Saltar al reproductorSaltar al contenido principal
Ojalá Fueras Tú (Doblado)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcripción
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con un extraño.
00:00:07Toma esta. Tengo que ir a Italia por trabajo. Te llamaré cuando vuelva.
00:00:15No la necesito.
00:00:17Úsala. Eres mi esposa legal. Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:25No tenemos que odiarnos.
00:00:30Oye, acabo de casarme con Jared. Es amable. Gracias por arreglarlo.
00:00:44Bueno, me alegro. Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:52Nunca fue tu culpa.
00:00:56Espera, espera.
00:00:59¿Hola?
00:01:00Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini. Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa. Estamos deseando tenerte en el equipo. Más detalles te los daremos en breve.
00:01:10Gracias.
00:01:13Conseguí el trabajo. Tal vez mi vida no está totalmente jodida.
00:01:20¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:25¡Mira! ¡El señor Bellini!
00:01:27¡Mira! ¡El señor Bellini!
00:01:42¿Le he visto antes?
00:01:43Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:50¿Y me dices esto porque...?
00:01:52Pero necesitamos un asistente. ¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:56Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados. Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:07Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith. Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:13¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:16Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:21¿Adulterio? Siguiente.
00:02:25Hola, soy Isabel. Estoy trabajando aquí desde...
00:02:28Espera. ¿Dijiste que te llamas Isabel?
00:02:35Peter, ponla al día. Desde hoy, Isabel será mi nueva asistente personal.
00:02:40Hola, abuela.
00:02:46Lorenzo. Estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:51¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:53Acabo de volver de Italia.
00:02:55Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche.
00:03:00Puede que la traiga a casa.
00:03:01Bueno, más te vale. Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:05Bueno, ya somos dos.
00:03:06Hablaremos pronto.
00:03:17¿Qué le regalo a una mujer?
00:03:20Depende. ¿Qué tipo de mujer?
00:03:22Mi esposa.
00:03:24Hoyas, quizás un collar caro.
00:03:29¿Qué piensas, Isabel?
00:03:31¿Yo?
00:03:32Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:36Ah...
00:03:41Ah...
00:03:42Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:49Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película...
00:03:56Suena perfecto.
00:03:58¿Puedes organizarlo?
00:04:00No le gustan los romances de oficina, así que ese profesional o las cosas podrían salir mal.
00:04:04No te preocupes, Peter. Lo dejaste muy claro. No voy a coquetear con él.
00:04:13Hola. ¿Quién es?
00:04:15Es Jared.
00:04:17Ya volví.
00:04:18Lo siento, ¿quién?
00:04:19¿En serio?
00:04:20Lo siento, no entendí lo que dijiste.
00:04:22¡La cena está lista!
00:04:27¿Aló?
00:04:32¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:39¡Aló!
00:04:42¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:45Está casado.
00:04:46Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:48Y ama a su esposa.
00:04:50Aunque me resulta muy familiar.
00:04:52No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:54¿Y qué? Se escapó justo después de casarse.
00:04:57Nunca lo perdones.
00:04:59No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:05:07El señor Bellini parece molesto. ¿Acaso su cita no fue bien?
00:05:10¿Quién sabe? ¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:16Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:18No, estoy bien.
00:05:19¿Puedo enseñarte?
00:05:20No, gracias.
00:05:21¡Ven!
00:05:23¡Au!
00:05:25¿Cómo te atreves?
00:05:29Discúlpate con ella.
00:05:32¿Estás bromeando?
00:05:33¡Somos socios de negocios!
00:05:35¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:36Cuidado con lo que dices.
00:05:37Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:42Oh, por Dios.
00:05:44¡No! ¡No lo seduje! ¡Él me atacó!
00:05:47¡Sigue mintiendo!
00:05:48¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:54¿Cómo pasó esto?
00:05:56¡Escúchenme!
00:05:57¡Ustedes saben que no hice nada!
00:06:00¡No!
00:06:01¡No!
00:06:05¡Ella te tiene comiendo de la palma de su mano!
00:06:08Lorenzo, podemos discutir esto.
00:06:11A menos que te guste.
00:06:14A menos que te guste.
00:06:17¡Ah! ¡Ah!
00:06:18¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:06:20¡Lo siento! ¡Por favor!
00:06:21Tech Genio ya no será socio del Grupo Bellino.
00:06:25¡Lorenzo!
00:06:26¡Todo fue mi culpa!
00:06:27¡Vete!
00:06:29Antes de que llame a seguridad.
00:06:30Señor Brini, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Tech Genio...
00:06:39Tech Genio se está hundiendo desde que Tristán se hizo cargo.
00:06:42Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:45Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:49Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:52¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:54La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:58Puede ser un malentendido.
00:07:00Iré contigo.
00:07:01Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:07:08¿Crees que le gustará?
00:07:10¿Un anillo de diamantes de 10 quilates? Pues, sé que a mí me encantaría.
00:07:17El director ejecutivo de Tech Genio, Tristán Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:22Afortunadamente, los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:26Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:33¿Me tienes miedo?
00:07:46¿Me tienes miedo?
00:07:47No.
00:07:48Seguramente escuchaste rumores.
00:07:49Sí, oí algunos rumores, pero...
00:07:50Solo creo lo que veo con mis ojos.
00:07:51Y soy tu asistente, no tu enemiga.
00:07:53Así que...
00:07:54No creo que haya nada que temer.
00:07:56Aquí están sus flores, señora.
00:07:57El anillo está adentro y el restaurante está reservado.
00:07:58Gracias a ti.
00:07:59Gracias a ti.
00:08:00Gracias a ti.
00:08:01Gracias a ti.
00:08:02Gracias a ti.
00:08:03Gracias a ti.
00:08:04Gracias a ti.
00:08:05Gracias a ti.
00:08:07Hola.
00:08:08Lorenzo.
00:08:09Creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel.
00:08:10y le pidas por tu pens供 .
00:08:11Es hora de que vayas a buscar a Isabel.
00:08:13Y es hora de que vayas a hacer todas estas cosas.
00:08:14No, no, no, no.
00:08:15Sí, solo voy a buscar.
00:08:16Pues me, dices a ti, dices.
00:08:17Here are your flowers. The ring is inside and the restaurant is reserved.
00:08:25Thanks to you.
00:08:34Hello.
00:08:35Lorenzo, I think it's time to look for Isabel and ask for you to move with me.
00:08:41What? Isabel?
00:08:43Isabel. Su nombre es Isabel Scott.
00:08:48Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa.
00:08:54Hola, soy Isabel.
00:08:56Dijiste que te llamabas Isabel.
00:09:00Su nombre es igual que el de mi esposa, pero no pueden ser la misma persona.
00:09:05Estoy a punto de recogerla ahora. La traeré pronto.
00:09:10Adiós.
00:09:13Aquí estamos, señor Bellini.
00:09:19El filete está casi listo. Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:21Está bien.
00:09:22Ve, ve, ve, ve.
00:09:28Espero que te guste, Isabel.
00:09:30Eso es lo que va a tomar.
00:09:44Paco se muestra suela.
00:09:47Cada pieza se muestra suena.
00:09:48Isabel Scott, do you live here?
00:10:08Yes
00:10:09Excuse me, who is you?
00:10:11Sir, who are you looking for?
00:10:15Si mi esposa está con otro hombre y ni siquiera me reconoce, ¿cuál es tu relación con él?
00:10:21No es asunto tuyo amigo, vete de aquí antes de que te patee el culo
00:10:45Asco
00:11:00Mmm, ese tipo se parece mucho al señor Bellini
00:11:04Estas flores también me resultan familiares
00:11:11Bella, Bella, ven, ven, ven, ven, Bella
00:11:20¿Qué pasa? ¿Viste un hombre raro?
00:11:23No
00:11:24Ay, otro hombre con el corazón roto
00:11:32Qué desperdicio
00:11:40Hay algo entre las rosas
00:11:42Ah, un anillo de diamantes
00:11:44Un tipo acaba de venir
00:11:46Estaba actuando realmente extraño, pero por alguna razón me pareció atractivo
00:11:49Oye, ve a terminar tu baño
00:11:51Las flores
00:11:54Las flores
00:11:59Seguramente estaba equivocada, ¿por qué me traería flores el señor Bellini?
00:12:12Ay, Lorenzo
00:12:14Ay, ¿dónde está Isabel?
00:12:17¿Por qué viniste sin ella?
00:12:20Está con otro hombre
00:12:22¿Qué dices? ¿Estás loco?
00:12:24Lo vi con mis propios ojos
00:12:26Fui a visitarla
00:12:28Se estaba bañando con otro hombre
00:12:30Ay, no digas eso
00:12:31Voy a divorciarme de ella
00:12:33Qué va
00:12:34Ya me decidí
00:12:36Y no puedes cambiar mi opinión
00:12:39Bueno, entonces
00:12:41Por favor, hazlo pacíficamente
00:12:42¿Pacíficamente?
00:12:43¿Pacíficamente?
00:12:44¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:54Prepara los papeles del divorcio
00:12:57Ahora
00:13:00Ay, creo que cometí un grave error
00:13:03Por favor
00:13:17Hola, señor Bellini
00:13:19Soy Noa, un amigo de Lorenzo
00:13:21Él está borracho
00:13:23Por favor, ven a León Rojo a recogerlo
00:13:25Hola, vengo a recoger al señor Bellini
00:13:27Así que tú eres Isabel
00:13:29Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa
00:13:31Señorita Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:33Prefiero no decir
00:13:35Si no estás saliendo con nadie, me gustaría invitarte a salir
00:13:37Lo siento, señor Clark, solo estoy aquí para recoger a mi jefe
00:13:40¿Puedo verlo?
00:13:42Señorita Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:45Prefiero no decir
00:13:47Si no estás saliendo con nadie, me gustaría invitarte a salir
00:13:50Lo siento, señor Clark, solo estoy aquí para recoger a mi jefe
00:13:53¿Puedo verlo?
00:13:55¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:01¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:03Tu silencio dice mucho
00:14:06Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas
00:14:12¿Felizmente casado?
00:14:14Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa
00:14:18Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida
00:14:21¿Hay algún problema?
00:14:23No, por supuesto que no
00:14:26Señor Scott, ¿se cambia su opinión?
00:14:30¡Llámame!
00:14:31¿Se cambia su opinión?
00:14:32¡Llámame!
00:14:33¡Llámame!
00:14:37Criminal
00:14:46Canal
00:14:55Acống
00:14:59No te vayas
00:15:00No te vayas.
00:15:04No te vayas.
00:15:06Dame un segundo para encontrar algo que te ayude.
00:15:09Isabel.
00:15:11Sí, señor.
00:15:13¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:15:15Disculpe, ¿qué?
00:15:19Déjame encontrar algo para refrescarte.
00:15:21Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero...
00:15:32¿Por qué eres tan diferente?
00:15:34Sería genial si ella pudiera...
00:15:51Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta.
00:16:00¿Señor Bellini?
00:16:03Oh, Dios.
00:16:06La señora Bellini vuelve.
00:16:07Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo.
00:16:10¿Qué pasó?
00:16:11¿Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme?
00:16:23¿Por qué?
00:16:25Tu esposa volvió. No quiero que se haga ideas equivocadas.
00:16:28Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:16:42Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas.
00:16:46Adelante.
00:16:52Lorenzo, sabes que eres alérgico al...
00:16:56No pasa nada.
00:16:58Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río.
00:17:01De nada, señor.
00:17:03¿Qué pasa? Nunca tomas tanto.
00:17:05Solo estaba disgustado. Bebió unos tragos.
00:17:12¿Por qué?
00:17:14¿Se peleó con su esposa?
00:17:17Deja de ser tan intrometida.
00:17:20Señorita Scott.
00:17:22Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada.
00:17:35Deje de moverse, señor.
00:17:41No la necesito.
00:17:43Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela.
00:17:50Puedo hacerlo yo mismo.
00:17:53¿Le hice daño?
00:17:56Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:18:06¿Qué le pasa a este hombre?
00:18:13Ah, ni siquiera me recuerdes de los informes del cuarto trimestre.
00:18:17Oh, yo lo puedo hacer.
00:18:27Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:18:30No tengo idea.
00:18:31Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo.
00:18:35¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:18:37Aparentemente van a divorciarse.
00:18:46Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini.
00:18:49¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:51Tuviste tu momento. Creo que ya no le gustas.
00:18:55Sí, bueno, ya lo veremos.
00:19:01Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo.
00:19:06Isabel no recibirá nada, pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte.
00:19:11Bien. Llama a la mañana y dile del divorcio.
00:19:16Abuela, sé que dije que sería más fácil, pero no dije que mi abogado lo haría.
00:19:21Hola, señor. ¿Me estaba buscando?
00:19:24Sí, voy a una fiesta de los Clark.
00:19:28¿Quieres ir conmigo?
00:19:30¿Ya no está enfadado conmigo?
00:19:33No era su culpa. Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada.
00:19:41Señorita Scott.
00:19:43¿Me concedes este baile?
00:19:45No soy una bailarina, señor Clark.
00:19:47Puedo enseñarte.
00:19:49¿Recuerdas cuando me preguntaste si estaba saliendo con alguien?
00:19:52¿Vas a decírmelo para quitarme de encima?
00:19:55Estoy casada.
00:19:56Es la excusa más original que he escuchado.
00:20:01Yo no te haría perder el tiempo.
00:20:04Noa, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados y dejas en paz a mi asistente?
00:20:12¿Cuándo apareció? ¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:20:14Señor Bellini.
00:20:25Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo.
00:20:29Se merece un aumento.
00:20:31Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo. No hay duda.
00:20:34Ven, vamos a tomar unas copas.
00:20:37El señor Bellini no puede beber.
00:20:40Isabel, ¿eres su esposa?
00:20:42¿Por qué no jugamos un juego?
00:20:44¿Ahora somos niños de escuela?
00:20:48¿Qué se te ocurrió?
00:20:50¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:52Suena divertido.
00:20:53Me apunto.
00:20:58Tu turno.
00:21:00¿Verdad o reto?
00:21:01Verdad.
00:21:03¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:21:08Estoy casada.
00:21:09Es verdad, no te estaba mintiendo.
00:21:20Lorenzo, tu turno.
00:21:24Reto.
00:21:26Tienes que elegir verdad al menos una vez.
00:21:28Vamos, cuéntanos.
00:21:30¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:21:39Vámonos.
00:21:45¿Por qué tanta prisa?
00:21:47Estropeaste mi humor.
00:21:48Ya no quiero estar aquí.
00:21:58Creo que estoy un poco borracha.
00:22:00¿Qué? ¿Cómo? ¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:22:03Estaba bebiendo por ti.
00:22:05¿Por qué hiciste eso?
00:22:06Por tu alergia.
00:22:07No necesito que me protejas.
00:22:09Podría negarme si quisiera.
00:22:11Bueno, supongo que...
00:22:13Debiste haberme lo dicho.
00:22:14No habría tomado.
00:22:15Eres tonta.
00:22:16Así que, ¿ahora es mi culpa?
00:22:19¿Dónde vives?
00:22:20Lucas puede llevarte a casa.
00:22:21Alguien me recogerá.
00:22:25¿Tu marido?
00:22:26No sé ni dónde está ese maldito.
00:22:27¿Cómo puede venir a recogerme?
00:22:31¿Qué hacen estos aquí?
00:22:32Pensé que eran para su esposa.
00:22:34Ya no los necesito.
00:22:35Llévatelos.
00:22:37¿Estás seguro?
00:22:38Sí.
00:22:39Y...
00:22:40No vuelvas a mencionarla delante de mí.
00:22:43Gracias.
00:22:44Nos vemos en el trabajo.
00:22:45Adiós.
00:22:46No deberías beber tanto.
00:22:56Parece que la señora Scott ama mucho a su marido.
00:23:02Vámonos.
00:23:03Por supuesto.
00:23:04No deberías beber tanto.
00:23:05No importa cuánto te pague tu jefe.
00:23:06Solo intento ganar dinero para que me dejen de intimidar en el futuro.
00:23:07Vela, ya pasaron tres años.
00:23:08No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:09Gracias.
00:23:10Además, ¿le robaste a Santa?
00:23:11El señor Bellini iba a dárselos a su esposa, pero se va a divorciar, así que...
00:23:13¿me los dio?
00:23:14Vale.
00:23:15Vámonos.
00:23:16Hola, ¿qué tal?
00:23:17Hola, ¿qué tal?
00:23:18Hola, ¿qué tal?
00:23:19¿Qué tal?
00:23:20Hola, ¿qué tal?
00:23:21No.
00:23:22No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:23No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:24Gracias.
00:23:25Además, ¿le robaste a Santa?
00:23:26El señor Bellini iba a dárselos a su esposa, pero se va a divorciar, así que...
00:23:27¿me los dio?
00:23:28Vale.
00:23:29Vámonos.
00:23:30Hola, chicos
00:23:43Hola, ¿qué tal?
00:23:46¿ni te ha lasts de nuevo?
00:23:51Eh?
00:23:53¡Ahhh!
00:24:00Isabel?
00:24:21Hello.
00:24:24Oh, Dios, no te vi ahí.
00:24:26Vete a la mierda.
00:24:27Ya te dije muchas veces.
00:24:29Intente superarme, puedo hacer que te eche en cualquier momento.
00:24:31¡En tus sueños!
00:24:59¿Cómo pudiste seducir a tu vecino? ¡Es un hombre casado!
00:25:03¿Cómo pudiste seducir a tu vecino? ¡Es un hombre casado!
00:25:07¡Es un hombre casado!
00:25:09¡Es un hombre casado!
00:25:11¡Es un hombre casado!
00:25:13¡Es un hombre casado!
00:25:15¡Es un hombre casado!
00:25:16¡Es un hombre casado!
00:25:17¡Es un hombre casado!
00:25:19¡Es un hombre casado!
00:25:20¡Yo no lo hice!
00:25:21¡Esto es absurdo!
00:25:22¡No lo creas!
00:25:23¡Déjeme discutir!
00:25:24¡Vete de aquí!
00:25:25¡No vuelvas jamás!
00:25:26¡Qué vergüenza!
00:25:27¡Ya no eres un Scott!
00:25:28¡Tu padre fallecido no descansaría en paz si supiera que deshonraste a nuestra familia!
00:25:34¡No!
00:25:35¡Eso no es verdad!
00:25:36¡Yo!
00:25:37¡No es cierto!
00:25:38¡¿Cómo pueden creerlo?!
00:25:39¡Isabel!
00:25:40¿La foto es real?
00:25:41¿Este es el señor Bellini?
00:25:42¡Acaba de llegar!
00:25:43¿Señora Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado, voy a admitir hoy...
00:26:08Lo siento, ¿hiciste algo malo?
00:26:10¿No vio las fotos?
00:26:12Pensé...
00:26:13Creo en evidencia real, no en los rumores.
00:26:16Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:26:21Gracias, señor.
00:26:30¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:26:33De acuerdo.
00:26:36¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:26:38Sabía que era Gary.
00:26:39Señor.
00:26:40Venga conmigo.
00:26:41¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:42Señor.
00:26:43Venga conmigo.
00:26:44¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:45Señor.
00:26:46Venga conmigo.
00:26:47¿Qué demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:48Suéltame ahora mismo, habré que te despidan, ¿entiendes?
00:26:49Oye Gary, la próxima vez que incriminesta una mujer, tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:27:01Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:27:02Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:27:08¡Señor Bellini!
00:27:09¡Señor Bellini!
00:27:10¡Señor Bellini!
00:27:11¡Señor Bellini!
00:27:12¡Señor Bellini!
00:27:13¡Señor Bellini!
00:27:14¡Señor Bellini!
00:27:15¡Señor Bellini!
00:27:16¡Señor Bellini!
00:27:17¡Señor Bellini!
00:27:19¡Señor Bellini!
00:27:20¡Señor Bellini!
00:27:21¡Señor Bellini!
00:27:22¡Señor Bellini!
00:27:23¡Señor Bellini!
00:27:24¡Señor Bellini!
00:27:25¡Señor Bellini!
00:27:26¡Señor Bellini!
00:27:27¡Señor Bellini!
00:27:36Gracias, Peter.
00:27:37¿Por qué?
00:27:38Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática.
00:27:41No habrías sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:27:44El señor Bellini me pidió que lo hiciera. Deberías agradecerle a él.
00:27:48Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores. Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:28:01¿Dónde estás perdida?
00:28:03Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:28:06Los halagos no funcionan.
00:28:15Es tan elegante cuando come su almuerzo. Es verdad.
00:28:20Y es tan guapo.
00:28:23Cuando lo veo es como...
00:28:25¿Y qué?
00:28:26¡Señor Bellini!
00:28:28Muchas gracias por su ayuda.
00:28:30Luego... antes...
00:28:32¿Puedes echarle un vistazo a estos archivos después de comer?
00:28:35Deberías hacer que la doctora Sofía mire eso. Está en la sala.
00:28:40Gracias, señor.
00:28:51Aplica este ungüento dos veces al día.
00:28:54Gracias, Sofía.
00:29:05¿Sí?
00:29:06Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:29:15Entonces ve a su casa.
00:29:17¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:29:19¿Por qué está de mal humor?
00:29:22Aquí está su café, señor.
00:29:27¿Qué es esto?
00:29:28Ve a hacer otro.
00:29:29Sí, señor. ¿Por qué está tan enfadado?
00:29:32Sí.
00:29:33No creo que la señora Bellini esté en casa. Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:29:43¡Inútil!
00:29:44Aquí, señor.
00:29:45Aquí, señor.
00:29:46Aquí, señor.
00:29:47Aquí, señor.
00:29:48Aquí, señor.
00:29:49Aquí, señor.
00:29:50Aquí, señor.
00:29:51Aquí, señor.
00:29:52Aquí, señor.
00:29:53Aquí, señor.
00:29:54Aquí, señor.
00:29:55Aquí, señor.
00:29:56Aquí, señor.
00:29:57Aquí, señor.
00:29:58Aquí, señor.
00:29:59Aquí, señor.
00:30:00Aquí, señor.
00:30:01Aquí, señor.
00:30:02Aquí, señor.
00:30:03Aquí, señor.
00:30:04Aquí, señor.
00:30:05Aquí, señor.
00:30:06Aquí, señor.
00:30:07Aquí, señor.
00:30:08Aquí, señor.
00:30:09Aquí, señor.
00:30:10Aquí, señor.
00:30:11Aquí, señor.
00:30:12Aquí, señor.
00:30:13Aquí, señor.
00:30:14Aquí, señor.
00:30:15Aquí, señor.
00:30:16Lo siento, señor. Eso fue... nada.
00:30:23Lo siento, señor. Eso fue... solo... lo siento.
00:30:28Puedes irte.
00:30:30Sí, señor.
00:30:40¿Sabes algo de ella?
00:30:41No, todavía no.
00:30:42Hola, lo siento. Llegó tarde. El trabajo se alargó.
00:30:45Gracias por hacer la cena.
00:30:47Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:30:49No, no es así. Es un buen jefe.
00:30:51Y siempre lo estás defendiendo.
00:30:53¿Acaso te gusta?
00:30:55No.
00:30:57Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:31:03¿Qué?
00:31:04¿Qué?
00:31:05¿Qué?
00:31:06¿Qué?
00:31:07¿Qué?
00:31:08¿Qué?
00:31:09¿Qué?
00:31:10¿Qué?
00:31:11¿Qué?
00:31:12¿Qué?
00:31:13Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:31:16¿Qué?
00:31:17¿Qué?
00:31:18Ya era hora.
00:31:22Ya era hora.
00:31:36Ya era hora.
00:31:57¿Hola?
00:31:58Señorita Scott, es Bill, el abogado del Sr. Foster.
00:32:03No tengo dinero, no puedo pagar las cuentas de Jared.
00:32:06No te estoy pidiendo que pagues ninguna cuenta. Mi nombre es Bill.
00:32:12Ah, lo siento, Bill.
00:32:16Señorita Scott, usted y el Sr. Foster están casados solo en papá.
00:32:21No servirá de nada si esto continúa.
00:32:23Encontrémonos en el Café Nube a las 8 pm para resolver esto.
00:32:28Claro, nos vemos a las 8.
00:32:32¿Señor Bellini?
00:32:39Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:43Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:46Ah, yo...
00:32:48Espera un segundo.
00:32:49¿Aló?
00:32:53¿Cómo?
00:32:55Bien.
00:32:57Hazme un favor.
00:32:58Llama a Peter y llévalo al aeropuerto.
00:33:00Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:33:01Está bien.
00:33:02¿Por qué no llega todavía?
00:33:06¿Por qué no llega todavía?
00:33:07Este frío me está matando.
00:33:14¿Aló?
00:33:15Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:17Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:21Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:22Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:26Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:27Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:29Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:31Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:36Surgió algo urgente en el trabajo.
00:33:37Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:33:38Todavía no lo sé. Lo llamaré cuando pueda.
00:33:40Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:33:43¡Deme un respiro!
00:33:45¡Despira!
00:33:46¡Despira!
00:33:47¡Despira!
00:33:48Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:33:50Todavía no lo sé, lo llamaré cuando pueda
00:33:53Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio
00:33:56Deme un respiro
00:34:07Hola
00:34:08Hola, soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del grupo Bellini
00:34:12Pedí cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina
00:34:16Oh, gracias
00:34:21¿Puedo pasar?
00:34:22Claro
00:34:30¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:37¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:43Sí, lo sé
00:34:44Deberías tener cuidado, no querrás causar ningún malentendido con su esposa
00:34:48¿Y si algo malo?
00:34:51No exactamente
00:34:53Bien, bueno, entonces creo que deberías irte, necesito descansar
00:34:57Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa, pero no parece que quiera ligar con él
00:35:14Señor Bellini
00:35:16Señor Bellini
00:35:17Así que te pidió que me espiaras
00:35:18¿Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper?
00:35:20Le preocupa que puedas ser engañado por otra mujer
00:35:23Ella está bien con mi esposa, pero tiene un problema con mi asistente
00:35:27Sabe que no te gusta tu esposa, pero la señorita Cooper es diferente, no mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio
00:35:41Dile a mi madre que, si se atreve a hacerle daño a Isabel, se arrepentirá
00:35:56Señor, la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer y ahora apagó su teléfono
00:36:01Tenías una tarea sencilla
00:36:08Dame una buena razón por la que no debería despedirte
00:36:15Dame una buena razón por la que no debería despedirte
00:36:19¿Qué pasa?
00:36:21Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio
00:36:23Bueno, tal vez está muy ocupada
00:36:25Sí, claro
00:36:27Isabel tiene un leve resfriado, estará bien, solo está un poco pálida
00:36:30No necesito detalles
00:36:31Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella
00:36:37Lucas, vigila a Isabel
00:36:40Mi querida madre la vigila
00:36:42Entendido
00:36:43Ya no necesito que me lleven a casa, alguien viene a recogerme
00:37:00Está bien
00:37:01Hola
00:37:02¿Cuánto tiempo sin verte?
00:37:03Gracias por recogerme
00:37:04¿Cómo va todo?
00:37:05¿Cómo va todo?
00:37:06¿De verdad lo engañó su mujer?
00:37:07Toda la ciudad lo sabe
00:37:08Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente, ¿cómo resultó eso?
00:37:24Ve al grano
00:37:25¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:37:26Tienes dos horas
00:37:27¿Hola?
00:37:29Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio
00:37:30¿Reunámonos?
00:37:31Puedo reunirme con usted ahora mismo
00:37:32¿Puedo reunirme con usted ahora mismo?
00:37:33¿Qué tal?
00:37:34How did that result?
00:37:36Ve al grano.
00:37:37Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche.
00:37:40Tienes dos horas.
00:37:48¿Hola?
00:37:49Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster.
00:37:51Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio.
00:37:53Reunámonos.
00:37:54Puedo reunirme con usted ahora mismo.
00:37:58En la cafetería.
00:38:00Voy para allá.
00:38:02Es un poco tarde para el café.
00:38:05No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:07¿Divorcio?
00:38:14Señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre.
00:38:19Si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:38:22Esto podría sorprenderle al señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:38:30Qué graciosa.
00:38:32Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación.
00:38:44Lo siento señor Miller, ¿por qué tengo que pagarle dos millones de dólares?
00:38:47No veo a mi marido desde hace 18 meses y aún así le he sido fiel.
00:38:51Qué buena actriz.
00:38:53Lo atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:38:56Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió.
00:39:00Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:39:04No voy a firmarle.
00:39:05Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo.
00:39:19Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:39:25Dame un minuto.
00:39:26¿Cómo va?
00:39:37Bueno, tu esposa es bellísimo.
00:39:39Te quedan 30 minutos.
00:39:41Ella no lo firmará. Está dispuesto a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:39:46Dile que no tiene que hacerlo.
00:40:01Señorita Scott, por favor eche un vistazo.
00:40:09¿Alguna otra cosa?
00:40:11¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:40:14Realmente no me importa.
00:40:15No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:40:18Se lo diré después del divorcio. Se arrepentirá.
00:40:21Te haré saber cuando aparecerá en la corte.
00:40:24Estaré esperando.
00:40:37Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:40:40Las firmas son las mismas, pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:40:52Gracias.
00:40:53Sí.
00:40:54De acuerdo. Buenas noches.
00:40:55Tú también.
00:40:56Tú también.
00:40:57Sí.
00:40:58Sí.
00:40:59Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:41:13¿Qué?
00:41:14¿Qué?
00:41:15Estoy bien, Collinson. Solo algunas heridas leves.
00:41:16Oye, no. No vas a ninguna parte.
00:41:17El doctor necesita revisarte.
00:41:18Así que ese es el hombre.
00:41:19¿Qué?
00:41:20El doctor necesita revisarte.
00:41:21Así que ese es el hombre que ama.
00:41:22¿Qué?
00:41:23¿Qué?
00:41:24Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:41:25¿Qué?
00:41:38Estoy bien, Collinson. Solo algunas heridas leves.
00:41:43Oye, no. No vas a ninguna parte. El doctor necesita revisarte.
00:41:47Así que ese es el hombre que ama. Veamos qué tiene de especial.
00:41:57Veamos qué tiene de especial.
00:42:00Señor, ¿vino a ver a Isabel Scott?
00:42:02¿Señor Bellini?
00:42:03No. Está con su marido. Solo soy su jefe.
00:42:26Lorenzo, no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña.
00:42:30No se trata de mi esposa.
00:42:32Entonces, ¿qué te pasa?
00:42:33Nada. Estoy bien.
00:42:36Bien.
00:42:40Hace tiempo que no veo a tu asistente.
00:42:41¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:42:43Su marido no puede ser mejor que yo.
00:42:46Déjala en paz. O no te dejaré escapar.
00:42:51O no te dejaré escapar.
00:42:54¿Por qué te importa tanto? Ella es tu asistente, no tu esposa.
00:43:00Si realmente te gusta, entonces dile. Eres un hombre encantador.
00:43:04Isabel es maravillosa.
00:43:07Pero está casada.
00:43:16Supongo que la invitaré a salir en tu nombre entonces.
00:43:19Isabel, tu jefe está disgustado. Su esposa lo engañó. Deberías llevarlo a casa.
00:43:31Señor Bellini.
00:43:37¿Por qué está aquí?
00:43:39El señor Clark me llamó para...
00:43:41Está borracho. Es tu oportunidad.
00:43:43¿A qué te refieres?
00:43:44Muchas mujeres quieren casarse con él. Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo.
00:43:48Estás a su lado todos los días y ahora que su esposa lo engañó...
00:43:51No estoy interesada.
00:43:52Es leal, atractivo...
00:43:54Y rico.
00:43:56¿Nunca pensaste casarte con él?
00:43:57No. No.
00:43:59Isabel...
00:44:01¿Puedes irte a casa?
00:44:03Haré que Lucas me arcoja.
00:44:04Lorenzo, estás borracho.
00:44:06Ven. La señorita Scott puede llevarte a casa.
00:44:09Señor Bellini, vamos.
00:44:22Parece que está teniendo una reacción alérgica. Ven.
00:44:26Tómala.
00:44:38Debería irme.
00:44:45Quédate esta noche.
00:44:49Quédate esta noche.
00:44:53¿Qué estás haciendo?
00:44:55Está muy lejos de todo.
00:44:56Es muy difícil conseguir un taxi.
00:44:58Hay un montón de habitaciones invitados arriba.
00:45:01Solo tienes que elegir una y pasar la noche.
00:45:03Estaba pensando demasiado.
00:45:05¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:45:07Bien.
00:45:09Iré arriba.
00:45:11Gracias.
00:45:22¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:45:33¿Te parece atractivo Lorenzo?
00:45:38Señora Bellini, ha vuelto.
00:45:43Señora Bellini, ha vuelto.
00:45:45Hola, soy Isabel Scott. Soy la asistente personal del señor Bellini.
00:45:51Lo siento mucho, señora Scott. Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa.
00:45:56Así que, señora Scott, ¿tiene novio?
00:46:00Eh, estoy casada.
00:46:03Oh, casada, tan joven. Qué pena.
00:46:06Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo.
00:46:09Lorenzo.
00:46:20Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos.
00:46:36Buenos días.
00:46:37Buenos días.
00:46:38Buenos días.
00:46:42Lorenzo, he vuelto.
00:46:45Mujer desvergonzada, aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo.
00:46:48Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras? Discúlpate con ella.
00:46:52Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:46:56Deberías gritarle a ella, no a mí.
00:46:58Ella es la que ha estado engañándote.
00:47:01Señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien.
00:47:03Soy la asistente de su hermano. No creo que le importe con quién me acuesto.
00:47:08No me importa.
00:47:10Oh, Dios mío. Lo siento mucho, ¿eres su asistente? Pensé que era su esposo.
00:47:16¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:21¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer, pero yo no...
00:47:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:47:30Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando.
00:47:33¿Por qué le estabas gritando a ella?
00:47:38Lo siento. Estaba preocupada por ti.
00:47:42¿Me perdonas?
00:47:43Por supuesto, solo fue un malentendido.
00:47:46Gracias.
00:47:48Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti.
00:47:55Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos. Te eché de menos.
00:48:00Disculpa, ¿quién eres?
00:48:03¿No te acuerdas de mí?
00:48:05Lorenzo, esta es Maya. Maya Cooper. Se conocen desde que eran bebés.
00:48:09Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:15Y si no fuera por esa mujer, Maya podría haberse casado contigo.
00:48:18¿Quién te dijo eso? ¿De dónde sacas esas tonterías?
00:48:21Está bien, Lucy. No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí.
00:48:25Por favor, llévate a tu amiga y vete.
00:48:28Y deja de traer extrañas a mi casa.
00:48:30Tengo hambre. ¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:48:33Claro. Luego tú y tu amiga se pueden ir.
00:48:41Señorita Scott. Encantada de conocerte.
00:48:44Señorita Cooper. Así que esta es la hermana pequeña de Logan.
00:48:46Claramente está enamorada del señor Bellini.
00:48:49Quería saber por qué Logan no me quiere.
00:48:52Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro? ¿Tengo algo en la cara?
00:48:56No. Eres muy hermosa. Seguro que los hombres se obsesionan contigo.
00:49:01Yo estoy casada. Y amo a mi marido. Así que no hay necesidad de preocuparse.
00:49:09Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:13Me alegro que conozcas tu lugar.
00:49:14Me enorgullezco de ser muy consciente.
00:49:18Isabel.
00:49:20Tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas.
00:49:24¿Qué? No entiendo. ¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:49:34Vamos.
00:49:36Lorenzo es tan malo contigo. ¿Por qué te gusta?
00:49:39Lorenzo es tan malo contigo. ¿Por qué te gusta?
00:49:42Lorenzo es tan malo contigo. ¿Por qué te gusta?
00:49:45No lo sé.
00:49:47Todo lo que sé es que no me casaré con nadie aparte de él.
00:49:50No me interesas.
00:49:51Por favor, vete después del desayuno. Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia.
00:50:05Lorenzo, sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor.
00:50:08Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio. Pero te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa.
00:50:21Eso es bueno.
00:50:23Deja de bromear.
00:50:26Deja de bromear, Lucy. Llévate a tu amiga y vete. Y deja de salir con locas.
00:50:33Maya, deberíamos irnos.
00:50:43No hay nada entre ella y yo.
00:50:46Está bien, señor Bellini. No necesito darme explicaciones sobre su vida privada.
00:50:56¿Recuerdas lo que te dije? Tienes al grupo Bellini para respaldarte. No tienes que preocuparte por nadie.
00:51:04Lo tendré en cuenta. Muchas gracias.
00:51:07Señorita Scott, la señora Bellini quiere verte. Por favor, venga con nosotros.
00:51:20Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:26Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:30Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:43Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera.
00:51:46¿Señora Bellini?
00:51:47¿Qué piensas de mi hijo?
00:51:49¿Disculpe?
00:51:50¿Crees que es atractivo?
00:51:51Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree.
00:51:53¿Así que te gusta?
00:51:55Porque si te gusta, te dejaré casarte con él.
00:51:58Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido.
00:52:01¿Tú amas a tu marido?
00:52:03El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio y pasaste la noche en casa de Lorenzo.
00:52:08Realmente amas a tu marido.
00:52:10¿Me estuvo siguiendo?
00:52:12Lo sé todo sobre ti.
00:52:14Incluso sobre tu vecino de la universidad, al que sedujiste.
00:52:19¿Para ir al grano?
00:52:21Te daré dos opciones.
00:52:23Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente.
00:52:26O puedes quedarte, pero se arruinará tu vida.
00:52:30Será más miserable que hace tres años.
00:52:35No me iré.
00:52:36Ni voy a dimitir.
00:52:40Si te atreves a contarle a Lorenzo lo de esta noche, te preocuparías por tu abuela.
00:52:46Ella no está bajo la protección de nadie.
00:52:49Tomás, por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta.
00:52:52Vámonos.
00:52:54Vamos.
00:52:56Señora, ella es simplemente un asistente.
00:52:58¿Simplemente un asistente?
00:53:01Es la mujer con la que Lorenzo se casó.
00:53:03¿Cómo?
00:53:05¿Isabel es la esposa del señor Bellini?
00:53:09¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:53:10Eso es lo que la hace tan peligrosa.
00:53:12Irrumpió la vida de Lorenzo con mentiras para que se enamorara de ella.
00:53:16Cuando ella revele su verdadera identidad, será intocable en la familia Bellini.
00:53:22¿El señor Bellini no lo sabe?
00:53:25Tenía la intención de pasar su vida con ella.
00:53:27Pero confundió a otra mujer con su esposa y piensa que ella lo engañó.
00:53:31Ahora quiere el divorcio.
00:53:34¿Y qué hacemos?
00:53:35Firmaron los papeles de divorcio.
00:53:39Evidentemente se verá la semana que viene en la corte.
00:53:42No sé qué va a pasar.
00:53:45Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho.
00:53:48Lo arreglaré ahora mismo.
00:53:52Señor, señor Bellini.
00:53:55¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:53:58Lucas, llévate a esta mujer.
00:54:01No, señor Bellini, estaba equivocada.
00:54:02Por favor, perdóneme.
00:54:04Señora, diga algo.
00:54:08Lorenzo, es tu cumpleaños.
00:54:11Deseo que te deshagas de esa mujer asquerosa.
00:54:15¿Mujer asquerosa?
00:54:18Después de todo, las cosas malvadas que has hecho.
00:54:22Sabes mejor que cualquier mujer.
00:54:25Pero si sigues viniendo por Isabel,
00:54:28no tendré piedad contigo.
00:54:34Todavía no sabe que Isabel es su esposa.
00:54:40Sabe que estamos contra ella.
00:54:42No debemos dejar rastro.
00:54:44Tengo todo arreglado.
00:54:46Se irá de Los Ángeles en desgracia.
00:54:47Maya, ¿para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:55:00¡Chicas!
00:55:01¡Chicas!
00:55:02¡Déjen de jugar con eso!
00:55:09Disculpenme.
00:55:11Tengo algo que necesito atender.
00:55:16¡Señorita Scott!
00:55:17Me duelen los pies.
00:55:21¿Me traes un jugo?
00:55:26¿Estás sorda?
00:55:29No soy tu asistente.
00:55:31No sigo tus órdenes.
00:55:34Solo eres un asistente.
00:55:36Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto.
00:55:38Soy la asistente personal del señor Bellini, no la tuya.
00:55:42¡Isabel!
00:55:44¡Me alejaré de Lorenzo!
00:55:45¡Deja de hacerme daño!
00:55:48Señor Bellini.
00:55:50Lorenzo, no la culpes.
00:55:52Ella no quería hacerme daño.
00:55:54¿Está bien tu mano?
00:55:56Sí, está bien.
00:55:58Lorenzo, ¿por qué le preguntas a ella?
00:56:00¡Ella me hizo daño!
00:56:03Si quieres, puedo hacer que Lucas cuide de ella.
00:56:07Yo...
00:56:09Tengo un sitio donde estar.
00:56:12Gracias.
00:56:15¿Te gustaría decirme algo?
00:56:18Debería ir a ver a sus invitados.
00:56:21Lo siento.
00:56:23Siento lo que mi madre te hizo.
00:56:25Pero...
00:56:26Ya me encargué.
00:56:28Ya no tienes que preocuparte por ella.
00:56:31Concéntrate en tu trabajo.
00:56:37Gracias.
00:56:41¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones y un boom?
00:56:44No.
00:56:46Pero si quieres jugar, yo jugaré.
00:56:48Juguemos.
00:56:54Isabel...
00:56:56Somos pareja en el juego.
00:56:58¡Qué suerte tengo!
00:56:59Lorenzo.
00:57:00¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:57:01Supongo.
00:57:02Como sea.
00:57:04Lorenzo.
00:57:06¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:57:09Supongo.
00:57:10Como sea.
00:57:11Pero ¿no?
00:57:12Lo siento.
00:57:13La estrella.
00:57:14Claro.
00:57:15No.
00:57:16Finalmente se anima a encontrar su amor.
00:57:20He's going to find his love.
00:57:26Mr Bellini.
00:57:28What are you doing here?
00:57:30Noah took my cards.
00:57:32He insisted on that...
00:57:34...we can change.
00:57:36What does it look like here?
00:57:40Everyone, the game started.
00:57:42The door will not open until we find the murderer.
00:57:46Oye.
00:57:54Creo que alguien nos drogó.
00:57:56¿Nos drogaron?
00:57:58¿Con qué droga?
00:58:02Como un afrodisiaco.
00:58:06¿Un afrodisiaco?
00:58:08¿Quién nos haría eso?
00:58:10No sé.
00:58:12¿No crees que fui yo?
00:58:14No. Sé que no fuiste tú.
00:58:15¿Entonces quién?
00:58:18Creo que fue tu madre.
00:58:20Creo que ella ha estado apuntando a mí.
00:58:22Y quiero decir...
00:58:23Las cartas salieron al azar.
00:58:25Pero nadie previó que tú y Noé cambiaran.
00:58:28Yo no.
00:58:29No creo que fuera al azar.
00:58:30Quienquiera que haya hecho esto, los haré pagar.
00:58:34No me encuentro bien, señor Bellini.
00:58:36No puedo.
00:58:37No me encuentro bien.
00:58:38No me encuentro bien.
00:58:46Isabel...
00:58:47...
00:58:49Hace mucho calor aquí.
00:58:51There's a lot of heat here
00:59:01Ve allah, we have to take a breath
00:59:05Señor Bellini
00:59:15Revisa Isabel
00:59:16Isabel
00:59:18Isabel, Sofia, por fin está aquí
00:59:20¿Dónde está el señor Bellini?
00:59:32¿Está bien?
00:59:33Él está bien
00:59:34Señor Bellini
00:59:36¿Te sientes mejor?
00:59:39Sí, mucho mejor
00:59:41Gracias
00:59:41Debería irme
00:59:45Puedo llevarte a casa, está oscureciendo
00:59:47No, está bien, gracias
00:59:50Mi marido viene a recogerme
00:59:53¿Qué tiene de especial ese hombre?
01:00:05Bien, necesitas descansar
01:00:08Vamos a llevarte a la cama
01:00:09Señor Bellini
01:00:12Su madre se fue al extranjero
01:00:14Sus secuaces están bajo control
01:00:17Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott
01:00:20Tu esposa está aquí
01:00:28¿Quieres ir a saludarla?
01:00:33Debería irme
01:00:34¿Por qué?
01:00:37¿A dónde vas, Lorenzo?
01:00:39Ustedes dos son pareja
01:00:40Aunque quieran divorciarse, es mejor hacerlo pacíficamente
01:00:44Escucha
01:00:45No eres la única persona que ha sido engañada en el mundo
01:00:49¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
01:00:52La llamaré ahora mismo
01:00:53¿Es el señor Bellini?
01:01:09¿Aló?
01:01:09Señor Scott, por favor presentes en la corte a las 3 pm
01:01:12¿Está bien?
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:16Esta noche me voy a divorciar
01:01:17Increíble
01:01:18Deberíamos celebrar
01:01:20
01:01:20¿Tomamos unas copas?
01:01:21¡Salud!
01:01:27Hola abuela, estoy tomando un café ahora mismo
01:01:29Soy el doctor Jasper
01:01:31Tu abuela está gravemente enferma en el hospital
01:01:34¿Aló?
01:01:41Son las 3.20
01:01:43La estamos esperando en el juzgado
01:01:44Lo siento, pero llamaré más tarde
01:01:45Lorenzo, puede que no sea el momento adecuado para divorciarse
01:01:50Vamos a reprogramarlo
01:01:51Tienes una hora
01:01:55Bien
01:01:58Abuela
01:02:01No quiero que te preocupes por mí
01:02:04Tu marido no vino contigo
01:02:07Está ocupado, pero
01:02:11No hablemos de ello
01:02:13Centrémonos en tu mejora
01:02:16Llevas más de un año casada
01:02:21¿Ya pensaste en tener un bebé?
01:02:27¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:28Bueno, me ascendieron en el trabajo y he estado súper ocupada
01:02:35He estado viajando mucho
01:02:36Así que realmente no es el momento
01:02:39Tú eres la que me dijo que me centraran en mi carrera
01:02:41¿Cuándo estará libre Jared?
01:02:44¿Puedo verlo mañana?
01:02:46Le enviaré un mensaje
01:02:49Señorita Scott
01:02:58¿Qué demonios está haciendo?
01:03:00Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo
01:03:02¿Qué?
01:03:03Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad
01:03:13Y quiere estafarte
01:03:16¿Es tan desvergonzada?
01:03:21Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma
01:03:24Dale un poco de tiempo
01:03:29Y dinero
01:03:30Hasta que su abuela se sienta mejor
01:03:32¿Estás seguro?
01:03:33
01:03:34Señor Foster, lo siento
01:03:39Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo
01:03:41Le haría mucho daño saber que estoy divorciada
01:03:44¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:03:49Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore
01:03:51Puedo ver a tu abuela
01:03:55Pero no quiero verte a ti
01:03:57Entonces dímela ahora
01:03:59No apareceré cuando estés aquí
01:04:01Mañana por la tarde
01:04:02¿Cuándo vuelve Isabel?
01:04:09Ah, no lo sé
01:04:11Vale, pueden irse
01:04:15Jared va a visitarte mañana por la tarde
01:04:24Finalmente podré ver a mi nieto político
01:04:28Bueno, adelante
01:04:36¿Eres Jared?
01:04:39¿Eres Jared?
01:04:39Pasa, pasa
01:04:40Toma asiento
01:04:41Déjame verte bien
01:04:45Jared
01:04:50Sé que estás muy ocupado
01:05:03No es gran cosa
01:05:03Es mi deber
01:05:05Bella
01:05:08Bella es introvertida
01:05:12Y a veces
01:05:13No se expresa muy bien
01:05:16Vale
01:05:18¿Ustedes se pelearon?
01:05:21No
01:05:21No lo hicimos
01:05:23Solo estamos
01:05:25Aprendiendo a entendernos
01:05:27Dime la verdad
01:05:31Dime la verdad
01:05:31Ustedes dos
01:05:34No se lleva muy bien
01:05:35¿Verdad?
01:05:36Agatha
01:05:38Agatha
01:05:38Deberías descansar
01:05:45Te veré pronto
01:05:52¿Ustedes están
01:05:58Divorciados?
01:06:04Firmó los papeles
01:06:06¿Hay alguna posibilidad
01:06:11De que ustedes dos
01:06:12Vuelvan a estar juntos?
01:06:14No
01:06:15Gracias por ser
01:06:20Sincero
01:06:21Conmigo
01:06:22Por favor
01:06:26No le digas a Bella
01:06:27Que ya lo sé
01:06:28No se lo diré
01:06:41Soy una mala abuela
01:06:43Bella
01:07:02Si estás decidida
01:07:05A divorciarte
01:07:06Te verías
01:07:07Te apoyaré
01:07:09¿Te dijo algo Jared?
01:07:12Solo quiero
01:07:14Que tengas
01:07:15Una familia
01:07:16Feliz
01:07:17Y un marido
01:07:18Cariñoso
01:07:19Cuando yo no esté cerca
01:07:20Lo sé
01:07:21Abuela
01:07:22Deja el divorcio
01:07:26Hecho
01:07:26¿Estás segura?
01:07:31Señor Foster
01:07:33Vamos a terminar
01:07:34¿Aló?
01:07:38¿Hola?
01:07:39Señorita Scott
01:07:40La veremos en el juzgado
01:07:42Mañana a las 2 pm
01:07:43Recuerde traer la licencia
01:07:44De matrimonio
01:07:45Espero no nos deje plantados
01:07:46Otra vez
01:07:47Descansa un poco
01:07:50Voy a buscar
01:07:50Esa licencia de matrimonio
01:07:52Bella
01:08:00¿Qué estás haciendo?
01:08:01Me voy a divorciar
01:08:02Ven a ayudarme a encontrar mi certificado
01:08:04Era hora
01:08:04Vamos a encontrarlo
01:08:09Aunque tengamos que voltear la casa
01:08:10¿Lo botaste?
01:08:16Creo que no
01:08:17Espera
01:08:18Él debería tener su copia
01:08:19¿Verdad?
01:08:19Supongo que sí
01:08:20De acuerdo
01:08:21Creo que estamos bien
01:08:22Vamos contigo
01:08:24¿Cantamos una canción
01:08:25Cuando te divorcies?
01:08:26Creo que sería demasiado
01:08:29¿Por qué estás tan feliz?
01:08:42¿Esta novio?
01:08:43Lo llevas escrito en la cara
01:08:44¿Estás embarazada?
01:08:45Estoy teniendo el mejor día
01:08:46De mi vida de casada
01:08:47Ah, señor Bellini
01:08:51¿Puedo pedirle un día libre?
01:08:52Tengo algo muy importante que hacer
01:08:53Claro
01:08:56Puedes tener el resto del día libre
01:08:59Lorenzo, tu esposa por fin coopera
01:09:04Ella está aquí
01:09:06¿Qué hace ella aquí?
01:09:10Ella es realmente impresionante
01:09:13Incluso en ropa de trabajo
01:09:15Es una pena que ame a otra persona
01:09:18Pero...
01:09:19¿Qué dijiste?
01:09:20¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:09:24No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa
01:09:26El mismo nombre, pero supongo que...
01:09:32¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:09:41¿Qué estás esperando?
01:09:42Vamos, llámala
01:09:43Hola, señor Foster
01:09:54Ya estoy aquí
01:09:55¿Has llegado?
01:10:00Es ella
01:10:01Isabel es mi verdadera esposa
01:10:05Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:10:08Sal del coche y divorciate
01:10:10No quiero el divorcio
01:10:11Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:10:15Ella no quería divorciarse antes
01:10:16Y ahora tú
01:10:17No, solo...
01:10:17Solo dile que no quiere el divorcio
01:10:19Ahora
01:10:22Señor Miller, ¿dónde está Jared?
01:10:32Hola, señorita Scott
01:10:33Lo siento mucho
01:10:34Pero el señor Foster
01:10:36Dijo que ya no quiere divorciarse
01:10:37¿Estás bromeando?
01:10:41No querías divorciarte la última vez
01:10:42Ahora él no quiere
01:10:43Ustedes dos están a mano
01:10:45Él no puede decir eso
01:10:46Esto no es un juego
01:10:47¿Por qué no te vas a casa?
01:10:49Y te aviso si cambia de opinión
01:10:50No, no
01:10:51Decidimos hacerlo hoy juntos
01:10:53Lo siento
01:10:54Pero cambió de opinión
01:10:56¿Qué patán?
01:10:58Esto es tan ridículo
01:11:06Yard era inflexible acerca del divorcio
01:11:09Y ahora ni siquiera
01:11:10Se lo toma en serio
01:11:12¡Deja de tocarme en la bocina!
01:11:14Señor Bellini
01:11:18¿Qué hace usted aquí?
01:11:23Solo pasaba por aquí
01:11:24Te veías mucho más feliz en la oficina
01:11:28¿Qué pasó para que estés tan disgustado?
01:11:31Nada
01:11:32Solo me voy
01:11:33¿Quieres que te lleve?
01:11:34Claro
01:11:36Gracias por llevarme a casa
01:11:47Quizás no sabe que estamos casados
01:11:51O puede que lo sepa
01:11:52Pero ama a otra persona
01:11:54Señor Bellini
01:11:55Isabel
01:11:59Sí, señor
01:12:02¿Quién soy yo para ti?
01:12:06¿A qué te refieres?
01:12:10Nada
01:12:10¿Por qué el señor Bellini
01:12:25Estaba tan raro hoy?
01:12:31La señorita Scott
01:12:32Tuvo una vida dura
01:12:33Perdió a su padre
01:12:35A los cinco años
01:12:36Y fue agredida
01:12:37Por un vecino
01:12:38En la universidad
01:12:39Ese hombre
01:12:41La acusó
01:12:42Falsamente
01:12:43De seducirlo
01:12:44Y casi consigue
01:12:46Que le echen
01:12:47De la universidad
01:12:48Su novio
01:12:49Rompió con ella
01:12:51Después del incidente
01:12:53Y se quedó sola
01:12:54¿Encontraste a los hombres
01:12:57Que fueron malos con Isabel?
01:12:59Están en Los Ángeles
01:13:00No merecen vivir
01:13:01Entendido
01:13:03Encuentra los mejores médicos
01:13:07Para la abuela de Isabel
01:13:08Bien
01:13:10Abuela
01:13:20Necesito tu ayuda
01:13:24Abuela
01:13:27¿Pela?
01:13:28¿Qué pasa?
01:13:29Jared ya no quiere el divorcio
01:13:31¿Dijo por qué?
01:13:33No
01:13:34Esto es demasiado
01:13:36Voy a hablar con la abuela de Jared
01:13:40Bien, Agatha
01:13:40Jared fue demasiado lejos
01:13:43Y te debo a ti y a Bella
01:13:45Una explicación
01:13:46Antes quería el divorcio
01:13:51Y ahora se echa para atrás
01:13:52Y yo simplemente no lo entiendo
01:13:54Y seguramente voy a patearle el trasero
01:13:57Cuando lo vea
01:13:58Constanza
01:13:59Cálmate
01:14:00Agatha
01:14:00Vamos a la casa de playa
01:14:03A quemar el dinero
01:14:04De ese cabrón
01:14:05Puedo pagar sus facturas médicas
01:14:07Bella
01:14:08Ustedes dos siguen siendo pareja
01:14:10Podrías gastar su dinero también
01:14:12Y él puede pagar las facturas
01:14:14Todas ellas
01:14:15Constanza tiene razón
01:14:17Voy a ir
01:14:19A la casa de la playa con ella
01:14:21Y vamos a gastar su dinero
01:14:24Vale, cálmate
01:14:26¿Cómo puedo calmarme?
01:14:27Estoy realmente molesta
01:14:28Por culpa de ese mocoso
01:14:30Es un buen chico
01:14:31¿Qué tiene de bueno?
01:14:32Tiene casi 32 años
01:14:34Y ni siquiera sale
01:14:35Ni coquetea con ninguna mujer
01:14:37Suena como un cumplido
01:14:39Cuídate, abuela
01:14:41Te veré pronto
01:14:42Si tienes tiempo
01:14:43Ve a una cita
01:14:44No vengas a seguirnos
01:14:46Ah
01:14:46Todavía estoy casada
01:14:48Bella, mira
01:14:51Encontré tu licencia de matrimonio
01:14:53Oh, madre mía
01:14:53Creo que hay una foto mía
01:14:55De Jared con ella
01:14:55Oh, sácalas
01:14:57No puedo esperar a ver
01:14:58El espectro de Jared
01:14:58Estoy un poco nerviosa
01:15:00Yo también
01:15:00Bien, déjame sacar
01:15:02La sagrada licencia de matrimonio
01:15:03Deja que lo haga ella misma
01:15:04Es...
01:15:21Es el señor Bellini
01:15:23¿Qué?
01:15:24Oh, Dios mío
01:15:25Siempre esperé que salieras con él
01:15:27Es tu marido
01:15:28Terrible
01:15:28No es posible
01:15:31El señor Bellini es mi marido
01:15:32Oh, ¿y tu marido está aquí?
01:15:46Vino aquí con Rosas el otro día
01:15:48Cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino
01:15:50Seguro me confundió contigo
01:15:52Y por eso actuaba de forma extraña
01:15:54No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared
01:15:57Dile que no estoy en casa
01:16:00Bueno
01:16:01Bella dice que no está en casa
01:16:05Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel
01:16:08¿De qué trata?
01:16:09Puede que haya juzgado mal a mi esposa
01:16:15Y causado algunos problemas
01:16:18Me encantaría arreglar las cosas
01:16:21Isabel
01:16:24¿Puedes perdonarme?
01:16:32Isabel, ¿puedes perdonarme?
01:16:34Claro que te perdonará
01:16:35Solo por tu aspecto
01:16:37Si yo fuera tu esposa
01:16:38Te perdonaría cualquier cosa
01:16:39Señor Bellini le dijo a todo el mundo
01:16:41Que su esposa lo engañó
01:16:42Cuando no tenía pruebas
01:16:44Sé que fue un malentendido
01:16:47Pero realmente me dolió
01:16:49Lo sé
01:16:50Y
01:16:51Lo siento
01:16:53Pero
01:16:55Tenemos años por delante y
01:16:58Intentaré compensarte
01:17:01Hasta mañana, Bella
01:17:05Te llamas Bella
01:17:13Ay, me asustaste
01:17:40Buenos días
01:17:43Tengo que arreglarme
01:17:51Cariño
01:17:53¿Por qué no te pones el collar que te regalé?
01:17:56¿Qué les pasa a los ricos?
01:17:58No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares
01:18:01¿Y si me lo roban?
01:18:03Te conseguiré uno nuevo
01:18:04¿Qué están haciendo aquí?
01:18:16Lucy está espiando
01:18:17Y nosotras pasábamos por aquí
01:18:19Constance y yo vamos a bailar
01:18:22Van a bailar
01:18:23Por la mañana
01:18:24¿Qué tiene de malo?
01:18:26Los viejos son enérgicos por la mañana
01:18:28Tururú
01:18:30La abuela y Agatha me pidieron que los controlara
01:18:34A ver si están haciendo algún progreso con el bebé
01:18:36Lorenzo, me decepcionas
01:18:38¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:18:40Lucy Bellini
01:18:41Basta
01:18:42Abuela, Agatha
01:18:49¡Vuelvan!
01:18:50¡Isabel está embarazada!
Comentarios

Recomendada