Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 1 jour
مسلسل الاعراف الحلقة 54 مترجمة

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00Nous sommes arrivés.
00:00:30Nous sommes arrivés.
00:00:59Nous sommes arrivés.
00:01:29Nous sommes arrivés.
00:01:39Nous sommes arrivés.
00:01:49Nous sommes arrivés.
00:01:55Nous sommes arrivés.
00:01:59Mais si nous sommes...
00:02:06Nous sommes un prudit.
00:02:08Vous êtes un sommaire, vous êtes un copain.
00:02:10Vous êtes un beau, vous êtes un peu plus.
00:02:13C'est-ce que vous êtes où ?
00:02:16C'est-ce que nous sommes mis en place de la maison ?
00:02:19C'est-ce que nous sommes là-dessus.
00:02:22C'est-ce que vous êtes là où ?
00:02:24De ne pas s'est-ce que nous sommes-ce que nous sommes-ce à dire ?
00:02:28Je ne sais pas.
00:02:30Je ne sais pas.
00:02:32Il nous a débrouillé.
00:02:34Oui, je ne sais pas.
00:02:36Mais si on se fait, il est de l'intention de faire.
00:02:40Je ne sais pas maintenant ?
00:02:42Alors, je ne sais pas.
00:02:44On va enlever.
00:02:46Je ne sais pas.
00:02:48Je ne sais pas.
00:07:44Tu as tu as l'as-tu branché ?
00:07:45Ben de ça.
00:07:46V fait, je ne dis pas à l'as.
00:07:48Ça a la tête.
00:07:49Ça a l'a dit plus.
00:07:54T'en une autre chose à la tête.
00:07:56Tu as l'a dit plus.
00:07:58Je ne sais pas...
00:08:00Je ne sais pas tous.
00:08:02Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:08:04Non, je ne sais pas.
00:08:08Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:08:10Je ne sais pas.
00:08:12C'est parti, c'est parti.
00:08:42C'est parti.
00:09:12C'est parti, c'est parti.
00:09:42C'est parti.
00:10:12C'est parti.
00:10:14C'est parti.
00:10:16C'est parti.
00:10:18C'est parti.
00:10:20C'est parti.
00:10:22C'est parti.
00:10:24C'est parti.
00:10:26C'est parti.
00:10:28C'est parti.
00:10:30C'est parti.
00:10:32C'est parti.
00:10:34C'est parti.
00:10:36C'est parti.
00:10:40C'est parti.
00:10:42C'est parti.
00:10:44C'est parti.
00:10:50C'est parti.
00:10:52C'est parti.
00:10:54C'est parti.
00:10:56C'est parti.
00:10:58C'est parti.
00:11:00C'est parti.
00:11:01C'est parti.
00:11:02C'est parti.
00:11:04C'est parti.
00:11:06C'est parti.
00:11:08C'est parti.
00:11:10C'est parti.
00:11:12C'est parti.
00:11:18C'est parti.
00:11:20C'est parti.
00:11:22C'est parti.
00:11:24C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
00:11:54C'est bon, c'est bon.
00:12:24Bak, nasıl yapacağını göstereceğim şimdi, tamam mı?
00:12:29Bak, böyle yapacaksın.
00:12:32Sadece bilek hareket edecek.
00:12:34İyi bak.
00:12:35Gördün mü?
00:12:50Ben bir şeyler yapayım.
00:13:09Ne yapayım?
00:13:10Tencereyi çıkar istersen.
00:13:11Tencereyi çıkartayım.
00:13:12Ne yapayım?
00:14:42Bir de şey demişler, her şeyin azı karar çoğu zarar
00:14:46Bana uyar, anlaştık
00:14:48Bana da uyar, anlaştık
00:14:50Bu konuda da anlaştığımıza göre sıradaki işe geçelim o zaman
00:14:54Bak şimdi
00:14:55Patates nerede?
00:15:03Al bakalım
00:15:05Patates ve avuçları da soyup
00:15:07Doğru'ya tencereye koyacaksın soğanlarla birlikte
00:15:10Sonra mercimeği koyacağız
00:15:11Sonra da içine birazcık baharat atacağız
00:15:13Ama pulber yok
00:15:14Niye?
00:15:17Çünkü sen acı sevmezsin
00:15:18Yok, aksine çok severim
00:15:21
00:15:22Ortak noktada buluştuğumuza sevindim
00:15:25Ya ben senin acıdan beslendiğini anlamıştım zaten
00:15:30Çok bilmiş
00:15:33Müzik
00:15:51Sous-titrage MFP.
00:16:21Sous-titrage MFP.
00:16:51Sous-titrage MFP.
00:17:21Sous-titrage MFP.
00:17:51Sous-titrage MFP.
00:18:21...
00:18:51Yandın mı? Dur.
00:19:06Sous-titrage MFP.
00:19:20Sous-titrage MFP.
00:19:22...
00:19:24...
00:19:26...
00:19:28...
00:19:30...
00:19:32...
00:19:34...
00:19:40...
00:19:42...
00:19:44...
00:19:46...
00:19:52...
00:19:54...
00:19:56...
00:20:06...
00:20:08...
00:20:10...
00:20:20...
00:20:22...
00:20:24...
00:20:34...
00:20:36...
00:20:38...
00:20:48...
00:20:50...
00:20:52...
00:21:02...
00:21:04...
00:21:06...
00:21:16...
00:21:18...
00:21:20...
00:21:22...
00:21:26...
00:21:40...
00:21:42...
00:21:46...
00:21:56...
00:21:58...
00:22:00...
00:22:10...
00:22:12...
00:22:14...
00:22:26...
00:22:28...
00:22:42...
00:22:44...
00:22:46...
00:22:50...
00:22:52...
00:23:00...
00:23:02...
00:23:10...
00:23:12...
00:23:14...
00:23:16...
00:23:26...
00:23:28...
00:23:30...
00:23:46...
00:23:48...
00:23:50...
00:24:06...
00:24:08...
00:24:10...
00:24:12...
00:24:14...
00:24:16...
00:24:18...
00:24:36...
00:24:38...
00:24:40...
00:24:42...
00:24:44...
00:24:46...
00:25:04...
00:25:06...
00:25:08...
00:25:10...
00:25:12J'ai pas de mire.
00:25:42Ben o yolları yaşayarak öğrendim.
00:25:47Sonra da kendime yemin verdim ben kızım.
00:25:50Benim evladım böyle olmayacak.
00:25:53Gurbeteler de çile çekmeyecek diye ant verdim ben.
00:25:57Yanımda, yamacımda, kolumun kanadumun altında olacak dedim çiçek.
00:26:05Ama bak ne oldu, ne oldu?
00:26:08Hayat geldi, beni korktuğun yerden vurdu kızım.
00:26:38Müzik
00:26:50Müzik
00:26:52Müzik
00:27:02Müzik
00:27:04Müzik
00:27:08Çorba nasıl oldu acaba?
00:27:31Onlarız şimdi.
00:27:32Müzik
00:27:34Müzik
00:27:36Bak bakalım.
00:27:39Ay
00:27:39Yaktın beni.
00:27:42Yani sen ateşsin, sen yakarsın aslında. Nasıl oldu anlamadım bu.
00:27:47Müzik
00:27:48Nasıl? İyi mi?
00:28:02E işte.
00:28:03E işte mi?
00:28:05Ne diyeyim yani? E işte.
00:28:07O kadar uğraştım yani söyleyeceğin tek şey bu mu?
00:28:10Tamam tamam kızma gel.
00:28:12Çok güzel olmuş.
00:28:14Çok güzel olmuş.
00:28:15Kızdım diye öyle söylüyorsun.
00:28:18Hayır.
00:28:20Güzel.
00:28:25Hem de çok güzel.
00:28:27Müzik
00:28:28Çok da güzel kokuyor.
00:28:39Müzik
00:28:41E şey
00:28:44Beğenmene çok sevindim.
00:28:49Ben sofrayı hazırlayayım o zaman.
00:28:52Ben de yardım edeyim ne yapayım?
00:28:54Yok.
00:28:55Sen otur.
00:28:57Evin hanımı benim ya.
00:28:58Ben hazırlarım.
00:29:00Kocacığım.
00:29:01Müzik
00:29:03Kocacığım
00:29:13Kocacığım
00:29:17Kocacığım
00:29:17Kocacığım
00:29:21Tamam
00:29:21Karıcığım
00:29:23Niye sen sola bakıyorsun sürekli?
00:29:31Sürekli?
00:29:33Şimdi Binnaz Sultan falan çıkar bir yerden bir ton laf yapar.
00:29:36Bak hiç çekemem he.
00:29:37Madem öyle hiç görüşmeyelim o zaman tamam mı?
00:29:40Böylece annen de görmez bizi.
00:29:41Sakin ol sesini alçak bir ya.
00:29:44Biri falan duyacak şimdi bak.
00:29:45Burası babamın malikanesi değil he.
00:29:47İyi.
00:29:49Ya Zerra.
00:29:54Yapma Nergül'ü.
00:29:56Ya ben sensiz yaşayamam.
00:29:57Sen benim hep aklımdasın.
00:30:00Ben seninle yatıp seninle kalkıyorum bak Zerra.
00:30:03E madem öyle.
00:30:04Sen de malik gibi delikanlı ol azıcık.
00:30:06Bak nasıl açık sevdiğine.
00:30:08Aldı yüzüğü taktı parmağına çiçeğin.
00:30:10Bak bana malik deme.
00:30:12Bak onun adı duyunca benim böyle cinlerim tepeme çıkıyor.
00:30:17Arkandan iş çevirmesi doğru değil tabi.
00:30:23Ama çiçeğin elini tuttu mu?
00:30:25Tuttu.
00:30:26Öyle üç gün gönül eğlendireyim sonra gideyim demedi.
00:30:32Biz nasılsın tan geliyor ben kaçarım.
00:30:38Sen öredir ya.
00:30:43Bak nasıl da korkuyor annesinden.
00:30:46Oh be Berat ya.
00:30:47Ah
00:31:04insanın
00:31:05C'est bon.
00:31:35C'est parti.
00:32:05Bismillahirrahmanirrahim.
00:32:07Bismillahirrahmanirrahim.
00:32:17Léline sağlık çok güzel olmuş.
00:32:19Léline sağlık, c'est bon.
00:32:21Bak, burası soğanın en güzel yeri.
00:32:45Nasıl?
00:32:46Çok iyiymiş.
00:32:47Beğendin mi?
00:32:49Çok beğendim.
00:32:51Çok iyi geldi burası bana.
00:32:57Yaşadıklarımı unuttuydu.
00:33:02Bunu duyduğuma sevindim.
00:33:05Ama çalışmayı da çok özledim.
00:33:07Dönünce hemen işe başlayacağım.
00:33:10Acelesi yok.
00:33:11Burada kalıp biraz daha dinlenebilirsin.
00:33:13Şirkette her şey yolunda zaten.
00:33:17Bana ihtiyaç yok yani öyle mi?
00:33:19Her şey gayet iyi gidiyor.
00:33:23Beni kızdırmak için söylüyorsun bunları biliyorum.
00:33:25Hayret.
00:33:26Bu sefer düşmedin.
00:33:27Bu sefer düşmedin.
00:33:29Hayret.
00:33:30Hayret.
00:33:31Bu sefer düşmedin.
00:33:32Bu sefer.
00:33:33Bu sefer.
00:33:34Bu sefer.
00:33:35Bu sefer.
00:33:36Bu sefer.
00:33:37Bu sefer.
00:33:38Bu sefer.
00:33:39Bu sefer.
00:33:40Bu sefer.
00:33:41Bu sefer.
00:33:43Bu sefer.
00:33:44Bu sefer.
00:33:45Bu sefer.
00:33:46Bu sefer.
00:33:47Je veux dire que j'ai fait pour toi et bien, même pas pour toi, il y a bon élément à l'offreur.
00:33:53Il y a une conférence sur l'offre, il y a un reconférence de toi, je devrais dire.
00:33:59J'ai vraiment une des organisataires, j'ai fait une bonne question.
00:34:04J'ai bien connu, j'ai fait ça pour toi.
00:40:38C'est un
00:41:08Sous-titrage Société Radio-Canada
00:41:38Kiminle konuşuyorsun sen?
00:41:43Dışarıdan gördüm de eklerin bir sohbete benziyor.
00:41:48Öyle.
00:41:50E bana anlatmayacak mısın?
00:41:54Sanki şu dünyada biri var.
00:41:58Bana her baktığımda neyi kaybettiğimi görüyorum.
00:42:05Öyle bir duygu ki bu.
00:42:08Şu dünyada sadece o, ben ve bizi ayıran o gölge var.
00:42:19Ne yaparsam yapayım aşamıyorum o gölgeyi.
00:42:21Sen öteşle konuştun mu?
00:42:33Gerçi sen konuşmuşsun Gürtel'e.
00:42:39Nasılmış keyifleri?
00:42:42Mercan Hanım da iyidir herhalde.
00:42:44Kocası yanında nasılsa.
00:42:45Sana bir dost tavsiyesi vereyim mi hasta?
00:42:52Kendine bunu yapmayı bırak.
00:42:56Bırakacağım.
00:42:59Biraz zamana ihtiyacım var sadece.
00:43:01Ah asla ah.
00:43:13Keşke şu kalbin senin için nasıl attığını, nasıl yandığını bir görsen.
00:43:17Keşke beni bir anlasan.
00:43:23Kimsenin beni anlamadığı şu garip dünyada.
00:43:26Bir tek sen anlasan.
00:43:30Hoş.
00:43:31Benim onlara sana söyleyecek yüreğim yok.
00:43:34Çünkü seni hepten kaybederim diye korkuyorum.
00:43:36Uyku mu geldi?
00:43:56Yo.
00:43:59Ama senin gelmiş belli.
00:44:03Benim gelmedi.
00:44:04Yani sen esniyorsun.
00:44:06Ben burada yatarım.
00:44:10Sen yatakta yat.
00:44:11Olmaz.
00:44:13Yani ben yatarım burada.
00:44:15Sen git yatakta yat.
00:44:16Yok yok.
00:44:17Sen yatakta yat.
00:44:18Benim uykum yok zaten.
00:44:20Benim de yok.
00:44:22Esnedin ama.
00:44:24Çok yedim ya ondandır.
00:44:27Dayadın bana bir sürü ekmeği o yüzden.
00:44:31O zaman film mi izlesek?
00:44:33Güzel olur aslında bak.
00:44:38Çok iyi düşündün.
00:44:40Zaten izleyememiştik bir türlü bir filmi.
00:44:44Sok sok.
00:44:45Lafını da sok.
00:44:46Ne yapayım?
00:44:47Borcun var bana.
00:44:49Tamam borcumu ödüyorum işte.
00:44:51Film gelişi yapıyoruz.
00:44:53Ne izleyelim?
00:44:54Aksiyon sever misin?
00:45:00Yok.
00:45:01Açıkçası pek sevmem.
00:45:03Böyle romantik komedi gibi bir şey açabiliriz bence.
00:45:07O zaman sen seç.
00:45:10Uzun süredir izlemek istediğim bir film vardı.
00:45:13Onu açacağım.
00:45:14Tamam.
00:45:14Tamam.
00:45:14Tamam.
00:45:14Tamam.
00:45:14Tamam.
00:45:24Bak kadın hiç fena değildir.
00:45:27Yalnız ama adam çok iyi.
00:45:29Ve çok yakışıklı.
00:45:37Dur.
00:45:39Şu tarafa.
00:45:40goes-
00:46:00...
00:46:11...
00:46:15...
00:46:16...
00:46:17Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pas.
00:46:47Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non
00:47:17Il est vraiment très bon.
00:47:19Il est très bien.
00:47:21Il n'est pas très bien.
00:47:23Il n'est pas très bien.
00:47:25J'ai aimé cette vidéo.
00:47:27C'est « Aix Meşik »
00:47:29C'est « Nezatâme »
00:47:31« Nezatâme »
00:47:33Il n'est pas bien.
00:47:35Il n'est pas bien.
00:47:39Mais...
00:47:41...
00:47:43...
00:47:45...
00:47:53...
00:47:55...
00:47:57...
00:47:59...
00:48:01...
00:48:03C'est parti !
00:48:33C'est parti !
00:49:03C'est parti !
00:49:33C'est parti !
00:50:03C'est parti !
00:50:05C'est parti !
00:50:09C'est parti !
00:50:11C'est parti !
00:50:13C'est parti !
00:50:15C'est parti !
00:50:17C'est parti !
00:50:19C'est parti !
00:50:21C'est parti !
00:50:23C'est parti !
00:50:25C'est parti !
00:50:27C'est parti !
00:50:29C'est parti !
00:50:31C'est parti !
00:50:33C'est parti !
00:50:37C'est parti !
00:50:39C'est parti !
00:50:41C'est parti !
00:50:43C'est parti !
00:51:45C'est parti !
00:51:47C'est parti !
00:51:49C'est parti !
00:51:51C'est parti !
00:51:55C'est parti !
00:52:27C'est parti !
00:52:29C'est parti !
00:52:31C'est parti !
00:52:33C'est parti !
00:52:35C'est parti !
00:57:37C'est parti !
00:57:39C'est parti !
00:57:41C'est parti !
00:57:43C'est parti !
00:57:44C'est parti !
00:57:45C'est parti !
00:57:46C'est parti !
00:57:47C'est parti !
00:57:48C'est parti !
00:57:49C'est parti !
00:57:50C'est parti !
00:57:51C'est parti !
00:57:52C'est parti !
00:57:53C'est parti !
00:57:54C'est parti !
00:57:55C'est parti !
00:57:56C'est parti !
00:57:57C'est parti !
00:57:58C'est parti !
00:57:59C'est parti !
00:58:00C'est parti !
00:58:01C'est parti !
00:58:02C'est parti !
00:58:03C'est parti !
00:58:04C'est parti !
00:58:05C'est parti !
00:58:06C'est parti !
00:58:07C'est parti !
00:58:08C'est parti !
00:58:09C'est parti !
00:58:10C'est parti !
00:58:11...
00:58:13...
00:58:41L'est-ce que tu as ?
00:58:44L'est-ce qui ne56-ci nea pas du c'est.
00:58:47Il y a plus de la plane de là-bas.
00:58:49Il a retourner et il va vite il.
00:58:51Il a qu'a qu'a.
00:58:54Il a bien.
00:58:57Il a pas de la plane de la plane de la plane de la plane de la plane.
00:59:11C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
00:59:41C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:00:11C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:00:41C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:11C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:13C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:15C'est ce que tu fais.
01:01:17C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:19C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:21C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:25C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:29C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:31C'est ce que tu fais.
01:01:33C'est ce que tu fais.
01:01:35C'est ce que tu fais.
01:01:37C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:39C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:01:41C'est ce que tu fais.
01:01:43C'est ce que tu fais, c'est ce que tu fais.
01:02:01J'ai l'air d'en sortir, s'est-ce qu'elle ?
01:02:04J'ai l'air d'en sortir, pourquoi ?
01:02:23Ah, les teyzes sont arrivés.
01:02:31Camille- אני essaier.
01:02:38C'est que je probabilities Estiquerasul Яürich Guisa estилю Preau-Bos 거예요?
01:02:42?
01:02:43Ah pas le !
01:02:46J'ai l'air d'en sortir, autant làm het !
01:02:49J'ai�, je息 me Oberon !
01:02:51für mich bla��하면 C Oklahoma.
01:02:52Je cherche 100 000 рублейわけ,
01:02:54Il-Nas 하는 peoples'aرşit et nos derb Ahí?
01:02:55?
01:02:56Il y a une création pour une création.
01:02:58Et?
01:03:00J'ai faite une création.
01:03:02Il y a un création, je te ferai.
01:03:04Si tu te mensages, je te rende l'étre.
01:03:08On a fait ça, on va cette épreuve.
01:03:10Vous savez qu'il n'y a pas de boire.
01:03:14J'ai l'étre de moi.
01:03:16J'ai l'étre.
01:03:18Si, on va le dire.
01:03:20J'ai l'étre, c'est un peu.
01:03:22Ok, ok, ok.
01:08:14Sous-titrage MFP.
01:08:44Sous-titrage MFP.
01:09:14Sous-titrage MFP.
01:09:44Yo. Sanki uzun bir süredir yokmuşuz da yeni gelmişiz gibi bir duygu. Değişik bir his.
01:09:55Yorgun musun?
01:09:58Hayır değilim.
01:10:00Uzak diyarları dolaşıp odamıza geldik.
01:10:03Ama yine de değilim.
01:10:05Evet.
01:10:12Geldik odamıza.
01:10:13Ben belgimi yüzdüm İlk.
01:10:27Ne dedim şimdi ben böyle?
01:10:40Neyse.
01:10:42Neyse.
01:11:10Neyse.
01:11:11Neyse.
01:11:12Neyse.
01:11:13Neyse.
01:11:15Neyse.
01:11:16Neyse.
01:11:17Neyse.
01:11:18Neyse.
01:11:19Neyse.
01:11:20Neyse.
01:11:21Neyse.
01:11:22Neyse.
01:11:23Neyse.
01:11:24Neyse.
01:11:25Neyse.
01:11:26Neyse.
01:11:27Neyse.
01:11:28Neyse.
01:11:29Neyse.
01:11:30Neyse.
01:11:31Neyse.
01:11:32Neyse.
01:11:33Neyse.
01:11:34Neyse.
01:11:35Neyse.
01:11:36Neyse.
01:11:37Neyse.
01:11:38Neyse.
01:11:39Neyse.
01:11:40Neyse.
01:11:41Neyse.
01:11:42Neyse.
01:11:43Neyse.
01:11:44Neyse.
01:11:45Neyse.
01:11:46Neyse.
01:11:47Neyse.
01:11:48Neyse.
01:11:49Neyse.
01:11:50Neyse.
01:11:51Neyse.
01:11:52Neyse.
01:11:53Neyse.
01:11:54Neyse.
01:11:55Neyse.
01:11:56Neyse.
01:11:57Neyse.
01:11:58Neyse.
01:11:59Neyse.
01:12:00Neyse.
01:12:01Neyse.
01:12:02Il n'y a pas ici ?
01:12:05Il n'y a pas ici ?
01:12:06Il n'y a pas encore là-dessus ?
01:12:11Tu ne penses pas ?
01:12:14Tu ne penses pas ?
01:12:15...
01:12:45...
01:12:48...
01:12:49...
01:12:57...
01:12:59...
01:13:02...
01:13:03...
01:13:05...
01:13:06Sous-titrage Société Radio-Canada
01:13:36...
01:14:06...
Commentaires

Recommandations