- 13 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hello.
00:00:10Sorry, here you are.
00:00:14You are in the right place, Papa.
00:00:18And here it says that you pay the double, right?
00:00:21I feel desperate for money, right?
00:00:24My father is sick.
00:00:26It's about to lose sight and it's about to take care of the medicine.
00:00:30No worries.
00:00:32I'm a doctor.
00:00:39And here I do my own medicine.
00:00:42And everything that I ask.
00:00:44Basta!
00:00:48This is a drugs in the street.
00:00:50And in a minute, you're going to talk to me.
00:00:56Yeah.
00:00:58Julianita.
00:01:00Necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
00:01:04Son $1,000.
00:01:05Mamá.
00:01:06Mamá, llama a la policía.
00:01:07Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
00:01:10Camilo.
00:01:11Llamó tu madre.
00:01:13Don't let's...
00:01:13Mamá, mamá, llama a la policía.
00:01:17Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
00:01:21Camilo, llamó tu madre.
00:01:23Quiere que programes una cita con la hija de los Zubiaga.
00:01:26No.
00:01:28Pero señor...
00:01:29Olvídalo.
00:01:30Todas esas niñas ricas son iguales.
00:01:33Mamá, mamá, por favor, necesito ayuda.
00:01:43¿Por qué sigo pensando en ella?
00:01:47La chica que me salvó la vida.
00:01:49Me secuestraron, me abandonaron, me dieron por muerto.
00:01:54Y ella llegó.
00:02:01No puede ser ella.
00:02:04Conduce.
00:02:07Ayúdame, por favor.
00:02:08Ayúdame, por favor.
00:02:16Suelda.
00:02:19¿Quién eres tú?
00:02:21¿Cómo te atreves a subirte al coche, señor Batiz?
00:02:24Ayúdame, por favor.
00:02:26Me roció algo en los ojos.
00:02:30¿Qué estás?
00:02:31¿Qué estás?
00:02:31Se supone que esta droga es como una tortuga si no tienes sexo inmediatamente.
00:02:44¿Quieres que te llegue a tu casa?
00:02:46Jorge.
00:02:47Llévala, por favor.
00:02:48Vamos.
00:02:49Sería mi primera vez, pero...
00:02:51Es guapo.
00:02:52Y se arriesgó para salvarme.
00:02:54No me importaría que él me quitara la virginidad.
00:02:58Estoy bien.
00:02:58Eso lo necesito.
00:03:02Te necesito.
00:03:09Por favor.
00:03:11No me lleves a casa.
00:03:13No.
00:03:13¿No quieres algo más?
00:03:15No.
00:03:18Por favor.
00:03:24Jorge, déjanos.
00:03:28Quiero esto.
00:03:36Lo quiero contigo.
00:03:37De verdad, necesito la plata.
00:03:56Intenta extorsionarme.
00:03:58Por eso se subió a mi coche.
00:04:00¿Así eres?
00:04:08¿Qué?
00:04:11Odio a las crepadoras.
00:04:14No quiero volver a verte.
00:04:15Estoy embarazada.
00:04:34Estoy embarazada.
00:04:37Juliana, sal ahora.
00:04:39No puedo decirle a mi mamá que estoy embarazada.
00:04:41Me va a matar.
00:04:48¿Y ese es un celular nuevo?
00:04:52¿Cómo lo compraste?
00:04:54¿De qué hablas?
00:04:55¿No te acuerdas que le diste mil soles a mi mamá?
00:04:57Para la medicina de papá.
00:05:00Estudo y trabajo todo el día para ganar ese dinero.
00:05:02¿Y tú lo malgastas en un celular?
00:05:04Necesito la mejor tecnología si quiero ser influencer.
00:05:06Así que...
00:05:07Apártate, por favor.
00:05:13¡Mamá!
00:05:14Juliana no me deja cumplir mi sueño de ser influencer.
00:05:19¿Por qué nunca puedes apoyar a tu hermano?
00:05:24¿Puedes no ser agorista por una vez en tu vida?
00:05:27¿Tú, mi amor, estás bien?
00:05:28Sí.
00:05:29Mamá, ese dinero era para la medicina de papá.
00:05:32Qué estúpida eres.
00:05:34Siempre habrá más de una factura que pagar.
00:05:38¿Qué son todos esos gritos?
00:05:40Papá.
00:05:43¿Cómo están tus ojos?
00:05:45¿Ah?
00:05:46¿Tu hija?
00:05:47Se está quejando por lo cara que es la medicina.
00:05:49Ahora que estás ciego.
00:05:51Siento ser tan inútil, Juliana.
00:05:53Debería morirme para dejar de ser una carga.
00:05:56No, no, no digas eso, papá.
00:05:58No digas eso.
00:06:00Yo hoy empiezo mis prácticas.
00:06:02Y voy a trabajar muy duro para comprarte todo lo que tú necesitas.
00:06:06Te lo prometo.
00:06:16Lo mínimo que debería ser.
00:06:19Hemos soportado tantos años.
00:06:21Ni siquiera es nuestra hija.
00:06:22No puedo creer que vamos a trabajar con el doctor Camilo Batiz, el mejor cirujano del mundo.
00:06:35Él opera a la gente más importante.
00:06:38Presidentes, celebridades.
00:06:39Felicidades por conseguir trabajar en el hospital Batiz, el centro médico más prestigioso del país.
00:06:50¿Falta uno de ustedes?
00:06:52Llegará pronto, señor.
00:06:53Tarde el primer día.
00:06:57Dígale que no venga.
00:07:00Lo siento.
00:07:05¿Qué hace él aquí?
00:07:07Juliana, eres nuestro nuevo jefe.
00:07:10El doctor Batiz.
00:07:11Siento la tardanza, doctor Batiz.
00:07:21Soy su nueva becaria, Juliana.
00:07:23Llegas tarde.
00:07:24¿Quién dijo que podías quedarte?
00:07:25Necesito estas prácticas.
00:07:32¿De qué otra manera voy a poder pagar la medicina de mi papá?
00:07:35Lo siento.
00:07:37Le prometo que no volverá a pasar.
00:07:40Por favor, necesito este trabajo.
00:07:44¿Es ella?
00:07:45¿La chica con la que me acosté?
00:07:48¿Qué carajos en mi hospital?
00:07:52Hace muchos años una chica me salvó la vida.
00:07:56Juliana tiene el mismo lunar.
00:08:06Quédate hoy.
00:08:08Pero si vuelves a llegar tarde, no te molestes en volver.
00:08:19El doctor Batiz odia la impuntualidad.
00:08:22Y eres la única con la que ha hecho una excepción.
00:08:26No lo vuelvas a hacer.
00:08:28Y ahí nada se le escapa.
00:08:35¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:08:37¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:08:45Date prisa.
00:08:47¡Eh! ¡Eh!
00:08:48El alma.
00:08:50Hay que cuidarnos.
00:08:51¿Sí?
00:08:51Eres muy joven.
00:08:53No quiero dejarte embarazada.
00:08:55El preservativo se debe haber roto.
00:08:58Y el doctor Batiz no quiere tener hijos.
00:09:00¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
00:09:04¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
00:09:21¿Te gusta o algo así?
00:09:22La chica de aquella noche.
00:09:25¿Qué?
00:09:27Juliana era la becaria con la que te acostaste.
00:09:30¡Maldita sea!
00:09:31Cien becarias se te tiran encima y no miras a ninguna más de dos veces.
00:09:34Esta chica tiene que ser especial.
00:09:35Tiene que ser especial.
00:09:36Un error nada más.
00:09:38Un error.
00:09:39Seguro que es.
00:09:39Permiso.
00:09:40¿Aló?
00:09:54¿Administración?
00:09:55Habla el doctor Trujillo.
00:09:57Por favor que la becaria Juliana entre en rotación con el doctor Batiz.
00:10:01Gracias.
00:10:05A ver quién me toca esta semana.
00:10:11Muchas gracias.
00:10:15¿Usted no se fija por dónde camina, señorita León?
00:10:18Lo siento, doctor.
00:10:21Parece que está atrapada conmigo.
00:10:26Parece que está atrapada conmigo.
00:10:28Voy a trabajar muy duro, se lo prometo.
00:10:31Más le vale.
00:10:34Espero máxima profesionalidad.
00:10:37No admito retrasos.
00:10:38No admito elgazanes.
00:10:40Tú eres mi interna y yo soy tu jefe.
00:10:43Nada más.
00:10:45Claro que sí, doctor.
00:10:47Voy a hacer lo que sea necesario para demostrarle que merezco estar en este hospital.
00:10:52Voy a hacer lo mejor.
00:10:55Quizás te arrepientas de haber dicho eso.
00:11:02¿Duale?
00:11:03Sí.
00:11:04Un poco.
00:11:04Un poco.
00:11:04Un poco.
00:11:04Un poco.
00:11:10Gracias.
00:11:22Un poco.
00:11:24Gracias.
00:11:24Un poco.
00:11:24Muchas gracias.
00:11:25¿Cómo se siente?
00:11:27Pensé que era joven e imprudente.
00:11:30No esperaba que fuera tan cariñosa.
00:11:32Tan paciente.
00:11:33It's almost finished the day. I only have to complete the night's turn in the bar and so I'll have enough money for the surgery of my dad.
00:11:49I'm fine.
00:11:50How are you?
00:11:51I'm sorry, I won't go back again.
00:11:53Are you okay?
00:11:55A ver...
00:12:03Fíjame a kiss.
00:12:19No puedo dejar de lanzar el sancho.
00:12:33Thank you very much, Dr. Batis.
00:12:40Como médico internista, debes saber curar una herida rápida y adecuadamente.
00:12:46Gracias, Dr. Batis.
00:12:48Ya está.
00:13:03Gracias.
00:13:18Doctor, por favor, no dejen que los interrumpa.
00:13:23Vuelva luego, por favor, doctor.
00:13:24En realidad, yo ya me iba. Hasta mañana, Dr. Batis.
00:13:29Hasta mañana.
00:13:34¿En qué puedo ayudarle, Doc?
00:13:36En esta nueva droga, Crimson Rush.
00:13:39He tenido 10 pacientes esta semana y parece que nada funciona.
00:13:42¿Qué síntomas presentan?
00:13:44Hace que los pacientes deseen tener sexo tan intensamente que arden de dolor hasta conseguirlo.
00:13:49Es una nueva droga en aerosol.
00:13:51Ayúdame, por favor.
00:13:53Me roció algo en los ojos.
00:13:57Por favor.
00:13:58No me lleves a casa.
00:14:02¿Quieres un rush?
00:14:04No.
00:14:05Ella solo quería mi dinero.
00:14:11A ver, chicos.
00:14:12Oye, ¿por qué no descansas un rato, ah?
00:14:14Te he visto trabajando duro toda la noche.
00:14:16No.
00:14:17Tengo muchas mesas que atender.
00:14:19Y 100 dólares más que ganar antes de poder pagar la entrada de la cirugía del papá.
00:14:24Listo.
00:14:25Ey, pero vamos.
00:14:26Apuesto que te sobran 5 minutos, ¿no?
00:14:28Mira.
00:14:30Haznos compañía.
00:14:32Hay más de donde ha salido esto, ah.
00:14:34No puedo decir que no a esa cantidad de dinero.
00:14:38Ok.
00:14:39Solo un minuto.
00:14:40Pero no hay postre si todavía no has cenado.
00:14:45Necesito los 100 dólares.
00:14:47Pero no puedo hacerle daño a mi bebé.
00:14:49No puedo.
00:14:50No, no puedo beber alcohol.
00:14:51Ay, pero ¿qué pasa?
00:14:52Te vas a hacerle interesante con nosotros, ¿ya?
00:14:55Yo sé muy bien lo que quieren las mujeres como tú.
00:14:59Con esa faldita y ese escote que rico.
00:15:02Suéltame, por favor.
00:15:03Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
00:15:09Suéltame.
00:15:11Por esto.
00:15:12Suéltame.
00:15:13Ahora.
00:15:14Tómatelo.
00:15:15Tómatelo.
00:15:16Tómatelo.
00:15:17Tómatelo.
00:15:18Tómatelo.
00:15:19Tómatelo.
00:15:20Tómatelo.
00:15:21Suéltame.
00:15:22Tómatelo.
00:15:23Tómatelo.
00:15:24Tómatelo.
00:15:25Suéltame.
00:15:30Ni te molestes en pelear.
00:15:32Si te portas bien, lo hacemos rápido.
00:15:34Por favor, estoy embarazada.
00:15:51Hola.
00:15:54Perdón.
00:15:55Aquí compran sangre.
00:15:57Estás en el lugar correcto, papá.
00:16:00Y acá dice que pagarás el doble, ¿cierto?
00:16:04Te veo desesperada por dinero, ¿no?
00:16:07Mi padre está enfermo.
00:16:09Está a punto de pardar la vista y el seguro no cubre la medicina.
00:16:13No te preocupes.
00:16:15Soy médico.
00:16:22Y aquí hago mis propias medicinas.
00:16:25Todo lo que me pida.
00:16:28¡Basta!
00:16:31Esto es una droga de la calle.
00:16:32Es afrodisiaco y en un minuto vas a estar rogando que te toque.
00:16:35Juliánita.
00:16:36Necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
00:16:38Son mil dólares.
00:16:39Mics!
00:16:40No.
00:16:44No.
00:16:49Gil.
00:16:50No.
00:16:52Juliánita, necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
00:16:55Son mil dólares...
00:16:56Mamá.
00:16:57Mamá, llama a la policía.
00:17:00Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
00:17:02Camilo, she called to your mother.
00:17:06Do you want to program a date with the daughter of the Zubiaga?
00:17:09No.
00:17:11But, sir...
00:17:12Olvídalo.
00:17:13Todas esas niñas ricas son iguales.
00:17:16Mamá, mamá, por favor, necesito ayuda.
00:17:28¿Por qué sigo pensando en ella?
00:17:29La chica que me salvó la vida.
00:17:31Me secuestraron.
00:17:33Me abandonaron.
00:17:34Me dieron por muerto.
00:17:36Y ella llegó.
00:17:44No puede ser ella.
00:17:47Conduce.
00:17:50Ayúdame, por favor.
00:17:55Ayúdame, por favor.
00:17:58Shuri.
00:18:03¿Quién eres tú?
00:18:04¿Cómo te atreves a subirte al coche, señor Batiz?
00:18:07Ayúdame, por favor.
00:18:09Me roció algo en los ojos.
00:18:10¿Qué estás?
00:18:23Se supone que esta droga es como una tortura si no tienes sexo inmediatamente.
00:18:26¿Quieres que te llegue a tu casa?
00:18:28Jorge.
00:18:30Llévala, por favor.
00:18:31Vamos.
00:18:32Sería mi primera vez, pero...
00:18:34es guapo.
00:18:36Y se arriesgó para salvarme.
00:18:38No me importaría que él me quitara la virginidad.
00:18:41Estoy bien.
00:18:43Solo necesito...
00:18:44Te necesito.
00:18:46Te necesito.
00:18:52Por favor.
00:18:54No me lleves a casa.
00:18:56No.
00:18:57¿Quieres algo más?
00:18:59No.
00:19:01Por favor.
00:19:02Veamos.
00:19:07Jorge, déjanos.
00:19:17Quiero esto.
00:19:19Lo quiero contigo.
00:19:22Lo quiero contigo.
00:19:32I really need the money.
00:19:38Intenta extorsionarme.
00:19:41That's why he subed to my car.
00:19:48So are you?
00:19:51What?
00:19:54I don't want to see you again.
00:20:02I'm pregnant.
00:20:12I'm pregnant.
00:20:17I'm pregnant.
00:20:20I'm pregnant now.
00:20:22I can't tell my mom that I'm pregnant.
00:20:24She'll kill me.
00:20:32Is that a new cell phone?
00:20:35How did you buy it?
00:20:37What are you talking about?
00:20:38Do you remember that you gave me a thousand soles to my mom?
00:20:40For my father's medicine.
00:20:42I study and work all day to earn that money
00:20:45and you do it in a cell phone?
00:20:47I need the best technology if I want to be a influencer.
00:20:49So, apartate, please.
00:20:52Mom!
00:20:53Julia, no me dejes cumplir mis sueños de ser influencer.
00:20:58¿Por qué nunca puedes apoyar a tu hermano?
00:21:04¿Puedes no ser egoísta por una vez en tu vida?
00:21:09¿Tú, mi amor, estás bien?
00:21:11Sí.
00:21:12Mamá, ese dinero era para la medicina de papá.
00:21:15Qué estúpida eres.
00:21:17Siempre habrá más de una factura que pagar.
00:21:20¿Qué son todos esos gritos?
00:21:23Papá.
00:21:26¿Cómo están tus ojos?
00:21:28¿Ah?
00:21:29¡Tu hija!
00:21:30Se está quejando por lo cara que es la medicina.
00:21:32Ahora que estás ciego.
00:21:34Siento ser tan inútil, Juliana.
00:21:36Debería morirme para dejar de ser una carga.
00:21:39No, no, no digas eso, papá.
00:21:41No digas eso.
00:21:42Yo hoy empiezo mis prácticas.
00:21:45Y voy a trabajar muy duro para comprarte todo lo que tú necesitas.
00:21:49Te lo prometo.
00:21:59Lo mínimo que debería ser.
00:22:01Hemos soportado tantos años.
00:22:03Ni siquiera es nuestra hija.
00:22:05No puedo creer que vamos a trabajar con el Dr. Camino Batiz, el mejor cirujano del mundo.
00:22:17Él opera a la gente más importante.
00:22:20Presidentes, celebridades.
00:22:22Felicidades por conseguir trabajar en el Hospital Batiz.
00:22:25El centro médico más prestigioso del país.
00:22:27Falta uno de ustedes.
00:22:28Llegará pronto, señor.
00:22:29Tarde el primer día.
00:22:30Dígale que no venga.
00:22:31Lo siento.
00:22:32¿Qué hace él aquí?
00:22:33Juliana.
00:22:34Él es nuestro nuevo jefe.
00:22:35El Dr. Batiz.
00:22:36Siento la tardanza, Dr. Batiz.
00:22:37Soy su nueva becaria, Juliana.
00:22:38El Dr. Batiz.
00:22:39Llegas tarde.
00:22:40¿Quién dijo que podías quedarte?
00:22:41No, no, no.
00:22:42El primer día.
00:22:43Dígale que no venga.
00:22:44Lo siento.
00:22:49¿Qué hace él aquí?
00:22:51Juliana.
00:22:52Él es nuestro nuevo jefe.
00:22:53El Dr. Batiz.
00:22:54Siento la tardanza, Dr. Batiz.
00:22:55Soy su nueva becaria, Juliana.
00:22:56Llegas tarde.
00:22:57¿Quién dijo que podías quedarte?
00:22:58Necesito estas prácticas.
00:22:59¿De qué otra manera voy a poder pagar la medicina de mi papá?
00:23:00Lo siento.
00:23:01Le prometo que no volverá a pasar.
00:23:02Por favor, necesito.
00:23:03No, no.
00:23:04No, no.
00:23:05No, no.
00:23:06No, no.
00:23:07No, no.
00:23:08No, no.
00:23:09No, no.
00:23:10No, no.
00:23:11No, no.
00:23:12No, no.
00:23:13No, no.
00:23:14No, no.
00:23:15No, no.
00:23:16No, no.
00:23:17No, no.
00:23:18No, no.
00:23:19No, no.
00:23:20No, no.
00:23:21No, no.
00:23:22No, no.
00:23:23Por favor, necesito este trabajo.
00:23:26¿Es ella?
00:23:28¿La chica con la que me acosté?
00:23:31¿Qué carajos en mi hospital?
00:23:34Hace muchos años una chica me salvó la vida.
00:23:39Juliana tiene el mismo lunar.
00:23:49Quédate hoy.
00:23:51Pero si vuelves a llegar tarde, no te molestes en volver.
00:24:03El Dr. Batiz odia la impuntualidad.
00:24:06Y eres la única con la que ha hecho una excepción.
00:24:09No lo vuelvas a hacer.
00:24:10Y ahí nada se le escapa.
00:24:12No hay...
00:24:13No hay...
00:24:18¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:24:19¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:24:24¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:24:25No hay...
00:24:28Date prisa.
00:24:30¡Hey, hey!
00:24:31¡Ladma!
00:24:32Hay que cuidarnos.
00:24:33Sí, eres muy joven.
00:24:35No quiero dejarte embarazada.
00:24:37El preservativo se debe haber roto.
00:24:41Y el Dr. Batis no quiere tener hijos.
00:24:44¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
00:25:01¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
00:25:04¿Te gusta o algo así?
00:25:07La chica de aquella noche.
00:25:09¿Qué?
00:25:10Juliana era la becaria con la que te acostaste.
00:25:13¡Maldita sea!
00:25:14Cien becarias se te tiran encima y no miras a ninguna más de dos veces.
00:25:17Esta chica tiene que ser especial, tiene que ser especial.
00:25:19Fue un error nada más.
00:25:21Fue un error, seguro que es eso.
00:25:23¿Aló? ¿Administración?
00:25:38Habla el Dr. Trujillo.
00:25:40Por favor que la becaria Juliana entre en rotación con el Dr. Batis.
00:25:44Gracias.
00:25:45A ver quién me toca esta semana.
00:25:54Muchas gracias.
00:25:58¿Usted no se fija por dónde camina, señorita John?
00:26:00Lo siento, doctor.
00:26:01Parece que está atrapada conmigo.
00:26:05Parece que está atrapada conmigo.
00:26:09Parece que está atrapada conmigo.
00:26:12Voy a trabajar muy duro, se lo prometo.
00:26:15Más le vale.
00:26:17Espero máxima profesionalidad.
00:26:20No admito retrasos.
00:26:21No admito elgazanes.
00:26:23Tú eres mi interna y yo soy tu jefe.
00:26:26Nada más.
00:26:29Claro que sí, doctor.
00:26:31Voy a hacer lo que sea necesario para demostrarle que merezco estar en este hospital.
00:26:36Voy a hacerla mejor.
00:26:38Quizás te arrepientes de haber dicho eso.
00:26:41¿Duele?
00:26:45Sí.
00:26:47Un poco.
00:27:06Gracias.
00:27:08¿Cómo se siente?
00:27:09Pensé que era joven e imprudente.
00:27:13No esperaba que fuera tan cariñosa.
00:27:15Tan paciente.
00:27:16Ya casi terminó el día.
00:27:24Solo tengo que completar el turno de la noche en el bar y así tendré suficiente dinero para la cirugía del papá.
00:27:29Estoy bien.
00:27:33¿Estás bien?
00:27:34Lo siento, no volverá a pasar.
00:27:35¿Estás bien?
00:27:36¿Estás bien?
00:27:37¿Estás bien?
00:27:38A ver.
00:27:39No.
00:27:40¿Estás bien?
00:27:41No.
00:27:42No, no.
00:27:43No.
00:27:44No, no.
00:27:45No.
00:27:46No.
00:27:47No.
00:27:48No.
00:27:49No.
00:27:50No.
00:27:51No.
00:27:52No.
00:27:53I can't stop thinking about that night.
00:28:23Como médico internista, debes saber curar una herida rápida y adecuadamente.
00:28:29Gracias, doctor Batis.
00:28:45Gracias.
00:28:53Doctor, doctor.
00:29:03Por favor, no dejen que los interrumpa.
00:29:05Vuelva luego, por favor, doctor.
00:29:07En realidad, yo ya me iba.
00:29:09Hasta mañana, doctor Batis.
00:29:11Hasta mañana.
00:29:17¿En qué puedo ayudarle, doc?
00:29:19En esta nueva droga, Crimson Rush, he tenido 10 pacientes esta semana y parece que nada funciona.
00:29:25¿Qué síntomas presentan?
00:29:27Hace que los pacientes deseen tener sexo tan intensamente que arren de dolor hasta conseguirlo.
00:29:31Es una nueva droga en aerosol.
00:29:33Ayúdame, por favor.
00:29:35Me roció algo en los ojos.
00:29:39Por favor.
00:29:41No me lleves a casa.
00:29:43No, ella solo quería mi dinero.
00:29:53A ver, chicos.
00:29:55Oye, ¿por qué no descantas un rato, ah?
00:29:57Te he visto trabajando duro toda la noche.
00:29:59No, tengo muchas mesas que atender.
00:30:01Y 100 dólares más que ganar antes de poder pagar la entrada de la cirugía del papá.
00:30:07Listo.
00:30:08Ey, pero vamos.
00:30:09Apuesto que te sobran 5 minutos, ¿no?
00:30:11Mira.
00:30:12¿Ah?
00:30:13Haznos compañía.
00:30:14Hay más de dónde ha salido esto, ah.
00:30:17No puedo decir que no es esa cantidad de dinero.
00:30:21Ok.
00:30:22Solo un minuto.
00:30:24Pero no hay postre si todavía no ha cenado.
00:30:27Necesito los 100 dólares.
00:30:30Pero no puedo hacerle daño a mi bebé.
00:30:32No puedo.
00:30:33No, no puedo beber alcohol.
00:30:34Ay, ¿pero qué pasa?
00:30:35Te vas a hacerle interesante con nosotros, ¿ya?
00:30:38Yo sé muy bien lo que quieren las mujeres como tú.
00:30:41Con esa faldita y ese escote que rico.
00:30:45Suéltame, por favor.
00:30:46Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
00:30:51Suéltame.
00:30:54Suéltame.
00:30:55Tómatelo.
00:30:56Tómatelo.
00:30:57Tómatelo.
00:30:58Tómatelo.
00:30:59Tómatelo.
00:31:00Tómatelo.
00:31:01Tómatelo.
00:31:02Tómatelo.
00:31:03¡Suéltame!
00:31:04Ni te molestes en pelear.
00:31:05Si te portas bien, lo hacemos rápido.
00:31:06Por favor, estoy embarazada.
00:31:09Hola.
00:31:10Perdón.
00:31:11Perdón.
00:31:12You don't want to fight. If you're doing well, we'll do it quickly.
00:31:22Please, I'm married.
00:31:34Hello.
00:31:37Sorry, here I am.
00:31:40You're in the right place, papa.
00:31:43And here it says you'll pay the double, right?
00:31:46I'm feeling desperate for money, right?
00:31:49My father is sick.
00:31:52He's at a point to guard the view and he's sure he doesn't cover the medicine.
00:31:56No worries.
00:31:58I'm a doctor.
00:32:05And here I do my own medicine.
00:32:07And all that I'm asking.
00:32:10Go!
00:32:13This is a drug on the street.
00:32:15It's a fraudulent.
00:32:16And in a minute, you're going to touch me.
00:32:18Okay.
00:32:27Yeah.
00:32:29No...
00:32:31No...
00:32:34Julianita, necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
00:32:38Son mil dólares.
00:32:40Mamá!
00:32:41Mamá, llama a la policía.
00:32:43Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
00:32:45Camilo, you called to your mother.
00:32:49You want to program a date with the daughter of the Zubiaga.
00:32:52No.
00:32:54What's your name?
00:32:55Olvídalo.
00:32:56All these girls are the same.
00:32:59Mamá, mamá, please, I need help.
00:33:10Why do you keep thinking about her?
00:33:12The girl who saved me life.
00:33:14Me sequestraron.
00:33:16Me abandonaron.
00:33:17Me dieron por muerto.
00:33:19Y ella llegó.
00:33:27No puede ser ella.
00:33:30Conduce.
00:33:33Ayúdame, por favor.
00:33:38Ayúdame, por favor.
00:33:41Zuri.
00:33:45¿Qué eres tú?
00:33:46¿Cómo te atreves a subirte al coche, señor Batiz?
00:33:50Ayúdame, por favor.
00:33:52Me roció algo en los ojos.
00:33:53Mi hija.
00:33:55¿Qué es eso?
00:33:56Mi hija.
00:33:57¿Qué es eso?
00:34:06Se supone que esta droga es como una tortuga si no tienes sexo inmediatamente.
00:34:10¿Quieres que te llegue de tu casa?
00:34:11Jorge.
00:34:12Jorge.
00:34:13Llévala, por favor.
00:34:14Vamos.
00:34:15Sería mi primera vez, pero...
00:34:17Es guapo.
00:34:18Y se arriesgó para salvarme.
00:34:20No me importaría que él me quitara la virginidad.
00:34:24Estoy bien.
00:34:26Solo necesito...
00:34:29Te necesito.
00:34:30Por favor.
00:34:31No me lleves a casa.
00:34:32¿No quieres algo más?
00:34:33No.
00:34:34Por favor.
00:34:36No me lleves a casa.
00:34:37¿No quieres algo más?
00:34:38No.
00:34:39Por favor.
00:34:40Jorge, déjanos.
00:34:41No.
00:34:42No.
00:34:43No.
00:34:44Por favor.
00:34:50Jorge, déjanos.
00:35:00Quiero esto.
00:35:02Lo quiero contigo.
00:35:04No.
00:35:11De verdad necesito la plata.
00:35:22Intenta extorsionarme.
00:35:24Por eso se subió a mi coche.
00:35:32¿Así eres?
00:35:34¿Qué?
00:35:37Odio a las crepadoras.
00:35:39No quiero volver a verte.
00:35:54Estoy embarazada.
00:36:00Estoy embarazada.
00:36:03Juliana, sal ahora.
00:36:05No puedo decirle a mi mamá que estoy embarazada.
00:36:07Me va a matar.
00:36:09¿Ese es un celular nuevo?
00:36:17¿Cómo lo compraste?
00:36:19¿De qué hablas?
00:36:20¿No te acuerdas que le diste mil soles a mamá?
00:36:23Para la medicina de papá.
00:36:25Estudio y trabajo todo el día para ganar ese dinero.
00:36:27¿Y tú lo malgastas en un celular?
00:36:29Necesito la mejor tecnología si quiero ser influencer.
00:36:31Así que...
00:36:33Apártate, por favor.
00:36:34¡Mamá!
00:36:39¡Mamá!
00:36:40¡Juliana no me deja cumplir mis sueños de ser influencer!
00:36:45¿Por qué nunca puedes apoyar a tu hermano?
00:36:47¿Puedes no ser agorista por una vez en tu vida?
00:36:53¿Tú, mi amor, estás bien?
00:36:54Sí.
00:36:55Mamá, ese dinero era para la medicina de papá.
00:36:58¡Qué estúpida eres!
00:37:00Siempre habrá más de una factura que pagar.
00:37:04¿Qué son todos esos gritos?
00:37:06Papá.
00:37:09¿Cómo están tus ojos?
00:37:11¿Ah?
00:37:12¡Tu hija!
00:37:13¡Se está quejando por lo cara que es la medicina!
00:37:14¡Ahora que estás ciego!
00:37:16Siento ser tan inútil, Juliana.
00:37:19Debería morirme para dejar de ser una carga.
00:37:22No, no, no digas eso, papá.
00:37:23No digas eso.
00:37:25Yo hoy empiezo mis prácticas.
00:37:27Y voy a trabajar muy duro para comprarte todo lo que tú necesitas.
00:37:32Te lo prometo.
00:37:33Lo mínimo que debería ser.
00:37:45Hemos soportado tantos años.
00:37:47Ni siquiera es nuestra hija.
00:37:56No puedo creer que vamos a trabajar con el Dr. Camilo Batiz, el mejor cirujano del mundo.
00:38:00Él opera a la gente más importante.
00:38:04Presidentes, celebridades.
00:38:05Felicidades por conseguir trabajar en el Hospital Batiz.
00:38:08El centro médico más prestigioso del país.
00:38:16Falta uno de ustedes.
00:38:18Llegará pronto, señor.
00:38:21Tarde el primer día.
00:38:23Dígale que no venga.
00:38:26Lo siento.
00:38:30¿Qué hace él aquí?
00:38:33Juliana, eres nuestro nuevo jefe.
00:38:36El Dr. Batiz.
00:38:37Siento la tardanza, Dr. Batiz.
00:38:47Soy su nueva becaria, Julián.
00:38:49Llegas tarde.
00:38:50¿Quién dijo que podías quedarte?
00:38:56Necesito estas prácticas.
00:38:58¿De qué otra manera voy a poder pagar la medicina de mi papá?
00:39:01Lo siento.
00:39:03Le prometo que no volverá a pasar.
00:39:05Por favor, necesito este trabajo.
00:39:09¿Es ella?
00:39:11¿La chica con la que me acosté?
00:39:14¿Qué carajos en mi hospital?
00:39:16Hace muchos años una chica me salvó la vida.
00:39:21Juliana tiene el mismo lunar.
00:39:23Quédate hoy.
00:39:24Pero si vuelves a llegar tarde, no te molestes en volver.
00:39:37El Dr. Batiz odia la impuntualidad.
00:39:48Y eres la única con la que ha hecho una excepción.
00:39:52No lo vuelvas a hacer.
00:39:53Que ahí nada se escapa.
00:40:00¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:40:05¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:40:07Date prisa.
00:40:08Hey, hey.
00:40:09Hay que cuidarnos.
00:40:10¿Sí?
00:40:11Eres muy joven.
00:40:12No quiero dejarte embarazada.
00:40:13El preservativo se debe haber roto.
00:40:14Y el Dr. Batiz no quiere tener hijos.
00:40:15¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
00:40:17¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
00:40:18¿Te quedastehalten en su apartment?
00:40:20¿Cómo voy a dejarlo?
00:40:21Oye, eres muy joven.
00:40:22No quiero dejarte embarazada.
00:40:24El preservativo se debe haber roto.
00:40:26Y el Dr. Batiz no quiere tener hijos.
00:40:28¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
00:40:32¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
00:40:45The becaria Juliana, you like it or something like that?
00:40:49The girl of that night.
00:40:51What?
00:40:53Juliana was the becaria with you.
00:40:55Maldita sea!
00:40:57100 becarias and you don't look at it twice.
00:41:00This girl has to be special.
00:41:02It's a mistake.
00:41:03It's a mistake.
00:41:04It's a mistake.
00:41:05It's a mistake.
00:41:15Hello? Administración?
00:41:21The Dr. Trujillo.
00:41:22Please, the becaria Juliana enter in rotation with the Dr. Batiz.
00:41:26Thanks.
00:41:31A ver, who's to play this week?
00:41:38You don't see where you walk, Sinenita John?
00:41:43Sorry, doctor.
00:41:47Parece que she's trapped with me.
00:41:51Parece que she's trapped with me.
00:41:54I'm going to work very hard, I promise.
00:41:57Más le vale.
00:41:59I hope the maximum professionalism.
00:42:02I don't admit retrasos.
00:42:03I don't admit the gazanes.
00:42:05You're my intern and I'm your boss.
00:42:07I'm your boss.
00:42:08I'm your boss.
00:42:09I'm your boss.
00:42:10I'm your boss.
00:42:11I'm your boss.
00:42:12I'm your boss.
00:42:13I'm going to show you what I need to be in your hospital.
00:42:16I'm gonna show you why I'm in this hospital.
00:42:18I'm gonna be the best.
00:42:20You're my boss.
00:42:21You're so arrepentant of having…
00:42:22… that.
00:42:27You're all that?
00:42:29Yes.
00:42:30How do you feel?
00:42:53I thought I was young and imprudent.
00:42:56I thought I was so affectionate, so patient.
00:43:05I almost finished the day.
00:43:07I only have to complete the night's turn in the bar
00:43:10and so I will have enough money for the surgery of my dad.
00:43:15I'm fine.
00:43:16Are you fine?
00:43:17I'm sorry, I won't go back again.
00:43:19Are you fine?
00:43:21A ver...
00:43:26What do you feel?
00:43:28I'm fine.
00:43:29I'm fine.
00:43:30No can't stop to be able to go that night.
00:43:35Let me see.
00:43:36Let me see.
00:43:37I can't stop thinking that night.
00:43:39No puedo dejar de pensar en esa noche.
00:44:06Como médico internista, debes saber cubrir una herida rápida y adecuadamente.
00:44:12Gracias, doctor Batis.
00:44:27Gracias.
00:44:36Doctor, doctor...
00:44:46Por favor, no deje que nos interrumpa.
00:44:48Vuelva luego, por favor, doctor.
00:44:50En realidad, yo ya me iba.
00:44:52Hasta mañana, doctor Batis.
00:44:54Hasta mañana.
00:44:58¿En qué puedo ayudarle, doc?
00:45:02En esta nueva droga, Crimson Rush.
00:45:04He tenido 10 pacientes esta semana y parece que nada funciona.
00:45:08¿Qué síntomas presentan?
00:45:10Hace que los pacientes deseen tener sexo tan intensamente que arren de dolor hasta conseguirlo.
00:45:14Es una nueva droga en aerosol.
00:45:16Ayúdame, por favor.
00:45:18Me roció algo en los ojos.
00:45:22Por favor.
00:45:24No me lleves a casa.
00:45:26¿Quieres un rato?
00:45:28No.
00:45:30Ella solo quería mi dinero.
00:45:36A ver, chicos.
00:45:38Oye, ¿por qué no descansas un rato, ah?
00:45:40Te he visto trabajando duro toda la noche.
00:45:42No.
00:45:43Tengo muchas mesas que atender.
00:45:45Y 100 dólares más que ganar antes de poder pagar la entrada de la cirugía del papá.
00:45:50Listo.
00:45:51Ey, pero vamos.
00:45:52Apuesto que te sobran 5 minutos, ¿no?
00:45:54Mira.
00:45:55¿Ah?
00:45:56Haznos compañía.
00:45:57Hay más de dónde ha salido esto, ah.
00:46:00No puedo decir que no hay esa cantidad de dinero.
00:46:04Ok.
00:46:05Solo un minuto.
00:46:07Pero no hay postre si todavía no has cenado.
00:46:11Necesito los 100 dólares.
00:46:13Pero no puedo hacerle daño a mi bebé.
00:46:15No puedo.
00:46:16No, no puedo beber alcohol.
00:46:17Ay, pero ¿qué pasa?
00:46:18Te vas a hacerle interesante con nosotros, ¿ya?
00:46:21Yo sé muy bien lo que quieren las mujeres como tú.
00:46:24Con esa faldita y ese escote que rico.
00:46:28Suéltame, por favor.
00:46:29Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
00:46:34Suéltame.
00:46:37Suéltame.
00:46:38Ahora, tómatelo.
00:46:39Tómatelo.
00:46:40Tómatelo.
00:46:41Tómatelo.
00:46:42Tómatelo.
00:46:43Suéltame.
00:46:44Suéltame.
00:46:47Ahora, tómatelo.
00:46:48Tómatelo.
00:46:49Tómatelo.
00:46:50Suéltame.
00:46:56Ni te molestes en pelear.
00:46:58Si te portas bien, lo hacemos rápido.
00:47:05Por favor, estoy embarazada.
00:47:14Hola.
00:47:15Perdón.
00:47:16Aquí compran sangre.
00:47:17Estás en el lugar correcto, guapa.
00:47:19Y acá dice que pagarás el doble, ¿cierto?
00:47:20Te veo desesperada por dinero, ¿no?
00:47:24Mi padre está enfermo.
00:47:25Está a punto de perder la vista y el seguro no cubre la medicina.
00:47:28Te veo desesperada por dinero, ¿no?
00:47:32Mi padre está enfermo.
00:47:34Está a punto de perder la vista y el seguro no cubre la medicina.
00:47:39No te preocupes.
00:47:41Soy médico.
00:47:47Y aquí hago mis propias medicinas.
00:47:50Todo lo que me pida.
00:47:53¡Vada!
00:47:56Esto es una droga de la calle.
00:47:58Es afrodisíaco y en un minuto vas a estar rogando que te toque.
00:48:17Julianita, necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
00:48:20Son mil dólares.
00:48:21Mamá.
00:48:22Mamá, llama a la policía.
00:48:25Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
00:48:27Camilo, llamó a tu madre.
00:48:32¿Quieres que programes una cita con la hija de los Zubiaga?
00:48:34No.
00:48:36Pero señor...
00:48:37Olvídalo.
00:48:38Todas esas niñas ricas son iguales.
00:48:41Mamá.
00:48:42Mamá, por favor.
00:48:43Necesito ayuda.
00:48:44No.
00:48:44No.
00:48:44No.
00:48:44¿Por qué sigo pensando en ella?
00:48:54La chica que me salvó la vida.
00:48:57Me secuestraron.
00:48:58Me abandonaron.
00:49:00Me dieron por muerto.
00:49:02Y ella llegó.
00:49:09No puede ser ella.
00:49:12Conduce.
00:49:13Ayúdame, por favor.
00:49:20Ayúdame, por favor.
00:49:23Su hija.
00:49:28¿Qué eres tú?
00:49:29¿Cómo te atreves a subirte al coche, señor Batís?
00:49:33Ayúdame, por favor.
00:49:34Me roció algo en los ojos.
00:49:35¿Qué estás?
00:49:39Se supone que esta droga es como una tortura si no tienes sexo inmediatamente.
00:49:52¿Quieres que te llegue a tu casa?
00:49:54Jorge.
00:49:56Llévala, por favor.
00:49:57Vamos.
00:49:57Sería mi primera vez, pero...
00:50:00Es guapo.
00:50:01Y se arriesgó para salvarme.
00:50:03No me importaría que él me quitara la virginidad.
00:50:06Estoy bien.
00:50:07Eso lo necesito.
00:50:11Te necesito.
00:50:17Por favor.
00:50:19No me lleves a casa.
00:50:21¿No quieres algo más?
00:50:24No.
00:50:26Por favor.
00:50:32Jorge, déjanos.
00:50:37Quiero esto.
00:50:44Lo quiero contigo.
00:50:45De verdad, necesito la plata.
00:51:04Intenta extorsionarme.
00:51:07Por eso se subió a mi coche.
00:51:08¿Así eres?
00:51:16¿Qué?
00:51:19Odio a las crepadoras.
00:51:22No quiero volver a verte.
00:51:23Estoy embarazada.
00:51:42Estoy embarazada.
00:51:45Juliana, sal ahora.
00:51:47No puedo decirle a mi mamá que estoy embarazada.
00:51:49Me va a matar.
00:51:57¿Ese es un celular nuevo?
00:52:00¿Cómo lo compraste?
00:52:02¿De qué hablas?
00:52:03¿No te acuerdas que le diste mil soles a tu mamá?
00:52:05Para la medicina de papá.
00:52:08Estudo y trabajo todo el día para ganar ese dinero.
00:52:10¿Y tú lo malgastas en un celular?
00:52:12Necesito la mejor tecnología si quiero ser influencer.
00:52:14Así que...
00:52:15Apártate, por favor.
00:52:22¡Mamá!
00:52:23¡Juliana no me deja cumplir mi sueño de ser influencer!
00:52:27¿Por qué nunca puedes apoyar a tu hermano?
00:52:32¿Puedes no ser egoísta por una vez en tu vida?
00:52:35Toma, mi amor.
00:52:36¿Estás bien?
00:52:37Sí.
00:52:37Mamá, ese dinero era para la medicina de papá.
00:52:41Qué estúpida eres.
00:52:42Siempre habrá más de una factura que pagar.
00:52:46¿Qué son todos esos gritos?
00:52:48Papá.
00:52:51¿Cómo están tus ojos?
00:52:53¿Ah?
00:52:54¿Tu hija?
00:52:55Se está quejando por lo cara que es la medicina.
00:52:57Ahora que estás ciego.
00:52:59Siento ser tan inútil, Juliana.
00:53:01Debería morirme para dejar de ser una carga.
00:53:04No, no, no digas eso, papá.
00:53:06No digas eso.
00:53:08Yo hoy empiezo mis prácticas.
00:53:10Y voy a trabajar muy duro para comprarte todo lo que tú necesitas.
00:53:15Te lo prometo.
00:53:24Lo mínimo que debería ser.
00:53:27Hemos soportado tantos años.
00:53:29Ni siquiera es nuestra hija.
00:53:30No puedo creer que vamos a trabajar con el doctor Camilo Batiz, el mejor cirujano del mundo.
00:53:44Él opera a la gente más importante.
00:53:46Presidentes, celebridades.
00:53:47Felicidades por conseguir trabajar en el hospital Batiz.
00:53:51El centro médico más prestigioso del país.
00:53:59¿Falta uno de ustedes?
00:54:00Llegará pronto, señor.
00:54:03Tarde el primer día.
00:54:06Dígale que no venga.
00:54:06Lo siento.
00:54:14¿Qué hace él aquí?
00:54:16Juliana, eres nuestro nuevo jefe.
00:54:18El doctor Batiz.
00:54:27Siento la tardanza, doctor Batiz.
00:54:29Soy su nueva becaria, Juliana.
00:54:31Llegas tarde.
00:54:33¿Quién dijo que podías quedarte?
00:54:34Necesito estas prácticas.
00:54:40¿De qué otra manera voy a poder pagar la medicina de mi papá?
00:54:44Lo siento.
00:54:45Le prometo que no volverá a pasar.
00:54:48Por favor, necesito este trabajo.
00:54:52¿Es ella?
00:54:54¿La chica con la que me acosté?
00:54:56¿Qué carajos en mi hospital?
00:55:00Hace muchos años una chica me salvó la vida.
00:55:05Juliana tiene el mismo lunar.
00:55:14Quédate hoy.
00:55:16Pero si vuelves a llegar tarde, no te molestes en volver.
00:55:19El doctor Batiz odia la impuntualidad.
00:55:31Y eres la única con la que ha hecho una excepción.
00:55:34No lo vuelvas a hacer.
00:55:36Que ahí nada se le escapa.
00:55:37¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:55:47¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
00:55:50Date prisa.
00:55:55Ven, ven.
00:55:57Hay que cuidarnos.
00:55:59Sí, eres muy joven.
00:56:01No quiero dejarte embarazada.
00:56:02El preservativo se debe haber roto.
00:56:06Y el doctor Batiz no quiere tener hijos.
00:56:09¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
00:56:12¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
00:56:29¿Te gusta o algo así?
00:56:30Es la chica de aquella noche.
00:56:34¿Qué?
00:56:35Juliana era la becaria con la que te acostaste.
00:56:38¡Maldita sea!
00:56:39Cien becarias se te tiran encima y no miras a ninguna más de dos veces.
00:56:42Esta chica tiene que ser especial.
00:56:43Tiene que ser especial.
00:56:44Fue un error nada más.
00:56:46Fue un error.
00:56:47Seguro que es.
00:56:48Permiso.
00:57:00¿Aló?
00:57:02¿Administración?
00:57:03Habla el doctor Trujillo.
00:57:05Por favor que la becaria Juliana entre en rotación con el doctor Batiz.
00:57:09Gracias.
00:57:13A ver quién me toca esta semana.
00:57:19Muchas gracias.
00:57:23¿Usted no se fija por dónde camina, señorita John?
00:57:26Lo siento, doctor.
00:57:27Parece que está atrapada conmigo.
00:57:34Parece que está atrapada conmigo.
00:57:37Voy a trabajar muy duro, se lo prometo.
00:57:39Más le vale.
00:57:42Espero máxima profesionalidad.
00:57:45No admito retrasos.
00:57:46No admito elgazanes.
00:57:48Tú eres mi interna y yo soy tu jefe.
00:57:51Nada más.
00:57:54Claro que sí, doctor.
00:57:55Voy a hacer lo que sea necesario para demostrarle que merezco estar en este hospital.
00:58:01Voy a ser la mejor.
00:58:03Quizás te arrepientes de haber dicho eso.
00:58:10¿Duele?
00:58:11Sí.
00:58:12Un poco.
00:58:12¿Cómo se siente?
00:58:32Gracias, doctor.
00:58:32Mucho que gracias.
00:58:34¿Cómo se siente?
00:58:35Pensé que era joven e imprudente.
00:58:38No esperaba que fuera tan cariñosa.
00:58:40Tan paciente.
00:58:41Ya casi terminó el día.
00:58:49Solo tengo que completar el turno de la noche en el bar y así tendré suficiente dinero para la cirugía del papá.
00:58:57Estoy bien.
00:58:58¿Estás bien?
00:58:59Lo siento, no volverá a pasar.
00:59:01¿Estás bien?
00:59:03A ver.
00:59:03No puedo dejar de pensar en esa noche.
00:59:30Como médico internista, debes saber curar una herida rápida y adecuadamente.
00:59:53Gracias, doctor Batista.
00:59:55Gracias, doctor Batista.
01:00:07Ya está.
01:00:09Mejor.
01:00:12Gracias.
01:00:12Por favor, no dejen que nos interrumpa.
01:00:31Vuelva luego, por favor, doctor.
01:00:32En realidad, yo ya me iba.
01:00:35Hasta mañana, doctor Batista.
01:00:37Hasta mañana.
01:00:37¿En qué puedo ayudarle, doc?
01:00:44En esta nueva droga, Crimson Rush.
01:00:47He tenido 10 pacientes esta semana y parece que nada funciona.
01:00:50¿Qué síntomas presentan?
01:00:52Hace que los pacientes deseen tener sexo tan intensamente que arden de dolor hasta conseguirlo.
01:00:57Es una nueva droga en aerosol.
01:00:58Ayúdame, por favor.
01:01:01Me roció algo en los ojos.
01:01:05Por favor.
01:01:06No me lleves a casa.
01:01:10¿Quieres un rato?
01:01:12No.
01:01:13Ella solo quería mi dinero.
01:01:19A ver, chicos.
01:01:21Oye, ¿por qué no descansas un rato, ah?
01:01:22Te he visto trabajando duro toda la noche.
01:01:24No, tengo muchas mesas que atender.
01:01:26Y 100 dólares más que ganar antes de poder pagar la entrada de la cirugía del papá.
01:01:32Listo.
01:01:33Ey, pero vamos.
01:01:34Apuesto que te sobran 5 minutos, ¿no?
01:01:36Mira.
01:01:37¿Ah?
01:01:38Haznos compañía.
01:01:40Hay más de dónde ha salido esto, ah.
01:01:42No puedo decir que no es esa cantidad de dinero.
01:01:46Ok.
01:01:47Solo un minuto.
01:01:49Pero no hay postre si todavía no has cenado.
01:01:52Necesito los 100 dólares, pero no puedo hacerle daño a mi bebé.
01:01:58No puedo.
01:01:58No, no puedo beber alcohol.
01:01:59Ay, pero ¿qué pasa?
01:02:00Te vas a hacer la interesante con nosotros, ¿no?
01:02:03Yo sé muy bien lo que quieren las mujeres como tú.
01:02:06Con esa faldita y ese escote que es rico.
01:02:10Suéltame, por favor.
01:02:11Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
01:02:17Suéltame.
01:02:19Por esto.
01:02:19Suéltame.
01:02:20Tómatelo.
01:02:21Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
01:02:26Suéltame.
01:02:29Ahora, tómatelo.
01:02:31Tómatelo.
01:02:32Tómatelo.
01:02:32Suéltame.
01:02:37¿Eso?
01:02:37Ni te molestes en pelear.
01:02:40Si te portas bien, lo hacemos rápido.
01:02:47Por favor, estoy embarazada.
01:02:48Hola.
01:03:02Perdón.
01:03:03Aquí compran sangre.
01:03:05Estás en el lugar correcto, papá.
01:03:08Y acá dice que pagarás el doble, ¿cierto?
01:03:11Te veo desesperada por dinero, ¿no?
01:03:14Mi padre está enfermo.
01:03:16Está a punto de perder la vista y el seguro no cubre la medicina.
01:03:21No te preocupes.
01:03:23Soy médico.
01:03:30Y aquí hago mis propias medicinas.
01:03:33Y todo lo que me pida.
01:03:36¡Basta!
01:03:38Esto es una droga de la calle.
01:03:40Es afrodisiaco.
01:03:41Y en un minuto vas a estar rogando que te toque.
01:03:43¡Basta!
01:03:46¡Basta!
01:04:00Julianita, necesitamos dinero para la medicina de tu papá.
01:04:03Son mil dólares.
01:04:04Mamá.
01:04:05Mamá, llama a la policía.
01:04:08Un hombre me está persiguiendo y quiere que me venda.
01:04:10Camilo, llamó a tu madre.
01:04:14¿Quieres que programes una cita con la hija de los Zubiaga?
01:04:17No.
01:04:19Pero, señor...
01:04:20Olvídalo.
01:04:21Todas esas niñas ricas son iguales.
01:04:24¡Mamá!
01:04:25¡Mamá, por favor!
01:04:26¡Necesito ayuda!
01:04:26¿Por qué sigo pensando en ella?
01:04:37La chica que me sanó la vida.
01:04:40Me secuestraron.
01:04:41Me abandonaron.
01:04:43Me dieron por muerto.
01:04:45Y ella llegó.
01:04:45No puede ser ella.
01:04:55Conduce.
01:04:58Ayúdame, por favor.
01:05:03Ayúdame, por favor.
01:05:06Su hijo.
01:05:07¿Quién eres tú?
01:05:12¿Cómo te atreves a subirte al coche, señor Batís?
01:05:15Ayúdame, por favor.
01:05:17Me roció algo en los ojos.
01:05:21¿Qué estás?
01:05:31Se supone que esta droga es como una tortura si no tienes sexo inmediatamente.
01:05:35¿Quieres que te llegue de tu casa?
01:05:37Jorge.
01:05:38Llévala, por favor.
01:05:39Vamos.
01:05:40Sería mi primera vez, pero...
01:05:42Es guapo.
01:05:43Y se arriesgó para salvarme.
01:05:45No me importaría que él me quitara la virginidad.
01:05:49Estoy bien.
01:05:51Solo necesito...
01:05:53Te necesito.
01:06:00Por favor.
01:06:02No me lleves a casa.
01:06:04¿No quieres algo más?
01:06:06No.
01:06:08Por favor.
01:06:15Jorge, déjanos.
01:06:24Quiero esto.
01:06:27Lo quiero contigo.
01:06:28No.
01:06:28No.
01:06:28No.
01:06:28No.
01:06:28No.
01:06:28No.
01:06:29No.
01:06:29No.
01:06:29No.
01:06:30No.
01:06:30No.
01:06:30No.
01:06:31No.
01:06:31No.
01:06:32No.
01:06:32No.
01:06:33No.
01:06:33No.
01:06:33No.
01:06:33No.
01:06:33No.
01:06:34No.
01:06:34No.
01:06:44De verdad necesito la plata.
01:06:47Intenta extorsionarme.
01:06:49Por eso se subió a mi coche.
01:06:57¿Así eres?
01:06:59¿Eh?
01:07:02Odio a las crepadoras.
01:07:05No quiero volver a verte.
01:07:17Estoy embarazada.
01:07:25Estoy embarazada.
01:07:28Juliana, sal ahora.
01:07:30No puedo decirle a mi mamá que estoy embarazada, me va a matar.
01:07:40¿Ese es un celular nuevo?
01:07:43¿Cómo lo compraste?
01:07:44¿De qué hablas?
01:07:46¿No te acuerdas que le diste mil soles a tu mamá?
01:07:48Para la medicina de papá.
01:07:51Estudio y trabajo todo el día para ganar ese dinero
01:07:53¿Y tú lo malgastas en un celular?
01:07:55Necesito la mejor tecnología si quiero ser influencer.
01:07:57Así que...
01:07:58Apártate, por favor.
01:08:04¡Mamá!
01:08:05Juliana no me deja cumplir mi sueño de ser influencer.
01:08:10¿Por qué nunca puedes apoyar a tu hermano?
01:08:14¿Puedes no ser rigorista por una vez en tu vida?
01:08:18¿Tú, mi amor, estás bien?
01:08:19Sí.
01:08:20Mamá, ese dinero era para la medicina de papá.
01:08:23Qué estúpida eres.
01:08:25Siempre habrá más de una factura que pagar.
01:08:29¿Qué son todos esos gritos?
01:08:31Papá.
01:08:34¿Cómo están tus ojos?
01:08:36¿Ah?
01:08:37Tu hija se está quejando por lo cara que es la medicina.
01:08:40Ahora que estás ciego.
01:08:42Siento ser tan inútil, Juliana.
01:08:44Debería morirme para dejar de ser una carga.
01:08:47No, no, no.
01:08:48No digas eso, papá.
01:08:49No digas eso.
01:08:51Yo hoy empiezo mis prácticas.
01:08:53Y voy a trabajar muy duro para comprarte todo lo que tú necesitas.
01:08:57Te lo prometo.
01:08:58Lo mínimo que debería ser.
01:09:10Hemos soportado tantos años.
01:09:12Ni siquiera es nuestra hija.
01:09:13No puedo creer que vamos a trabajar con el Dr. Camino Batiz, el mejor cirujano del mundo.
01:09:26Él opera a la gente más importante.
01:09:29Presidentes, celebridades.
01:09:31Felicidades por conseguir trabajar en el Hospital Batiz.
01:09:34El centro médico más prestigioso del país.
01:09:36¿Falta uno de ustedes?
01:09:43Llegará pronto, señor.
01:09:46Tarde el primer día.
01:09:48Dígale que no venga.
01:09:51Lo siento.
01:09:56¿Qué hace él aquí?
01:09:58Juliana, eres nuestro nuevo jefe.
01:10:01El Dr. Batiz.
01:10:06Siento la tardanza, Dr. Batiz.
01:10:12Soy su nueva becaria, Juliana.
01:10:14Llegas tarde.
01:10:15¿Quién dijo que podías quedarte?
01:10:21Necesito estas prácticas.
01:10:23¿De qué otra manera voy a poder pagar la medicina de mi papá?
01:10:26Lo siento.
01:10:28Le prometo que no volverá a pasar.
01:10:31Por favor, necesito este trabajo.
01:10:34¿Es ella?
01:10:36¿La chica con la que me acosté?
01:10:39¿Qué carajos en el hospital?
01:10:41Hace muchos años una chica me salvó la vida.
01:10:46Juliana tiene el mismo lunar.
01:10:48Quédate hoy.
01:10:49Pero si vuelves a llegar tarde, no te molestes en volver.
01:11:02El Dr. Batiz odia la impuntualidad.
01:11:14Y eres la única con la que ha hecho una excepción.
01:11:17No lo vuelvas a hacer.
01:11:19Y a él nada se le escapa.
01:11:20¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
01:11:31¿Y ahora cómo voy a ocultar mi embarazo?
01:11:36Date prisa.
01:11:38Hey, hey.
01:11:40Hay que cuidarnos.
01:11:42Sí, eres muy joven.
01:11:44No quiero dejarte embarazada.
01:11:47El preservativo se debe haber roto.
01:11:49Y el Dr. Batiz no quiere tener hijos.
01:11:52¿Cómo voy a trabajar con él y ocultar mi embarazo al mismo tiempo?
01:12:08¿Por qué fuiste tan indulgente con la becaria Juliana?
01:12:12¿Te gusta o algo así?
01:12:15La chica de aquella noche.
01:12:16¿Qué?
01:12:18Juliana era la becaria con la que te acostaste.
01:12:21¡Maldita sea!
01:12:22Cien becarias se te tiran encima y no miras a ninguna más de dos veces.
01:12:25Esta chica tiene que ser especial.
01:12:26Tiene que ser especial.
01:12:27Fue un error nada más.
01:12:29Fue un error.
01:12:30Seguro que es.
01:12:31Permiso.
01:12:37¿Aló?
01:12:45¿Administración?
01:12:46Habla el Dr. Trujillo.
01:12:47Por favor que la becaria Juliana entre en rotación con el Dr. Batiz.
01:12:52Gracias.
01:12:56A ver, ¿quién me toca esta semana?
01:13:02Muchas gracias.
01:13:03¿Usted no se fija por dónde camina, señorita John?
01:13:09Lo siento, doctor.
01:13:12Parece que está atrapada conmigo.
01:13:17Parece que está atrapada conmigo.
01:13:20Voy a trabajar muy duro, se lo prometo.
01:13:22Más le vale.
01:13:24Espero máxima profesionalidad.
01:13:27No admito retrasos.
01:13:29No admito elgazanes.
01:13:31Tú eres mi interna y yo soy tu jefe.
01:13:33Nada más.
01:13:36Claro que sí, doctor.
01:13:38Voy a hacer lo que sea necesario para demostrarle que merezco estar en este hospital.
01:13:43Voy a hacerlo mejor.
01:13:45Quizás te arrepientes de haber dicho eso.
01:13:47¿Duele?
01:13:48Sí.
01:13:49¿Duele?
01:13:50Sí.
01:13:51¿O cómo?
01:13:53¿Duele?
01:13:54Sí.
01:13:55¿O cómo?
01:13:56It's easy.
01:13:58It's easy.
01:14:00It's easy.
01:14:02It's easy.
01:14:04It's easy.
01:14:06It's easy.
01:14:08It's easy.
01:14:10It's easy.
01:14:12It's easy.
01:14:16How do you feel?
01:14:18I thought I was young and prudent.
01:14:20I didn't expect that he was so affectionate.
01:14:22So patient.
01:14:26It's easy.
01:14:28It's easy.
01:14:30It's easy.
01:14:32I only have to complete the night's turn in the bar.
01:14:34And so I'll have enough money for the dad's surgery.
01:14:40I'm fine.
01:14:42I'm fine.
01:14:44I'm fine.
01:14:46I'm fine.
01:14:48I'm fine.
01:14:50I'm fine.
01:14:52It's easy.
01:14:53It's easy.
01:14:54Come on when,
01:14:56forgive me.
01:15:00I saw you in a Mail no díasshower.
01:15:02I can't stop from your spanish house.
01:15:04No dapat eso.
01:15:06Okay.
01:15:06I can't stop from your game that evening.
01:15:08What's next?
01:15:10It was easy for you to visit.
01:15:11It was easy to never mind.
01:15:12Thank you very much.
01:15:42Thank you very much.
01:16:12No, no dejes que los interrumpa.
01:16:13Vuelva luego, por favor, doctor.
01:16:15En realidad yo ya me iba.
01:16:18Hasta mañana, doctor Batis.
01:16:19Hasta mañana.
01:16:20¿En qué puedo ayudarle, doc?
01:16:26En esta nueva droga, Crimson Rush.
01:16:30He tenido 10 pacientes esta semana y parece que nada funciona.
01:16:33¿Qué síntomas presentan?
01:16:34Hace que los pacientes deseen tener sexo tan intensamente que arren de dolor hasta conseguirlo.
01:16:39Es una nueva droga en aerosol.
01:16:41Ayúdame, por favor.
01:16:44Me roció algo en los ojos.
01:16:47Por favor.
01:16:49No me lleves a casa.
01:16:53¿Quieres un rush?
01:16:53No, ella solo quería mi dinero.
01:17:02A ver, chicos.
01:17:03Oye, ¿por qué no descansas un rato, ah?
01:17:05Te he visto trabajando duro toda la noche.
01:17:07No, tengo muchas mesas que atender.
01:17:10Y 100 dólares más que ganar antes de poder pagar la entrada de la cirugía del papá.
01:17:15Listo.
01:17:16Ey, pero vamos.
01:17:17Apuesto que te sobran 5 minutos, ¿no?
01:17:19Mira.
01:17:20¿Ah?
01:17:21Hádenos compañía.
01:17:22Hay más de dónde ha salido esto, ah.
01:17:25No puedo decir que no es esa cantidad de dinero.
01:17:29Ok.
01:17:30Solo un minuto.
01:17:32Pero no hay postre si todavía no has cenado.
01:17:36Necesito los 100 dólares.
01:17:37Pero no puedo hacerle daño a mi bebé.
01:17:40No puedo.
01:17:41No, no puedo beber alcohol.
01:17:42Ah, ¿pero qué pasa?
01:17:43Te vas a hacerle interesante con nosotros, ¿no?
01:17:46Yo sé muy bien lo que quieren las mujeres como tú.
01:17:49Con esa faldita y ese escote, qué rico.
01:17:53Suéltame, por favor.
01:17:54Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros te metan algo de dinero en la pantalla.
01:18:00Suéltame.
01:18:02Por esto.
01:18:02Suéltame.
01:18:03Tómatelo.
01:18:04Prácticamente estás rogando que tipos como nosotros
01:18:07te metan algo de dinero en la pantalla.
01:18:09Suéltame.
01:18:11Ahora, tómatelo.
01:18:13Tómatelo.
01:18:14Tómatelo.
01:18:15Suéltame.
01:18:19¿Eso?
01:18:21Ni te molestes en pelear.
01:18:23Si te portas bien, lo hacemos rápido.
01:18:29Por favor, estoy embarazada.
01:18:31¡Suscríbete al canal!
Comments