Senderos de Esperanza Su Viaje de Regreso a Casa (Doblado)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:05They'll
00:10Mamá te consiguió un regalo por tu cumpleaños
00:13¿Te gusta?
00:15Mamá te consiguió un regalo.
00:20Mamá, mi compañero de clase dijo que come pastel en su cumpleaños.
00:25Mamá te consiguió un regalo.
00:30Mamá te consiguió un regalo.
00:35Teo, cuida nuestras cosas.
00:37Iré a conseguirte un pastel, ¿de acuerdo?
00:40Mamá te consiguió un regalo.
00:45Hola, ¿puedo ayudarle en algo?
00:50¿Tiene un pastel un poco más barato en su tienda?
00:54Nosotros somos...
00:55Son una marca grande.
00:56Si quiere algo barato, lo puede conseguir en el mercado.
01:00Gracias, gracias, gracias.
01:05Gracias.
01:06Gracias.
01:07Gracias.
01:08Gracias.
01:09Gracias.
01:10Gracias.
01:11Gracias.
01:12Gracias.
01:13Gracias.
01:14Gracias.
01:15Gracias.
01:16Gracias.
01:17Gracias.
01:18Gracias.
01:19Gracias.
01:24Gracias.
01:25Gracias.
01:27Gracias.
01:28Gracias.
01:30Gracias.
01:31Gracias.
01:32Gracias.
01:38Oye, despierta, despierta.
01:43¿Dónde están sus padres? ¿Quiénes son sus padres? ¿Dónde están los padres de este niño?
01:48Ven, vamos al hospital.
01:53¿Dónde están los padres?
01:58Teo, te conseguí el pastel más grande.
02:03¿Veo?
02:08¿Dónde están los padres?
02:37Teo, teo.
02:42¿Dónde están los padres?
02:47¿Dónde están los padres?
02:52¿Dónde están los padres?
02:54Doctor, ¿cómo está el niño?
02:56El niño es demasiado joven.
02:58No podemos manejar...
02:59Este tipo de situación, es mejor que lo lleve a un hospital más grande.
03:04Quizás todavía...
03:04Todavía queda un poco de esperanza.
03:06¿Escucharon al doctor?
03:08¡Ya! ¡Preparen el avión!
03:09¡Preparen el avión!
03:14¡Preparen el avión!
03:19¡Preparen el avión!
03:24¡Preparen el avión!
03:29¡Preparen el avión!
03:32¡Debe estar desapareciendo!
03:34¡Preparen el avión!
03:39¡Preparen el avión!
03:39¡Preparen el avión!
03:39Ahh ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
05:57Papa!
06:02Caín, de ahora en adelante, te harás cargo del grupo Boy.
06:07Эх estrella se acta de fondo.
06:10¡Han de ahí!
06:12¡Han de ahí!
06:12Papá, no te preocupes. Me haré cargo de los asuntos de la empresa. Solo enfójate en recuperación.
06:17No te preocupes.
06:18No te preocupes.
06:19No te preocupes.
06:20No te preocupes.
06:23Acento mañana.
06:25Y encárgate del proyecto de bienes reales.
06:27Papá, déjame llevarte a Hinby.
06:30Iré por mi cuenta.
06:32Cinto es tu ciudad natal.
06:37Cinto es tu ciudad natal.
06:42No te preocupes.
06:43No te preocupes.
06:44No te preocupes.
06:46No te preocupes.
06:47No te preocupes.
06:48No te preocupes.
06:49No te preocupes.
06:51No te preocupes.
06:52Gaia, ya te he transferido 100 dólares por tu salario hoy.
06:57Gracias.
06:58A partir de ahora, estás despedida.
07:02¿Por qué?
07:03¿Cómo te atreves a preguntarme?
07:05Has estado preguntando a cada uno.
07:07De nuestros invitados y han visto a tu hijo.
07:09Qué molesto.
07:11La gente viene a...
07:12a comer y...
07:13a relajarse.
07:14Arruina su estado de ánimo.
07:16¿Cuándo haces esto?
07:17¿Cuándo haces esto?
07:18¿Cuándo haces esto?
07:19¿Cuándo haces esto?
07:20¿Cuándo haces esto?
07:21No te preocupes.
07:22¿Cuándo haces esto?
07:23¿Cuándo haces esto?
07:24¿Cuándo haces esto?
07:25¿Cuándo haces esto?
07:26¡¿Samsung?!
07:27I'm fine.
07:32Te transferiré mis salarios.
07:37No te preocupes.
07:37Este año definitivamente encontraremos a Teo.
07:42Teo.
07:47¿Dónde estás?
07:49Te extraño.
07:53¡Gaya!
07:55¡Hay buenas noticias!
07:57¡Muy buenas noticias!
07:57¡Buenas noticias!
07:59Cash, ¿son noticias sobre Teo?
08:02Teo, ¿por qué me mencionas ese bastardo?
08:07Jejeje.
08:07¡Gaya!
08:12Escúchame, tu casa en ruinas, está a punto de ser demolida por...
08:17...el grupo Void.
08:19Resulta que...
08:20...mi hijo...
08:21...trabaja en el grupo Void.
08:22...y asegura 500 mil en fondos de demolición...
08:27...para ti.
08:29¡Esta es una buena noticia!
08:31¿Demolición?
08:32Así es.
08:35Después de cuatro años.
08:37¡Qué arduo trabajo!
08:38Ustedes dos...
08:39...finalmente se han llevado el premio mayor.
08:42¡Gracias!
08:43¡Gracias!
08:47¡No!
08:49¡No podemos!
08:52Si la casa desaparece, Teo no podrá...
08:57...encontrar su camino de regreso a casa.
09:02No, debo regresar ahora.
09:05¡Gracias!
09:07¡Gracias!
09:12¡Gracias!
09:17¡Gracias!
09:22Señor Void, bienvenido a Centro.
09:26Señor Void, el trabajo de...
09:27...de demolición en este distrito está casi completo.
09:30Sin embargo, todavía hay un hogar...
09:32...negándose a firmar el contrato.
09:35Cree que deberíamos recurrir a la fuerza.
09:37El grupo Void no hace demolición forzada.
09:40Yo me encargaré de este asunto.
09:42Llévame a...
09:42¿Están aquí?
09:43Sí, señor.
09:44Por aquí, por favor.
09:47El trabajo de la fuerza.
09:51¡Gracias!
09:57¡Saludos, señor Boyd!
10:02¡Suscríbete al canal!
10:07¡Suscríbete al canal!
10:12¡Suscríbete al canal!
10:17¡Calla!
10:18¡¿Qué haces?!
10:22¡Nuestro nuevo director ha venido a Cento para instruirnos en el trabajo!
10:27¿Tratas de afectarme?
10:29¿A traer tu basura aquí?
10:31Jackson, eres tú.
10:33¡Ayuda a tu tía!
10:34¡Gente importante como tu director ejecutivo debe estar bien informado!
10:37¡Pudo haber visto a mi Teo!
10:39¡Iré a preguntarle!
10:40¡Iré a preguntarle!
10:42¡Suscríbete al canal!
10:42¡Suscríbete al canal!
10:47¡Suscríbete al canal!
10:49Calla, ya terminaste. Solo habla sobre Teo.
10:52Preguntas a...
10:53Todo sobre Teo.
10:54¿Lo has olvidado?
10:55Fuiste tú quien perdió a Teo.
10:58Teo.
11:04No, yo no.
11:05No fue a propósito.
11:06Vete de aquí.
11:08Vete de aquí.
11:13Vete de aquí.
11:18Vete de aquí.
11:22Vete de aquí.
11:23Sansom, ¿por qué regresaste?
11:29Si no lo mencionabas, lo habría olvidado.
11:32Hoy es el...
11:33Vamos a celebrar el cumpleaños de Teo.
11:35Sí.
11:36Aún debemos celebrar el cumpleaños.
11:38Vete de aquí.
11:42Vete de aquí.
11:43Vete de aquí.
11:44Vete de aquí.
11:48Vete de aquí.
11:49Vete de aquí.
11:53Vete de aquí.
11:54Vete de aquí.
11:55Vete de aquí.
11:57Vete de aquí.
11:58Vete de aquí.
11:59¿Por qué este niño pequeño se parece un poco a mí cuando era joven?
12:02Vete de aquí.
12:03Vete de aquí.
12:04Vete de aquí.
12:06Whitney, haz que alguien encuentre a la persona que está repartiendo estos volantes.
12:09De acuerdo.
12:10Lo haré ahora mismo.
12:10Debería haber resultados pronto.
12:11Espera aquí por novedades.
12:12Voy al sitio de demolición.
12:13Informa.
12:14Vete de aquí.
12:15Vete de aquí.
12:15Confírmame en cuanto haya novedades.
12:16Sí, señor.
12:20Entina en cuanto alguien tiene desaparecido.
12:21Los tantos son los peor o en David ya están así.
12:22Allí con gente tieneowane como un tar återo menor de la persona muy bien, a todos?
12:23Están traerles6 años después de tener que超 cortecenme...
12:24Lapá.
12:25Als no se cena tanas.
12:25Ellos se mu kunnen apretarsi.
12:27Nachтории.
12:28costs para la 1900 Residential también.
12:29Acámanos.
12:30Lyell.
12:31Ll hawam.
12:321985, compilation o 28 de Helena.
12:33verify.
12:34Acámanos.
12:36Ll�,' por 28.
12:37Llave.,
12:38Jeep assigned a 8 o 6,
12:4080 minutos y por 28,
12:4111 horas.
12:42Pero bueno o la Noeftllu,
12:43no ch provocó espiral.
12:44suppression,
12:45idents,
12:46liequ withstand.
12:46Teo, hoy es tu cumpleaños 24.
12:51¿Dónde estás?
12:54Mamá realmente te extraña.
12:56¿Dónde estás?
13:01¿Dónde estás?
13:06¿Dónde estás?
13:11¿Dónde estás?
13:15¿Dónde estás?
13:17So
13:22Samson
13:24¿Encontraste algo en este viaje?
13:27Está bien
13:28Nuestro hijo tiene 24 este año
13:31Hay una posibilidad de que no
13:32Encuentre el camino a casa
13:33Después de su cumpleaños
13:35Así es
13:35Incluso
13:37Podría haber formado su propia familia
13:39Quizás
13:40Incluso tenemos 10
13:42Está bien
13:45Está bien
13:47Simplemente no lo creo
13:49He estado por todo el país
13:52Y todos
13:52Todavía no hemos encontrado a nuestro hijo
13:57Mi hermano llamó hoy
13:59Y dijo que
14:00Vendrá con su familia
14:01No
14:02No han visitado nuestro hogar
14:03En tantos años
14:04¿Por qué de repente
14:06Quieren celebrar el cumpleaños de Teo?
14:07Iré a preparar las cosas
14:09Incluso ahorré dinero
14:11Para un pastel grande
14:12¡Suscríbete al canal!
14:17Entra primero
14:21Ordenaré aquí
14:22De acuerdo
14:23¡Suscríbete al canal!
14:24¡Suscríbete al canal!
14:25I'm going to put some in there.
14:30All these are my favorite dishes.
14:35All these are my favorite dishes.
14:40Debe ser Cash y su familia, iré a darles la bienvenida.
14:45All these are my favorite dishes.
14:50All these are my favorite dishes.
14:55Mr. Boyd, this is my favorite dish.
15:00What is the demolition place?
15:02Where is the family that niega the demolition?
15:05In the news of our subordinate, there is a employee of our sucursal in Cento,
15:08who is sobrino of this family.
15:10Mr. Boyd mismo se ofreció como voluntario para ir a persuadirlos.
15:13De acuerdo.
15:14Podemos dejarlo intentar.
15:16Mientras doy un paseo por aquí.
15:18Avísame si hay alguna novedad.
15:19Sí, señor.
15:20No.
15:21No.
15:22No.
15:23No.
15:24No.
15:25No.
15:26No.
15:25No.
15:26No.
15:28No.
15:29No.
15:30No.
15:31No.
15:32No.
15:33No.
15:34No.
15:35No.
15:36No.
15:37No.
15:35Mama! Mama!
15:40Este lugar se siente muy familiar.
15:45¡Gosh!
15:50¿Estás aquí?
15:51Por favor entren y siéntense.
15:53¿Qué quieres decir con sentarse?
15:56¡Eh!
15:57Ustedes dos...
15:59¿Hay algo...
16:00¿Estás bueno para comer aquí?
16:02¿Tofu?
16:05¡Repollo!
16:10¿No en un solo trozo de carne?
16:15Te honramos con nuestra presencia.
16:17¿Y esto es lo que nos das de comer?
16:19Chicas...
16:20¿Esto no es barato?
16:22Sí.
16:23Esta es una fiesta de...
16:25Mi cumpleaños.
16:26Lo principal es el pastel.
16:27¡Suficiente!
16:28¿Quién quiere comer tu pastel podrido?
16:30Mi hijo ha venido aquí para hablar sobre la demolición.
16:35¡Oye!
16:36¡Firmen este contrato y recibirás $500!
16:40$500,000 mañana.
16:43No vamos a firmarlo.
16:45Esta es la casa de Teo.
16:47Si es demolida, no podrá regresar a casa.
16:49Sí.
16:50No...
16:51No vamos a firmarlo.
16:52¿No lo van a firmar?
16:53¿Están locos?
16:54¿Cuál será?
16:55El propósito de proteger esta casa vieja.
16:57$500,000.
16:58¿Han visto ese dinero en sus vidas?
17:00Ahorren un poco para su vejez.
17:03No sean idiotas.
17:06No queremos dinero.
17:07Queremos encontrar a nuestro hijo.
17:09Encontrar a nuestro hijo.
17:10¡Ridículo!
17:11Han buscado por décadas y todavía no tienen ni idea.
17:14¡Ya despierta!
17:15¡Divierten!
17:16¡Dejen de vivir una fantasía!
17:18Probablemente nunca...
17:20No podrán ver a su hijo en sus vidas.
17:22¡Hijo de puta!
17:23Teo regresará a casa.
17:24¡Fuera!
17:25¡Salgan!
17:26¡No son bienvenidos aquí!
17:27¿Eh?
17:28¿Qué haces?
17:29¿Qué haces?
17:30¿Crees que vine voluntariamente a tu basurero?
17:33¡Miren este lugar!
17:35¿Cuál es la diferencia entre esto y una pocilga?
17:38Y el hecho de no poder encontrar...
17:40No podrá encontrar a su hijo.
17:41¡Pero incluso si lo encontrarán!
17:42¿Creen que aceptará...
17:44Un montón de...
17:45Harapientos recolectores...
17:48¡De basura como sus padres!
17:50¡Papá!
17:51¡No gastes tu aliento en ellos!
17:54¡Vieja!
17:55Te voy a preguntar una vez más...
17:58¿Vas...
17:59a...
18:00¿Firmarlo?
18:01¡No!
18:02¡Firma!
18:03¿Qué tan descarado puede ser?
18:05¡Ingratos!
18:06¡Él es tu tío!
18:08¿Cómo puedes golpearlo?
18:10¿Y qué si lo golpeo?
18:11¡Aunque sea...
18:13¡Mi tío!
18:15¡No crean que realmente los respeto!
18:17¡Idiotas!
18:18¡Ustedes lo pidieron!
18:20¡Detente!
18:25¡No!
18:26¡No!
18:27¡No!
18:28¡No!
18:29¡No!
18:30¡No!
18:31¡No!
18:32¡No!
18:33¡No!
18:34¡No!
18:35¡No!
18:35¡No!
18:36¡No!
18:37¡No!
18:38¡No!
18:39¡No!
18:40¡No!
18:42¡No!
18:43¡No!
18:44¡No!
18:45¡No!
18:47¡No!
18:48¡No!
18:49¡No!
18:50¡No!
18:51¡No!
18:52¡No!
18:53¡No!
18:55¡No!
18:55¡No!
18:56¡No!
18:57What about the demolition can you tell me?
19:02Joven, veo que puedes defenderte. Es posible que no...
19:07¿Demuela nuestra casa?
19:09Sí. No podemos demolerla.
19:12Nuestro hijo desapareció cuando era joven. Han pasado 20 años.
19:17Queremos quedarnos aquí. Espera que regrese.
19:21¿Qué?
19:22¿20 años?
19:24Joven, te lo ruego. Por favor.
19:27Esta casa es nuestra última esperanza para encontrar a nuestro hijo. Te lo ruego.
19:32Esto.
19:37Esto es.
19:40Este colgante de jadez.
19:42Esto es mío. Es mi hijo.
19:47Esto es mío.
19:52Esto es mío.
19:57Esto es mío.
20:02Esto es mío.
20:03Esto es mío.
20:08Esto es mío.
20:08¿Papá?
20:12¿Mamá?
20:13Teo.
20:15Mi hijo.
20:18Me estoy soñando.
20:23Me estoy soñando.
20:25Me estoy soñando.
20:28Mi hijo.
20:29Mi hijo ha vuelto.
20:31Mi hijo ha vuelto.
20:33Mi hijo ha vuelto.
20:34Mi hijo ha vuelto.
20:36Mi hijo ha vuelto.
20:38Mi hijo ha vuelto.
20:40Mi hijo ha vuelto.
20:42Mi hijo ha vuelto.
20:43Mi hijo ha vuelto.
20:44Mi hijo ha vuelto.
20:45Mi hijo ha vuelto.
20:46Mi hijo ha vuelto.
20:47Mi hijo ha vuelto.
20:48Mi hijo ha vuelto.
20:49Mi hijo ha vuelto.
20:50Mi hijo ha vuelto.
20:51Mi hijo ha vuelto.
20:52Mi hijo ha vuelto.
20:53Mi hijo ha vuelto.
20:54A partir de hoy, definitivamente los cuidaré bien y por su bienestar.
20:59Sabía, siempre y cuando hayas vuelto.
21:04Cash, arre, te he vuelto a casa.
21:09¡Te he vuelto a casa!
21:11Oh, Samson.
21:14Realmente eres frágil.
21:18Quede bueno en su regalo.
21:19Regreso.
21:21Miren lo que tiene puesto.
21:24¿No es solo un trabajador migrante albañil?
21:29¿Cómo?
21:29¿Cómo puede un perdedor traerles bienestar?
21:34¡Qué bienestar!
21:35Jeje, así es.
21:38Oye tú.
21:40Regresaste justo a tiempo.
21:42Date prisa y convenza a tus estúpidos padres para firmar el...
21:44...contrato de demolición.
21:46No seas tan tonto.
21:47Este es el proyecto del Grupo Boy.
21:50Una vez que ofendas a mi hijo, no podrás manejar la ira del Grupo Boy.
21:53Todos ustedes...
21:54...que se irán al infierno.
21:58¿Qué dijiste?
21:59Vaya, los niños realmente se pare...
22:04...dicen a sus padres.
22:06Samson, eres un pedazo de basura.
22:09Eres igual.
22:12Absolutamente.
22:13¿Cuál es el propósito?
22:14De darle la bienvenida.
22:16Te regreso un pedazo de basura.
22:18Han buscado por veinte...
22:19...años y solo lograron encontrar una basura.
22:22¡Qué humillante!
22:24No nos importa nada de eso.
22:26Estamos felices de haber encontrado a nuestro hijo.
22:29¿Cómo este tipo puede...
22:32...cuidarlos?
22:34¡En su vejez!
22:36Mira a nuestro hijo Jackson.
22:38El gerente del departamento...
22:39...de la sucursal de Cento del Grupo Boy.
22:42Su salario anual es de trescientos mil.
22:44Incluso atrapó la atención del gerente...
22:46...el señor Simon Mercer.
22:49Su novia es la secretaria del señor Mercer.
22:54Miren cuánto poder puede tener una persona.
22:57Con ellos alrededor...
22:58...podremos...
22:59...vivir cómodamente por el resto de nuestras vidas.
23:03¡Ja, ja, ja, ja, ja!
23:04¿Por qué no?
23:05Dejamos que nuestro Jackson...
23:07...se encargue de tu pedazo de basura.
23:09Y lo ayuda a encontrar un trabajo.
23:12No sea que pase toda su vida...
23:14...a un trabajador migrante...
23:15...y nunca encuentre novia.
23:16¡Ja, ja, ja, ja!
23:18Mamá.
23:19¿Quieres que lo ayude?
23:21Seguro yo puedo.
23:23Solo tienes que arrodillarte.
23:24...y suplicarme.
23:26¿Qué me escuché?
23:28¿Jackson?
23:29¿Quieres?
23:29Quieres que tu basura se arrodille.
23:32¿No entendiste?
23:33Puede conseguir un trabajo...
23:34...simplemente arrodillándose.
23:36¿Qué manera más fácil?
23:38No eres digno de que...
23:39...de arrodillantes.
23:42¡Ja, ja, ja!
23:43No soy digno...
23:44...no?
23:45Déjame decirte eso.
23:47Si no fuéramos parientes sanguíneos...
23:49...no miraría a un perro como tú...
23:52...incluso si te arrodillas ante mí.
23:54¡Mi hijo!
23:54¿Quiere darle a este pedazo de basura un trabajo?
23:57¿Y todavía no eres feliz?
23:59No piensas.
23:59¿Planearás...
24:00...vivir de tus padres para siempre, o sí?
24:02¡Ja, ja, ja!
24:04¡Echan vistazo a esta pocilga!
24:08No hay...
24:09...nada de qué vivir.
24:11¡Tú!
24:13Es suficiente.
24:14Nuestro hijo ha vuelto.
24:17No discutamos demasiado.
24:19Cash, Harriet...
24:22...se supone que hoy es un día feliz.
24:25Podemos hablar de todo lo demás más tarde.
24:27Vengan, sentémonos y comamos...
24:29...y comamos pastel.
24:32¡Un pastel grande!
24:33Un día feliz.
24:34¿Día feliz?
24:35¿Día feliz?
24:36¡Día feliz, mi culo!
24:39No importa si regresa un pedazo de basura.
24:42¡No es asunto mío!
24:45Cash, Harriet...
24:47...este es nuestro gesto más sincero.
24:48Por favor, no sentimos...
24:49...amigos, vengan...
24:51...sentémonos.
24:52¡Vamos!
24:53¿Sentarnos?
24:54¿Y dejarnos comer esta basura?
24:57Gaya, no creas que...
24:59...estamos dispuestos a conformarnos...
25:01...con basuras como tú.
25:04¡Gracias!
25:05¡Gracias!
25:09¡Gracias!
25:14Por favor, come un poco de pastel.
25:17Este pastel es muy delicioso.
25:19Ni siquiera mi perro...
25:24...se comería esta mierda de Dios sabe dónde.
25:28¿Y tienes el descargo?
25:29¿Es el descargo de ofrecérnoslo?
25:30Jackson...
25:32¿Qué haces?
25:33¿Qué crees que estás haciendo?
25:34¡Te hemos mostrado nuestras buenas intenciones!
25:37¿Por qué hacer esto?
25:38¡Han ido muy lejos!
25:39¿Qué ha demostrado?
25:40¡Déjame decirles!
25:41Si no se comportan y firman el...
25:44...contrato...
25:45...iré incluso más lejos.
25:49¡Suscríbete al canal!
25:50¡Suscríbete al canal!
25:54¡Suscríbete al canal!
25:59¡Tú!
26:00¡Tú!
26:01¿Algún problema?
26:03Escuchen...
26:04Estoy negociando cortesmente con ambos.
26:07Pero una vez que mi novia llegue aquí...
26:09...las cosas no serán tan fáciles.
26:11Cuando esto suceda...
26:13...se irán a la mierda.
26:14¡Samsung!
26:16¡Samsung!
26:17¿Estás bien?
26:19¡Papá!
26:19¿Qué pasa?
26:20¡Papá!
26:22¡Fuera!
26:23¡Todos ustedes!
26:24¡Salgan!
26:25¡Pues son bienvenidos aquí!
26:28Nuestra familia ha sido...
26:29...reunida hoy.
26:30No quiero desperdiciar mi tiempo...
26:32...en parientes basura como ustedes.
26:35Arrodillense.
26:36Y discúlpense con mis padres.
26:38Luego...
26:39¡Salgan de aquí!
26:39Luego...
26:42¡Salgan de aquí!
26:44¿Cometiste un error?
26:47Soy gerente del departamento...
26:49...de sucursal del grupo Boyd.
26:51¿Quieres que me arrodille y me vaya?
26:54¿Quién crees que me vaya?
26:54¿Quién crees que eres?
26:55¿Cómo te atreves a fingir ante mí?
26:59¿Qué?
27:02Ahora...
27:03¿Pueden salir?
27:04¿Te atreves a golpearme?
27:06¿Cómo te atreves a golpearme?
27:08Toda tu...
27:09...familia...
27:10...conocerá el sabor del castigo.
27:13Bien.
27:14Hoy te haré conocer el precio de una sola bofetada.
27:18¿Hola?
27:19Cariño, los viejos no quieren firmar el contrato y su hijo me golpeó.
27:24Date prisa.
27:24Hay tres refuerzos.
27:27Te lo advierto.
27:28Será mejor que todo se...
27:29...preparen para vivir en la miseria.
27:32Cuando el señor Mercer ponga el pie en el suelo...
27:34...esta casa desaparecerá.
27:36¿Señor Mercer?
27:37¿Simon Mercer?
27:38¿Es así como el...
27:39...enseña las cosas?
27:41Teo...
27:41¡Tienes agallas!
27:43¿Cómo te atreves a...
27:44...pronunciar su nombre tan a la ligera?
27:46¿Él es tan asombroso?
27:47Haré que venga ahora mismo.
27:49¿Sí?
27:54¿Hola?
27:55Simon.
27:56Te doy un minuto...
27:57...para traer tu culo aquí.
27:59Señor Boyd, ¿cuál es su instrucción?
28:04Simon, te doy un minuto...
28:06...para traer tu culo aquí.
28:09¡Mierda!
28:13¿Por qué el señor Boyd está tan enojado?
28:15¿Podría ser...
28:16...que he hecho algo mal?
28:18¡Rápido!
28:19¡Síganme!
28:24¡Gracias!
28:29Tami, finalmente estás aquí.
28:33Le he pedido amablemente...
28:34...a estos dos viejos...
28:35...y a este estúpido idiota...
28:37...que firmen el contrato de demolición.
28:39No solo se niegan, pero...
28:41...este trabajador migrante incluso me golpeó.
28:44Esos ingresos...
28:44...gratos.
28:45¿Cómo te atreves a levantar la mano contra Jackson?
28:48¿Por qué?
28:49¿Necesito hacer cita para golpearlo?
28:51¡Imbécil!
28:52¿Sabes qué lugar es este?
28:54¡Esto es Sento!
28:56¡Y esto es terreno de Sento!
28:59¡Una vez que te...
28:59...tocas a las personas del grupo Boyd!
29:01¡Está hasta acabado!
29:02¡Dejen de estar allí parados y llévenlo de regreso!
29:04¡Quiero ver si realmente es tan valiente como parece!
29:09¡Tienes agallas!
29:11Eres solo una pobre secretaria de Simon y te atreves a intimidar...
29:14...a la gente y volverte loca.
29:16¿Así es como Simon te enseña a hacer las cosas?
29:19Entonces, un vil migrante trabajador conoce el nombre del señor Mercer.
29:24¡Es una lástima!
29:26¡Como alguien como tú conoce al señor Mercer!
29:29¡Daja de fingir!
29:30¡Dejen de adelgazanear!
29:31¡Muévanse!
29:32¡No!
29:33¡No toquen a mi hijo!
29:34¡No toquen a mi hijo!
29:35¡Déjenlo!
29:36¡No lo toquen!
29:37¡No!
29:37¡Déjenlo!
29:39¡Suélteme!
29:41¿Te atreves a tratarme así?
29:43¿Estás segura de que puede...
29:44...es asumir las consecuencias?
29:46Sin mencionar que te llevaremos lejos.
29:48Pero incluso si te golpeo...
29:49...y morir.
29:50¿Qué más puedes hacer al respecto?
29:52Ja, es así.
29:54De acuerdo.
29:55Iré contigo.
29:56Eres la secretaria de Simon, ¿cierto?
29:58Espero que cuando llegue el momento...
29:59...no me supliques por misericordia.
30:01Descarado frente a la muerte, ¿eh?
30:03Una vez que entres a nuestras...
30:04...sala de seguridad, dejaré que conozcas...
30:06...cómo la muerte se ve realmente.
30:10Papá, mamá...
30:12...no es necesario que se preocupen.
30:13Espérenme en casa.
30:14Volveré pronto.
30:16¡Teo!
30:16¡Tú!
30:17¿Aún quieres volver?
30:18¡Qué linda fantasía!
30:19¡Llévenlo a la sala de seguridad y golpeenlo!
30:23¡Degener a mí!
30:24¡Llévenlo a mi hijo!
30:25¿Qué haces?
30:26¡Llévenlo a mi hijo!
30:30¡Ese teo idiota se atrevió a golpearme!
30:33Hoy me aseguraré...
30:34...de que no salga ileso.
30:36¡En cuanto a ustedes dos viejos!
30:38Solo esperen y miren...
30:40...papá, mamá...
30:41...vamos.
30:43Pobres ingratos.
30:44Pobres ingratos.
30:48¡Pobres ingratos!
30:49Pobres ingratos.
30:49¡Pobres ingratos!
30:49.
30:54¿Qué pasó?
30:59¿Qué diablos pasó aquí?
31:02Simon, tu secretaria vino.
31:04Con la seguridad y se llevaron a mi hijo.
31:07¿Y sigues fingiendo no saber nada?
31:09¿Tu hijo?
31:14Es un joven, flaco, vestido, con ropa de trabajo y un poco...
31:19¿Tienes algo más alto que yo?
31:22¡Mierda!
31:23¡Rápido!
31:24¡A la sala de seguridad!
31:27¡Algo grande está a punto de pasar!
31:29¡Gracias!
31:34¡Samsung!
31:37¿Qué hacemos ahora?
31:39¡Acabamos de recuperar a Teo y se lo llevaron de nuevo!
31:43¿Qué hacemos?
31:44¡Samsung!
31:47¿Recuerdas que Teo está comprometido con...
31:49Los Morán, vamos a pedirles ayuda.
31:52Mientras estén dispuestos a ayudar, podemos garantizar...
31:54...la seguridad de Teo.
31:56Sí.
31:58Nosotros...
31:59...arregamos...
31:59...arreglamos un compromiso entre ellos la última vez...
32:02...en ese momento la familia Morán Solero...
32:04...a una familia ordinaria como nosotros, pero ahora...
32:07...se han convertido en una de las cuatro familias...
32:09...más adineradas en Cento, no nos harán caso.
32:14Pero además de ellos, ¿a quién más podemos llamar para pedir ayuda?
32:19¡No!
32:19¡Tenemos que darnos prisa!
32:21¡De lo contrario, Teo realmente será golpeado hasta morir!
32:24¡Acabamos de...
32:24...de recuperar a nuestro hijo!
32:25¿Qué hacemos?
32:26¡Vamos ahora!
32:27¡Sí!
32:28¡Sí!
32:29Tenemos que arriesgar nuestra dignidad y arrodillarnos ante los Morán...
32:34...y pedirles que traigan a Teo de vuelta.
32:37¡Vamos!
32:39Ustedes salgan...
32:43...y vigilan...
32:44...en la puerta.
32:45Vamos a darle una buena paliza.
32:49¡Pfff!
32:50¡Teo!
32:51¿No estás louco?
32:53¡Adelante!
32:54¿Por qué ya no estás loco?
32:57Ahora sabes las consecuencias de golpear...
32:59¡Te golpearme!
33:00¡Te golpeé porque te lo merecías!
33:02¿Qué consecuencias?
33:03Engreído como...
33:04...siempre.
33:05¿No sabes que la sucursal de la empresa del Grupo Void...
33:07...es la empresa líder en Cento?
33:09Una vez que nos ofendes...
33:11...estás acabado.
33:12¡Toda tu familia está acabada!
33:14¡Eres equivocada!
33:15¡Eres tú quien está acabada, Tami!
33:17Y todos ustedes también.
33:19Aunque se arrodillen y se disculpen ante mí...
33:22...no servirá de nada.
33:24¡Arrodillarse y suplicarte!
33:28¡Te golpeaste!
33:29¿Te golpeaste la cabeza o algo?
33:31¿Teo o Teo?
33:34Veo que todavía no tienes claro...
33:36...sobre tu situación actual.
33:38Como tu mayor...
33:39...permíteme darte una buena lección.
33:42¿Qué haces?
33:43¿Te sigue resistiendo?
33:44¿Eres un verdadero rebelde o no?
33:48¿Qué dijiste que estabas...
33:49...te daré una lección?
33:54Ahora, ¿estás despierto?
33:59¡Idiota!
34:00¿Cómo te atreves a golpearme?
34:02¿Qué hay de malo con eso?
34:03¡Tú lo pediste!
34:05Deberías entenderlo bien...
34:07...el que está buscando problemas eres tú.
34:09¡Imbécil!
34:11¿Cómo te atreves a golpear a mi hijo?
34:14¡Voy a pelear contigo!
34:19¡Papá!
34:24¡Cretino!
34:27¡O yo voy a pelear contigo!
34:29¡Papá!
34:30¡Papá!
34:31¡Papá!
34:32¡Tú!
34:34¡Estás buscando problemas!
34:37¡Seguridad!
34:38¡Entren!
34:38¡Golpéenlo!
34:39¡Fuerte!
34:44¡Señor Mercia!
34:48¡Dummy!
34:49¿A quién...
34:49...dijiste que querías darle una fuerte paliza?
34:51¡Señor Mercer!
34:52¡Señor Mercer!
34:53¡Finalmente está aquí!
34:54¡Si no venía pronto!
34:55¡Este imbécil me iba a dar una paliza!
34:58Debe de...
34:59...debe de...
34:59...defenderme...
35:00¡Cretino!
35:03¿Te gusta golpear gente?
35:04¡El señor Mercer está aquí ahora!
35:06¡Veamos cuánto tiempo sigue siendo arrogante!
35:09¡Estás acabado!
35:11¡Toda tu familia está acabada!
35:13¡Señor Mercer!
35:15¡Este imbécil y sus padres ignorantes son iguales!
35:18¡Ellos no te respetaron ni...
35:19...ni a ti...
35:20...ni al grupo Void!
35:22¿Qué pasó exactamente?
35:25¡Señor!
35:26¡Todo es culpa de este imbécil!
35:27¡Le pedimos que ayudara con la demolición!
35:30¡No esperé...
35:31...que me golpeara!
35:32¡Incluso pidió que nos arrodillemos y discu...
35:34...disculpemos!
35:35¡Señor!
35:36¡No debe dejarlo libre!
35:38¡No debe dejarlo libre!
35:39¡Yo te lo había dicho!
35:41¡Si me golpeas!
35:43¡No podrás soportar las consecuencias!
35:44¡Idiota!
35:47¡Idiota!
35:49¡Creo!
35:49...que eres tú quien no puede soportarlo!
35:52¡Señor Mercer!
35:53¡Yo!
35:54¡Señor Mercer!
35:57¿Qué hice mal?
35:58¡No lo sé!
35:58¿Qué hiciste mal?
35:59¿Cómo?
35:59¡No te atreves a preguntar!
36:01¡Señor Mercer!
36:03¿Hay algún malentendido?
36:04¿Malentendido?
36:05¡Tami!
36:07¡Te complací demasiado!
36:09¿Cómo?
36:09¡No puedes atreverte a atraparlo!
36:11¿Sabes quién es él?
36:13¡Él no solo es un...
36:14...trabajador migrante!
36:15¡Sus padres son pobres!
36:16¡Siempre intentando extorsionar más!
36:18¡Cállate!
36:19¡Te falta percepción!
36:21¡Piérdete!
36:24Señor Boyd
36:26Llegué tarde
36:28Por favor, perdone
36:29Por favor, perdónenos
36:31Señor Boyd
36:32¿Cómo es posible que...
36:34...que sea el director ejecutivo?
36:38Señor Mercer...
36:39...¿señor Mercer?
36:40¿Está equivocado?
36:42Sí
36:42¡Él solo es un trabajador!
36:44...migrante
36:45¿Cómo puede ser el director ejecutivo?
36:46¡Cállate!
36:47La identidad del señor Boyd
36:49...no es para...
36:49...ser cuestionada
36:50...por alguien como tú
36:51No
36:52Eso es imposible
36:54...de ninguna manera
36:55¿Cómo puede ser el director ejecutivo?
36:59¿Cómo puede ser...
36:59¡Estrállate!
37:00No tienes derecho a hablar
37:02Resulta que el hijo de Sam...
37:04...es el director ejecutivo de Grupo Boyd
37:07¡Súper!
37:09Emilia
37:10Está a punto de llegar a la cima
37:12¡Oh no!
37:14¡Se acabó!
37:16¡Lo hemos ofendido!
37:18¡Todo se acabó!
37:19¡No!
37:24Simon
37:26Tu sucursal en Cento
37:28Realiza
37:29Realmente me sorprendió
37:30Demolición forzada
37:32Arrestos
37:33¡Intimidación!
37:34Y cometer delitos
37:36¿Hay algo que me esté faltando?
37:39Lo lamento señor Boyd
37:40Le daré...
37:42...una explicación sobre este asunto
37:43¿Una explicación?
37:44No es esta tu buena secretaria
37:47Y tu...
37:49...gerente de departamento
37:50Todos ellos son talentos
37:52Entrenados por ti
37:53Por eso...
37:54...esos son asombrosos
37:55Señor Boyd
37:56Por favor no se enoje
37:58Ellos...
37:59...merecen ser castigados
38:01Los...
38:02...despediré ahora y...
38:04...los enviaré conmigo
38:04En la policía
38:05Ellos serán tratados
38:06En consecuencia
38:06No...
38:08...señor Boyd
38:09Señor Boyd
38:10No...
38:11...feteo
38:12Me faltó percepción
38:14No lo reconocí
38:16Todo es mi culpa
38:19Por favor no me envíe
38:20Con la policía
38:21Por el bien de nuestra familia
38:23Por favor perdóname
38:24No queremos ser encarcelado
38:26Pero...
38:28...mira...
38:29Nosotros...
38:30...todavía tenemos que pagar la hipoteca
38:32Y le debo millones a otros
38:34Jackson no puede perder este trabajo
38:37No puede ir a la cárcel
38:39Después de todo
38:40Soy tu tío
38:41¿No?
38:42Somos familia
38:43Sin importe
38:44¿Para qué?
38:45¿Cómo puede ser tan cruel?
38:47Eres demasiado despiadado
38:49¿Soy cruel?
38:51¿Soy despiadado?
38:53Ahora recuerda
38:54Que somos familia
38:55Cuando fueron arrogantes
38:57Hacia mis padres
38:58Y...
38:59Amén
38:59¡Amenazaron con demoler su casa!
39:02¿Por qué no recordaron
39:03Que éramos familia?
39:04¿Y tú...
39:05Mi tío...
39:07Cuando...
39:09Amén
39:09¿Amenazaste a mis padres?
39:11¿Por qué no recordaste
39:12Que eras mi tío?
39:13¿Ahora qué sabes
39:14De mi estilo?
39:14¿Qué estatus
39:15¿Te acuerdas?
39:17¿Y tú?
39:18¿Quién amenazaste a mis padres?
39:19¿Amenazó...
39:20Con matarme aquí?
39:23¿Olvidaste que era tu primo?
39:24¿Ahora quieres suplicar misericordia?
39:28¡Muy tarde!
39:29Encárgate de ellos
39:33Encuentra
39:34En cuanto a ti
39:35Esta sucursal está hecha un desastre
39:37Enviaré a alguien de la sede
39:39A invertir
39:39Si estás limpio
39:41Está bien
39:42Pero si no lo estás
39:44Prepárate
39:46Señor Boy
39:47No se preocupe
39:49Me encargaré de esto
39:50Estoy dispuesto a ser investigado
39:53Y cooperar
39:54Señor Boy
39:57Lo lamento
39:59Fui engañada
40:00Por Jackson
40:01Y sus padres
40:02Todo es mi culpa
40:04Señor Boy
40:06Se lo ruego
40:07Por favor
40:08Perdóneme
40:09Si me perdona
40:10Estoy dispuesta
40:12A aceptar mi castigo
40:14Tome
40:17Tome
40:17Que
40:19Adiós
40:20¿Cómo te atreves a decir eso de mí?
40:23Si no fuera por tu familia
40:24¿Lo habría ofendido?
40:26Estoy rompiendo contigo
40:27Se acabó entre nosotros
40:29¡Pierda!
40:29Señor Boy
40:32Sé que estoy equivocada
40:34¿Puede
40:35Perdonarme
40:36Por favor
40:37Estoy dispuesta
40:38A servirle
40:39¡Ajajaja!
40:39Deja de actuar aquí
40:41Simon
40:44Nunca quiero
40:45Volver a ver
40:46Esta familia asquerosa
40:47Los encuentro sus
40:49¡Gracias!
40:53¡Venga!
40:54Castíguenlos
40:56Y
40:57Tírenlos fuera de centro
40:59¡Gracias!
41:04¡Gracias!
41:09Llévame a casa
41:12Quiero ver a mis padres
41:13Señor Boy
41:14Sus padres fueron a buscar ayuda
41:16Con los Morán
41:16Los Morán son una de las cuatro familias
41:18Principales de Cento
41:19Parece que tienes un compromiso con ellos
41:21Paul
41:23Es un tra...
41:24Un trato entonces
41:25A partir de hoy
41:26Caitlyn
41:27Es la prometida de Teo
41:29Tengo una prometida
41:33De acuerdo
41:34Entonces visitaré a los Morán
41:36Informa a Simon
41:37Para que prepare un banquete
41:38Presentaré a mis padres
41:39Ante todos en el banquete
41:41Es hora de que ellos disfruten de la vida
41:44Además
41:44Envié un contrato de mil millones de dólares
41:46A los Morán
41:47Bajo el nombre del grupo Boy
41:48Mi prometida
41:49Debería ser la familia principal en Cento
41:51Sí
41:52Lo organizaré ahora
41:54¡Gracias!
41:55¡Gracias!
41:56¡Gracias!
41:57¡Gracias!
41:59Esta es la casa de nuestra muera
42:04¡Gracias!
42:05¡Gracias!
42:07¡Gracias!
42:08¡Gracias!
42:09¡Gracias!
42:10¡Gracias!
42:11¡Viejo!
42:12¿Quién es tu nuera?
42:14Entonces esta es la familia Morán
42:16Se ve bastante bien
42:18Para una familia adinerada
42:19Debo...
42:19En un pueblo pequeño
42:20Pero...
42:22Después de esta noche
42:23Lo...
42:24Los Morán triunfarán instantáneamente
42:26¡Teklin!
42:29¿Por qué golpear a la gente sin motivo?
42:31¡No tienes derecho a decir mi nombre!
42:34¡Gracias!
42:35¡Gracias!
42:36¿Cómo te atreves a responderme?
42:37¿Yo?
42:38Señorita Morán
42:39Nosotros...
42:40¡Escuché que ustedes dos
42:42Están esparciendo rumores
42:43De que soy su nuera
42:44¿Cierto?
42:46Señorita Morán
42:47Este es un compromiso hecho por...
42:49Tu papá y yo
42:50No lo inventamos nosotros
42:51¿Ah?
42:52¿Sí?
42:53Incluso si este compromiso...
42:54Fue hecho por mi padre
42:55¿Y qué?
42:56Miren...
42:57Su apariencia misera
42:59Te hable
43:00¿Acaso encajan con mi familia?
43:02Señorita Morán
43:04Está equivocada
43:05Estamos aquí...
43:06Por dinero ¿Cierto?
43:07Bien
43:09Hoy...
43:11Los trataré...
43:12Como a mentiros...
43:14Tomen el dinero...
43:15Y salgan de aquí ahora mismo...
43:19Señorita Morán
43:20No estamos aquí...
43:21Por el dinero hoy...
43:22Nosotros...
43:23¡Suficiente!
43:24No quiero escuchar...
43:24Estupideces...
43:25¡Vengan!
43:26¡Rompan sus piernas y háchenlos!
43:28Háganlos y se...
43:29¡No se atreven!
43:32Teo...
43:33Estás aquí...
43:34¿Estás bien?
43:35Estoy bien...
43:36¿Te hicieron daño?
43:37¡Qué bueno que estás de regreso!
43:39Bien...
43:40Es la bendición de Dios...
43:43Papá...
43:44Mamá...
43:45El grupo Boyd prohíbe estrictamente demoliciones forzadas...
43:47Es Jackson y su familia quienes actuaron...
43:49De esa forma...
43:50Lo he investigado a fondo...
43:52Entonces...
43:53Tú eres el...
43:54De estos viejos...
43:55¿No desapareciste de joven?
43:57¿Cómo te encontraron?
43:58Está bien...
43:59Te encontraron...
44:00Pero...
44:01¿Te atreves a reclamar lazos conmigo?
44:02¡Estás soñando!
44:04¿Eres Caitlyn?
44:05¿Quería romperles las piernas a mis padres hace un momento?
44:08¿Qué hay?
44:09¿Qué hay de malo en eso?
44:10¿Qué?
44:11¿Quieres desafiarme?
44:13Y...
44:14¿Buscar justicia para ellos?
44:16Dilo otra vez...
44:19¿Crees que te tengo miedo?
44:21Eres un miserable...
44:22Deja de actuar como noble...
44:23¿Cómo te atreves a...
44:24Debes apegarme?
44:25¿Qué hay de malo en eso?
44:26Eres un perdedor buscando aquello de lo que no es digno...
44:29¡Suficiente!
44:31¡Caitlyn!
44:32¡Que seas mujer!
44:34No me impedirá bofetearte...
44:36Eres un perdedor...
44:37¿Cómo te atreves a desafiarme?
44:39¡Ay!
44:40¡Mmm!
44:41¡Suéltame!
44:42¿Qué?
44:44Eres un trabajador migrante...
44:46¿Quieres rebelarte?
44:47Si quieres pegarme...
44:48¡Adelante!
44:49¡Veamos!
44:50Si tienes las agallas...
44:52Puedes soportar...
44:54Las consecuencias...
44:55¿Crees que no me atreveré?
44:57¿Qué estás haciendo?
44:59¡Ah!
45:00¡Ah!
45:01¡Ah!
45:02¡Ah!
45:03¡Ah!
45:04¡Ah!
45:05¡Ah!
45:06¡Ah!
45:08¡Ah!
45:09¡Ah!
45:11¿De dónde salió este pueblerino?
45:14¡Ah!
45:14Caitlyn, the new executive director of the Boyd Group, has been
45:19appeared in Cento, abrió un banquet en el hotel esta noche.
45:24Escuché de mi papá que el grupo está planeando...
45:29...convertir mil millones en su familia.
45:31Tu familia está a punto de elevarse.
45:34¿Cienes millones?
45:35¡Señor Mercer!
45:36¿Habla en serio?
45:38Los activos...
45:39...de mi familia no son ni 300 millones.
45:42¿Una inversión de mil millones?
45:44Entonces, nuestra familia se convertirá en la más rica y la primera noble en Cento.
45:50¿Cómo podría estar mal?
45:52Mi papá,
45:53Simón Mercer...
45:54...es el gerente general en Cento del Grupo Boyd.
45:58No es...
45:59...que estés aquí perdiendo el tiempo con estos perdedores.
46:02¡Vamos!
46:04Señor Mercer...
46:05...me temo que no puedo ir contigo todavía.
46:08Mi supuesto problema...
46:09...comprometido está aquí...
46:10...siendo descarado y buscando un matrimonio.
46:12Creo que escuchó que nuestra familia...
46:14...será la más rica en Cento pronto.
46:16Ahora quiere descaradamente aprovecharse...
46:19...de nosotros.
46:20¡Ja!
46:21¡Qué gracioso!
46:22¡Ja!
46:23Entonces, eres el prometedor...
46:24...de la infancia de Caitlyn...
46:26...que se perdió.
46:27¿Eres un perro?
46:29¿No?
46:30¿Sientes que los Moran se están haciendo ricos...
46:32...entonces ahora te quieres casar con Caitlyn?
46:34¿Y?
46:35¿Eres el hijo de Simon?
46:37Ni siquiera él se atrevería a hablarme así.
46:39¿Estás buscando problemas?
46:41Señor Mercer...
46:42...¿está bien?
46:44Caitlyn...
46:45...¿tu prometido es un trabajador migrante?
46:47Tiene mucha fuerza...
46:48...pero...
46:49...déjame decirte...
46:50...hoy en día tener mucha fuerza es inútil.
46:52¿Cómo te atreves a tocarme?
46:54¿No has experimentado las puras realidades de la sociedad?
46:56¿Tu cerebro está bien?
46:58¡Teo!
46:59¡Vaya que tienes valor!
47:01¿Cómo te atreves a lastimar al señor Mercer?
47:03¡Arrodíllate y...
47:04...discúlpate con el señor Mercer!
47:05Ustedes dos son los valientes...
47:07...ponerme de rodillas...
47:09...¿pueden obligarme?
47:12Eres un trabajador migrante...
47:14...deja de fingir...
47:15...¿quién te crees que eres?
47:17¡Así es!
47:19¿Alguien como tú quiere aprovecharse de mí?
47:21¡Asco!
47:22¡Está bien!
47:23No...
47:24...no perderé mi tiempo contigo...
47:25...ya que todos están aquí...
47:27...déjeme informar oficialmente...
47:29...que mi familia...
47:31...está siendo valorada por el Grupo Boy pronto...
47:34...nos convertiremos en los más ricos en Cento...
47:36...y tú un trabajador migrante...
47:38...ni siquiera...
47:39...no podrías lustrar mis zapatos...
47:41...yo...
47:42...Katelyn Morán...
47:43...quiero cancelar nuestra comprom...
47:44...compromiso...
47:45...je...
47:46...¿cancelar el compromiso?
47:47¿Qué derecho tienes de cancelar?
47:50Eres...
47:51...completamente estúpido, ¿verdad?
47:53Katelyn Morán...
47:54...lo ha dicho...
47:55...no estás a la altura de ella en absoluto...
47:57...sólo estás buscando cosas de las que no eres...
47:59...digno...
48:00...no estoy a la altura de ella...
48:01...aunque me la dieras como regalo...
48:02...no la quiero...
48:04...hijo de...
48:06...vengan...
48:08...no, no...
48:09...teo...
48:12...no seas impulsivo...
48:14...está bien...
48:15...la familia Morán...
48:18...ha subido en el grupo...
48:19...y se convirtió en una familia prestigiosa...
48:22...no podemos competir con eso...
48:24...ay...
48:25...teo...
48:26...tu mamá es mucho más sensata que tú...
48:28...ahora...
48:29...ahora mismo...
48:30...te estoy hablando cortésmente...
48:31...deberías conocer tu lugar...
48:34...cancelar el compromiso está bien...
48:36...pero recuerda...
48:37...no eres tú quien canceló el compromiso...
48:38...sino...
48:39...porque no eres digna de mí...
48:41...tu familia...
48:42...no está a la altura de la mía...
48:44...ah...
48:46...eres patético...
48:48...no estoy at...
48:49...tu altura...
48:50...tu familia ya recoge basura...
48:52...o come de la basura...
48:54...y tú un trabajador migrante...
48:55...actúas como alguien importante...
48:57...sólo te recuerdo amablemente...
48:59...espero que esta noche...
49:00...no te arrepientas de tu decisión...
49:03...no te preocupes...
49:04...tú...
49:05...no me harás arrepentirme...
49:07...en esta vida...
49:09...está bien, Caitlyn...
49:11...ella ha sido clara...
49:12...si la vuelves a...
49:14...molestar...
49:15...haré que alguien...
49:16...le enseñe a tu familia...
49:17...una lección...
49:18...está bien...
49:19...el banquete está por comenzar...
49:21...mi papá también vendrá a saludar al director ejecutivo...
49:23...vamos...
49:24...kodosh...
49:29Now the Moran has become a prestigious family and forget about it.
49:34Teo...
49:39No seas triste, es porque somos inútiles que ha sido tratado injustamente.
49:44Pero está bien, te encontraré otro matrimonio.
49:49Ah, mamá, no hay prisa por buscar pareja. Hoy es la noche.
49:54Una reunión de nuestra familia. Vayamos al mejor hotel de la ciudad para una cena de reunión.
49:59Podemos invitar a todos nuestros parientes para celebrar.
50:04Solo hay que comer en casa. Ir a un hotel costará mucho.
50:09A través de los años has sufrido. ¿Por qué gastar dinero en nosotros?
50:14Cuando puedes ahorrarlo para casarte.
50:16Mamá, he ganado dinero a lo largo de tu vida.
50:19No hay que comer en casa de los años que solo una cena.
50:24Amarillo, ese es el respeto de Teo por nosotros. Deberíamos estar felices.
50:29Papá, mamá, contigo.
50:34Vamos a empezar una llamada.
50:39How much money is left? We will pay the account later.
50:44How much money is left?
50:49If it is necessary, I will take our savings.
50:54How much money is left?
50:55How much money is left?
50:57How much money is left?
51:00How much money is left?
51:02How much money is left?
51:04How much money is left?
51:06How much money is left?
51:07How much money is left?
51:09Hola, Nora.
51:14Soy yo, Gaia.
51:16¿Qué? ¿Encontraste a tu desafortunado hijo desaparecido?
51:19Así es. Teo está siendo filial. Dijo que vamos a tener un...
51:24Una cena de reunión en el hotel esta noche.
51:27Samsung quiere invitarte.
51:29¿Cena en el hotel?
51:31Y también nos estás invitando, ¿sabes?
51:35¿Cuánto cuesta una cena en el hotel?
51:38¿Puedes...
51:39¿Puedes apagarlo?
51:42Nora, estás equivocada.
51:44Teo es capaz ahora.
51:48Teo es capaz ahora.
51:49Ah, está bien. Lo entiendo. Iré más tarde.
51:54Ustedes son tan pobres, pero siguen intentando hacerse los ricos en un hotel.
51:59Ustedes son graciosos.
52:04Ustedes son tan pobres, pero siguen intentando hacerse los ricos en un hotel.
52:09Es solo un hijo desafortunado.
52:14Que regresa.
52:15Sin embargo, tiene el descaro de invitarnos a cenar.
52:18Entonces, vamos a ir...
52:19¿Vamos a ir o no?
52:20Vamos. ¿Por qué no?
52:23Calla, tíjole.
52:24Que su hijo es bastante capaz, ¿cierto?
52:27Esta noche, deja que...
52:29Le invita a su novio.
52:30Deja que esta familia pobre vea que es...
52:34La capacidad real.
52:38Ay, no es...
52:39Nuestro futuro yerno es un ejecutivo de nivel medio en el grupo POI.
52:44Si él viene acento, incluso Simon tendrá que halagarlo.
52:49¡Suscríbete al canal!
52:54¡Ay!
52:59¡Ten cuidado!
53:04¡Suscríbete al canal!
53:05¡Suscríbete al canal!
53:09¡Suscríbete al canal!
53:14¡Miren!
53:15¡Suscríbete al canal!
53:17Suscríbete al canal!
53:19Samson, ¿estás tomando un bus para el hotel?
53:24¿No les da vergüenza?
53:28Ni siquiera tomar...
53:29Tomaste un taxi, pero nos invitaste a cenar en un hotel.
53:32No me digas que quieres que paguemos la cuenta, ¿eh?
53:34Nora, Zack, están equivocados.
53:39Teo nos quiere invitar a cenar.
53:41Ha ganado dinero en la gran ciudad.
53:43Tiene dinero ahora.
53:44¿Dinero?
53:45¿Tiene dinero?
53:47He oído todo sobre eso.
53:49Él solo es un trabajador migrante.
53:53¿Tiene dinero?
53:54¿Se puede comparar con William?
53:57Vamos.
53:58Echen un vistazo.
53:59¿Saben qué tipo de coche es este?
54:03Este es un...
54:04¿Un Mers?
54:07¿De los que contuncen los grandes jefes?
54:09Solo lo han visto en la televisión, ¿cierto?
54:13William, ven aquí.
54:15Deja que...
54:16Miren este coche de un millón de dólares.
54:19Buenas noches, señor.
54:23Es el último modelo del Mers.
54:24No es costoso.
54:26Solo alrededor de un millón.
54:29¿Qué haces?
54:31Ellos nunca han visto tanto dinero en sus vidas.
54:34No.
54:34Los vas a asustar así.
54:36Oh...
54:37Ya veo.
54:39Bueno...
54:39¿Quieren...
54:41Dar...
54:42Un paseo?
54:44William...
54:45William...
54:46Tendremos que lavar el coche si se sube, ¿no?
54:49Ah...
54:50Está bien.
54:51Tampoco estamos acostumbrados a sentarnos en este coche.
54:53Así es.
54:54Y si lo dañamos, no podemos permitir eso.
54:58¡Ja, ja!
54:58¡Un mes!
54:59¿Los tiene tan asustados?
55:01¿Qué pasa si ven el coche del director ejecutivo de...
55:04El grupo Boyz?
55:05¡Ese es un Roll Royce!
55:07¡Ja, ja!
55:08No estaría ante...
55:09¿Estás temblando del miedo?
55:11William...
55:12No digas esas cosas.
55:14¿No lo entiendes?
55:14No entenderán.
55:15Ellos nunca tendrán la oportunidad de montar un MERS.
55:20Realmente no tienen la oportunidad de montar un MERS.
55:23Porque a partir de ahora ellos solo se...
55:24Montarán en un Roll Royce.
55:29Es el último Roll Royce.
55:34¿Este modelo de edición limitada realmente aparece en un pueblo pequeño como Sento?
55:39¿Estoy soñando?
55:42¿Cómo puede ser un Roll Royce?
55:44¿Realmente hay alguien tan rico en Sento?
55:48¡Es mi primera vez viendo!
55:49¡No, no, Dios mío!
55:51Este coche...
55:52No es algo que simplemente puedas comprar con dinero.
55:54Creo que el estatus del propietario es extraordinario.
55:59¡No, Dios mío!
56:04¡No, Dios mío!
56:06¡No, Dios mío!
56:09You are...
56:12You are...
56:14¡Pórtate!
56:17¡Hola, señor!
56:20Permítame presentarme, soy Willam Bowen del Grupo Void, yo...
56:23¡Piérdete!
56:24Papá, mamá, ¿están bien?
56:30¿Quiénes son estas personas?
56:32Samson, Gaia, el...
56:34¿Él es Teo?
56:35Así es, él es mi hijo, Teo Levi.
56:39¡Papá!
56:44¿No es Teo simplemente un trabajador migrante?
56:46¿Cómo viajó en un Rolls Royce?
56:48¿De dónde?
56:49¿Dónde crees que lo rentó?
56:50Ja, ja, ja, ja.
56:52Digo, ustedes realmente son...
56:54¿No saben cómo actuar como ricos, ah?
56:56Primero es una cena en un hotel y luego un Rolls Royce.
56:59Ja, ja, ja, ja.
57:01Escuché que rentar un Rolls Royce del...
57:04La empresa de alquiler cuesta miles por hora.
57:07¡No me digas que no puedes pagar después!
57:09Vengas a pedir un préstamo.
57:11No rente este coche.
57:12Es mío.
57:13Este coche...
57:14¿Eres tuyo?
57:15Ja, ja, ja, ja.
57:16¡Ah!
57:17¿Sabes cuánto cuesta un Rolls Royce?
57:19Incluso si es del Grupo Boyce.
57:22Es un coche que...
57:24Solo el director ejecutivo puede tener.
57:27¡Eres un trabajador migrante!
57:29Deja de fingir ser adinerado, ¡en frente mío!
57:32Si fuera alguien más, los habrías engañado...
57:34Es solo que...
57:36Soy un ejecutivo de nivel medio del Grupo Boyce.
57:39El Subdirector del Departamento de Administración.
57:43¿Subdirector?
57:45Estás mintiendo con tu título poco impresionante.
57:48Niño...
57:49¿Qué sabes tú?
57:51Nuestro director ejecutivo es anfitrión de un gran...
57:54...banquete aquí hoy.
57:55Para entonces, una vez que lo impresione...
57:59...puedo deshacerme del puesto de suplente...
58:01...y convertirme en el jefe de departamento.
58:04Eres un trabajador de nivel inferior.
58:06Un trabajador migrante.
58:07¿Qué sabes tú?
58:08Olvídalo.
58:09Señor y señora Huxley.
58:11No se molesten con estos pobres.
58:13¡No lo vale!
58:14Los llevaré al lugar y les presentaré algunas personas importantes.
58:19Teo...
58:23Entonces mi cul...
58:24Disculpa.
58:25Te avergoncé.
58:26Mamá...
58:27Está bien.
58:28No te preocupes.
58:29No seremos...
58:29...los avergonzados esta noche.
58:31Vamos.
58:35Tu familia es la anfitriona del banquete esta noche.
58:38Debe salir perfecta.
58:39Sabes las consecuencias de lo contrario.
58:41Señorita Suto, no se preocupe.
58:42Mi hijo ya está manejando...
58:44...las cosas en el sitio.
58:45Me dirijo allá ahora.
58:46Le aseguro que nada saldrá mal.
58:49¡Suscríbete al canal!
58:50¡Suscríbete al canal!
58:54Adelante.
58:56Adelante.
58:59¡Señorita Suto!
59:00¡Suscríbete al canal!
59:01¡Suscríbete al canal!
59:02¡Suscríbete al canal!
59:03Ella es la secretaria principal del Grupo Void.
59:08Ella ocupa el segundo lugar después del Sr. Void en el Grupo Void.
59:12Llegué a donde estoy debido.
59:13A la confianza y apoyo de la Srta. Sutton.
59:17¡Señorita Sutton!
59:18William, pedirte que vinieras a Send...
59:23...y este momento esta vez es una oportunidad para ti.
59:25Si puedes impresionar al Sr. Void...
59:28...hay una posibilidad de que te asciendan a jefe de administración.
59:33¡No se preocupe! ¡No la defraudaré!
Comentarios