Skip to playerSkip to main content
  • 39 minutes ago
Transcript
00:00:00殿下,人都到齊了。
00:00:30算了,算了,把衣服穿起来,都出去。
00:00:41快走,快走。
00:00:42殿下直接未成功,也不知道什么样的女人能入了殿下法眼。
00:00:48无量大师,我们都找遍了,还是没有找到肩膀上有桃花胎记的女人。
00:00:53有樱桃花的女人,是世间唯一一具唇印之体。
00:00:58殿下,您天生纯阳之体,立即和这纯阴之体交合,才能彻底化解您体内的养肚。
00:01:05否则,您将活不过三十岁。
00:01:16希儿啊,过来。
00:01:19来。
00:01:20姥姥。
00:01:21姥姥。
00:01:22姥姥。
00:01:23姥姥。
00:01:26姥姥。
00:01:27姥姥。
00:01:28姥姥,这是您陪嫁的阴主,我不能要。
00:01:32生孩子,这都是姥姥留给你的。
00:01:34姥姥只盼着你将来嫁个良人。
00:01:39嫁个良人,这样就算姥姥病死了,你也有个人承服。
00:01:47姥姥,我不嫁人,我还要陪着姥姥长命百岁呢,你忘了吗,我还要去药王谷学医,到时候拿到千年人参,来给姥姥治病啊。
00:01:59姥姥?
00:02:01我药王谷学费太贵了,治银钱还要留着给你买药呢?
00:02:07我这半截入途的老国头,还至少而知,反正我活着也是拖累,还不如死了算了。
00:02:17姥姥,不许说这些,一定会有办法的,你放心,我这就去镇上找药放药。
00:02:30早点回来啊!
00:02:32走!
00:02:34起开!
00:02:47起开!
00:02:49No!
00:02:50No!
00:02:51No!
00:02:52No!
00:03:19I don't want to know what the hell is going on.
00:03:33I don't want to know what the hell is going on.
00:03:38The flower flower is the only one of the唇印.
00:03:48Lord, you are awake.
00:03:50Thank you for your journey.
00:03:52I'm going to get the doctor.
00:03:54What are you saying?
00:03:55He's gone.
00:03:57What are you doing?
00:03:59Lord, I'm going to warn you.
00:04:01You are...
00:04:06Don't let me!
00:04:08You will be able to deal with the skin of the skin of the skin.
00:04:11You will be able to complete the skin of the skin of the skin.
00:04:14You...
00:04:16You...
00:04:17You can trust me.
00:04:42Don't let me know you.
00:04:44Oh my god, are you okay?
00:04:56Your mouth is...
00:04:58You should go check this woman.
00:05:00Yes.
00:05:06Xiexie, are you okay?
00:05:11I'm okay.
00:05:14That's the man's.
00:05:16He's gone.
00:05:17Hello, did you go to where?
00:05:20No.
00:05:22I didn't go.
00:05:23Hello, your nose is mine.
00:05:26Your nose is gone, right?
00:05:28I'll be able to get it.
00:05:29Hello, your nose is fine.
00:05:31I'll be fine.
00:05:33I'm good enough.
00:05:34I don't care.
00:05:36Hello, you do not care.
00:05:39I will take care of you.
00:05:42We put your hand on your plate.
00:05:44How are you?
00:05:46Host, let me see if your report on your occasion!
00:05:56You're locked on your house with me, and that was your daily news.
00:06:03My son will help me.
00:06:08oh you need to learn to learn how to be rewarded on the male side
00:06:14I'm not sure
00:06:16that is a good guy
00:06:20I have been in the world for a new world
00:06:23he's been really person
00:06:25only a half hour
00:06:26he's been able to let the�니다
00:06:28a half hour
00:06:29it's a half hour
00:06:30this is the first world of醫生
00:06:32I have no one who has been above the record
00:06:34I will see you
00:06:38竟是个苗寨
00:06:42一个乡下来的野丫头
00:06:44大字不是一个
00:06:46怎么可能学得明白
00:06:47就是啊先生
00:06:49您可别被骗了
00:06:51要王谷
00:06:52可不是什么阿猫阿狗都能进来的
00:06:54就是
00:06:55行了
00:06:56学要数十才
00:06:57难道还会看左眼不成
00:06:59我宣布
00:07:02从今往后
00:07:03江云西就是我的官门大弟子
00:07:06太好了
00:07:07谢谢先生
00:07:08同时我妖王谷
00:07:10要历廉一位贵客
00:07:12可以说没有她
00:07:14就没有我们妖王谷
00:07:15她也是江云西这几年
00:07:18学费的捐赠人
00:07:20让我们
00:07:21恭迎摄政王大驾
00:07:22天哪
00:07:23是摄政王殿下
00:07:25摄政王
00:07:37听风抠政王
00:07:38见过殿下
00:07:42江云西
00:07:46江云西
00:07:55还不快行殿下
00:07:56见过殿下
00:07:56I've seen the king.
00:08:05The king, you can ask the king.
00:08:13You're not sure.
00:08:16I've seen the king, the king.
00:08:21The king, my tax is you give.
00:08:26I will have a chance to give you a chance.
00:08:28Give?
00:08:36You know what I want to do?
00:08:40The king, I'm not the one you think of.
00:08:44At all I want you to receive my son's name.
00:08:47For me, I will have to think of how.
00:08:50What do you think of the one?
00:08:52Say it, just say it.
00:08:54善自离骨,视为叛徒,你可知代价是永不可再入骨,况且,你姥姥的病还能拖多久?
00:09:09这都是姥姥留给你的,姥姥只盼着你将来嫁个良人。
00:09:15你想想,我说的三,一,二,三。
00:09:27殿下!
00:09:34恭喜殿下,终于寻得世间唯一的纯阴之体。
00:09:38无量大师说了,只要你与姥姥结合,便可解除阳毒,长命百岁。
00:09:42只是……
00:09:45说。
00:09:47无量大师说,纯阴纯阳天生相斥,况且,您体内点阳毒那么少,若是与她结合,姥姥姥必定会身体受到损害,轻则致残,重则致死。
00:10:05那就让她准备后事。
00:10:07是。
00:10:12殿,殿下,这是我写的欠条,您资助我的银两,连同利息,我会连本带利一起还给您的。
00:10:23殿下,您这是干什么?
00:10:28殿下,您这是干什么?
00:10:30我不过就是一个苗寨农女。
00:10:32我什么都不能给您。
00:10:34您到底想要什么?
00:10:36我想要……
00:10:37殿下,您这是干什么?
00:10:38殿下,您这是干什么?
00:10:39我不过就是一个苗寨农女。
00:10:41我什么都不能给你。
00:10:42您到底想要什么?
00:10:43我想要……
00:10:44您的处子之身。
00:10:45殿下,我不是那种……
00:10:47殿下,我不是那种……
00:10:49殿下,我不是那种……
00:10:51殿下,我不是那种……
00:10:53殿下,我不是那种……
00:10:55殿下,我不是那种……
00:10:57随便和男人……
00:11:06殿下,我不是那种……
00:11:07随便和男人……
00:11:08一百两。
00:11:10殿下,我不是要你的钱。
00:11:12一千两。
00:11:14殿下,我不是不会出卖自己的尊严的。
00:11:18殿下,您与江姑娘,您与王妃的婚书到了。
00:11:23殿下,您与江姑娘,您与王妃的婚书到了。
00:11:26这……
00:11:28这不可能。
00:11:29殿下,我们两个什么时候结婚夫妻了?
00:11:35您有什么样的女人没有?
00:11:37为什么偏偏是我?
00:11:39我要和离。
00:11:44和离?
00:11:45本王可以答应。
00:11:50真的?
00:11:51前提是……
00:11:53你要把初夜给本王。
00:11:58今晚给,今晚就合理。
00:12:02殿下,我真的不行。
00:12:04殿下,我真的不行。
00:12:06一刻钟内,找到江芸汐的姥姥。
00:12:10不,我答应你。
00:12:14殿下,我答应你。
00:12:16我答应你。
00:12:17我答应你。
00:12:18我答应你。
00:12:19你放过我姥姥。
00:12:20我只是和爱没准备好。
00:12:22本王给你三日时间准备。
00:12:23我答应你三日时间准备。
00:12:27又在追回中心上。
00:12:32王妃。
00:12:36这里就是卧房了。
00:12:38王妃。
00:12:39这里就是卧房了。
00:12:40王妃。
00:12:46王妃。
00:12:49殿下,我不是想让你三日时间准备了吗?
00:12:58您怎么……
00:12:59故意从 acne?
00:13:01王妃。
00:13:02您不是答应给我三日时间考虑吗?
00:13:03我还不想……
00:13:04王妃。
00:13:05王妃。
00:13:06王妃。
00:13:07王妃。
00:13:08王妃。
00:13:09Oh
00:13:11Oh
00:13:13Oh
00:13:15Oh
00:13:17Oh
00:13:19Oh
00:13:21Oh
00:13:23Oh
00:13:25If I want to do it, don't be afraid
00:13:27Or
00:13:29I will not be able to do it
00:13:31It will be a problem
00:13:33Of
00:13:35Oh
00:13:37Oh
00:13:40Oh
00:13:42Oh
00:13:44Oh
00:13:49Oh
00:13:51Oh
00:13:52You how did it get so burning?
00:13:54Oh
00:13:55Oh
00:13:56Is it dry?
00:13:57So I'm gonna tag me for the Productions
00:13:58Oh
00:14:03Let's go.
00:14:33這是要起業嗎?
00:14:35我...
00:14:37吳嬉嬉,我姥姥怎麼樣了?
00:14:41殿下沒有為難她吧?
00:14:43自然沒有,殿下還特意送去了根千年人參
00:14:48去給您姥姥治病呢
00:14:50千年人參?太好了
00:15:03看起來這麼可怕,背地裡去送姥姥千年人參
00:15:12難道她是嘴硬心軟?
00:15:16她是嘴硬心軟
00:15:18她是嘴硬心軟
00:15:24她是嘴硬心軟
00:15:26她是嘴硬心軟
00:15:28她是嘴硬心軟
00:15:30殿下,多謝您幫我
00:15:46還幫我姥姥送了千年人參
00:15:48我會努力回報您的
00:15:50交易而已,做好你該做的事
00:15:54其他的,不必想
00:15:56快快快,趕緊都掃乾淨了
00:16:11晦氣
00:16:12吳嬉嬉,這名錢是怎麼回事?
00:16:16摄政王府邸可有誰去世了?
00:16:18都是平時基於摄政王之位的那些螃蟹
00:16:24總是偷摸送些晦氣東西來詛咒摄政王
00:16:29殿下,他不是好好的嗎?
00:16:32殿下是天生純陽之體
00:16:35多病多災
00:16:37每次發病都像烈火焚身,十分痛苦
00:16:41甚至有可能活不過三十歲
00:16:46這麼嚴重?那大夫怎麼說?
00:16:48吳亮大師說了,要想得醫治,要跟純陰之體的女子結合
00:16:55王妃啊,您就是這世界上獨一無二的純陰之體
00:17:01為了殿下能活下去,您可以好好配合她呀
00:17:06王妃啊,你就是天底下獨一無二的純陰之體的女子
00:17:13我?
00:17:14你要把初夜給笨嗎?
00:17:18你怎麼回事發燙?
00:17:20你是不是發傷了?
00:17:22原來她強迫我成親,只是為了活命
00:17:25她看起來這麼可怕
00:17:27背地裡缺送老了千年人士
00:17:31既然她幫了我這麼多,那我是不是應該?
00:17:36王妃,這是殿下給你的幾千兩銀子作為補償,你拿著
00:17:43王妃,這是殿下給你的幾千兩銀子作為補償,你拿著
00:17:45那千兩銀子的買命錢,她收了嗎?
00:17:54收了,吳某某說王妃收了銀子便出門了
00:17:56王妃,這女人口口聲聲說不會出賣尊嚴
00:18:00那千兩銀子的買命錢,她收了嗎?
00:18:05收了,吳某某說王妃收了銀子便出門了
00:18:10這個女人,口口聲聲說不會出賣尊嚴
00:18:14到頭來還不是為了更多的錢財
00:18:17小師傅,你就讓我見五亮大師一面吧,求你了
00:18:21我們五亮大師可是這兒的活神仙
00:18:23每天見的都是達官貴客
00:18:25你一個窮山溝裡的村姑,拿什麼來拜見五亮大師
00:18:29一邊搶,別藏著這兒的門檻
00:18:31小師傅,求您了
00:18:33殿下,這王妃不去藥王谷,怎麼跑到這兒來了?
00:18:37您就讓我進去吧,我有錢了銷火錢
00:18:40殿下
00:18:41
00:18:42這個女人,又在玩什麼老戲
00:18:46讓她進來
00:18:53數千兩銀票,王妃想求什麼願呢?
00:18:57求功名,求富貴,還是…
00:19:01求姻緣
00:19:03求姻緣
00:19:05我想求平安,給我的…
00:19:07夫君
00:19:11我們雖然不是真正的夫妻,但她幫了我很多,我很感激她
00:19:15聽說,她多災多難,常年受病痛折磨,這數千兩銀票,我想求她健康,平安…
00:19:29福貨圓在你手中,因果何須向外求?
00:19:39只要你和她,盡到夫妻緣分,自會保她健康,平安…
00:19:45我知道了,您放心,我一定會努力救她的…
00:19:51薛女醫院,郎君千歲,二元,妾身炒劍,三元,如同量傷,碎碎長小劍
00:19:59殿下 你刚刚可曾听到什么
00:20:27本王该听到什么吗
00:20:28没有
00:20:29对了 殿下
00:20:31这个平安寇送你
00:20:35这是我从大师那儿求来的
00:20:37听说很灵验的
00:20:38要是殿下喜欢就带
00:20:43不喜欢就
00:20:45走吧 回府
00:21:02殿下他似乎并不喜欢我自作多情求来预备
00:21:06也是 我不过是殿下活命的物件
00:21:09算得了什么
00:21:10灯会在即 我要王谷表一同庆贺
00:21:17届时未婚男女可一同放飞孔明灯
00:21:20真好啊
00:21:21若是未成婚呢 就要把握机会 相看相看呐
00:21:25
00:21:26
00:21:35
00:21:36何事
00:21:40殿下 您明日有空吗 我想与您去灯会
00:21:47属下见过殿下 见过王妃
00:21:52殿下 大司命那边还等着呢
00:21:56那 你有事我就先走了
00:22:00王妃该不会想要邀请您参加灯会吧
00:22:06让大司命先回吧
00:22:10明日本王有钥匙
00:22:12王爷 大司命闭关三年才露面这一回
00:22:16您不见她 难道是为了陪王妃参加灯会
00:22:20她一个将死之人
00:22:21但王只是不希望她死先有遗憾罢了
00:22:25殿下应该不会来了
00:22:35这不是我们要王谷的第一才女吗
00:22:41怎么 不在你的山沟沟里干农活
00:22:45还有闲情益智来参加灯会啊
00:22:49瞧瞧你这穿的都是什么破烂玩意儿
00:22:51真是丢了我们要王谷的脸面
00:22:54消下来的丫头
00:22:56就是上不了台面 我看见她就晦气
00:22:59我就是来蹭蹭热闹
00:23:02都是同窗
00:23:03何苦这样挖苦啊
00:23:06站住
00:23:07谁追你走了
00:23:08你们要干什么
00:23:09不要 不要
00:23:12不要这是朗朗给我的
00:23:13不要 不要
00:23:14不要
00:23:22这次算得罪了
00:23:24天下
00:23:51天下, You are coming?
00:23:57我...
00:24:01撞了被王家想跑啊
00:24:04衣裳怎么回事?
00:24:08先带他去吴某某那儿,洗漱更衣
00:24:12
00:24:14这...
00:26:20You're welcome.
00:26:22You're welcome.
00:26:24You're welcome.
00:26:26You're welcome.
00:26:28You're welcome.
00:26:30You're welcome.
00:26:32You're welcome.
00:26:34You're welcome.
00:26:36You're welcome.
00:26:38You're welcome.
00:26:40You're welcome.
00:26:42You're welcome.
00:26:44You're welcome.
00:26:46You're welcome.
00:26:48You're welcome.
00:26:50You're welcome.
00:26:52You're welcome.
00:26:54You're welcome.
00:26:56You're welcome.
00:26:58You're welcome.
00:27:00You're welcome.
00:27:02You're welcome.
00:27:04You're welcome.
00:27:06You're welcome.
00:27:08You're welcome.
00:27:10You're welcome.
00:27:12You're welcome.
00:27:14You're welcome.
00:27:16You're welcome.
00:27:18You're welcome.
00:27:20You're welcome.
00:27:22You're welcome.
00:27:24You're welcome.
00:27:26You're welcome.
00:27:27You're welcome.
00:27:28You're welcome.
00:27:30You're welcome.
00:27:31You're welcome.
00:27:32You're welcome.
00:27:33You're welcome.
00:27:34You're welcome.
00:27:35You're welcome.
00:27:36You're welcome.
00:27:37You're welcome.
00:27:38You're welcome.
00:27:39You're welcome.
00:27:40You're welcome.
00:27:41You're welcome.
00:27:42You're welcome.
00:27:43You're welcome.
00:27:44You're welcome.
00:27:45You're welcome.
00:27:46You're welcome.
00:27:47You're welcome.
00:27:48You're welcome.
00:27:49You're welcome.
00:27:50You're welcome.
00:27:51You're welcome.
00:27:52You're welcome.
00:27:53You're welcome.
00:27:54You're welcome.
00:27:55To be continued...
00:28:25To be continued...
00:28:55To be continued...
00:29:25To be continued...
00:29:55To be continued...
00:30:25To be continued...
00:30:55To be continued...
00:31:25To be continued...
00:31:55To be continued...
00:32:25To be continued...
00:32:55To be continued...
00:33:25To be continued...
00:33:55To be continued...
00:34:25To be continued...
00:34:55To be continued...
00:35:25To be continued...
00:35:55To be continued...
00:36:25To be continued...
00:36:55To be continued...
00:37:25To be continued...
00:37:55To be continued...
00:38:25To be continued...
00:38:55To be continued...
00:39:25To be continued...
00:39:55To be continued...
00:40:25To be continued...
00:40:55To be continued...
00:41:25To be continued...
00:41:55To be continued...
00:42:25To be continued...
00:42:54To be continued...
00:43:24To be continued...
00:43:54To be continued...
00:44:24To be continued...
00:44:54To be continued...
00:45:24To be continued...
00:45:54To be continued...
00:46:24To be continued...
00:46:54To be continued...
00:47:24To be continued...
00:47:54To be continued...
00:48:24To be continued...
00:48:54To be continued...
00:49:24To be continued...
00:49:54To be continued...
00:50:24To be continued...
00:50:54To be continued...
00:51:24To be continued...
00:51:54To be continued...
00:52:24To be continued...
00:52:54To be continued...
00:53:24To be continued...
00:53:54To be continued...
00:54:24To be continued...
00:54:54To be continued...
00:55:24To be continued...
00:55:54To be continued...
00:56:24To be continued...
00:56:54To be continued...
00:57:24To be continued...
00:57:54To be continued...
00:58:24To be continued...
00:58:54To be continued...
00:59:24To be continued...
00:59:54To be continued...
01:00:24To be continued...
01:00:54To be continued...
01:01:24To be continued...
01:01:54To be continued...
01:02:24To be continued...
01:02:54To be continued...
01:03:24To be continued...
01:03:54To be continued...
01:04:24To be continued...
01:04:54To be continued...
01:05:24To be continued...
Comments

Recommended