.
00:09:57Eso es tan romántico, Amber.
00:10:00El dobladillo está un poco largo.
00:10:01Temo que pueda pisarse.
00:10:03Haz esos ajustes.
00:10:05Quiero que mi esposa luzca perfecta para nuestro aniversario en cinco días.
00:10:08No hay problema.
00:10:09Sarah Harrison, por aquí.
00:10:20Amber, aún tienes cinco días para pensarlo.
00:10:24No es demasiado tarde para arrepentirse ahora.
00:10:27Devin te ama tanto.
00:10:28Y si desapareces, se enojará.
00:10:31Como embajadora de la marca Amber, realmente es un honor.
00:10:38¿No es esa Selena Mason, la actriz de segunda?
00:10:41¿Qué le haces en la cara adecuada para Amber?
00:10:45Entonces, Selena Mason.
00:10:48¿A quién quieres agradecer?
00:10:50¿Es el señor Harrison?
00:10:52Bueno.
00:10:53A la persona a quien más quiero agradecer.
00:10:56Es a mi novio.
00:11:00Él es la razón por la que soy quien soy hoy.
00:11:03Cada domingo, él me trae girasoles.
00:11:09Dice que representan un amor fuerte.
00:11:12Y que nunca se desvanece.
00:11:13¡Espera!
00:11:27¿No es esa tu tradición con Devin?
00:11:30Él siempre está creando nuevas sorpresas.
00:11:32Un collar en mi café de la mañana.
00:11:36Un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:40Cena románica.
00:11:42Cuando llego a casa, él siempre ha sido tan generoso.
00:11:46Él me ha comprado casas, autos, incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:53¿Sabe cuándo amo el mar?
00:11:56Espera.
00:11:57Devin también compró una isla con tu nombre.
00:12:00Devin, ¿le contaste sobre nuestra historia?
00:12:03¿O solo reciclaste esas cosas que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:07¡Oh, wow!
00:12:09Tu novio suena tan dulce.
00:12:12Él es el primer hombre, además de él.
00:12:16Señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:19Pero diría que el señor Harrison...
00:12:21Ama a su esposa aún más.
00:12:23El día de su boda, arregló 99,900.
00:12:2799 rosas en Plaza Times.
00:12:30Y mil fuegos artificiales.
00:12:34Un segundo.
00:12:38¿Sabes qué?
00:12:40Esta noche, a las 7, mi novio dice que preparará...
00:12:47999,999 rosas en Plaza Times.
00:12:52Y lanzará 10,000 fuegos artificiales.
00:12:54Él dice que me ama más.
00:13:01Claro que amo más a mi cariño.
00:13:04Esta noche, invito a todos a ver mi amor.
00:13:06¿Quién es el jefe?
00:13:11Tratándola como si fuera realeza.
00:13:14¿Es tan romántico?
00:13:20Amber, ¿estás bien?
00:13:23Amber.
00:13:24Amber.
00:13:25Amber.
00:13:25¿De verdad no necesitas un doctor?
00:13:41No, estoy bien.
00:13:42Solo estoy cansada.
00:13:43Y necesito descansar.
00:13:44Primero llevemos a Bella a casa.
00:13:46No te preocupes por mí.
00:13:47Puedo tomar un taxi más tarde.
00:13:48¿Hola?
00:13:54Cariño, realmente me hiciste feliz esta noche.
00:13:56Todos tienen celos de mí.
00:13:59Para devolverte el favor, usaré esa lencería esta noche.
00:14:03Te veo en 30 minutos.
00:14:05No me hagas esperar.
00:14:06Oye, Bella.
00:14:10¿Puedes llevar a Amber a casa?
00:14:11Solo me surgió una reunión.
00:14:13¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:18No, Bella.
00:14:19Está bien.
00:14:19Solo déjalo ir.
00:14:27Gracias, Bella.
00:14:29Por cuidar de Amber.
00:14:32¿A dónde, señora?
00:14:33Alá, sigue ese auto de adelante.
00:14:38¿Quieres saber por qué me ama tanto?
00:14:40Pero yo aún elegí desaparecer.
00:14:42Pronto lo descubrirás.
00:14:50¡Deben!
00:14:53No sabía que no podrías esperar.
00:14:55Déjale tonterías.
00:14:57Muéstame la lencería.
00:15:00Sé que quieres hacer más que solo mirar, ¿verdad?
00:15:03No puedo esperar para probarte.
00:15:07No puedo esperar para probarte.
00:15:31¿Qué demonios?
00:15:33Ese bastardo dijo que te ama tanto.
00:15:36¿Cómo pude engañarte?
00:15:38No importa si me ama, ¿de acuerdo?
00:15:40El dinero cambia a los hombres.
00:15:44Incluso si el amor aún está ahí, las chicas vagatas son difíciles de resistir.
00:15:48Si pudiera hacerlo todo de nuevo, nunca me enamoraría.
00:15:58Después de ver la traición de mi padre y la desesperación de mi madre,
00:16:01no podía convencerme de creer en el amor.
00:16:04Hasta que conocí a Devin Harrison.
00:16:20¿Qué te voy a hacer para demostrarte mi sinceridad?
00:16:29No me rendiré.
00:16:39Él era como un girasol.
00:16:41Caliente y persistente.
00:16:44Desde la preparatoria hasta la universidad.
00:16:45Amber.
00:16:57Amber.
00:17:11He has never changed. Eventually, his sincerity moved me.
00:17:34We've achieved our attempts before hibernate.
00:17:41Amber is my novia.
00:17:58Finally, I decided to marry him.
00:18:00But in just three years, I was like my father.
00:18:09Traicionándome.
00:18:10And our marriage.
00:18:13I didn't have to ruin the marriage.
00:18:16Women always make compromises.
00:18:19I will never make compromises.
00:18:23Desleal una vez.
00:18:24Desechada para siempre.
00:18:34Oye.
00:18:35Quédate conmigo esta noche.
00:18:36¿Está bien?
00:18:37Amber, me está esperando en casa.
00:18:50No lo entiendo.
00:18:51Dijiste que es como un tronco en la cama.
00:18:56Divórciate de ella.
00:18:58Cásate conmigo.
00:18:59Te haré más feliz.
00:19:00Te dije que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:05Si te estás encariñando, detente.
00:19:09O no te volveré a ver.
00:19:11Lo siento, Devin.
00:19:13No lo mencionaré de nuevo.
00:19:18Devin, Amber se desmayó.
00:19:21Devin, ¿a dónde vas?
00:19:23Devin, ¿a dónde vas?
00:19:29Amber.
00:19:30Para mi propio bebé.
00:19:31Debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:40Amber.
00:19:43Gracias a Dios, estás bien.
00:19:45La fibra bajó.
00:19:48Amber.
00:19:49¿Te sientes mejor?
00:19:50Devin insistió en quedarse contigo toda la noche.
00:19:56¿Qué pasa?
00:19:58Quiero ir a casa.
00:19:59Está bien.
00:20:00Despertaré al doctor.
00:20:03Aún le importas.
00:20:05Todavía te quedan cuatro días para decidir.
00:20:08Amber.
00:20:10¿Estás realmente segura de que Skrill quieres unirte a este experimento?
00:20:13No olvides de dónde vino.
00:20:16La casa de Selena.
00:20:20Nuestra casa.
00:20:23Nuestra casa.
00:20:33Sr. Harrison.
00:20:39¿Qué haces aquí?
00:20:40Debes ser la Sr. Harrison.
00:20:44Soy Selena Mason.
00:20:46La embajadora de la marca Amber.
00:20:48¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:50Amber no se siente bien.
00:20:51No creo que sea el mejor momento.
00:20:53Tu esposo te ama mucho.
00:20:56Yo tengo un novio que me ama igual.
00:20:59Me compra la casa.
00:21:01Me da dinero.
00:21:03Incluso una isla.
00:21:05Selena.
00:21:06¿Qué estás haciendo?
00:21:08Él dice que solo es verdaderamente feliz conmigo.
00:21:11Solía abrazarme por la noche para dormir.
00:21:13Dice que solo puede dormir cuando huele mi perfume.
00:21:18Siento que tú y yo tendríamos mucho de qué hablar.
00:21:21Basta. Amber no se siente bien.
00:21:24Yo. Mi esposo tiene razón.
00:21:25No me siento muy bien.
00:21:28Y no puedo recibir.
00:21:31Sería mejor que te...
00:21:32Vayas.
00:21:42Te traeré un poco de agua.
00:21:50Amber deja de hacerte la tonta.
00:21:52Sabes todo sobre mí y Devin.
00:21:54¿Sabías que él me llama Cariño?
00:21:57Es.
00:21:58Y sus amigos me llaman Sarah Harrison.
00:22:03¿Por qué no te divorcias de Devin?
00:22:08Déjame contarte un secreto.
00:22:10Incluso Devin no lo sabe.
00:22:16Estoy embarazada.
00:22:18Amber.
00:22:20La que no es amada.
00:22:21Es la verdadera amante.
00:22:25Por favor.
00:22:27¿Me devolverías a Devin?
00:22:28A mí y a nuestro bebé.
00:22:34Amber.
00:22:35¿Está todo bien?
00:22:36¿Tus cosas están desapareciendo?
00:22:37¿Está todo bien?
00:22:38¿Tus cosas están desapareciendo?
00:22:40Um.
00:22:41Sí.
00:22:42Solo.
00:22:43Um.
00:22:44Quería probar algo nuevo.
00:22:46Pero esas son las cosas que conseguimos en nuestra luna de miel.
00:22:49Dijiste que te gustaban.
00:22:51Sí.
00:22:52Pero las cosas nuevas siempre son mejores.
00:22:54¿No?
00:22:56¿No sería divertido probar algo nuevo?
00:22:58Amber.
00:22:59¿Hice algo mal?
00:23:01Mira.
00:23:02Sé que he estado muy ocupado.
00:23:03Pero es todo por nuestro aniversario.
00:23:06Estás emocionada por eso también, ¿verdad?
00:23:10Sí.
00:23:12Muy emocionada.
00:23:14Te prometo.
00:23:15En unos días.
00:23:16Es que como si fueras la única chica en el mundo.
00:23:19Llevarás el vestido.
00:23:20Que diseñé para ti.
00:23:22Todos sabrán que eres mi único amor verdadero.
00:23:25Suena bien.
00:23:31En realidad, yo soy la única.
00:23:34A la que Devinama de verdad.
00:23:36Puedo conseguirlo con solo una llamada.
00:23:39¿Quieres intentarlo?
00:23:44Solo.
00:23:45Psst.
00:23:57Hubo un problema.
00:23:58Con la planificación del aniversario.
00:24:00Así que tengo que...
00:24:03Está bien.
00:24:06Mefórate.
00:24:15Tendré.
00:24:17Estén.
00:24:18Estén.
00:24:19Te prometidos.
00:24:20Estén.
00:24:22Puedo conseguirlo hacer una herramienta.
00:24:23No.
00:24:25No.
00:24:27No.
00:24:27Estén.
00:24:28Estén.
00:24:29Estén.
00:24:31Estén.
00:24:32Estén.
00:24:33Estén.
00:24:34Estén.
00:24:36Estén.
00:24:39Estén.
00:24:40Estén.
00:24:41Estén.
00:24:42Estén.
00:24:43Estén.
00:24:44Hello.
00:24:48Mr. Harrison, can we take her the 4th of July at 5 p.m.?
00:24:52Sounds good.
00:24:53But I have to remind you that this day is his third birthday of boda,
00:24:57and his wife has announced to the whole city,
00:25:00making a great effort.
00:25:02Is that...
00:25:03Are you sure you want to continue with the experiment of...
00:25:05...Criogenia?
00:25:06Yes, I'm not going to go back.
00:25:09But to be clear, according to the contract, yes.
00:25:12The experiment is successful.
00:25:14The invention will be credited in the name of my mother, right?
00:25:17Of course you can trust us.
00:25:19This is the invention of your mother.
00:25:21She was a great scientist.
00:25:25Dr. Harrison Sch confidence is found both W.
00:25:36The دوس bats
00:25:39I ask myself today...
00:25:40...What else would you do if he married?
00:25:42Do you know this事?
00:25:43He said he would be retained and he would take a bueno Wilson.
00:25:45And that he would take aussia?
00:25:46Yes, the baby would take a個人 venture their way.
00:25:48Hey!
00:25:50I'm going to go home.
00:25:52Do you like me?
00:25:54Tomorrow is the night before our anniversary.
00:25:56Why are we not together?
00:25:58Consider it my formal wedding.
00:26:00And just let me know,
00:26:02let me know,
00:26:04let me know,
00:26:06let me know,
00:26:08let me know,
00:26:10let me know,
00:26:12let me know,
00:26:14let me know,
00:26:16and just let me know
00:26:18what restaurant you want to go.
00:26:20Let's go.
00:26:22Let's eat at home.
00:26:24I'll do all your favorite dishes.
00:26:26That sounds great.
00:26:28Okay, I'm almost at home.
00:26:30I love you.
00:26:38I didn't think you would be able to answer.
00:26:40What do you want?
00:26:46Look at this.
00:26:48Do you recognize it?
00:26:52I was going to wear the dress
00:26:54that you were going to use for your anniversary.
00:26:56But...
00:26:57I said that I liked it.
00:26:58David gave me the idea.
00:27:00I heard that even she wore
00:27:02the 99, 999 diamonds.
00:27:06He himself.
00:27:08I was going to wear it.
00:27:10I was going to wear it.
00:27:12I was going to wear it.
00:27:14I was going to wear it.
00:27:16I was going to wear it.
00:27:18I was going to wear it.
00:27:20I was going to wear it.
00:27:22No, no, no, no.
00:27:24It's...
00:27:25It's too expensive.
00:27:26Your company is being a startup.
00:27:28And I...
00:27:29I wouldn't expect that of you.
00:27:31No, don't worry.
00:27:32It's just a dress.
00:27:33No.
00:27:34I don't need it, okay?
00:27:35It's not a necessity.
00:27:37It doesn't make sense to spend money on that.
00:27:40Okay.
00:27:41Well...
00:27:42When my company has a success,
00:27:44I'm going to get a better job,
00:27:45I'll get a better job, okay?
00:27:46And I'll get it.
00:27:4799, 999 diamonds.
00:27:52I believe you.
00:27:53Now you see who you really love, right?
00:28:03No?
00:28:04Selena?
00:28:05If Devin really loves you,
00:28:08you won't have to prove it for a long time.
00:28:12Doom?
00:28:19Hello, I came back.
00:28:23Amber.
00:28:24Well, there's something I need to confess.
00:28:25Your dress...
00:28:26There was a problem.
00:28:27And it won't be ready for you tomorrow for the night.
00:28:29I got this dress.
00:28:32It's exclusive.
00:28:33One of one.
00:28:34Okay, it's just a dress.
00:28:36It's just a dress.
00:28:38It's all a dress.
00:28:39It's just a dress.
00:28:40By the way.
00:28:42night. I got you this dress. It's exclusive, one of
00:28:47one. Okay, it's just a dress, of all
00:28:51ways. Of all ways, I won't have the opportunity to
00:28:56use it. I'm excited to know that you bought me.
00:29:00Can we open it together that day? No, no. You have to open it alone.
00:29:08No. Why? It's just a gift for you.
00:29:20Because I leave you forever. Wow, these are all my favorites. It's a
00:29:32special gift for an anniversary. Consider this my formal wedding.
00:29:39Well, then, from now on, why don't we celebrate it one day before?
00:29:45Suene well.
00:29:49Today you prepared a special scene with Devin this night.
00:29:52Do you think I could cancel it with just one call?
00:29:56Who is it?
00:29:58Um, no one.
00:30:01Well, let's celebrate.
00:30:04Happy birthday.
00:30:11Sorry. It's work.
00:30:16No, answer it. It could be important.
00:30:20What?
00:30:25Devin, I'm in the hospital.
00:30:28Can you come here now?
00:30:30No, I'm not this night. I'm with Amber.
00:30:32Devin, the doctor said that I'm pregnant.
00:30:37If you don't come here, I'm going to abort the baby.
00:30:40My doctor told me that I have health problems.
00:30:43It makes it difficult to get pregnant.
00:30:45And having an abortion could be dangerous.
00:30:48It's okay. Um...
00:30:51I'll go as soon as possible.
00:30:56There was an urgent problem. I have to...
00:30:58Can you finish the dinner first?
00:31:00We can eat together when it's breakfast, okay?
00:31:03I know that if you leave, you won't be back.
00:31:07So, can you please finish the food I prepared for you?
00:31:12This is my first.
00:31:15And the last time asking you...
00:31:18Please...
00:31:20I'm giving you 30 minutes.
00:31:22I'm giving you 30 minutes.
00:31:27If you come here, I'll go to the hospital.
00:31:33Amber, it's urgent. I have to go.
00:31:35Okay.
00:31:37Okay.
00:31:38Just go.
00:31:39I'll be back soon.
00:31:41I'll be back soon.
00:31:42I love you.
00:31:43I can't wait for you, Devin.
00:31:44I hope we never see you in this life.
00:31:46I can't wait for you, Devin.
00:31:48I hope we never see you in this life.
00:31:49I can't wait for you, Devin.
00:31:50I can't wait for you, Devin.
00:31:51I hope we never see you in this life.
00:31:52I can't wait for you, Devin.
00:31:53I hope we never see you in this life.
00:31:54I can't wait for you, Devin.
00:31:55I can't wait for you, Devin.
00:31:56I hope we never see you in this life.
00:31:58I can't wait for you, Devin.
00:31:59I can't wait for you, Devin.
00:32:00I hope we never see you in this life.
00:32:01No puedo esperar más por ti, Devin.
00:32:04Espero que en esta vida nunca nos veamos.
00:32:07Sir Harrison, este es el centro. Ya vamos en camino.
00:32:33Está bien. Estoy lista.
00:32:45Amber, realmente odio dejarte ir.
00:32:49Bella, gracias por cuento. Mantener esto en secreto tanto tiempo.
00:32:54Pero no tienes que preocuparte, ¿de acuerdo?
00:32:57No voy a morir. Solo a desaparecer un poco.
00:33:01Y espero que en 50 años...
00:33:03Despide.
00:33:05Pero...
00:33:07¿Y si el experimento no tiene éxito?
00:33:14Hola.
00:33:15Amber, te voy a llevar al lugar.
00:33:18Está bien. Ven a casa ahora.
00:33:21Está bien. Nos vemos pronto.
00:33:27Sarah, Harrison, estamos afuera.
00:33:33Está bien.
00:33:35¿Eres solo mi sustituta? ¿Crees que Devin realmente te ama? Te digo la verdad. Devin nunca te amó. Él solo me ama a mí.
00:33:53Como desees. Me voy, Devin. No eres inocente, Selena Mason. Cuando Devin vea nuestra pequeña charla, te seguirá amando.
00:34:09Vamos.
00:34:10¿Estás segura...?
00:34:11¿De qué quieres hacer esto?
00:34:13¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:15¿Ahora?
00:34:16¿Estás segura...?
00:34:17¿De qué quieres hacer esto?
00:34:18¿Sabes que siempre te apoyaré...?
00:34:19¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:21Are you sure that you want to do this?
00:34:28You know that I will always support you.
00:34:51Amber.
00:35:03Amber.
00:35:06Amber.
00:35:11I'm here to get you.
00:35:16Amber.
00:35:46Amber.
00:35:57Amber.
00:36:00Amber, the one who is not loved, is the true love.
00:36:15Bye, Devin Harrison.
00:36:30Amber, are you?
00:36:57Señor Harrison, su esposa ha tenido un accidente de auto.
00:37:00Está sangrando mucho. Necesita venir al hospital de inmediato.
00:37:07El Señor Harrison y su esposa no llegaron a su celebración hoy.
00:37:12Y no hemos podido comunicarnos con ellos.
00:37:15Sigamos intentando averiguar qué pasó.
00:37:20Amber.
00:37:23¿Selina?
00:37:24¿Qué haces aquí? Dijeron que era mi esposa.
00:37:27Yo.
00:37:28Tuve un accidente de auto. Tuve mucho miedo.
00:37:32El doctor me pidió el número de mi esposo y yo.
00:37:35No tuve otra opción más que darles el tuyo.
00:37:38Oh, espera.
00:37:41El doctor dijo que casi pierdo al bebé.
00:37:44¿Adivina qué?
00:37:46Son gemelos.
00:37:48Un niño y una niña.
00:37:51Devin, estoy esperando a tu bebé.
00:37:53Descansa un poco.
00:38:05Espera, ¿a dónde vas?
00:38:10Amber está desaparecida. Tengo que encontrarla.
00:38:13No puedo creer que Amber realmente se fue.
00:38:16¿Cómo puede una persona tan responsable desaparecer así?
00:38:19Estoy seguro de que solo.
00:38:21Está divirtiéndose en algún lugar.
00:38:23¿Devin?
00:38:24¿Qué haces aquí?
00:38:26¿Devin?
00:38:27¿Qué haces aquí?
00:38:28¿Devin?
00:38:29¿Qué haces aquí?
00:38:30Vida, no puedo.
00:38:31Encontrará a Amber.
00:38:32¿Sabes dónde está?
00:38:33Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:34¿Qué haces aquí?
00:38:35¿Qué haces aquí?
00:38:36Vida, no puedo.
00:38:37Encontrará a Amber.
00:38:38¿Sabes dónde está?
00:38:39Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:41¿Quién es ella?
00:38:43No es de tu incumbencia.
00:38:46Tu esposa está desaparecida.
00:38:48Y tú aquí con otra mujer.
00:38:50Yo.
00:38:51¿Qué te importa?
00:38:56Mira, solo no puedo encontrar a Amber.
00:38:59¿Sabes dónde está?
00:39:00Amber ha desaparecido.
00:39:02He has disappeared.
00:39:03And you are here coqueteando with your lover.
00:39:05You don't deserve it at all.
00:39:07Please, I just need to know where she is.
00:39:10Amber went to travel to relax.
00:39:13She will come back in a week.
00:39:14What?
00:39:15Why would she go to travel?
00:39:16I don't know.
00:39:19This is what I should ask you.
00:39:22Did you do something that hurt her?
00:39:25I...
00:39:27Maybe she hurt her when I went to dinner.
00:39:30You better do something to forgive you.
00:39:33Maybe you'll come back if you're happy.
00:39:35Now, if you're sorry, I need to go back to work.
00:39:46Wait until you see the warning of death.
00:39:48Then you'll know what is the desperation.
00:39:51You deserve it.
00:39:55Are you going to stay with me this night?
00:39:57Amber is traveling.
00:39:59I can't allow you to know her.
00:40:01So we'll see you in a few days.
00:40:02Devin!
00:40:03Amber!
00:40:04Mala, but astuta!
00:40:06Amber!
00:40:07Mala, but astuta!
00:40:08Amber!
00:40:09Amber!
00:40:10Mala, but astuta!
00:40:11Te haré arrepentirte de no haberte ido.
00:40:12Amber!
00:40:13Amber!
00:40:14What?
00:40:15¿Entertenimiento semanal?
00:40:16Tengo una bomba que te va a soltar.
00:40:17Amber!
00:40:18¿Por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:19Amber!
00:40:20¿Por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:21Amber!
00:40:22¿Por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:23Amber!
00:40:24¿Por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:25Amber!
00:40:26No.
00:40:27I have a bomb that you're going to release.
00:40:33Amber, why did you go without saying anything?
00:40:46The diario of Amber?
00:40:56Amber, why didn't you go without saying anything?
00:41:02El 23 de octubre, mamá sufrió otra vez.
00:41:0610 horas en cirugía antes de estabilizarla.
00:41:09Hola mamá, lo extraño.
00:41:12Mamá dice que extraña a papá otra vez.
00:41:15Mi mamá era una científica increíble.
00:41:18Se dedicó a investigar tecnología de criogenia para salvar pacientes con cáncer.
00:41:23Pero después de casarse con papá,
00:41:27dejó su carrera para ser una buena esposa.
00:41:31Tuvimos una vida feliz.
00:41:36Feliz cumpleaños.
00:41:42Genial.
00:41:45Pero papá insistió en divorciarse de ella.
00:41:48Por su llamada verdadera amor.
00:41:50¡Dios mío!
00:41:51¡Café en la mesa!
00:41:52¡Bueno!
00:41:53¡Estoy harto de esta casa de mierda!
00:41:57Al final mamá aceptó divorciarse de él.
00:42:01Mamá ama a papá profundamente.
00:42:03Y por ese amor,
00:42:05el dolor por papá no puede sanar.
00:42:08No importa cuantos años pasen.
00:42:12Amber,
00:42:13nunca confíes en el amor.
00:42:15Se desvanece.
00:42:17Así que cerré mi corazón.
00:42:20Hasta que conocí a Devin.
00:42:22¿Puedo sentarme aquí?
00:42:23¿Puedo sentarme aquí?
00:42:24¿Puedo sentarme aquí?
00:42:28Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:29Pero es el que siempre que me persiguió ha estado a mi lado.
00:42:31Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:33Pero es el que siempre que me persiguió ha estado a mi lado.
00:42:36Haremos las hamburguesas sin albahaca, cebolla,
00:42:38menos sal y limonada,
00:42:41hielo extra.
00:42:42Él sabe lo que me gusta y no.
00:42:43¿Cómo lo puede sentarme aquí?
00:42:44Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:45Devin no fue el primero que me persiguió.
00:42:50Pero es el que siempre que me persiguió ha estado a mi lado.
00:42:54Haremos las hamburguesas sin albahaca, cebolla,
00:42:57menos sal y limonada, hielo extra.
00:42:59Haremos las hamburguesas, sin albahaca, cebolla, menos sal y limonada, hielo extra.
00:43:04Él sabe lo que me gusta y no.
00:43:07¿Cómo lo sabes?
00:43:09Presta atención.
00:43:11A veces.
00:43:12A veces.
00:43:17Él cuida de mí en todos mis estados, incluso los que no puedo explicar.
00:43:21Está bien, cariño. Sabes que siempre estaré aquí para ti.
00:43:29Una vez, cuando tuve fiebre, Devin chocó su auto, apresurándose a verme.
00:43:34Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:38Amber. ¿Dónde está Amber? Ella estaba.
00:43:40Justo aquí.
00:43:48Siempre estaré aquí para ti.
00:43:54Lo siento, mamá. Pero he decidido creer en el amor esta vez.
00:43:59Desde ese día, abrazé mi nueva identidad como la esposa de Devin.
00:44:12Devin demuestra que el amor existe.
00:44:14Lo amo tanto. No siempre estuve abierta al amor.
00:44:18No siempre estuve abierta al amor.
00:44:20Pero...
00:44:22Ahora, por primera vez, para siempre.
00:44:24Quiero hacer eso para siempre con alguien.
00:44:28Mejor ahora.
00:44:36Mañana es el cumpleaños de mi esposo.
00:44:39Traté de escribir mi amor en una hora.
00:44:42Pero solo pasé sesenta minutos ahogada en él.
00:44:46Pero...
00:44:59Amber, lo siento mucho, es iré a un bastardo ignorándote.
00:45:02Devin, if you want that today I can go home, are you going to take me?
00:45:17Selena Mason, I told you that I didn't want to see you in the next few days.
00:45:20No me hagas repetirlo.
00:45:27Amber, in 7 days, I'm going to surprise you, and you'll see me the only true love you.
00:45:32Devin, how can you treat me like that?
00:45:37I'm...
00:45:38How can you do it?
00:45:45Do it, now.
00:45:46I want everyone to know that I'm waiting for Devin Harrison's babies.
00:45:57Be careful, put them in the room.
00:46:02Amber?
00:46:28Amber?
00:46:29Where is your bag, sir?
00:46:34In the room.
00:46:36Lo siento mucho, señor. ¡Sal!
00:46:56Lo siento.
00:47:00Amber, creo que este es el regalo que me viste.
00:47:04Lo guardaré hasta el día en que vuelvas.
00:47:06Y lo abriremos juntos.
00:47:34¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:40¿Sabes cuándo va a llegar Amber hoy?
00:47:42¿A dónde importa Amber? Solo enciende la tele.
00:47:46Felicidades, idiota.
00:47:52La actriz Selena Mason acaba de revelarse como secretamente embarazada. Se dice que espera gemelos.
00:47:56¿Y el padre no es otro que Devin Harrison? ¿Quién es el presidente?
00:48:06Cierra la noticia sobre mí y Selena ya.
00:48:08No puedo dejar que Amber se entere. No importa qué.
00:48:12Amber.
00:48:14¿Devin?
00:48:15¿Devin?
00:48:16¿Devin?
00:48:17¿Y el padre no es otro que Devin Harrison?
00:48:18¿Quién es el presidente?
00:48:19Cierra la noticia sobre mí y Selena ya.
00:48:24No puedo dejar que Amber se entere. No importa qué.
00:48:26Amber.
00:48:27Devin.
00:48:28¿Qué estás haciendo?
00:48:30Amber.
00:48:31¿Qué estás haciendo?
00:48:32Los paparazzi están asediendo mi casa.
00:48:34No respondías mis llamadas.
00:48:35¡Estoy aterrorizada! Por favor, no.
00:48:36¡O me abandones ahora!
00:48:38Explica toda esta noticia. Ahora.
00:48:41¿No?
00:48:42¿Qué está pasando?
00:48:43Devin.
00:48:44¿Qué estás haciendo?
00:48:46¿Qué estás haciendo?
00:48:48Los paparazzi están asediando mi casa.
00:48:50No respondías mis llamadas.
00:48:52Estoy atemorizada. Por favor, no.
00:48:55O me abandones ahora.
00:48:56Explica toda esta noticia. Ahora.
00:48:58this news, now.
00:49:00I don't know.
00:49:01What did you say?
00:49:03This news is hurting my image.
00:49:06I'm a celebrity.
00:49:07Why would I do my own career?
00:49:09You?
00:49:10Oh!
00:49:11What's going on?
00:49:13It hurts.
00:49:15Our babies.
00:49:17Please, help me get to the room?
00:49:22Help me get to the room?
00:49:28I'm a doctor.
00:49:30Amber will come back.
00:49:32You can't be here when she arrives.
00:49:34I understand.
00:49:36I'll bring you a little water.
00:49:38Amber will come back.
00:49:40You can't be here when she arrives.
00:49:42You understand?
00:49:44I understand.
00:49:46I'll bring you some water.
00:49:48I'll bring you some water.
00:49:58People.
00:50:15Is Amber's phone number?
00:50:17Is it sending messages?
00:50:20I'm at your bed with Deby.
00:50:23To be continued...
00:50:53Incluso Devin no sabe, estoy embarazada.
00:50:56La no amada es la verdadera amante.
00:50:59Devuélveme a Devin y a nuestro bebé.
00:51:02Como desees me voy de Devin.
00:51:10Eres la razón por la que Amber se fue.
00:51:16¿Lo entiendes siquiera?
00:51:18Tu carrera está totalmente arruinada, desde que saltó la noticia del embarazo.
00:51:23¿Y qué?
00:51:24Una vez que logre esto, y me convierta en la Sra. Harrison.
00:51:29Tendré toda la riqueza y gloria.
00:51:31¿Qué es una simple carrera comparada con eso?
00:51:34¿Estás segura que el Sr. Harrison se casará contigo?
00:51:37¿Cómo se atreve a no casarse conmigo?
00:51:40Estoy embarazada de sus bebés.
00:51:43No te dejes engañar por su amor por Amber.
00:51:47Cada vez solo, necesito una llamada para alesarlo.
00:51:51Su amor por Amber no significa nada.
00:51:58¿Devin?
00:52:07¡No es lo que parece! ¡Puedo explicarlo!
00:52:11¡Devin! ¡No!
00:52:12¡Eres una perra! ¡Sal de nuestra cama!
00:52:15¡No puedes tratarme así! ¡Estoy embarazada! ¡De tus bebés!
00:52:21¡Selena! ¡Te dije que solo era por el sexo!
00:52:25Por eso se fue. Amber sabía de nosotros.
00:52:30¡Lo sabías todo!
00:52:33¡Soy tu amante!
00:52:36¿No me amas?
00:52:37¿Amarte?
00:52:39¿Por qué te amaría?
00:52:41¡Devin! ¡Por favor! ¡Perdóname esta vez!
00:52:44¡Solo sal!
00:52:45¡Sal! ¡Nunca quiero verte de nuevo!
00:52:50¡Vete!
00:52:51Amber!
00:52:53Todavía tienes algunos movimientos, ¿no?
00:53:01Amber!
00:53:04You still have some movements, right?
00:53:11With the babies in my little pan,
00:53:13everything that you have will be mine.
00:53:15Dark or early, just wait.
00:53:24Senior, we just received a report.
00:53:26Selena is in the building.
00:53:28She's about to jump.
00:53:31What are you doing?
00:53:36Let's go, get out of there. You're causing a scandal.
00:53:41Don't approach me.
00:53:44I've lost everything for you.
00:53:48And now, you're going to leave me and my brothers?
00:53:51Today, you're going to choose your children or Amber.
00:53:56Devin, you're an insensible.
00:53:59Vago!
00:54:00You're so distinguished.
00:54:04If you don't choose, I'm going to jump.
00:54:06Who said you were going to leave?
00:54:08If you leave now, I'll divorce you from Amber.
00:54:12Really?
00:54:13I'll do it.
00:54:14I'll do it.
00:54:15I'll do it.
00:54:16I'll do it.
00:54:17I just want you to be and the babies are safe.
00:54:20You know what I love, Selena?
00:54:22I'll do it.
00:54:23I'll do it.
00:54:24I'll do it.
00:54:25I'll do it.
00:54:26I'll do it.
00:54:27I'll do it.
00:54:28I'll do it.
00:54:29I'll do it.
00:54:30I'll do it.
00:54:31I'll do it.
00:54:32Devin?
00:54:33You understand why you have to take measures so drastic, right?
00:54:37My love for you didn't leave me another option.
00:54:40Now?
00:54:43When will you be your wife as you promised?
00:54:46Your wife?
00:54:49Do you think I would love you?
00:54:51You almost ruined me, you villainous.
00:54:55You want to be a rich woman?
00:54:57You're still dreaming.
00:54:58You don't even get closer to Amber.
00:55:01No!
00:55:02Suelta!
00:55:03Devin!
00:55:04¿Cómo pudiste hacerme esto?
00:55:05Ayúdame a llegar a un hospital.
00:55:06Los bebés en mi vientre, ¿no?
00:55:07No!
00:55:08No!
00:55:09No!
00:55:10No!
00:55:11No!
00:55:12No!
00:55:13No!
00:55:14No!
00:55:15No!
00:55:16No!
00:55:17No!
00:55:18No!
00:55:19No!
00:55:20No!
00:55:21No!
00:55:22No!
00:55:23No!
00:55:24No!
00:55:25No!
00:55:26No!
00:55:27No!
00:55:28No!
00:55:29No!
00:55:30No!
00:55:31No!
00:55:32No!
00:55:33No!
00:55:34No!
00:55:35No!
00:55:36No!
00:55:37No!
00:55:38No!
00:55:39No!
00:55:40No!
00:55:41No!
00:55:42No!
00:55:43No!
00:55:44No!
00:55:45No!
00:55:46No!
00:55:47No!
00:55:48No!
00:55:49No!
00:55:50No!
00:55:51No!
00:55:52No!
00:55:53No!
00:55:54No!
00:55:55No!
00:55:56No!
00:55:57No!
00:55:58No!
00:55:59No!
00:56:00No!
00:56:01No!
00:56:02No!
00:56:03Devin!
00:56:05You still love me, right?
00:56:10Did you want the kids to have a family?
00:56:14If you had treated well, Selena, you would have assured me that you and the children would have been very careful.
00:56:22But no.
00:56:24Your mistake was that you wanted too much.
00:56:29Devin Harrison!
00:56:33Do you love Amber?
00:56:36Do you really think you love her?
00:56:39If you love her so much...
00:56:41How did you end up in my bed?
00:56:44Night after night?
00:56:46What kind of love allows you to marry the other one?
00:56:50Your precious love was only to inflate your ego.
00:56:54The true love is of heart and body.
00:56:57You idiot!
00:57:00Tell us about Amber!
00:57:01Tell us about Amber!
00:57:02While you're in my damn bed!
00:57:04I'm in my bed!
00:57:05I'm in my bed!
00:57:06I'm in my bed!
00:57:07I'm in my bed!
00:57:09Don't be shy!
00:57:10Don't be shy!
00:57:12What?
00:57:14Did you touch the fiber?
00:57:16Is this your name called love?
00:57:20You said you love Amber, but...
00:57:22Are you so friendly with me?
00:57:30Hypocrite!
00:57:31Mentirous of two faces!
00:57:34Pretending to be devoted!
00:57:35What?
00:57:36Your love is more asquerous than the cucarachas in the damn alcantarillo!
00:57:41Cierra your mouth!
00:57:44And you what do you know?
00:57:47What do you think?
00:57:48What?
00:57:49What?
00:57:50What?
00:57:51What do you think?
00:57:55Who will run after me?
00:57:56What did you do?
00:57:58Enoc相信.
00:58:01What?
00:58:02What?
00:58:04What rozep?
00:58:05What?
00:58:06What else?
00:58:08What's wrong with me?
00:58:12What'd you do you think?
00:58:13You were not warm with me.
00:58:15No fui yo quien alejó a Amber. Fuiste tú.
00:58:32Sí. Sí.
00:58:37Lo que dije estuvo mal.
00:58:40No es demasiado tarde. Puedo hacerlo bien.
00:58:50Y todo empieza limpiando mis desastres.
00:58:57¡No! ¡Devin!
00:59:01¡No me hagas esto!
00:59:10¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:22No tengo idea de qué hablas.
00:59:23¡No me mientas Bea! ¡Era su mejor amiga! ¿Ahora dónde está ella?
00:59:27¿Y qué harías si lo supieras?
00:59:30Voy a encontrarla.
00:59:32Es imposible ahora. ¡Nunca la encontrarás!
00:59:39¿Qué quieres decir?
00:59:41Lo digo literalmente.
00:59:47Recuerda este regalo de aniversario que te dio Amber.
00:59:51¿Aún no lo has abierto? ¿Verdad?
00:59:54¡Ábrelo!
00:59:56Y descubrirás la verdad.
00:59:57Y descubrirás la verdad.
00:59:58El aviso de muerte.
01:00:08No.
01:00:11The death証.
01:00:26No.
01:00:27Listen.
01:00:28I've found Amber's location in these days.
01:00:34Claro, Sr. Harrison.
01:00:49Sr. Harrison, is there?
01:00:52Amber, what have you done?
01:00:59Where is Amber?
01:01:01Debes haberlo visto, ¿verdad?
01:01:03El aviso de muerte de Amber.
01:01:05¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:08¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:10No, no. El aviso de muerte llegó temprano.
01:01:13Debe haber encontrado alguna forma de borrar su identidad.
01:01:15Pero tiene que estar viva.
01:01:17Por favor.
01:01:19Solo dime dónde está.
01:01:21Sé que lo que hice fue imperdonable, pero se lo explicaré.
01:01:24Lo haré bien.
01:01:26Por favor.
01:01:29Demasiado tarde.
01:01:31Todo está.
01:01:33Demasiado tarde.
01:01:35¿Qué quieres decir con eso?
01:01:37Ya te lo he dicho.
01:01:38Amber ha desaparecido.
01:01:41En tu vida, nunca la volverás a ver.
01:01:46Volverá a verla.
01:01:47No.
01:01:48Imposible.
01:01:50Imposible.
01:01:58Ve ya.
01:01:59Si Devin alguna vez descubre la verdad sobre mí.
01:02:02¿Podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:04Está bien.
01:02:05Esta es una carta que Amber escribió para ti.
01:02:08La escribió el día antes de irse.
01:02:10Está bien.
01:02:11Solo ve.
01:02:12Volveré pronto.
01:02:13Te amo.
01:02:14Te amo.
01:02:16Devin.
01:02:17Devin.
01:02:18¿Para cuando leas esta carta?
01:02:20Ya me habré ido.
01:02:52Te amo al final.
01:02:53Supe que mi decisión de dejarte definitivamente fuera correcta.
01:02:58Devin.
01:02:59Devin.
01:03:00Incluso ahora.
01:03:01Sigo creyendo que tu amor por mí era real.
01:03:05Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti.
01:03:08Entraste en mi mundo.
01:03:10Con ese girasol.
01:03:12Sanando las heridas de mi infancia.
01:03:15Compartimos tantos recuerdos buenos juntos.
01:03:19Suficientes para que.
01:03:22Crea que realmente me amabas.
01:03:25La gente a menudo dice que.
01:03:28No podemos escapar del tiempo.
01:03:30Pero en verdad.
01:03:31Nuestros corazones han cambiado.
01:03:35Eres el tipo que se enamora rápido.
01:03:38Mientras soy un poco lenta para calentarme.
01:03:41Así que cuando más te amaba.
01:03:44Ya te habías cansado de mí.
01:03:47No vengas a buscarme.
01:03:49Me he unido al proyecto de mi madre.
01:03:53El que comenzó durante su vida.
01:03:56Siempre decía que si no hubiera elegido.
01:03:59A mi padre podría haber completado este.
01:04:01Proyecto innovador para la humanidad.
01:04:04Ahora.
01:04:05Voy a cumplir su deseo y terminarlo.
01:04:08Después de casarme contigo.
01:04:09Me he preguntado.
01:04:10Como mostraste que amándome.
01:04:11Persiguiéndome.
01:04:12No sería algo de lo que te arrepentirías.
01:04:13Hice tantos cambios por ti.
01:04:14Pero al final.
01:04:15Lo único que pude hacer fue.
01:04:16Simplemente fallirle tu vida.
01:04:17No vengas a buscarme.
01:04:18Esta es tu elección.
01:04:19Y también es la mía.
01:04:20Espero que en esta vida.
01:04:21Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:22Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:23No vengas a buscarme.
01:04:24No vengas a buscarme.
01:04:25Esta es tu elección.
01:04:26Y también es la mía.
01:04:27Espero que en esta vida.
01:04:28Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:30Devin.
01:04:31¿Qué es lo que te arrepentirías?
01:04:32Devin.
01:04:33¿Qué es lo que te arrepentirías?
01:04:34Devin.
01:04:35¿Qué es lo que te arrepentirías?
01:04:36¿Qué es lo que te arrepentirías?
01:04:37¿Qué es lo que te arrepentirías?
01:04:38No vengas a buscarme.
01:04:39No vengas a buscarme.
01:04:40Esta es tu elección.
01:04:41Y también es la mía.
01:04:42Espero que en esta vida.
01:04:43Nunca volvamos a cruzarnos.
01:04:45Devin.
01:04:46Esta es la decisión de Amber.
01:04:48Espero que puedas respetarla.
01:04:50No.
01:04:51¿De verdad nunca la volveré a ver?
01:04:53No.
01:04:54No la verás.
01:04:56¿Qué pasa si el experimento no te arrepentirías?
01:04:57No.
01:04:58No.
01:04:59No la verás.
01:05:00¿Qué pasa si el experimento no te arrepentirías?
01:05:01No.
01:05:02No.
01:05:03No.
01:05:04No.
01:05:05No.
01:05:06No.
01:05:07No.
01:05:08No.
01:05:09No.
01:05:10No.
01:05:11No.
01:05:12No.
01:05:13No.
01:05:14No.
01:05:15No.
01:05:16No.
01:05:17No.
01:05:18No.
01:05:19No.
01:05:20No.
01:05:21No.
01:05:22No.
01:05:23No.
01:05:24No.
01:05:25No.
01:05:26No.
01:05:27No.
01:05:28No.
01:05:29No.
01:05:30No.
01:05:31No.
01:05:32No.
01:05:33No.
01:05:34No.
01:05:35No.
01:05:36No.
01:05:37No.
01:05:38No.
01:05:39No.
01:05:40No.
01:05:41No.
01:05:42No.
01:05:43No.
01:05:44There has been a rumor that I'm pregnant with the son of the Senior Harrison.
01:05:51And I just want to make clear today that it's true.
01:05:55But...
01:05:59There is a more serious joke that I want to tell today.
01:06:03The Senior Harrison is a bastard without heart.
01:06:08He saw me in problems and he didn't do anything.
01:06:11Me hizo perder a mis bebés.
01:06:19¿Cómo pudo pasar esto?
01:06:21¡No! ¡Esto es indignante!
01:06:24Devin, como me hiciste daño, te voy a hundir por completo.
01:06:29Espera, Selena Mason, ¿por qué actúas tan lastimera?
01:06:33¿No eres tú la amante?
01:06:35Sí, eres la perra que destruyó su familia. Todos saben que el Senior Harrison tiene esposa perra.
01:06:40La amante se atreve a hacerse la víctima.
01:06:43Prohiban a Selena ahora.
01:06:45¡Prohibanla! ¡Prohibanla!
01:06:47¿Cómo puede estar pasando esto?
01:06:50¿No deberían culpar a Devin?
01:06:53¿Qué haces aquí?
01:06:57Tú debes ser Selena Mason, ¿verdad?
01:06:59El Senior Harrison me ha pedido que te saque de aquí ahora.
01:07:02¿Qué?
01:07:03¡No! ¿Cómo puede estar pasando esto?
01:07:04Devin me dio esta casa como regalo.
01:07:05Ahora mira, Señorita Mason, ten algo de dignidad.
01:07:07¿Acabas de exponer tu relación con el Senior Harrison en línea?
01:07:08¿Pensaste que él no lo sabía?
01:07:09No.
01:07:10Y también dijo que junto con esta casa, todo lo demás que perdió debe ser retirado.
01:07:11¡Ey!
01:07:12¡Suelta mis cosas!
01:07:13¡Devin!
01:07:14¡Devin!
01:07:15¡Devin!
01:07:16¿Qué significa esto?
01:07:17¿Estás tratando de dejarme sin nada?
01:07:18Estoy expiando, corrigiendo mis errores.
01:07:22Entonces lo que tuvimos fue un error.
01:07:23¿Sí?
01:07:24¡Ey!
01:07:25¡Suelta mis cosas!
01:07:27¡Ey!
01:07:28¡Devin!
01:07:29¡Ey!
01:07:31¡Ey!
01:07:32¡Ey!
01:07:33¡Ey!
01:07:34¡Ey!
01:07:35¡Ey!
01:07:36¡Ey!
01:07:37¡Ey!
01:07:38¡Ey!
01:07:39¡Ey!
01:07:40¡Ey!
01:07:41¡Ey!
01:07:42¡Ey!
01:07:43¡Ey!
01:07:44¡Ey!
01:07:45¡Ey!
01:07:46¡Ey!
01:07:47¡Ey!
01:07:48Devin, I'm your lover. Why do you treat me like that?
01:07:53You and Amber have love. Why? Why not we?
01:07:57Do we not have good memories together?
01:08:00If I could choose again, I would not be infiel.
01:08:03I would never have to be a marriage.
01:08:05And I would never have to be a Amber.
01:08:07You have to be a Amber, but what of me?
01:08:09Are you all those sweet words that you said to me?
01:08:12Are you kidding me?
01:08:14You said that were sweet words. How could you mean something?
01:08:17I thought you were an intelligent girl.
01:08:20Let me be clear.
01:08:21Never love you.
01:08:23You were a fighter that was for fun.
01:08:25But the fighter has ended.
01:08:27I never want to see you again.
01:08:38You're a monster monster.
01:08:40You destroy marriages.
01:08:42How dare you?
01:08:43Why do you not go to the inferno?
01:08:45Go to hell!
01:08:46Go to hell, go to hell!
01:08:47You're a monster monster monster organization!
01:08:56Why do you think that glory is like love?
01:08:58Selena, tonta.
01:09:08¿Por qué pensaste que la amabilidad significa amor?
01:09:12Te amo, Selena.
01:09:14Y no puedo prometerte matrimonio, pero puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:09:26¡Claro!
01:09:28Me dijiste desde el principio que no podías prometerme matrimonio.
01:09:35Solo estaba soñando, viviendo en un mundo de fantasía.
01:09:44¡Devin!
01:09:46¡Te odio, bastardo!
01:09:49¡Me aluinaste!
01:09:55Puedo prometerte amor por el resto de tu vida.
01:09:58Amblere amor por el mundo.
01:10:28El final has ganado.
01:10:30Tenías razón.
01:10:32Él no me ama.
01:10:34Simplemente no lo vi.
01:10:36Si hay una próxima vida, encontraré a un hombre que realmente me ame.
01:11:06Los resultados están listos, señor. Confirmamos que la Zora, Harrison, ha participado en el experimento de criogenia.
01:11:24¿Dónde está ubicado el laboratorio? ¿Se puede detener el experimento?
01:11:29Una vez que comienza, no se puede cancelar.
01:11:36¿Prefieres quedarte congelada que verme?
01:11:41No. Lo sé, ¿verdad?
01:11:45Todavía no hay señales de tu esposa. ¿Crees que ella sabe lo que está pasando entre tú y Selena?
01:11:51Y no te está dando ninguna tregua. ¿No es bastante normal que un tipo salga de vez en cuando?
01:11:56Exactamente. ¿Qué hombre exitoso no tiene? Ya sabes, a su esposa. ¿Y algo de diversión por el lado?
01:12:04Esa Selena, sin embargo, tiene mucho descaro. ¿No sabe cuál es su lugar como amante?
01:12:08¿Cómo se atreve a hacer eso?
01:12:10Chicos, es totalmente mi culpa. Nunca la habría presentado a ustedes. Si hubiera sabido, ella ha sido una perra codiciosa, ¿no?
01:12:19De verdad.
01:12:21Devin, ¿por qué no dices nada?
01:12:25Saben, creo que Dio. Finalmente estoy empezando a entender qué hice mal.
01:12:30Ah, pues Devin, ¿qué quieres decir?
01:12:37Si nunca les hubiera escuchado sobre salir con otras, entonces Amber nunca me habría dejado.
01:12:42¿Y qué tiene de malo salir con otras? Parece que tu esposa es un poco rencorosa.
01:12:47Salgan. Nunca quiero volver a verlos. Amber nunca estaba feliz al salir con ustedes, y creo que ella sabía quiénes eran.
01:12:56Está bien, lo que sea, amigo. Dime que salgan.
01:13:01Mierda, maldición.
01:13:26Amber.
01:13:29Amber.
01:13:31¿Todo bien? Tus cosas están desapareciendo.
01:13:34Ah, sí. Solo quería... intentar algo nuevo.
01:13:39Pero las cosas de nuestra luna de miel. Dijiste que te gustaban.
01:13:43Sí, pero las nuevas siempre son mejores, ¿no?
01:13:48No sería divertido... intentar algo nuevo.
01:13:51Prometo que en unos días, voy a hacerte sentir como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:08Ponte el vestido que diseñé para ti. Todos sabrán que eres mi verdadero amor.
01:14:13Suena bien.
01:14:19Hubo un problema urgente. Tengo que...
01:14:22¿Puedes terminar la cena primero?
01:14:25Podemos comer juntos cuando regrese, ¿sí?
01:14:28Sé que si te vas, no vas a volver.
01:14:31Así que, ¿puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
01:14:36Este es mi primer icono. Última vez pidiéndotelo.
01:14:45Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:14:49Está bien. Solo ve.
01:14:51Última vez.
01:14:58Última vez.
01:15:00Te amo.
01:15:11Amber.
01:15:21Amber.
01:15:25Estás de regreso.
01:15:28Lo siento mucho.
01:15:30No debía haber sido infiel yo.
01:15:33No debía haber traicionado a nuestro matrimonio.
01:15:36¡Yo!
01:15:38Te prometo que nunca lo haré de nuevo.
01:15:40Nunca lo haré de nuevo. Nunca volveré a mirar a otra mujer.
01:15:43Amber, solo.
01:15:45Realmente te extraño.
01:15:50¿Me perdonas?
01:15:52Amber, volveremos.
01:15:54Tendremos a nuestros bebés.
01:15:56Y nunca volveré a estropearla.
01:16:03Realmente te extraño.
01:16:14Intoxicación de alcohol.
01:16:30¿De verdad?
01:16:32¿Por qué te haces esto?
01:16:34¿Emborracharte todos los días?
01:16:36El alcohol es lo único que aneja mi dolor.
01:16:40Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:16:45Lo sé.
01:16:48Sé que ya no merezco a Amber.
01:16:52El segundo que le fui infiel rompí todas las promesas que alguna vez hice.
01:16:58Bella.
01:17:00Por favor.
01:17:03Déjame verla.
01:17:05Te he dicho mil veces.
01:17:06¿Qué se ha ido?
01:17:09Lo sé. Solo necesito saber dónde está el laboratorio.
01:17:12Por favor.
01:17:14Bella, por favor.
01:17:16Bella, por favor.
01:17:18Bella, por favor.
01:17:24Bella, por favor.
01:17:26Está bien.
01:17:28Está bien.
01:17:30Así que esta es toda la situación.
01:17:31¿Es posible que el Sr. Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:17:32¿Sabes?
01:17:33Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo.
01:17:45¿Y qué dijo?
01:17:47Dijo que no tenía a nadie.
01:17:49Amber.
01:17:50Amber.
01:17:52Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria.
01:17:57Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica, renuncio voluntariamente a mi identidad, a mi nombre, y a todas mis relaciones.
01:18:06Estoy dispuesta a dejar este mundo.
01:18:11Si el experimento falla, no responsabilizo a nadie.
01:18:16La Sera Harrison ha desaparecido.
01:18:22Por favor, llévame con ella una vez más. Solo quiero verla.
01:18:25Pero tienes que prometer no hacer nada.
01:18:29Ella está aquí.
01:18:31Está justo adentro.
01:18:33¿Puedes dejarme entrar?
01:18:35No. Esa es un área estéril.
01:18:37No puedes entrar.
01:18:39¿Está consciente?
01:18:41No es consciente hasta que despierte.
01:18:43¿Cuándo despertará?
01:18:45No. Esa es un área estéril.
01:18:47No puedes entrar.
01:18:49¿Está consciente?
01:18:51No es consciente hasta que despierte.
01:18:53¿Cuándo despertará?
01:18:55Si el experimento tiene éxito, eso debería ser en 50 años.
01:19:01Te daré todo lo que tengo.
01:19:04Asegúrate de que el experimento tenga éxito.
01:19:10¿Estás seguro?
01:19:12Solo asegúrate de que ella se mantenga viva.
01:19:15Está bien.
01:19:17Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:25¿Estás seguro de esto?
01:19:26¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:27¿Estás seguro de esto?
01:19:28¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:29Sí.
01:19:30Sí.
01:19:31Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:32Sí.
01:19:33Sí.
01:19:34Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:35¿Estás seguro de esto?
01:19:36¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:37Sí.
01:19:38Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:39¿Estás seguro de esto?
01:19:40¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:42Sí.
01:19:43Sí.
01:19:44Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:45¿Estás seguro de esto?
01:19:46¿Estás seguro de esto?
01:19:47¿Vender todas tus propiedades y acciones?
01:19:48Sí.
01:19:49Sí.
01:19:50Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:51Sí.
01:19:52Sí.
01:19:53Sí.
01:19:54Es lo último que puedo hacer por ella.
01:19:56Sí.
01:19:57Sí.
01:19:58Sí.
01:19:59Sí.
01:20:00Sí.
01:20:01Sí.
01:20:02Sí.
01:20:03Sí.
01:20:04Sí.
01:20:05Sí.
01:20:06Sí.
01:20:07Sí.
01:20:08Sí.
01:20:09Sí.
01:20:10Sí.
01:20:11Sí.
01:20:12Sí.
01:20:13Sí.
01:20:14Sí.
01:22:53I
01:22:56I
01:23:00I
01:23:02I
01:23:04I
01:23:06I
01:23:08I
01:23:10I
01:23:12I
01:23:14I
01:23:16I
01:23:18I
01:23:20I
01:23:22I
01:23:41I
01:23:42I
01:23:43I
01:23:44I
01:23:45How is the girasol?
Comments

Recommended