- 20 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00That was the Munchener Schuh house.
00:01They want to build the Frühjahrskollektion.
00:04They want the technical...
00:05...and in 2 Wochen würden die Modelle präsentiert werden.
00:08Ich weiß nicht, wie ich das mache.
00:10Du bist einfach nur eingeschnappt, weil Uli mir geholfen hat, als ich in der Schule gemobbt wurde.
00:15Was willst du denn damit sagen?
00:17Dass ich dir nicht beigestanden habe, als es dir schlecht ging?
00:20Du warst in Düsseldorf.
00:21Ich will ins Burgenland ziehen.
00:24Und ich suche...
00:25...einen Käufer für das Rosenhaus.
00:30I'm worn and painted by the sun, and it's in my eyes, and it's in my eyes.
00:35Caught by the rapture of the door...
00:40...and a restless guy...
00:42...and a restless guy...
00:45...this is my life...
00:48...this is my life...
00:50...this is the way to find my own...
00:55...this is my life...
00:57...this is my life...
00:58...this is my life...
00:59...this is the way to find my own...
01:00...in the world where I belong...
01:02...in the world where I belong...
01:04...in the world where I belong...
01:05...in the world where I belong...
01:06...in the world where I belong...
01:10...the world where I belong...
01:12...you want to be able to find my own...
01:13...you want to be able to find my own...
01:15...in the world where I belong...
01:15Why is that so suddenly?
01:20It's because of Adele.
01:25Adele, also die kam vorher auch ganz...
01:30...gut alleine klar.
01:33Ja und dann die Schönheiten.
01:36Der Neusiedler See, es ist ein Traum.
01:39Stimmt.
01:41Und deswegen fährt man zum Urlaub dahin und muss nicht gleich dahin ziehen.
01:45Lars.
01:46Ich habe mich entschieden.
01:48Also gut, du willst ab sofort...
01:50...und jetzt unbedingt ins Burgenland ziehen.
01:52Aber deswegen musst du doch nicht das Haus verkaufen.
01:55Miete dir doch erstmal was und schau, ob es dir da gefällt, so wie du glaubst.
02:01Nein.
02:03Keine halben Sachen, wenn ich da hinziehe.
02:05Und dann ganz.
02:06Wegen Adele.
02:08Als sie noch auf Sylt gelebt hat, war...
02:10...wann waren sie denn nicht so wichtig?
02:11Achso, du verstehst ja nichts.
02:13Also, ich mache es jetzt erstmal.
02:15Und jetzt nichts.
02:16Es gibt im Namen.
02:17Das Geld ist nicht wert.
02:18Ich potfinde ein Tils.
02:19Was soll ich nur noch mal?
02:20Ich habe zuerst die Tils.
02:21Und dann geht's die Tils.
02:22Und dann geht's mit der Tils.
02:23Um, das ist ein Tils.
02:24Und hier habe ich die Tils.
02:25It's a death by Mavislau, right?
02:29What could happen...
02:30First the air flow, then the air flow out, then the air flow out.
02:35the store is no longer and the whole enjoyment is there and that hotel was also
02:39optimally
02:40Entschuldigung, I'd like to have two Latte Macchiato.
02:44Entschuldige das nicht.
02:45Ich sag Ihnen mal schnell Hallo, ja?
02:47Na klar, das Kind geht vor.
02:51Hallo Lotte.
02:53Hallo.
02:54Na, wir gehen.
02:55Was interessiert es dir?
02:56Was interessiert es dich?
02:59Wie läuft es mit deiner Mutter?
03:01Du hast gesagt, dass du dich nicht mehr um mich kümmern willst.
03:03Also lass es doch jetzt einfach.
03:05Ach.
03:10Was bitte war das eben?
03:14Was bitte war das eben?
03:16Eine ganz klare Retourkutsche.
03:17Ich hab Sie nur gefragt, wie es hier geht.
03:19Lotte ist...
03:20Lotte ist sauer, weil du sie vor die Tür gesetzt hast.
03:23Ja, sieht ganz so aus.
03:26Mach dir keinen Kopf.
03:29Sie kriegt sich wieder ein.
03:30Hast du was bestellt?
03:31Ja.
03:33Hast du was bestellt?
03:34Ja.
03:35Bei Lotte Macchiato.
03:38Können wir jetzt Urlaub machen?
03:40Ja.
03:42Okay.
03:43Hedelund 50, München 60.
03:45Und die Schuster-Werkstatt ist 5x8 Stunden geöffnet.
03:48Was soll das werden?
03:50Das ist der Zeitplan für nächste Woche.
03:52Aha.
03:53So, du willst 100...
03:5550 Stunden arbeiten.
03:56So ein Blödsinn.
03:58Was soll ich denn machen?
04:00Die Entwürfe müssen fertig werden und die Salte-Schuhe muss ich ja auch irgendwann herstellen.
04:03Naja, ich verstehe ja...
04:05dass du alles auf die Reihe bringen willst, aber...
04:08Der Tag hat nur 24 Stunden...
04:10Das sind dann also 168 Stunden in sieben Tagen.
04:16Minus 150...
04:18Das sind 18 Stunden Schlaf.
04:20Pro Woche.
04:21Ja.
04:22Das sind dann circa zweieinhalb Stunden pro Woche.
04:25Los Torc, Max, du bist.
04:29Aber...
04:30That's not possible, that's not possible.
04:31Also, the workstation, the can I take.
04:35Oh, you're the best.
04:37...but after 110 hours plus 20...
04:40...20% Reserve für Katastrophen.
04:43Was für Katastrophen? Ich habe alles durchgeplant!
04:45Also, dann...
04:48...hör mal auf rein!
04:50...einen weisen Mann, ja?
04:53Also, irgendwie geht immer was...
04:55...schief, ja.
04:56Besonders, wenn man unter Zeitdruck steht.
04:58Du brauchst einen Puffer.
05:00Ja, aber dann sieht es wieder so aus, als könnte ich das nicht schaffen.
05:05Na ja, könntest du die Münchner nicht um eine Woche verschieben?
05:08Das ist unmöglich. Die haben einen festen Abgabetermin.
05:10Da kann man nicht dran rütteln.
05:11Na ja, dann müssen eben die Hotelschuhe warten.
05:16Mit Frau Saravacos kann ich ja reden.
05:18Vielleicht kann die die Abgabe ja eine Woche nach hinten verlassen.
05:20Das ist es...
05:23Hm?
05:25Ja.
05:26Ja.
05:27Ja.
05:29Ja.
05:30Ja.
05:31Ja.
05:32Ja.
05:33Ja.
05:34Ja.
05:36Ja.
05:38Ich plane mein Leben.
05:40Why do I have to discuss this with you?
05:43Because I don't understand it.
05:45Why do you want to break a leg over your knees?
05:50Why do you want to break a leg over your knees?
05:50Why do you want to break a leg over your knees?
05:52I have to break a leg over your knees.
05:54I have to break a leg over your knees.
05:55I have to break a leg over your knees.
05:57But this is your house.
05:59Here is your house.
06:00Your house is...
06:00Your family.
06:01Your friends live here.
06:02Yes.
06:03You must visit me.
06:04And I of course.
06:05Yes, of course.
06:06Yes, of course.
06:07And what about your bridge?
06:08Should they once in a week come to Burgenland?
06:10Do you fly away from me?
06:11Or what?
06:12Please not, Prince.
06:13It's always a...
06:15The one has always been a drop in a leg over your knees.
06:18And Clara Oberbeck has always been a...
06:20...
06:22...
06:24...
06:26...
06:28...
06:30...
06:32...
06:34...
06:36...
06:38...
06:40...
06:42...
06:44...
07:13...
07:42...
08:11...
08:12...
08:13...
08:14...
08:15...
08:16...
08:17...
08:18...
08:19...
08:20...
08:21...
08:22...
08:23...
08:24...
08:25...
08:27...
08:28...
08:29...
08:30...
08:31...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:40...
08:41...
08:42...
08:43...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:49...
08:51...
08:52...
08:53...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
08:59...
09:00...
09:01...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:07...
09:08...
09:09...
09:10...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:16...
09:17...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:24...
09:55...
09:56...
09:57...
09:58...
09:59...
17:25...
17:28...
17:29...
17:30...
17:31...
17:32...
17:33...
17:34...
22:10...
22:12...
22:13...
22:14...
22:15...
22:16...
22:17...
22:18...
22:19...
25:35...
25:37...
25:39...
38:45...
38:47...
38:48...
38:49...
43:50...
43:52...
43:53...
43:54...
43:55...
44:25...
44:28...
44:29...
44:30...
44:31...
45:40...
45:42...
45:43...
45:44...
45:45...
45:46...
46:07...
46:08...
46:09...
46:10...
46:11...
46:12...
46:14...
46:15...
46:16...
46:17...
46:17...
46:19...
46:20...
46:21...
46:32...
46:33...
46:34...
46:35...
46:36...
46:37...
46:38...
46:39...
46:41...
46:42...
46:43...
Comments