Skip to playerSkip to main content
  • 1 hour ago
El drama corto más candente de 2026 - The hottest short drama of 2026
Transcript
00:00:003, 2, 1, ¡pujas! ¡Bien hecho!
00:00:05Respira profundo, 3, 2, 1, ¡pujas!
00:00:102, 1, ¡pujas!
00:00:15¡Bien hecho!
00:00:20¡Felicitaciones!
00:00:21¡Es una niña!
00:00:25¡Suscríbete al canal!
00:00:29¡Suscríbete al canal!
00:00:30¡Hola, mi dulce niña!
00:00:34¡Ahora!
00:00:35¡Eres lo único que tengo!
00:00:36¡Mi pequeña esperanza!
00:00:40¡Eres lo único que tengo!
00:00:43¡Eres lo único que tengo!
00:00:44¡Eres lo único que tengo!
00:00:45¡Eres mi mejor amiga!
00:00:47¡Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños!
00:00:50¡Es como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad!
00:00:54¡Tu esposo falleció manejando para nosotros!
00:00:58¡Para mi...
00:00:58¡Pío!
00:00:59¡Pienso en eso todos los días, Edith!
00:01:02¡Nunca voy a dejarte culparme!
00:01:04¡Te debo a ti y a tu bebé todo!
00:01:09Amor, compremos la casa de al lado y se la regalamos a Edith.
00:01:14¡Vamos a ser vecinas!
00:01:15¡Vamos a criar a nuestras niñas juntas!
00:01:18¡Como!
00:01:19¡Como hermanas!
00:01:21¡Gracias, Claire!
00:01:24¡Gracias, Claire!
00:01:29¿Edith?
00:01:31¡Dios mío!
00:01:33¡Ay, mi bebé!
00:01:34¡Ay, mi bebé!
00:01:41¡Ay, mi bebé!
00:01:39Espera, espera, espera, espera
00:01:41¿Estás segura de esto?
00:01:44¿Edith? ¿Y si Claire se entera?
00:01:46No se dará cuenta, está inconsciente
00:01:48¡Eso!
00:01:49Esa zorra creída
00:01:50¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:01:52No es más inteligente
00:01:54No es más guapa
00:01:55Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el...
00:01:59Culo
00:01:59Fío
00:02:00Fío mi culo
00:02:02Y luego...
00:02:04Tiene el descaro de hacerme de su secretaria
00:02:07Como si fuera maldita
00:02:09Maldita caridad
00:02:09Mi brillante esposo
00:02:11Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar...
00:02:14...por chofer
00:02:14Y eliminarla
00:02:16El idiota...
00:02:19...ahí se mata antes de siquiera intentarlo
00:02:21Y no puedo ganarle de frente
00:02:24Voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa
00:02:27Y yo voy a criar a la...
00:02:29...la suya en el infierno
00:02:30Voy a hacer que su querida...
00:02:34Querido Ángel Paque
00:02:35Por todo lo que ella me ha hecho
00:02:39¡Suscríbete al canal!
00:02:40¡Suscríbete al canal!
00:02:44¡Suscríbete al canal!
00:02:45¡Suscríbete al canal!
00:02:49¡Suscríbete al canal!
00:02:50¡Suscríbete al canal!
00:02:54¡Suscríbete al canal!
00:02:55¡Suscríbete al canal!
00:02:59No pasa nada mi amor
00:03:01No dejaré que nadie te haga daño
00:03:04¡Suscríbete al canal!
00:03:05¡Suscríbete al canal!
00:03:06¡Suscríbete al canal!
00:03:09¡Suscríbete al canal!
00:03:10¡Suscríbete al canal!
00:03:14¡Suscríbete al canal!
00:03:15¡Suscríbete al canal!
00:03:19¡Suscríbete al canal!
00:03:20¡Suscríbete al canal!
00:03:21¡Suscríbete al canal!
00:03:22¡Suscríbete al canal!
00:03:23¡Suscríbete al canal!
00:03:24¡Suscríbete al canal!
00:03:24I'm going to try to kill my daughter.
00:03:29I'm going to try to kill my daughter.
00:03:34I'm going to try to kill my daughter.
00:03:39I'm going to try to kill my daughter.
00:03:41Vivi, te ves increíble.
00:03:44¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
00:03:46Claro, tía Edith.
00:03:47Adoro todo lo que me regalas.
00:03:49¿Qué angelito tan dulce?
00:03:51Hermosa y educada.
00:03:54A diferencia de ella.
00:03:56Tonta como una piedra.
00:03:57Dios sabe de dónde los ha...
00:03:58Edith.
00:03:59¿Le pegaste a Lucy otra vez?
00:04:01No puedes criar a una niña así.
00:04:03Tiene que haber una mejor manera.
00:04:04Se lo merece.
00:04:06Que siempre anda por ahí con cara de tristeza como...
00:04:09Si el mundo le debiera algo.
00:04:10Siempre con esa maldita actitud.
00:04:12Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
00:04:15¿Qué?
00:04:15¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Vivi?
00:04:18¡Ah!
00:04:18¡Ah!
00:04:21¡Ah!
00:04:22¡Ah!
00:04:23¡Ah!
00:04:23¡Ah!
00:04:23Lo siento, mamá. No quise.
00:04:28Por Dios, Edith, es tu hija, no un saco de boxeo.
00:04:31La tratas como si fuera la hija de...
00:04:33Es tu enemigo o algo así.
00:04:34Oh, ella es una maldita maldición.
00:04:37Tienes suerte de que aún no la...
00:04:38Ay, enterrado.
00:04:39¡Suficiente!
00:04:40Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara.
00:04:43Parasite.
00:04:45Fips.
00:04:46Cariño, lleva a Lucy arriba.
00:04:48Ayúdala con sus heridas.
00:04:53Entonces, dicen los rumores...
00:04:58Es que vas a cederle a la empresa Phoebe en la fiesta.
00:05:01¿Es verdad?
00:05:03Sí.
00:05:04Ese es el plan.
00:05:05¿Por qué?
00:05:05Curiosidad.
00:05:06Fips es una es.
00:05:08Estrella.
00:05:09Nació para ser líder.
00:05:11Perfecto.
00:05:12Vivimos.
00:05:13Es mi sangre.
00:05:14En cuanto firmes esos papeles, me la llevaré y echaré tu...
00:05:18culo creído a la calle.
00:05:20¿De verdad crees que la niña que has estado maltratada...
00:05:23...durante 18 años es mía?
00:05:26No puedo esperar a ver cómo se derrumba tu...
00:05:28...mundo cuando descubras la verdad.
00:05:32Eh...
00:05:33Yo no quiero arruinar tu alfombra.
00:05:35Es una alfombra, no una pieza de museo.
00:05:38Si se ensucia, lo limpiaremos.
00:05:40¡Vamos!
00:05:43Tu habitación es hermosa, igual que tú.
00:05:48Tu mamá me regaló esto.
00:05:52Pero quiero...
00:05:53...quiero que lo tengas.
00:05:54Se te verá mucho mejor a ti.
00:05:56Ah, no, no, no puedo.
00:05:58Es tuyo y si mi mamá me ve usando tus cosas...
00:06:01...me va a matar.
00:06:02Lucy, yo...
00:06:03...siempre te protegeré.
00:06:05Además, ya casi es tu cumpleaños, así que...
00:06:08...conocídalo como un regalo adelantado.
00:06:11Gracias, Pips.
00:06:13Amiga, te ves increíble.
00:06:16Mamá, no se ve increíble.
00:06:18¿Qué?
00:06:18¿Ese vestido?
00:06:19Está hermosa.
00:06:21Solo le faltan los zapatos indicados.
00:06:23Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
00:06:27Pruébatelos.
00:06:27Quiero ver cómo te...
00:06:28...quiero ver cómo te...
00:06:29¡Ah!
00:06:30¡Tia, Claire!
00:06:31¡Gracias!
00:06:33Ustedes son las únicas amables conmigo.
00:06:38Pequeña ladrona.
00:06:43¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
00:06:47Si es...
00:06:48¡Detente!
00:06:49Yo se lo regalé.
00:06:51Oh, lo regalaste.
00:06:52Tú...
00:06:53¿No te gustó?
00:06:54Está bien, no pasa nada.
00:06:56Mira, salimos y te compro...
00:06:58¡Fiezmas!
00:06:58Tú puedes escoger.
00:06:59No se trata de eso.
00:07:01La fiesta es en dos días.
00:07:03Vamos a...
00:07:03Vamos a cumplir 18.
00:07:04Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido de...
00:07:08...adecuado.
00:07:09No ha usado nada nuevo en años.
00:07:11Ay, cariño.
00:07:12Eres demasiado...
00:07:13...buena para tu propio bien.
00:07:16Además, darle ropa de diseñadora...
00:07:18...sobra como esa.
00:07:19Es un desperdicio de tela.
00:07:20Por favor, no hables así de ella.
00:07:22Es cruel.
00:07:23Con piel gruesa como esa, no creo que lo hayas sentido.
00:07:28¡Quítatelo!
00:07:29¡Los zapatos, el vestido, todo!
00:07:31¡No puedes jugar a ser una princesa!
00:07:33Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
00:07:36¿De verdad quieres que...
00:07:38...llega a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
00:07:41¿Por qué no?
00:07:43¡Quiero que...
00:07:43...eso es lo que se merece!
00:07:44Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazar.
00:07:49Eddie, ¿es tu hija?
00:07:50¿Cómo puedes decir eso?
00:07:51Vamos, no es una muñe...
00:07:53...queca de porcelana.
00:07:54Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
00:07:58¿Qué diablos estás mirando?
00:08:00¡Te dije que te lo quitaras!
00:08:03¡Ahora!
00:08:05Sigue sin moverte.
00:08:06Ok.
00:08:08Yo te ayudo.
00:08:10¡No!
00:08:11¡Mamá, por favor, no!
00:08:13¡Para perdón, mamá de Dios!
00:08:18¡Ay, no puede ser!
00:08:23¡No puede ser Lucy, está sangrando!
00:08:24¡No lo toques, Spiff!
00:08:25¡Está sucia!
00:08:27¡Patete!
00:08:28¡Estúpida!
00:08:29¡Mira, arruinaste el vestido de Phoebe!
00:08:32¿Por qué no te...
00:08:33¡Mueres de una vez y ya!
00:08:35¡Lo siento!
00:08:36¡No!
00:08:37¡Me llames así!
00:08:38¡Deja de llorar y ya le vas!
00:08:43¡Suéltate!
00:08:44¡Pídele perdón a Phoebe!
00:08:46¡Ya basta!
00:08:47¡Suéltate!
00:08:48¡Sólo mírala!
00:08:49¡Está aterrada!
00:08:51¡Oh, Phoebe!
00:08:53¡Ya!
00:08:53¡Sólo se fue!
00:08:56¡No!
00:08:58¡Todo esto es culpa tuya!
00:09:02¡Eres una maldita!
00:09:03¡Sí, está inútil!
00:09:04¡Solo, lárgase de lo que quieres!
00:09:06¡No quiero que tú asqueros!
00:09:08¡Esta sangre mancha en la alfombra de Phoebe!
00:09:11¡Mamá, arruinaste!
00:09:13¡Mamá!
00:09:14¡Mamá!
00:09:15¡Mamá!
00:09:15¿Qué no es Lucy?
00:09:16¿Es hija de Edith?
00:09:18¿Por qué es tan cruel con ella?
00:09:20Ojalá lo supiera, cariño.
00:09:22Quizás...
00:09:23...el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
00:09:26Quizás la cambió de formas que nunca...
00:09:28...la imaginamos.
00:09:29¡No!
00:09:29¡Mamá!
00:09:30¡No!
00:09:33¡Mamá, deberíamos hacer algo!
00:09:35¡Eso sonó horrible!
00:09:37¡Eso no nos corresponde!
00:09:38¡Eso son de amor!
00:09:40Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has...
00:09:43...torturado todos estos años, es tu propia carne y sangre.
00:09:47Espero que...
00:09:48...que la culpa te corrompa por dentro.
00:09:52¡Bienvenidos!
00:09:53¡Gracias!
00:09:56¡Tía Edith!
00:09:58¡Gracias!
00:10:03Dios, Edith, ¿qué le pasó a Lucy en la pierna?
00:10:05Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe, así que...
00:10:08...y recibió el castigo que se merecía.
00:10:12¡Oh, Bob!
00:10:13¡Vamos, no hagas una escena!
00:10:14¡Los niños se recuperan rápido, está bien!
00:10:17Edith, hoy también es...
00:10:18...es el cumpleaños número 18 de Lucy.
00:10:20Pase lo que pase, no le pongas la mano encima.
00:10:23...especialmente hoy.
00:10:26¡Relájate si causa algún problema en la...
00:10:28...dechamos en el sótano!
00:10:29¡No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe!
00:10:32¡No consuma la vibra!
00:10:33¡Exactamente!
00:10:34Hoy todo gira en torno a Phoebe.
00:10:38¡No!
00:10:38Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y...
00:10:41...quedándose callada.
00:10:42Es tu hija.
00:10:43¡Hija Edith, no la criada de Phoebe!
00:10:48Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
00:10:51Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe.
00:10:53Además de ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
00:10:56¡Ja, ja!
00:10:58Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
00:11:02¡No!
00:11:03¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
00:11:05¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
00:11:08¡No!
00:11:08Es un rascuño Edith, está bien.
00:11:10En unos días pasar como si nada.
00:11:12Ya sabes cómo son los niños.
00:11:13¿Cómo puedes decir eso?
00:11:15¡Esta mano vale millones, Claire!
00:11:17¡Suficiente!
00:11:18¡Tú eres la razón por la que ella se hizo daño!
00:11:20¡Destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy!
00:11:23¡Roma!
00:11:23¡Rompiste cristal!
00:11:24¡Ella estaba recogiendo tu desastre!
00:11:26¿Qué clase de padres permiten...
00:11:28...que su hija toque vidrio roto para empezar?
00:11:31Phoebe es matura.
00:11:32Ella se hace...
00:11:33...que se hace cargo de su propio espacio.
00:11:34Es solo un rascuño Edith, pero la mano de Lucy sigue...
00:11:38...cortada y cubierta con una gaza.
00:11:40Eso no es lo mismo.
00:11:42Lucy es fuerte.
00:11:43Ella nació para esto.
00:11:44Nunca vuelvas a intentar compararlas.
00:11:46¡Está bien!
00:11:48¡Está bien!
00:11:48¡Vamos todos a respirar, señora Watts!
00:11:51¡No te lo tomes personal, mi hermano!
00:11:53Ana, exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
00:11:58Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
00:12:01Algún día van a estar firmando contra...
00:12:03...y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con la...
00:12:08...las manos, ¿a quién le importa?
00:12:09Para eso están...
00:12:10Entonces, déjame ver si entendí.
00:12:13Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando...
00:12:16...pero mi hija se hace una cotadita y te vuelves...
00:12:18...loca, si no supiera la verdad...
00:12:20...pensaría que Phoebe es tu hija.
00:12:23Claire, quiero decir, hemos ido...
00:12:28...mejores amigas desde siempre.
00:12:30Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía y...
00:12:33...que podría no amar de ella.
00:12:34Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
00:12:37Sí, sí.
00:12:38Digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe.
00:12:41Phoebe, amor, tienes un...
00:12:43...trabajo en la vida.
00:12:45¡Disfrutarla!
00:12:46¡Vamos, tus papás tiran mucho dinero!
00:12:48...as que te compren zapatos y bolsas...
00:12:50...todo lo que brille...
00:12:52...que todas las cosas...
00:12:53...aburridas queden para Lucy...
00:12:54...como cargar y limpiar.
00:12:56Porque para eso ella está aquí.
00:12:58Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
00:13:00Vamos a ver si esa sonrisa enreída sobre...
00:13:03...pipe a la carta.
00:13:04¡Oh!
00:13:04¡Claire!
00:13:05¿Tienes ya listos los documentos para las acciones?
00:13:08¿Sí?
00:13:10Sí, los tengo.
00:13:11¡Ah!
00:13:11¡Ahí vas otra vez!
00:13:13Arruinando las empresas de mi hija.
00:13:15Espera, ¿de verdad?
00:13:16Mamá, solo tengo...
00:13:18...18, ¿ya me vas a dar acciones en la empresa?
00:13:21¡Claro que sí, Fips!
00:13:23Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder...
00:13:27...y estoy muy...
00:13:28...y orgullosa de ti, amor.
00:13:29Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
00:13:32Nadie se comp...
00:13:33...para, y lo digo en serio.
00:13:35Nadie se compara con mi niña.
00:13:37Sigue rego...
00:13:38Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa...
00:13:43...será mía.
00:13:45¿Hola?
00:13:47Los resultados ya son...
00:13:48...están aquí.
00:13:49Haré que mi hermano vaya y los recoja.
00:13:52Tío.
00:13:53¿Qué resultados?
00:13:54Solo una sorpresa que estoy preparando.
00:13:57Una que nunca...
00:13:58...nunca olvidarás.
00:13:59¿Otra?
00:13:59Ya me has consentido muchísimo.
00:14:02Oh, confía en mí.
00:14:03Cariño, vas a entenderlo todo muy...
00:14:05Muy bien, parece que todos están aquí.
00:14:07Vamos a...
00:14:08...entrar.
00:14:09Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
00:14:13Sigue sonriendo, Claire, porque tu crisis nerviosa...
00:14:18...publica es todo lo que he soñado.
00:14:22¡Muévete!
00:14:23¡Muévete!
00:14:25¡Muévete!
00:14:26¡Muévete!
00:14:27¡Muévete!
00:14:28Eso es asombroso, bien y asombroso.
00:14:30No sabría qué hacer sin ti de verdad.
00:14:32Eres un gran honor.
00:14:33Sí, como te he comentado, entonces...
00:14:37Cuéntame cómo está ahí.
00:14:39¿Quién está al lado de Phoebe?
00:14:40¿Por qué está vestida así?
00:14:42Es la...
00:14:43...sirvienta de Phoebe.
00:14:44Ni siquiera levanta la cabeza.
00:14:46Es algún tipo de...
00:14:48...cástigo.
00:14:49Está de pie junto a Phoebe.
00:14:51Es como el cisne y el...
00:14:53...atito feo.
00:14:54Claire, dices que somos amigas, pero esa actitud de...
00:14:58...reina santurrona que tienes me da ganas de vomitar.
00:15:02¿Adivina qué?
00:15:03¡Emma!
00:15:03Maltratado a tu preciosa princesita hasta el cansancio durante 18 años.
00:15:08Es hora de que lo sepa.
00:15:10Gracias a todos por venir a celebrar el cumpleaños de mi...
00:15:13...hija Phoebe Watts en su cumpleaños número 18.
00:15:16¡Bravo!
00:15:16¡Bravo!
00:15:17¡Bravo!
00:15:18¡Bravo!
00:15:19¡Bravo!
00:15:19¡Bravo!
00:15:20¡Bravo!
00:15:23También estamos aquí para celebrar otro cumpleaños muy especial, el de la hija de mi mejor amiga.
00:15:28Amiga Lucy.
00:15:30Espera, ¿ella no es una sirvienta? ¿Quién manda vestida así?
00:15:33A su hija.
00:15:35Nada de clase.
00:15:38¿Dónde está la madre?
00:15:40La mayoría conoce la historia de Phoebe.
00:15:43Aceptada la escuela de negocios de Harvard a los 15 años, graduada a los 17.
00:15:48Y ya está causando sensación dentro de los Watts, Groves.
00:15:50Esta es mi niña.
00:15:52Cerebro.
00:15:53Esta belleza, obviamente, lo heredó de mí.
00:15:56Así que...
00:15:58Hoy lo voy a hacer oficial.
00:16:03Hoy voy a transferir todas mis...
00:16:08Acciones de Watts, Groves, a Phoebe.
00:16:12¡Wow!
00:16:13Muy bien.
00:16:13¡Bravo!
00:16:14¡Esto es fantástico!
00:16:16¡Excelente!
00:16:18¡Feliz cumpleaños, amor!
00:16:19Ahora eres la mayor accionista de Watts, Groves.
00:16:22Esta es mi...
00:16:23Mi regalo de cumpleaños para ti.
00:16:25Tu primer paso hacia la edad adulta.
00:16:27Y tu primer verdadero...
00:16:28Es un verdadero desafío.
00:16:30Al fin.
00:16:31Ahora que empieza el verdadero...
00:16:33Mamá, ¿y si me salen malas cosas?
00:16:38¡Ey!
00:16:39Mírame.
00:16:39Eres mi hija.
00:16:41Nunca he puesto al caballo equivocado, amor.
00:16:43¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar cuando tenías ocho años en la cima de la pendiente?
00:16:48Te temblaban las rodillas.
00:16:50Mírate ahora.
00:16:51Avanzada, certificada, arrasando...
00:16:53...las competiciones como si nada.
00:16:55Eres más fuerte de lo que crees.
00:16:58Así es, bebé.
00:17:00Eres una estrella igual que tu...
00:17:03Tu madre, naciste para quedarte con la corona.
00:17:06Tú puedes vivir.
00:17:07Todos están...
00:17:08¡Estamos apoyándote!
00:17:13Gracias, mamá.
00:17:17No voy a decepcionarte.
00:17:18Voy a dirigir Waltz Drop como jefa.
00:17:21Y lograré llevarlo más alto que nunca.
00:17:23¡Esa es mi niña, Fips!
00:17:28De eso estaba hablando.
00:17:31¿Por qué te portas de esa manera?
00:17:33Ni siquiera es tu hija.
00:17:35¿Pero sí lo es?
00:17:37Sí.
00:17:38La nueva reina de Waltz Group es mi hija.
00:17:43Y ahora...
00:17:47¿Qué está ocurriendo?
00:17:49¿No puede ser?
00:17:50¿Y todo esto?
00:17:51Tío Edith, ¿de qué estás hablando?
00:17:53Ahora...
00:17:54Deja de llamarme tía Edith.
00:17:56La palabra que estás buscando...
00:17:58¡Es mamá!
00:18:02¡Mamá!
00:18:03¡Yo!
00:18:03Aquí vamos.
00:18:07Es hora del show.
00:18:08Edith, ¿te volviste loca?
00:18:10Eso no es The Real Housewives.
00:18:12No hagas bromas así.
00:18:13Solo para causar gracia.
00:18:14El otro día, llevé a Lucy al hospital.
00:18:17Uno de los...
00:18:18Doctores de ahí me reconoció.
00:18:20Y se echó a llorar y...
00:18:22Dijo que él...
00:18:23Fue quien cambió a nuestras bebés al nacer y...
00:18:26La culpa finalmente...
00:18:28Lo alcanzó y solo quería poder arreglar las cosas conmigo.
00:18:33Edith...
00:18:33Por favor, dime que estás bromeando.
00:18:35Este no es el momento ni el lugar para uno de tus momentos de...
00:18:38Elendopela.
00:18:38¿Sí?
00:18:39Buen intento, pero hemos criado a Phoebe.
00:18:41Es imposible que sea tuya.
00:18:43Edith, sé lo mucho que te importa a Phoebe, pero alguna vez pensaste en cómo...
00:18:48¿Esto afectaría a Lucy?
00:18:49¡Mamá!
00:18:50¡Mamá!
00:18:51¡Mamá!
00:18:51¡Mamá!
00:18:52¡Mamá!
00:18:52¡Mamá!
00:18:53¡Mamá!
00:18:53¡Mamá!
00:18:56¡Mamá!
00:18:56¡Mamá!
00:18:57¡Mamá!
00:18:58Whoa.
00:18:59Ugh.
00:19:00Ah!
00:19:01Ah!
00:19:02Ah!
00:19:03Ah!
00:19:03Ah!
00:19:04Ah!
00:19:05Ah!
00:19:06Ah!
00:19:07Ah!
00:19:08Ah!
00:19:09Ah!
00:19:10Ah!
00:19:11Ah!
00:19:12Ah!
00:19:13Ah!
00:19:14Ah!
00:19:15Ah!
00:19:16Ah!
00:19:17Ah!
00:19:18Ah!
00:19:19Ah!
00:19:20Ah!
00:19:21Ah!
00:19:23Ah!
00:19:24Ah!
00:19:25Les hice un favor a ustedes dos.
00:19:27Le impedí que se convirtieran en un hombre.
00:19:28Ah!
00:19:29Ah!
00:19:30Ah!
00:19:31Ah!
00:19:32Ah!
00:19:33Ah!
00:19:34Ah!
00:19:35Ah!
00:19:36Ah!
00:19:37Ah!
00:19:38Ah!
00:19:39Ah!
00:19:40Ah!
00:19:41Ah!
00:19:42Ah!
00:19:43Ah!
00:19:44Ah!
00:19:45Ah!
00:19:46Ah!
00:19:47Ah!
00:19:48Ah!
00:19:49Ah!
00:19:49Ah!
00:19:50Ah!
00:19:51Ah!
00:19:53with the results.
00:19:58No, no, esto no puede ser verdad.
00:20:03Ay, qué demonios.
00:20:06¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
00:20:08¡Claro que sí!
00:20:09Y la ciencia no miente.
00:20:13Fips, esta es la gran sorpresa de mami.
00:20:16¡Te encanta!
00:20:18¿Mamá?
00:20:19No, ella no es tu mamá.
00:20:22Yo lo soy.
00:20:23Ahora yo soy tu verdadera madre.
00:20:25Dios, Edith, basta.
00:20:27Los resultados...
00:20:28No llegaron.
00:20:28No puedes decir que es tuya.
00:20:30Estarán aquí en cualquier momento.
00:20:32Perviviencia.
00:20:33Ocho años con mi niña.
00:20:35Y no voy a perder ni un segundo más.
00:20:37Dime...
00:20:38Edith, ¿de verdad estás tan segura de que Phoebe es tuya?
00:20:43¿Todo eso es verdad?
00:20:44¡Oh, imposible!
00:20:49¡Claro que estoy segura!
00:20:51Yo fui la que las cambió.
00:20:52No necesito...
00:20:53No necesito un estúpido papel para decirme lo que ya sé.
00:20:57Siguen actuando como...
00:20:58Si Phoebe no fuera mía.
00:21:00¿Por qué?
00:21:01Porque Lucy no es lo suficientemente buena para...
00:21:03¿Para ustedes?
00:21:04Ella no es Phoebe, pero es una buena criada.
00:21:07Si no la quieren como suya...
00:21:08Si, hija, pueden quedársela para que limpien.
00:21:10Si se cansan, se enojan, solo le dan una...
00:21:13¡Cachete!
00:21:13¡Cachetadas y golpes y ya!
00:21:14Ella los aguanta.
00:21:15Sabe cómo aguantar los golpes.
00:21:18Sabe cómo aguantar los golpes.
00:21:23¡Cachete!
00:21:28¡Cachete!
00:21:29¡Cachete!
00:21:31¡Cachete!
00:21:33Oh
00:21:38Oh
00:21:43¿Te suena bien?
00:21:45Patética, rechazada
00:21:47Ni siquiera tus verdones
00:21:48Los verdaderos padres te quieren
00:21:49¡Suficiente!
00:21:53Nunca he menospreciado a Lucy
00:21:55Y nunca lo haré
00:21:56Llegar a conclusión
00:21:58No las va a arreglar nada
00:21:59Esto solo las va a terminar separando
00:22:03Sigues aferrada a tu pequeño cuento de hadas
00:22:06Ya vienen los resultados y...
00:22:08Cuando lleguen
00:22:09Yo estaré justo aquí viéndolos
00:22:10Mientras se les rompe el corazón
00:22:13No
00:22:18Claire, I understand.
00:22:20It hurts to look at Lucy.
00:22:22Look at Lucy and hug her.
00:22:23But I am the mother of Vivi.
00:22:27I am the mother of Vivi.
00:22:28I am the mother of Vivi.
00:22:30Don't listen to her, Claire.
00:22:32We are born with Vivi.
00:22:33Vivi, estuvimos ahí.
00:22:34Cada paso, cada rodilla raspada.
00:22:36Eso no desaparece por un pedazo.
00:22:39Claire, le diste tu vida a esa niña.
00:22:42Todos lo vimos.
00:22:43Tu tiempo, tu corazón, todo.
00:22:45Todo lo que es Vivi es por...
00:22:48Por ti.
00:22:49No tiras todo eso y se lo das a alguien como ella.
00:22:53Vivi.
00:22:54Vivi.
00:22:55Vivi.
00:22:57Vivi.
00:22:58¿Ese es el reporte?
00:22:59Dámelo.
00:23:01Edith.
00:23:03¿Y si no dice lo que tú crees que va a decir?
00:23:06¿Y si estás equivocada?
00:23:07Vivi es...
00:23:08No me crees.
00:23:09No me crees.
00:23:10Que los resultados te cierren la boca.
00:23:13No me crees que va a decir.
00:23:14No me crees que va.
00:23:15No me crees que va a decir.
00:23:16No me crees que va a decir.
00:23:28Baby, eres mi hija.
00:23:33¡Siempre ha sido mía!
00:23:35¡No, eso no es posible!
00:23:38¡Esto no puede estar bien!
00:23:43¡No, eso no puede estar bien!
00:23:47¡No, eso no puede estar bien!
00:23:48¡No, eso no puede estar bien!
00:23:49¡Qué diablos!
00:23:51¿Fibby no es la hija de Edith?
00:23:53¡Eso significa que nunca la cambiamos!
00:23:58¡Todo nuestro plan salió mal!
00:24:00¡Fibby ya tiene acciones de WG!
00:24:02¡Edith y yo hemos sudado sangre por esto!
00:24:07¡Fibby tiene que ser...
00:24:07¡Eso es la hija de Edith!
00:24:09¡Tiene que serlo!
00:24:10¡En aquel entonces!
00:24:13¡Puedes verlo con tus propios ojos!
00:24:15¡Fibby es mi hija!
00:24:18¡Ahora es lo correcto!
00:24:20¡Y regrésame a mi hija!
00:24:25¡Estás completamente...
00:24:30¡Loca!
00:24:31¡Así no funcionan las cosas!
00:24:32¿Por qué no?
00:24:34Entiendo que sean...
00:24:35...encariñado con Fibby, pero...
00:24:37¡Ella es mi hija biológica!
00:24:39¡Ya perdí bien!
00:24:40¡Hace 18 años con ella y yo solo...
00:24:43...quiero recompensarte!
00:24:45¡No!
00:24:46¡No, mamá!
00:24:48¡Por favor, no me dejes!
00:24:50¡Por favor!
00:24:54¡Vaya en su...
00:24:55It was too much, Mr. Aguachi, my son died working for you.
00:25:00You promised to take care of my sister and her daughter.
00:25:05You want her daughter back?
00:25:06What is that bad?
00:25:08Claire, you are too bad.
00:25:10Mama, do you know how deep it can be the love of a mother?
00:25:14Exactly.
00:25:15It's that's why I would never give my daughter to someone like you.
00:25:21Why is that bad?
00:25:22Oh, my God.
00:25:24What?
00:25:25What?
00:25:26What?
00:25:27What?
00:25:28What?
00:25:29What?
00:25:30What are you saying?
00:25:31Ohh, what is the principle?
00:25:32What so am I going to say?
00:25:33You would have egoicCap
00:25:35How the hell did that girl know?
00:25:38No matter, false or no, now it's true.
00:25:40It has to be real, this is ridiculous, what are the proof that it's false?
00:25:45I know this is difficult for you, but you can't accuse my brother of fraud, there is no way to...
00:25:50I know that she's risking going to jail with a false DNA test.
00:25:54Exactly, now the world...
00:25:55The world wants a Phoebe, but Lucy is the one who my sister created for 18 years.
00:25:59Do you think we're going to throw her as soon?
00:26:00And nothing else, unless we're absolutely sure that it's not ours.
00:26:03Did they?
00:26:04That's it.
00:26:05Did they call a son?
00:26:06Did they call a son?
00:26:07Since I've met you, you've been hit like 100 times in front of us.
00:26:10Since I've met you, you killed her and you treated her as if you were...
00:26:15You were a human being!
00:26:16Come, little girl!
00:26:21What!
00:26:23Who!
00:26:25What are you waiting for?
00:26:29Mom...
00:26:30I can have a real room, like the of Phoebe
00:26:35Phoebe is everything you've never seen
00:26:40You're not worthy of the ground she's up, so it's this
00:26:44What are you waiting for?
00:26:45What are you waiting for?
00:26:47What are you waiting for?
00:26:49What are you waiting for?
00:26:50What are you waiting for?
00:26:52What are you waiting for?
00:26:54I said you were waiting for me
00:26:55What are you waiting for?
00:26:57What are you waiting for?
00:26:59What are you waiting for?
00:27:00What are you waiting for?
00:27:02What are you waiting for?
00:27:04What are you waiting for?
00:27:05What are you waiting for?
00:27:07How did you treat Lucy as if she was your daughter?
00:27:08I was strict because I didn't care
00:27:10It was for her own right
00:27:12It's enough
00:27:14If the test is...
00:27:15What is the true thing?
00:27:16What are you waiting for?
00:27:17What are you waiting for?
00:27:18What are you waiting for?
00:27:19What are you waiting for?
00:27:20Así que, ¿por qué no hacemos otra aquí y ahora enfrente de nosotros?
00:27:25De esa manera, nadie va a poder cuestionarla.
00:27:30¿Qué dices, Edith? ¿De acuerdo?
00:27:32Claro.
00:27:33¿Por qué no?
00:27:35Haz la prueba cien veces si quieres.
00:27:37Phoebe seguirá siendo mía.
00:27:39¡Perfecto!
00:27:39Vamos a la...
00:27:40...hospital ahora mismo.
00:27:42¡No!
00:27:45¿Qué pasa, Josh?
00:27:46Ahora mismo te ves súper culpable.
00:27:48¡No!
00:27:49Solo estoy pensando...
00:27:50...en las niñas.
00:27:51¿Otra prueba?
00:27:52Puede ser demasiado para ellas.
00:27:53Ya saben, emocionalmente...
00:27:54Eso es, sin esperanza.
00:27:55Desesperadamente muy considerado.
00:27:57No sabía que tenías corazón.
00:27:59¡Clear!
00:28:00Tienes razón.
00:28:01Si quieres hacer pasar a Lucy por esto, ¿está bien?
00:28:05Pero piensa en Fifi.
00:28:07Quiero decir, ya ha pasado por suficiencia.
00:28:09Mira, lo entiendo.
00:28:10Aunque...
00:28:10Aunque la verdad sea un poco...
00:28:11...complicada...
00:28:12...las niñas pueden quedarse contigo.
00:28:14Seguirán viviendo contigo en la misma...
00:28:15...casa.
00:28:15Hoy nosotros fingiremos que nada de esto pasó.
00:28:19¿Cómo es eso siquiera posible?
00:28:20Josh.
00:28:21¡Lo entiendo!
00:28:23Te da vergüenza.
00:28:25¡Que Lucy pueda siquiera ser tu hija!
00:28:28¡Ah!
00:28:30Tía Claire, ¿es eso verdad?
00:28:33¿No me quieres?
00:28:35¿Por qué no están decepcionados?
00:28:40¡Y avergonzados!
00:28:41No me importa si Fifi es biológicamente nuestra o no.
00:28:44Es la que crió...
00:28:45...y dimos todo por ella.
00:28:47Esa inteligente, ambiciosa, va a llegar lejos.
00:28:49¿Y Lucy?
00:28:50¡Mírala!
00:28:51¡Miren lo que la has convertido!
00:28:53Quizá no fui la madre perfecta.
00:28:55Sé.
00:28:55Lo único que realmente quiero es escuchar a mi hija real decirme mamá.
00:29:00¡Es demasiado pedir!
00:29:02¡Ay, por favor, deja de actuar!
00:29:04¡Si realmente...
00:29:05...se tratara de reunirte con tu hija!
00:29:07¿Por qué no hacerlo en privado?
00:29:09¿Por qué hoy?
00:29:10¿Por qué?
00:29:10¿Por qué en el cumpleaños de Fifi?
00:29:13Entraste aquí agitando esa prueba de adecuación.
00:29:15Como si fuera algún tipo de premio.
00:29:18Parece que solo quiere una parte del...
00:29:20...éxito de Fifi.
00:29:21Por eso está tan dispuesta a deshacerse de Lucy.
00:29:24¿En serio?
00:29:25¿Quién celebra un intercambio de bebés como si se hubiera ganado la lotería?
00:29:29¡Eso está mal!
00:29:30Entonces dime, Edith.
00:29:32¿Se trataba realmente de ser madre o solo es un atajo para llegar a...
00:29:35...la cima?
00:29:35No sé de qué estás hablando.
00:29:37¿Y qué diablos estás tratando de decir?
00:29:39Claire.
00:29:40Sé que no le di a Lucy la vida que se merecía.
00:29:44Pero eso no cambió.
00:29:45Y el hecho de que es tu hija biológica.
00:29:48Si tan solo pudieras aceptar...
00:29:50...la quizá las cosas podrían mejorar para Lucy.
00:29:53¡Ay, por favor!
00:29:54¡De eso se trata!
00:29:55...de ayudar a Lucy o robar a nuestra hija...
00:29:57...y quedarte con la empresa de Claire mientras estás...
00:30:00...en eso.
00:30:04¡Cuy!
00:30:05Cuidado.
00:30:06Lanzando acusaciones falsas como esa, eso es...
00:30:08...un delito.
00:30:10Nadie quería que intercambiaran los bebés.
00:30:12¡Nadie!
00:30:14Claire, pensé...
00:30:15...que éramos mejores amigas.
00:30:17Mi esposo murió manejando para ti.
00:30:19Lucy y yo...
00:30:20...hemos trabajado para tu familia durante 18 años...
00:30:23...sin una sola queja.
00:30:25¿Cómo tú?
00:30:25¿Crees que yo conspiraría en tu contra?
00:30:27Sí, después de que falleciera mi cuñado...
00:30:30...yo me involucré, manejé para tu familia...
00:30:33...todos los días, durante años.
00:30:35¿Eso no cuenta para nada?
00:30:37Tú criaste a Fifi, la ha convertido...
00:30:40...dicen la mayor accionista de la empresa.
00:30:42Aunque sea mi hija biológica, nunca permitiría...
00:30:45...que ella se olvide de lo que has hecho por ella.
00:30:48Que nunca olvide...
00:30:50...por favor.
00:30:51Lo primero que voy a hacer es echarte de la empresa.
00:30:54Claire.
00:30:55Estás pa' acabar.
00:30:56Así que...
00:30:58...todo esto se trata de cambiar a las niñas de...
00:31:00...suelta.
00:31:01Claire, Lucy puede no ser perfecta...
00:31:04...pero yo la...
00:31:05...crié.
00:31:06Esto también es difícil para mí.
00:31:08¿Pero qué otra opción tenemos?
00:31:09Ya...
00:31:10...ya perdí 18 años con Fifi.
00:31:12No quiero perder ni un segundo más.
00:31:15Claire, eres mi mejor amiga.
00:31:18Mi esposo ya no está.
00:31:20Lo único...
00:31:20...que quiero es pasar el resto de mi vida con mi verdadera hija.
00:31:24Solo un deseo será...
00:31:25...sencillo y humilde.
00:31:26Por favor, no me quites eso.
00:31:29Por favor.
00:31:29Por favor, señor.
00:31:30Señora Watts, deje que mi hermana tenga a Fifi.
00:31:33Es lo justo.
00:31:34¿Quieres estar un...
00:31:35...show?
00:31:36Está bien.
00:31:37Te seguiré la corriente.
00:31:38Vamos a ver cuánto tiempo dura...
00:31:40...la máscara antes de que se rompa.
00:31:42¿Ok?
00:31:43Vamos a cambiar.
00:31:45¿Te volviste loca?
00:31:50Mamá, ¿de qué estás hablando?
00:31:53Quizás tengan un...
00:31:55Si las niñas realmente fueron intercambiadas...
00:31:58...deberíamos regresarlas con quien pertenecen.
00:32:00¿Ya no te escuchaste?
00:32:02Bromeas, ¿no vas a entregar a nuestra hija a una manipuladora?
00:32:05¿Por una prueba de ADN sospechosa?
00:32:07Por supuesto que no.
00:32:08Quise decir...
00:32:09¡Claire, está bien!
00:32:10Diría que lo entenderías.
00:32:11No te preocupes.
00:32:12Criaré bien a Fifi.
00:32:13No, soy su padre y no puedes deshacer.
00:32:15Hacerte de tu hija por un laboratorio.
00:32:17Señor Lyons, tu esposa ya lo aceptó y la prueba...
00:32:20...de ADN no miente.
00:32:21Así que te guste o no, esto está pasando.
00:32:25Señora Watts, ya le transferiste tus acciones a Fifi.
00:32:28No estás pensando en quitárselas, verdad?
00:32:30Por supuesto que no.
00:32:32El papeleo está hecho.
00:32:33Fifi es la mayor accionista de Wai...
00:32:35...de ADN no miente.
00:32:38Lo sabía, esto nunca se...
00:32:40...se trató de las niñas y no de la empresa.
00:32:42Por fin estás mostrando tus cartas.
00:32:44Te tomó bastante...
00:32:46¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:32:48A una Fifi dirige la empresa y por suerte...
00:32:50...para nosotros, ella acaba de hacerse nuestra familia.
00:32:54Señor Lyons...
00:32:55Oh, mi error, quise decir Eric.
00:32:59¿Tienes un problema con eso?
00:33:00Creer por amor de Dios y algo de verdad vas a darles a Fifi.
00:33:04La empresa está cer...
00:33:05No, Eric, vamos.
00:33:07Claire ni siquiera está molesta.
00:33:09¿Por qué estás haciendo un...
00:33:10...perrinche tú?
00:33:11Ella es la que creó Watts Group de la nada...
00:33:13...y crió a Fifi sola.
00:33:15Ahora todo me pertenece a mí.
00:33:17Entonces, ¿quieres mi empresa?
00:33:20¿Qué acabas de decir?
00:33:23¡Oh!
00:33:23Lo dije en voz alta.
00:33:25Lo siento, cariño.
00:33:28Watts Group.
00:33:29Tu legado.
00:33:30Ahora es mío.
00:33:33Ustedes son increíbles tratando la...
00:33:35...las vidas de estas niñas como si fueran fichas de póker.
00:33:38¿Son sus hijas o son su próxima inversión?
00:33:40Oh, señora Watts, no te lo tomes como algo personal.
00:33:43Solo estamos tratando de recuperar lo que es legítimamente...
00:33:45...nuestro.
00:33:45Bueno, tienes razón.
00:33:48Claire, criaste a mí.
00:33:50Hija, durante 18 años.
00:33:52Es justo que te dé algo acá.
00:33:55Mira lo bien que la entrené.
00:33:59Es tan obediente como...
00:34:00...un cachorro.
00:34:02Me tomó años.
00:34:03¿Sabe cuál es su lugar?
00:34:03¡Oh!
00:34:05Vamos, mira.
00:34:10Mira a tu verdadera hija.
00:34:12No es precisamente material para una Ivy League.
00:34:15¿Qué pasa?
00:34:16¿No quieres tocarla?
00:34:17Ahora ya no estás tan emocionada.
00:34:19Está de pie.
00:34:20Con harapos y llorando.
00:34:22Vamos, ruégale a tu mamá que te acepte de...
00:34:25...vuelta.
00:34:26¿Qué estás esperando?
00:34:28¡Dilo!
00:34:29¡Dilo!
00:34:30Por favor, por favor, no me pegues.
00:34:35¡Patética!
00:34:37Claire Watts es ahora tu hija.
00:34:40Una pequeña marioneta rota.
00:34:42Pasarás el resto de tu vida deseando no haberla aceptado.
00:34:45¿Cuál es tu problema?
00:34:47Solo es una muchacha.
00:34:48Incluso si no están relacionadas.
00:34:50Por sangre, no tratas a una muchacha de esa manera.
00:34:54¡Ay, por favor!
00:34:55Sus verdaderos padres no la quieren.
00:34:57¿Por qué diablos Josie?
00:34:57¡Criasta Lucy durante 18 años!
00:35:00¿Acaso no sientes culpa de tratarla así?
00:35:03¿Y tanto te importa?
00:35:04¿Por qué no la aceptas?
00:35:05¡Vuelta!
00:35:06¡Ay, espera!
00:35:07Yo sé por qué.
00:35:08Porque en el fondo...
00:35:10...tú...
00:35:10...también lo ves.
00:35:11¡Es igual que tú!
00:35:13¡Basura!
00:35:14¡Nadie la quiere!
00:35:15¡Ay, no vale nada!
00:35:16¡Suficiente!
00:35:17¡Son unos monstruos!
00:35:18Claire, ¿en serio vas a permitir que...
00:35:20...que destruyan a nuestra familia y empresa?
00:35:23Claire, eres más inteligente...
00:35:25...que esto.
00:35:25¿Cómo puedes permitir que jueguen contigo así?
00:35:27Pase lo que pase, no les entregues a Fiddy.
00:35:30¡Todos tranquilos!
00:35:33¡Edith y Josie no están mintiendo!
00:35:35¡Fiddy y Lucy fueron intercambiadas al nacer!
00:35:39Y los...
00:35:40...lo sé porque lo vi pasar.
00:35:45¿Lo viste?
00:35:47¿Estás segura de que no estaba simplemente desconsolada?
00:35:50Estaba desconsolada y viendo cosas.
00:35:51Oh, estaba desconsolada, pero no estaba ciega.
00:35:53Debí a ti y a Josh.
00:35:55...cambiar a mi hija con mis propios ojos.
00:35:57El intercambio deliberado de bebés es un delito.
00:36:00Así que dime, Edith, si los entrego a ambos, ¿qué crees que pasará?
00:36:05...con tu pequeño plan.
00:36:07¡Te estás delirando!
00:36:08¿Por qué iba a cambiar a mi propio...
00:36:10...propia hija, por la tuya a propósito, esa es una locura.
00:36:13No, lo que es una locura...
00:36:15...es el odio que me has tenido durante tantos años.
00:36:18Me odias por lo que he logrado.
00:36:20Por ser CEO, por ser respetada, mientras tú te quedabas como secretaria.
00:36:24¡Oh, tío!
00:36:25...deberme tener éxito.
00:36:27Así que pensarías que me golpearías donde más me duele.
00:36:30...torturando a la niña que pensaste que era mía.
00:36:33Cada moreto, cada cachetada.
00:36:35Cada vez que hacías que suplicara, te aseguraste de que yo lo viera.
00:36:40¡Dime que me equivoco!
00:36:42De verdad no creo lo que está pasando aquí.
00:36:44¿Viste todo?
00:36:45¿Viste todo eso?
00:36:45¿Verte volviste loca?
00:36:47Tú siempre lo supiste y dejaste que esa perra ator...
00:36:50...durara nuestra hija por 18 años.
00:36:53Pensé que era una buena mamá.
00:36:55¡Resulta que es una sociópata!
00:36:58¿Nos viste cambiar a las bebidas?
00:37:00¿Ves?
00:37:00¿Y no hiciste nada?
00:37:02¿Dejaste que pasara?
00:37:04Quizá no querías salud...
00:37:05Quizá te avergonzabas de ella.
00:37:07Permitiste que pasara.
00:37:09A propósito...
00:37:10Y ahí está.
00:37:12La verdad saliendo de tu propia boca.
00:37:14No.
00:37:15Quería ver qué tan lejos estabas dispuesta a llegar.
00:37:19Quería ver qué tipo...
00:37:20...de monstruo eres realmente.
00:37:22Y que con eso dices que esto fue una clase de experimento.
00:37:25Social maltrataron a nuestra hija durante 18 años para comprobar que...
00:37:30...es verdad.
00:37:32Tía, ¿qué?
00:37:34¿Mamá?
00:37:35Solo respira, ¿ok?
00:37:40No es lo que tú crees.
00:37:41¡Para!
00:37:43¡Solo para!
00:37:44¿Por qué?
00:37:45Porque yo tenía que sufrir...
00:37:47...solo por tu estúpido rencor.
00:37:50¡Uno!
00:37:50Si yo...
00:37:51¡No!
00:37:51¡Tú lo sabías!
00:37:52Y dejaste que esa mujer malvada me golpeara.
00:37:56¡Me matara de hambre!
00:37:57¡Me humillara!
00:37:58¿Qué?
00:37:59¿Solo porque tenía sufrir...
00:38:00...es curiosidad?
00:38:01¡Me hiciste llamar la mamá cuando sabías que no lo era!
00:38:06¡Increíble!
00:38:06Nunca pensé que pudiera ser tan despiadada.
00:38:09¡Claire!
00:38:09Dejaste que...
00:38:10...torturaran a tu propia hija durante 18 años.
00:38:14Sinceramente, Lucy ahora me...
00:38:15...te das lástima.
00:38:16¿Has estado odiando a la persona equivocada todo ese tiempo?
00:38:19¡No!
00:38:19¡También te odio!
00:38:20¡Me destrozaste por tu propia venganza enfermiza y retorcida!
00:38:25¡Ay!
00:38:26¡No te halagues, ¿sí?
00:38:28Eres la hija de Claire.
00:38:29Solo con verte...
00:38:30...me siento mal.
00:38:31¿Deberías estar agradecida de que no te echara a la calle?
00:38:34¿En serio me...
00:38:35...tanto...
00:38:36...tanto como para robarme a mi hija...
00:38:39...y torturarla?
00:38:40¡Sí!
00:38:40¡Porque tú lo tienes todo!
00:38:42¡Todo te lo han dado dinero poder exigir!
00:38:45¡Y tuve que soportar ser tu sombra!
00:38:48¡Quería que tu hija sufriera!
00:38:50¡Quería que tu hija sufriera!
00:38:50¡Quería que ella sintiera cada maldita pizca de dolor que yo he sentido todo!
00:38:55¡Todo este tiempo!
00:38:57Entonces miraba a mi pibi y era inteligente.
00:39:00Y fuerte y hermosa.
00:39:03Mientras tu hija se estremecía con cada...
00:39:05...bueno ruido.
00:39:06Esa era la mejor parte.
00:39:08¡Tú!
00:39:08Pensaba que no tenías mi...
00:39:10...que torturara a Lucy no servía de nada.
00:39:14Ahora...
00:39:15...sé que has estado observando todo este maldito tiempo.
00:39:18¡Ja, ja, ja!
00:39:20¿Escuchaste eso, cariño?
00:39:21La mujer por la que llorabas todo este tiempo fue peor.
00:39:25Claire Watts, ¿viste a tu hija ser maltratada y no dijiste nada?
00:39:29¡Me enticlaste!
00:39:30¿Qué clase de madre te convierte eso?
00:39:32¿Te odiabas a Edith?
00:39:33¿Por qué no te fuiste en tus contras?
00:39:35¿Por qué yo?
00:39:36¿Qué hice mal?
00:39:37¡Yo!
00:39:39¡Estás enferma!
00:39:40¡Los niños son inocentes!
00:39:41¡No haces esa clase de cosas!
00:39:43Me rompiste el corazón.
00:39:45¡Mamá!
00:39:47¡No!
00:39:48¡Claire!
00:39:50¡Por qué!
00:39:55¡Porque a ella le dan todo!
00:39:57¡Cada año se compra cada colección nueva de ch...
00:40:00¡Clanel, en cuantos hay a la venta!
00:40:02¡Y yo!
00:40:03¡Me dan ropa de segunda mano que...
00:40:05...cuesta cinco dólares en el mercadillo!
00:40:08¡Cada cumpleaños ella recibe regalos!
00:40:10¡Fiestas y pastillas más grandes que una persona!
00:40:13¡A mí me encerraron en una habitación!
00:40:15¡Golpeada y llena de sangre!
00:40:17¡Nacimos el mismo día!
00:40:19¡¿Qué hice para...
00:40:20...merecer esto?!
00:40:22¿Tú?
00:40:22¿Qué te hace pensar que puedes compararte con...
00:40:25...mi hija, recé para que algún día...
00:40:28...tú y tu madre se pudieran juntas...
00:40:30...en el infierno?
00:40:32¡Realmente te has superado, Edith!
00:40:34¡Pero qué...
00:40:35...qué buena mejor amiga resultaste ser!
00:40:37¡Ay, vamos, Claire!
00:40:39Debería estar...
00:40:40¡Dame las gracias!
00:40:41Pudiste criar a mi niña perfecta...
00:40:43...y te ahorré una década de estar...
00:40:45...crees que yo permitiría que mi propia hija...
00:40:48...le dijera mamá a una estafadora como tú...
00:40:50...durante 18 años si no fuera por tu hermosa empresa...
00:40:53¡Ya detente!
00:40:55¡Luce y yo no somos sus juguetes!
00:41:00¿Alguno de ustedes ha pensado alguna vez cómo nos sentimos?
00:41:02¡Todo lo que hice fue por ti!
00:41:05¡Tienes...
00:41:05...todo, poder, éxito!
00:41:07¡A mí!
00:41:08¡Deberías estar agradecida!
00:41:10¡Yo no!
00:41:10¡No tengo una madre de verdad!
00:41:14¡No se está tan enferma!
00:41:15¡No se está tan enferma como tú!
00:41:16¡Hiciste esto por ti!
00:41:18¡Por tu ego!
00:41:19¡Por venganza!
00:41:20¡Si no nos cambiabas, nada de esto habría pasado!
00:41:24¡No se es por si!
00:41:25¡Pensamos mucho para que pudieras entrar en la familia Watts!
00:41:29¡Para que vivís!
00:41:30¡Pensamos mucho para que pudieras la vida que te mereces!
00:41:32¡Vivías como la realeza gracias a mí!
00:41:35¡Deberías darnos las gracias!
00:41:38¡Pero sabes quién es peor que yo!
00:41:40¡Claire Watts!
00:41:42¡Ah!
00:41:43¡Amigo, no puedo creerlo de verdad!
00:41:45Tiene razón, ella vio cómo pasaba todo durante 18 años y no hizo nada
00:41:50¡No tiene corazón!
00:41:52¡No merece que le digan madre!
00:41:53¿Contenta, Claire?
00:41:54¡Tu hija es la madre!
00:41:55¡Tu hija biológica está destrozada!
00:41:57¡La que criamos se fue y ahora las dos te odiamos!
00:42:00¿Valía la pena?
00:42:01¿En serio tu curiosidad valía la pena destruir todo?
00:42:05¡Dime!
00:42:06¡Si ninguno de ustedes me quería!
00:42:09¿Para qué?
00:42:10¡Nací!
00:42:13¡Odio a Eddie!
00:42:15¡Por!
00:42:15¡Por convertirme en nada!
00:42:17¡Pero te odio más a ti!
00:42:19¡Rezaba!
00:42:20¡Para que tú fueras mi mamá!
00:42:22¡Y yo eras!
00:42:24¡Y te quedaste!
00:42:25¡Y viéndome sufrir!
00:42:27¿Por qué?
00:42:28¿Por qué permitiste que me...
00:42:30...pasara esto?
00:42:31¡No!
00:42:35¡No!
00:42:40¡No!
00:42:45¡No!
00:42:45¡No!
00:42:50Oh
00:42:55What are you doing?
00:42:56What are you doing?
00:42:57What are you doing?
00:42:58No!
00:42:59No!
00:43:00No!
00:43:01No!
00:43:02No!
00:43:03No!
00:43:04No!
00:43:05No!
00:43:06No!
00:43:07No!
00:43:08No!
00:43:09No!
00:43:10Solo respira
00:43:12No estoy aquí para hacerte daño
00:43:15No!
00:43:16No!
00:43:17No!
00:43:18No!
00:43:19No!
00:43:20No!
00:43:21No!
00:43:22¿Qué pasó?
00:43:23¿Qué fue eso?
00:43:24Ella...
00:43:25¿La acaba de acusillar?
00:43:26¡Maldita perra!
00:43:27¿Qué?
00:43:28¿Crees que puedes hacerle daño a mí?
00:43:30¡Hija!
00:43:31¡Yo misma te mandaré al infierno!
00:43:35¡Ah!
00:43:36¡Ah!
00:43:40¡Mam!
00:43:41¡Ah!
00:43:42¡Ah!
00:43:43¡Ah!
00:43:44¡Ah!
00:43:45¡Ah!
00:43:46¡Ah!
00:43:47¡Ah!
00:43:48¡Ah!
00:43:49¡Ah!
00:43:50¡Ah!
00:43:50¡Ah!
00:43:51¿Ahora te arrepientes?
00:43:52¡Qué lástima!
00:43:53¡Una hija así va a arruinar!
00:43:55¡Tu legado!
00:43:56¡No!
00:43:57¡Te estaba haciendo un favor, Claire!
00:43:59¡Deberías darme!
00:44:00¡Dame las gracias!
00:44:01¡Te vas a arrepentir, Edith!
00:44:03¡No sabes lo que has hecho!
00:44:05¡Arrepentirme!
00:44:05¡Acabo de hacer que vieras como tu hija se desangra en tus brazos!
00:44:10¡Esto es lo más satisfactorio que he hecho en mi vida!
00:44:13¡Lucy!
00:44:14¡Mi hija!
00:44:15¡Mírame, cariño!
00:44:16¡Ok!
00:44:17¡Quédate conmigo!
00:44:18¡No te duermas!
00:44:19¿Ok?
00:44:20¡Ah!
00:44:20¡Odio a todos!
00:44:22¡Oh!
00:44:23¡Oh!
00:44:24¡Hola!
00:44:25¡Ah!
00:44:26¡Necesitamos una ambulancia!
00:44:27¡Ayer has sido apuñalado!
00:44:28¡No!
00:44:29¡No!
00:44:30¡No!
00:44:30¡Ah!
00:44:31¡Atacó a mi hija con un cuchillo!
00:44:33¡Esto es justicia!
00:44:35¡Estás locas!
00:44:36¡Se está muriendo!
00:44:37¡Hoy es mi última!
00:44:40¡Éntimo día como su supuesta maldita madre!
00:44:42¡Esta es su última lección!
00:44:45¡Si te metes con mi hija, lo pagarás con tu vida!
00:44:50¡Espero que recuerdes este momento!
00:44:53¡Cuándo descubras!
00:44:55¿Quién lastimó realmente a tu hija?
00:44:57¡Ya basta!
00:44:58¡No hay tiempo para esto!
00:44:59¡No está respondiendo!
00:45:00¡Está respirando!
00:45:01¡Vamos a un hospital ahora!
00:45:04¡Ah!
00:45:05¡No es posible!
00:45:06¡Rápido, rápido!
00:45:07¡Es verdad!
00:45:08¡Está muy grave!
00:45:10¡Doctor, ¿cómo está Lucy?
00:45:14¡Doctor, cómo está Lucy!
00:45:15¿Va a estar bien?
00:45:16¿Va a estar bien?
00:45:17Perdió mucha sangre
00:45:18y después de todo por lo que ha pasado...
00:45:20...años de mala alimentación...
00:45:21...de heridas sin tratar...
00:45:22...no sabemos si...
00:45:24...va a estar bien...
00:45:25...el despertar...
00:45:26¡No!
00:45:27¡No!
00:45:28¡Esto no puede ser real!
00:45:29Bueno, supongo que es...
00:45:30...eso es todo...
00:45:31¡No más competencia para Phoebe!
00:45:32¡El futuro de Watts Group está a salvo!
00:45:35¡La apuñalaste!
00:45:36¡La apuñalaste!
00:45:37¡La pusiste en esa cama!
00:45:39¡Y lo único que te...
00:45:40...importa!
00:45:41¡Es la empresa!
00:45:42¡Ay!
00:45:43¡Como si tú pudieras hablar!
00:45:44¡Me viste torturarla durante 18...
00:45:45...años!
00:45:46¡No te puedes hacer la heroína!
00:45:47¡Yo no la apuñalé!
00:45:49¿Qué?
00:45:50¿Qué estás intentando decir?
00:45:52¡La niña que apuñalaste esta noche!
00:45:54¡La que intenta...!
00:45:55¡No te vas a matar!
00:45:56¡No es mi hija, Edith!
00:46:00¡Es tuya!
00:46:03¡Clara!
00:46:04¿De qué están hablando y...?
00:46:05¡Y dime quién es nuestra hija!
00:46:06¡Ya te volviste completamente loca, eh!
00:46:09¡Es esto!
00:46:10¡Cuincla comatosa!
00:46:11¡Es tuya!
00:46:12¡Cuando cambiaste a los pepes!
00:46:14¡Ni siquiera pusiste!
00:46:15¡Atención!
00:46:16¡No te diste cuenta de lo diferentes que eran!
00:46:18¿Qué quieres decir?
00:46:19¡Ah!
00:46:20¡Vamos!
00:46:21¡Todos los recién nacidos se ven igual!
00:46:22¡Nadie puede distinguirlos!
00:46:24¿Por qué tan nerviosos?
00:46:25¡No lo estoy!
00:46:26¡Solo que no soporto escuchar tus mentiras!
00:46:27¡No lo estoy!
00:46:28¡Solo que no soporto escuchar tus mentiras!
00:46:30¡Ah!
00:46:31¡Ella nació!
00:46:33¡Con eso!
00:46:35¡Esto fue lo que vi!
00:46:36¡Dese que ella llegó a este mundo!
00:46:38¡Pero antes de tener la oportunidad!
00:46:40¡La oportunidad de decirla a todos!
00:46:42¡Ya me la habían quitado!
00:46:45¿Una marca de nacimiento?
00:46:47¡No!
00:46:48¡No!
00:46:49¡Eso no!
00:46:50¡No!
00:46:50¡No es real!
00:46:51¡No es real!
00:46:52¡No!
00:46:53¡Solo es una marca de nacimiento!
00:46:54¡Eso no debe ser!
00:46:55¡No se muestra nada!
00:46:56¡Exacto!
00:46:57Por eso le pedí al hospital que volviera a hacer la prueba de ADN mientras...
00:47:00...Lucy estaba en cirugía.
00:47:01Señora Watts, aquí están los resultados del ADN que solicitaste.
00:47:05Siempre dijiste que las pruebas de ADN no mienten, ¿no?
00:47:10¡No!
00:47:11¡No!
00:47:12¡No!
00:47:14¡No!
00:47:15¡Clare!
00:47:16¡Esto es real!
00:47:17¿Qué diablos está pasando?
00:47:18¡Tú me enteres!
00:47:19¡Tú me enteres!
00:47:20¿Mi mamá?
00:47:22¡Por supuesto, amor!
00:47:24Siempre...
00:47:25Había sido mía.
00:47:26¡Nunca te dejaría ahí!
00:47:27¡No!
00:47:28¡Estás bluffeando!
00:47:29¡Es...!
00:47:30¡Esto es sólo una trampa para quedarte con mi hija y mi empresa!
00:47:34¿Serías cualquier cosa?
00:47:35Para ganar, ¿verdad, Clare?
00:47:36¡Nadie te cree!
00:47:37¡Entonces demuestra que estoy equivocada!
00:47:39¡Adelante!
00:47:40¡Léelo!
00:47:41¡A menos que tengas miedo!
00:47:42¿Miedo?
00:47:43¡Estás bromeando!
00:47:45Así que...
00:47:49Así que...
00:47:50Phoebe...
00:47:51¿Realmente es tu...
00:47:53...hija?
00:47:54Es...
00:47:55¿Qué es eso significado?
00:47:56¿Entonces?
00:47:57¿Ahora me crees, Edith?
00:47:58¿Qué es eso significado?
00:47:59¿Entonces?
00:48:00¿Ahora me crees, Edith?
00:48:00No...
00:48:01No...
00:48:02No te creo...
00:48:03¡Esto es falso!
00:48:05¡Soy inteligente!
00:48:06¡Soy bonita!
00:48:07¡Imposible que...!
00:48:08¡Soy inteligente!
00:48:09¡Soy bonita!
00:48:10¡Imposible que...!
00:48:10¡Yo haya dado a luz a esa rata de Alcantarilla!
00:48:13¡Tú falsificaste esta f...
00:48:15...prueba!
00:48:16¡Sólo intentas recuperar mi empresa!
00:48:17¡Sigues mintiéndote a ti misma incluso ahora!
00:48:20¡Déjame adivinar!
00:48:22La prueba falsa que te hicieron debió costarte una fortuna, ¿no?
00:48:26¡No sé de qué estás hablando!
00:48:28¡Más te vale no estar mintiendo!
00:48:31¡Mírame a los ojos, Josh!
00:48:33¡Dímelo!
00:48:34¡Yo sí!
00:48:35¡Vamos!
00:48:36¡Soy tu hermano!
00:48:37¡Sabes que yo nunca...!
00:48:38¡Oh!
00:48:39¡Ahórranos eso!
00:48:40¡Siempre quisiste a Watts Group!
00:48:42¡Por eso necesitabas que Phoebe fuera tuya!
00:48:44¡Así que...!
00:48:45¡Falsificaste una prueba de ADN y se la presentaste al mundo como si fuera verdad absoluta!
00:48:50¡Dime la verdad!
00:48:54¡Dime la verdad!
00:48:55¿La prueba de ADN era real o no?
00:49:00¿De verdad pensaste que, como madre, me quedaría sin hacer nada mi...
00:49:05¡Mientras robabas a mi hija, tú...
00:49:08¡Las cambiaste de vuelta!
00:49:10¡Y que Lucy realmente es mía!
00:49:12¡Abusé de mi propia carne y sangre durante 18 años!
00:49:15¡¿Qué he hecho?!
00:49:17¡No!
00:49:19¡No!
00:49:20Lucy, Lucy
00:49:25Bebé, lo siento
00:49:27No sabía que eras tú
00:49:29Por favor
00:49:30Regresa
00:49:31Déjame arreglar las cosas
00:49:33Lucy
00:49:35Por favor
00:49:35Regresa
00:49:37Arreglaré todo
00:49:38Y me aseguro
00:49:40Arreglaré que el resto de tu vida
00:49:41Esté libre de este monstruo
00:49:43Que te hace llamar tu madre
00:49:45Eres el tutor del paciente
00:49:48
00:49:48Soy su madre
00:49:50Su cuerpo está cubierto de heridas
00:49:52Algunas recientes
00:49:54Otras antiguas
00:49:55Muy
00:49:55Tipias infecciones
00:49:56A causa del trauma
00:49:57Es posible que nunca se recupere
00:50:00Arreglaré
00:50:02Arreglaré
00:50:05Esto
00:50:07Es tu culpa
00:50:10Tú provocaste esto
00:50:15Si no fuera por ti
00:50:16Yo nunca le hubiera hecho daño a mi hijo
00:50:18Estás
00:50:20¡Luca!
00:50:21¿Le hice yo esos muretones a tu hija?
00:50:23¿La encerré?
00:50:24¿La maté de?
00:50:25¿La maté de hambre?
00:50:26Tú le hiciste eso a ella
00:50:27No yo
00:50:28Si no las hubieras cambiado de vueltas
00:50:30Si hubieras dejado que en las cosas
00:50:31Lucy no estaría en coma
00:50:33¡Ah!
00:50:35¡De aquí!
00:50:35¡Despierta!
00:50:36Esto se trata de ti y de mí
00:50:37No se trata de las niñas
00:50:39Arreglaré
00:50:40Y nace la vida de tu propia hija
00:50:42Con tu odio
00:50:43Dices que yo soy rencoroso
00:50:45¡Nunca fue justo!
00:50:47¡Era más inteligente que tú!
00:50:49¡Más bonita!
00:50:50¡Todos te aman!
00:50:53¡Porque tienes padres ricos!
00:50:55¡A ti te lo han dado todo en bandeja de plata!
00:50:59¡Todo!
00:50:59¡Y yo tengo que ir!
00:51:00¡Tengo que ser una esclava!
00:51:02¡Eres la empresa!
00:51:03¡Y luego me haces tu secretaria como secretaria!
00:51:05¡Si fuera un caso de caridad!
00:51:07No, Edith
00:51:08Te di el trabajo
00:51:09Porque como
00:51:10Confiaba en ti
00:51:11Porque pensé que eras mi mejor amiga
00:51:13Pero en lugar de eso
00:51:15No
00:51:15Lo único que viste
00:51:16Fue alguien a quien envidiar y culpar
00:51:18No me importa
00:51:18Porque quería que tú y...
00:51:20Sufriera
00:51:21Quería que ella sintiera
00:51:23Este infierno
00:51:24En el que yo he vivido
00:51:25¿Por qué no eres tú en eso?
00:51:30Esa cama
00:51:31Te quise como si fueras mi hija
00:51:33Durante 18 años
00:51:35¿Cómo puede ser de ella?
00:51:37
00:51:38Lleva su sangre sucia
00:51:39Demasi
00:51:40¡Deberías ser tú quien esté en coma!
00:51:45¡Si le pones una mano encima a mi hija!
00:51:50¡Pero!
00:51:50Primero tendrás que pasar por encima de mí
00:51:52Y te prometo que no vas a ganar
00:51:54Entonces, tía
00:51:55Toda tu amabilidad
00:51:57Fue solo una actuación
00:52:00¡Pero qué enferma!
00:52:01Leerte de una vida
00:52:02Te apoyó cuando nadie más lo hacía
00:52:04Y tú conspiraste
00:52:05Contra ella
00:52:05Como serpiente
00:52:06¡Edith!
00:52:09¡Por favor!
00:52:10¿Por qué carajos me mentiste?
00:52:12Te quedaste ahí parado
00:52:14Y me viste a puñalar a mi...
00:52:15Tu propia hija
00:52:16Tu sobrina
00:52:17¡Lo hice por ti!
00:52:20No puede despertarse
00:52:21Pero la empresa
00:52:22¡La empresa vale algo!
00:52:25¡No!
00:52:25No podemos resucitar a Lucy
00:52:26Pero podemos reconstruirnos
00:52:29¡Arruinaste a mí!
00:52:30Mi hija
00:52:31Así que estás en deuda conmigo
00:52:33¡Dame What's Group!
00:52:35Como compensación
00:52:36¡Eres una maldita loca!
00:52:40¿Y...
00:52:40Apuñalaste a tu propia hija
00:52:42La pusiste en coma
00:52:43¿Y deberíamos pagarlo?
00:52:45Claire sabía que las niñas
00:52:47Las habían cambiado
00:52:48Y se quedó callada
00:52:50Durante 18 años
00:52:52Eso es mala intención
00:52:53Lucy tiene muerte
00:52:55Cerebral ahora
00:52:56Todos ustedes son cómplices
00:52:59Así es
00:52:59Cada vez
00:53:00Que golpeé a Lucy
00:53:01Tú estabas ahí
00:53:03Viendo
00:53:04No me detuviste
00:53:05Querías que esto pasara
00:53:07La querías muerta
00:53:09¡No!
00:53:10Ay por favor
00:53:11Cada vez que te rogábamos
00:53:13Para que pares
00:53:13Gritabas
00:53:14No son sus
00:53:15Padres
00:53:16Diciendo que no era asunto nuestro
00:53:17Y la golpeabas más fuerte
00:53:19Después de eso
00:53:20Y ahora que ella está en coma
00:53:22En lo único que puedes pensar
00:53:24Es en usar
00:53:25Su tragedia
00:53:26Para poder recibir dinero
00:53:28Tienes alma
00:53:29Siquiera
00:53:30Ella ya
00:53:30Es mi hija
00:53:31Yo la traje a este mundo
00:53:33Ella nació
00:53:34Para que yo
00:53:35Obtuviera lo que quisiera
00:53:36Si hace que me quede
00:53:38Con What's Group
00:53:38Pensaría que al fin
00:53:39Hizo algo
00:53:40Bien
00:53:40No puedo creer
00:53:42Que antes
00:53:43Te admiraba
00:53:44No solo
00:53:45Eres cruel
00:53:46Estás podrida
00:53:47Por dentro
00:53:47Tú eres la decepción
00:53:49Tenía
00:53:50Grandes esperanzas
00:53:51En ti
00:53:52Viviste la vida
00:53:53Que le correspondía
00:53:54A mi hija
00:53:55Y ahora tienes el valor
00:53:56De quedarte ahí parada
00:53:58Y juzgarme
00:53:59Claire Watts
00:54:00Dame What's Group
00:54:01Ahora mismo
00:54:03O te voy a exponer
00:54:05Y
00:54:05Le diré al mundo
00:54:06Cómo destruiste
00:54:07La vida
00:54:07De mi hija
00:54:09Pasarás
00:54:10A la historia
00:54:10Como un monstruo
00:54:11Exponerme
00:54:12Después de toda
00:54:14La mierda
00:54:15Repetir
00:54:15Torcida
00:54:15¿Qué has hecho?
00:54:17¿Todavía crees
00:54:18Que tienes cartas
00:54:19Que jugar?
00:54:20¿Qué has hecho?
00:54:21¿Qué has hecho?
00:54:21¿Qué has hecho?
00:54:22¿Qué has hecho?
00:54:22¿Qué has hecho?
00:54:23¿Qué has hecho?
00:54:23¿Qué has hecho?
00:54:23¿Qué has hecho?
00:54:24¿Qué has hecho?
00:54:24¿Qué has hecho?
00:54:25¿Qué has hecho?
00:54:25¿Qué has hecho?
00:54:25¿Qué has hecho?
00:54:26¿Qué has hecho?
00:54:26¿Qué has hecho?
00:54:26¿Qué has hecho?
00:54:26¿Qué has hecho?
00:54:27¿Qué has hecho?
00:54:27¿Qué has hecho?
00:54:27¿Qué has hecho?
00:54:28¿Qué has hecho?
00:54:28¿Qué has hecho?
00:54:29¿Qué has hecho?
00:54:29¿Qué has hecho?
00:54:30¿Qué has hecho?
00:54:30¿Qué has hecho?
00:54:31¿Qué has hecho?
00:54:31¿Qué has hecho?
00:54:32¿Qué has hecho?
00:54:33They have no way to test results.
00:54:34No there are reasons.
00:54:35Are they evidence for evidence?
00:54:38Toma, y mírate arder
00:54:43Toma, y mírate arder
00:54:48Toma, y mírate arder
00:54:53¿Entendiste a una trampa?
00:54:54Tú, tú planeaste todo esto
00:54:56Solo para hacerme confiar
00:54:58Felicidades, Edith
00:55:00Por fin lo entendiste
00:55:01Entonces
00:55:03Eres más inteligente que yo
00:55:04Quedan ambos detenidos
00:55:06Por los siguientes cargos
00:55:07Secuestro de...
00:55:08De menores, maltrato infantil
00:55:09E intentos de asesinato
00:55:10¡No!
00:55:11¡No!
00:55:12¡No!
00:55:13Edith
00:55:14Destruiste a tu propia hija
00:55:16Con tus propias manos
00:55:18Así que pasarás el resto de tu vida en la cárcel
00:55:21Compensándola
00:55:23Lucy
00:55:26Ya se fueron
00:55:28Tu mamá
00:55:29Tu tío
00:55:29Todos los que te utilizaron
00:55:31Recibieron lo que se merecían
00:55:33Despierta
00:55:34Y míralo por ti misma
00:55:38Lucy
00:55:39Debí haberte protegido
00:55:41Lo siento mucho
00:55:43Por favor
00:55:44No me odies tanto, cariño
00:55:45Nunca has tenido un vestido de verdad
00:55:48Y nunca llegaste a tener un momento real para ser niña
00:55:51Esto es de mi parte
00:55:53El regalo de la tía Claire
00:55:58Solo para ti
00:55:59Así que despierta
00:56:01Pruébatelo
00:56:01Y vuelve a enseñarnos esas ondas
00:56:03Risa
00:56:03Vamos
00:56:06Me ha pasado
00:56:08Un mes
00:56:08Lucy es un alma bondadosa
00:56:10Se despertará
00:56:11No puedes vivir en estos
00:56:13Así es
00:56:14Así es mamá
00:56:15Llevas aquí varios días
00:56:16Y no has dormido
00:56:17¿Por qué?
00:56:18¿Por qué no te tomas unos días libres?
00:56:20Aquí tengo todo bajo control
00:56:21Las dos necesitan de...
00:56:23Descansar
00:56:23Claire
00:56:24Amor
00:56:24Llevas años trabajando duro
00:56:26Para esta familia
00:56:28Para la empresa
00:56:29Y te detienes solo para respirar
00:56:31¿Por qué no aprovechas?
00:56:33Toma Phipps
00:56:34Y váyanse de vacaciones
00:56:36A recargar energías
00:56:38Si Phipps y yo nos vamos de vacaciones
00:56:40¿Quién va a dirigir la empresa?
00:56:42Amor
00:56:43Que no se te olvide que tienes un esposo
00:56:45Y he estado aquí todo este tiempo
00:56:46Y aprendí un par de cosas
00:56:48¿No?
00:56:48Y aunque no quieras liberarte un poco ahora
00:56:51Piensa en Phipps
00:56:52Lleva semanas
00:56:53Despegada a esta habitación
00:56:54Funcionando a duras penas
00:56:55Mirela
00:56:56Está cansada
00:56:58He entendido
00:56:59Ok
00:57:00Me llevaré a Phipps
00:57:01Y a descansar un poco
00:57:03Tu increíble esposo
00:57:04Y tu maravilloso papá
00:57:06Ya les reservó un cruceo
00:57:08Pero de lujo
00:57:09Lo único que tienen que hacer
00:57:10Es hacer sus maletas
00:57:11Y zarpar hacia el atardecer
00:57:13Que he considerado
00:57:14Es mi querido esposo
00:57:16¡Claro!
00:57:17Soy el esposo
00:57:18De la única y maravillosa
00:57:19Claire Watts
00:57:20La jefa del ciclo
00:57:23Disfrútenlo
00:57:24Se lo merecen
00:57:28Mamá
00:57:29¿Puedes creer
00:57:30Que este es nuestro primer viaje
00:57:31Juntas
00:57:31Solo nosotras dos?
00:57:33Lo sé amor
00:57:35He pasado demasiados años
00:57:37Un mes
00:57:38Gida en el trabajo
00:57:38Debe haber pasado más tiempo contigo
00:57:41Lo siento
00:57:43No lo lamentes
00:57:44Todo lo que has construido
00:57:46Lo has construido por mí
00:57:48Cuando regresemos de este viaje
00:57:49Te voy a dar la empresa
00:57:51Ahora de verdad
00:57:53Estás lista
00:57:54¡Mamá, cuidado!
00:57:58Noticias de última hora
00:58:02La CEO de Guadalupe
00:58:03Y su hija
00:58:04Vivi Watts
00:58:05Han desaparecido
00:58:06Después de un trágico accidente
00:58:07De auto en la costa
00:58:08Las autoridades creen
00:58:09Que su auto
00:58:09Podría haber caído al océano
00:58:11Los equipos de búsqueda
00:58:12Continúan
00:58:12Pero
00:58:13Pero ambas siguen desaparecidas
00:58:18El trabajo está hecho
00:58:19Tu esposa e hija
00:58:21Se sumergieron
00:58:21Ahora
00:58:22¿Qué?
00:58:23¿Qué tal el resto de mi pago?
00:58:24Ya lo transferí
00:58:25Revisa tu cuenta
00:58:28Claire
00:58:31No me dejas
00:58:33Fijaste otra opción
00:58:34Durante dieciocho años
00:58:36Entrenaste a tu hija
00:58:37Para el
00:58:38El trono
00:58:38Y nunca pensaste en mí
00:58:40Ni siquiera un poquito
00:58:43Vivi
00:58:44Te fue bien
00:58:46Niña
00:58:48Disfruten el más allá
00:58:49La empresa ahora es mía
00:58:53No me dejas
00:58:58No me dejas
00:58:59No me dejas
00:59:00No me dejas
00:59:01No me dejas
00:59:02No me dejas
00:59:03No me dejas
00:59:03No me dejas
00:59:04No me dejas
00:59:05No me dejas
00:59:06No me dejas
00:59:07No me dejas
00:59:08No me dejas
00:59:09No me dejas
00:59:10No me dejas
00:59:11No me dejas
00:59:12No me dejas
00:59:13No me dejas
00:59:14No me dejas
00:59:15No me dejas
00:59:16No me dejas
00:59:17No me dejas
00:59:18No me dejas
00:59:19No me dejas
00:59:20No me dejas
00:59:21Oh, it was a great tragedy.
00:59:22They were very good people.
00:59:25No, I promise.
00:59:26No, I promise.
00:59:28No, I promise.
00:59:30No, I promise.
00:59:31Si sirve de consuelo, tienen un esposo y padre cariñoso.
00:59:35Estarán tranquilas.
00:59:36Clare Phoebe, no puedo hacer esto sin ustedes.
00:59:41Clare fundó Watch Group y Phoebe era la mayor accionista y ahora las dos están desaparecidas.
00:59:46¿Quién hereda todo?
00:59:47¿De empresa vale qué?
00:59:48¿Mil millones de dólares?
00:59:49Bueno, ya contacté a nuestro...
00:59:51Nuestros abogados, todo se va a hacer como es debido.
00:59:54¡Señor Lyon!
00:59:56¡Aquí estás, al fin!
01:00:01¡Señor Lyon!
01:00:04¿Por qué estás tan emocionado?
01:00:06Yo, yo pensé que quizás tenían buenas noticias...
01:00:11...sobre mi esposa...
01:00:12...o mi hija.
01:00:14¡Señor Lyon!
01:00:15Soy tu asesor de...
01:00:16...alegal.
01:00:17Nos hemos visto más de una vez.
01:00:18Y yo me encargo de la poliza de seguro que contrataste.
01:00:21Hablamos...
01:00:22...hace un mes.
01:00:23¿Eh?
01:00:24¿Escuchaste lo que dijo?
01:00:25¿Es verdad?
01:00:26Lo...
01:00:27Lo siento.
01:00:28Estoy tan desbastado que no pude reconocerlo.
01:00:31Debido al fallecimiento repentino de la señora Claire Watts y la señorita Phoebe Watts...
01:00:36...con ausencia de testamento, la propiedad de sus bienes y patrimonios serán transferidos a ti.
01:00:41Aquí está el inventario completo, revíselo antes de firmar.
01:00:44Y según la poliza de seguro de vi...
01:00:46...tienes derecho a un pago de 6 millones como único beneficiario.
01:00:51Este es...
01:00:52...el formulario de reembolso.
01:00:53Firma aquí.
01:00:55Vaya...
01:00:56¡Qué buen plot twist!
01:00:57¿Ah, sí?
01:00:58Lo entiendo.
01:00:59¿De qué sirve el dinero si perdía la...
01:01:01...a las personas que amo?
01:01:02Eric, Claire dedicó su vida a construir esa empresa.
01:01:06Asegúrate de honrar su legado.
01:01:07No puedo pensar en eso ahora, solo quiero a mis niñas de vuelta.
01:01:11Vamos, Phoebe y Claire no querrían verte destruirte así.
01:01:14¡Claro!
01:01:15Tienes el derecho...
01:01:16...de rechazar la herencia.
01:01:17En ese caso, por ley, todo será donado a una fundación...
01:01:21...de bienestar social.
01:01:22No, no.
01:01:23Esto fue lo único...
01:01:24...que me dejó claro.
01:01:26Me aceptaré.
01:01:31La empresa ahora es mía.
01:01:35La empresa ahora es mía.
01:01:36Eric, Claire...
01:01:37...no podías esperar, ¿verdad?
01:01:40¡Eh!
01:01:41¡Eh!
01:01:42¡Eh!
01:01:43¡Eh!
01:01:44¡Eh!
01:01:45¡Eh!
01:01:46¡Eh!
01:01:46¡Eh!
01:01:47¡Eh!
01:01:48¡Eh!
01:01:49¡Eh!
01:01:52¡Está viva!
01:01:53¡Y Phoebe también!
01:01:54¡Claire!
01:01:55¡Phoebe!
01:01:56¡Phoebe!
01:01:56¿Cómo...
01:01:57¿Cómo regresaron?
01:01:58¡Pareces decepcionado!
01:01:59¡No!
01:02:00¡No, Claire!
01:02:01¡Va!
01:02:01¡Vamos!
01:02:02¿Cómo podría pensar eso?
01:02:03¡Gracias a Dios me estaba volviendo loco cuando las notí!
01:02:06¡Si las noticias dijeron lo que pasó!
01:02:07¡Pensé que moriría!
01:02:08¡Seis millones de indemnización por...
01:02:11...por accidente de mi y Phoebe!
01:02:13¡Qué chistoso!
01:02:14¡No recuerdo haber firmado algo así!
01:02:16¡Estabas ocupada!
01:02:17¡Probablemente te olvidaste!
01:02:19¡Compramos esas pólizas juntos!
01:02:21¿Recuerdas?
01:02:22¡Incluso tengo una para mí!
01:02:23¡Si!
01:02:24¡El señor Lyon compró una p...
01:02:26...política idéntica para sí mismo!
01:02:28¡Claro que sí!
01:02:29¡Con una esposa como Claire!
01:02:31¡No puedes dejar ningún cabo suelto!
01:02:34¿Ah, sí?
01:02:36¡Claire!
01:02:37¡Claire!
01:02:38Sé que estás molesta y crees que este viaje fue culpa mía
01:02:41¡Pero yo sólo quería que Phoebe y tú descansaran!
01:02:43¡Amor!
01:02:44¡Lo siento en serio!
01:02:46¡Olvidemos lo que pasó y sigamos tú, yo y nuestra hija como una familia!
01:02:51¿Vas a seguir actuando?
01:02:53¿Vas a seguir actuando?
01:02:56¡No!
01:02:57¡Oh!
01:02:58¡Oh!
01:02:59¡Oh!
01:03:00¡Oh!
01:03:01¡Claire!
01:03:02¡Claire!
01:03:03¡Claire!
01:03:04¿Te volviste loca?
01:03:05¡Claire!
01:03:06¡Claire!
01:03:06¡Es evidente que todavía estás alterada por el accidente!
01:03:09¡Pero no te desquites con Eric!
01:03:11¡Él no hizo nada!
01:03:11¡Eric ha sido un desastre estos últimos días!
01:03:14¡Apenas se ha dormido!
01:03:16¡Se nota lo mucho que le importan Phoebe y tú!
01:03:19¡Claire!
01:03:20¡Ví el lugar del accidente!
01:03:21¡Y estaba mal!
01:03:22¡Muy mal!
01:03:23¡Todos me dijeron que deje de buscar y que aceptara la realidad!
01:03:26¡Pero no les creí!
01:03:27¡Recé todo el tiempo para que regresaran a salvo y gracias a Dios!
01:03:31¡Aquí están!
01:03:32¡Justo aquí!
01:03:33¡Aquí están!
01:03:34¡Justo aquí!
01:03:36¿Aún sigues afectada?
01:03:39¿Acaso es eso?
01:03:41¡Claire!
01:03:42¡Te juro que nunca permitiría que pases peligro!
01:03:44¡Tienes razón, Claire!
01:03:45¡Están jugando!
01:03:46¡Juntos otra vez!
01:03:47¿No debería hacer eso algo para celebrar?
01:03:48¡Dijiste que nunca permitirías que corriéramos peligro!
01:03:51¡Así es!
01:03:52¡Lo prometo!
01:03:53¡Entonces dime, Eric Layon!
01:03:55¡Y si!
01:03:56¡El peligro!
01:03:57¡Eres tú!
01:04:01¿De qué diablos estás hablando?
01:04:02¡Cuando desaparecieron mandé equipo a buscarlas!
01:04:05¡Nadie pudo locar!
01:04:06¡¿Esas personas que enviaste?
01:04:07¡Sí!
01:04:08¡Sí!
01:04:09¡Sí vi!
01:04:10¡Yo los conocí!
01:04:11¡No lo hicimos!
01:04:12¿Ustedes qué?
01:04:13¡Papá!
01:04:14¡No!
01:04:15¡Señor Leon!
01:04:16¡Señor Leon!
01:04:16¿Esos hombres que enviaste realmente...
01:04:18¿Debían encontrarnos?
01:04:19¡Phibi!
01:04:20¡Me sanó!
01:04:21¡No es manera de hablarle a tu padre!
01:04:23¡Tú todavía sigues traumada y deberíamos alquilar una habitación!
01:04:26¡Phibi!
01:04:27¿Entonces ahora me vas a decir loca solo para protegerte a ti mismo?
01:04:31¡Phibi!
01:04:31¿Quieres hablar de locura?
01:04:32¡En cuanto nos vieron tus hombres sacaron pistolas!
01:04:36¡No botiquines de primeros auxilios!
01:04:38¡Oye eso es una locura!
01:04:39¡Tiene que haber algún tipo de confusión!
01:04:41¡Claire!
01:04:42¡Vamos!
01:04:43¡Watt Group está arrasando!
01:04:44¡Tienes enemigos y competidores!
01:04:46¡Claire lo que sea para matarte!
01:04:47¡Quizás alguien más intenta hacerte daño!
01:04:49¡Ja!
01:04:50¡Claire!
01:04:51¡Claire!
01:04:52¿Cómo no puedes creerme soy tu esposo?
01:04:54¡Phibi es mi hija!
01:04:55¿En serio tú crees que...?
01:04:56That would harm you.
01:04:57Let's go, you would sell your own soul for a cheque.
01:05:00No, you're innocent.
01:05:01¿No te da curiosidad saber cómo Vivi y yo logramos sobrevivir a ese accidente?
01:05:06Coastal Highquake
01:05:11Mañana a las 3 pm, mi esposa Claire Watts y mi hija Phoebe Watts van a estar.
01:05:16Ahí, ya sabes qué hacer.
01:05:17Mátalas rápido y limpio.
01:05:21Me pusiste un micrófono, tú nunca confiaste en mí.
01:05:25Yo no...
01:05:26No te puse ningún micrófono.
01:05:28El tipo al que contrataste se le ocurrió que yo podía pagarle más.
01:05:31Así que vino conmigo.
01:05:32Yo solo le ofrecí un trato mejor.
01:05:34Y tengo las pruebas de tus pecados.
01:05:36No te mantuve lejos de la empresa porque no confiará en ti.
01:05:40La mantuve lejos de la empresa.
01:05:41¿Por qué eres inútil?
01:05:43Bueno, sí.
01:05:44Ahora que todo salió la...
01:05:46Salucito, eso lo hice yo.
01:05:47Cada pequeño pedazo...
01:05:49¡Ya!
01:05:50¿Alguna vez...
01:05:51¿Pensaste en Phoebe mientras planeabas todo esto?
01:05:53¡Tu propia hija!
01:05:54¡Ella nunca me hace caso!
01:05:56¡Yo solo confía en ti!
01:05:57Incluso el animal más salvaje no mata a sus crías.
01:06:00¡Eres...
01:06:01¡Es peor que una bestia!
01:06:02Pensé que Eric era de confiar.
01:06:04Esto es asqueroso.
01:06:06¿Le mandaste una bala a tu propia hija?
01:06:08¡No mereces que te diga nombre!
01:06:10¡Déjate de ton...
01:06:11Todos harían lo mismo si tuvieran 10 mil millones en la mesa!
01:06:15¿Y sabes qué?
01:06:16¡Claire Watts!
01:06:17Aunque hayas salido del accidente legalmente, estás muerta.
01:06:20Tus acciones...
01:06:21Son mías, Laura.
01:06:23¿Te refieres a eso?
01:06:26Quizás quieras leer la letra pequeña antes de abrir el champán.
01:06:30¡No, no, no!
01:06:31Esto no puede ser real.
01:06:33Solo para decirte, ese no es tu sueldo, es tu...
01:06:36El orden de desalojo, el acuerdo de divorcio, donde acabas de renunciar a todo.
01:06:41¡No, no, no!
01:06:44¡Me mentiste!
01:06:45¡Te con...!
01:06:46¡Pero esta mujer malvada!
01:06:48Señor Lion, te advertí que leyeras con cuidado.
01:06:51Tú fuiste el que tenía presa por firmar.
01:06:53¿Fue tu error?
01:06:53No, no, no, no puede ser.
01:06:55Yo te pagué por...
01:06:56¿Qué diablos estás en mi contra?
01:06:58¿Por fin tuviste un momento de claridad?
01:07:01¿Quieres saber por qué?
01:07:02Porque yo fui la que le dijo.
01:07:05¡Es idioma!
01:07:06El asesor legal de la señora Watts desde el primer día.
01:07:10Señora Watts.
01:07:11¿Me llamaste?
01:07:12Saúl.
01:07:13Mi querido esposo contrató en secreto polizas de seguridad.
01:07:16Juro de vida por un valor considerable para mí y mi hija.
01:07:19¡Huelo a sangre!
01:07:20¡Haz!
01:07:21Así que...
01:07:21Quiero el divorcio.
01:07:23Y...
01:07:24Quiero que él salga sin un tanto...
01:07:26Entendido.
01:07:28Estás en excelentes manos.
01:07:31Entonces, ¿siempre lo supiste?
01:07:33Desde el día que compraste esas sospechosas polizas de seguridad...
01:07:36Seguro de vida.
01:07:38¿Incluso ella?
01:07:39La gente de seguros también...
01:07:41¿Quién trabaja para ti?
01:07:45Lo siento.
01:07:46Señor Lion, todos los empleados de Watts Group, incluida la CEO y su familia...
01:07:51Tienen sus polizas de seguro a través de nuestra empresa.
01:07:54Y resulta que soy agente...
01:07:56...de seguros personal de la señora Watts.
01:07:59Señora Watts, tu marido...
01:08:01Acaba de contratar una poliza de seguro de accidentes multimillonaria para ti y tú.
01:08:06¿Sabías esto?
01:08:08Poliza de seguros de accidentes multimillonaria para ti y tú.
01:08:12No, no lo sabía.
01:08:14Gracias, señorita White.
01:08:15Yo me encargo...
01:08:16...a partir de aquí.
01:08:18¿Eric?
01:08:19¿De verdad que eres un hito?
01:08:21Idiota.
01:08:21¿Todo esto fue una trampa?
01:08:23Ay, por favor.
01:08:25¿Crees que perdería mi...
01:08:26...tiempo organizando una trampa para un perdedor como tú?
01:08:29Lo único que tuve que hacer fue...
01:08:31...tu trampa, eres más tonto de lo que pensé.
01:08:34Ni siquiera te molestaste...
01:08:36...revisar la información antes de apretar el gatillo.
01:08:39Siempre dijiste que eras más...
01:08:41...inteligente que yo.
01:08:42Pero mírate ahora.
01:08:43Cada movimiento que hiciste se está haciendo peda...
01:08:46...pazos en mis manos.
01:08:47Cada paso que diste era exactamente el que yo quería.
01:08:51¿Por qué?
01:08:54Solo quería mi parte porque ya...
01:08:56...llegaste tan lejos, Claire.
01:08:57¿Tuyo?
01:08:58Realmente estás delirando.
01:09:00What's group?
01:09:01Fue construido con mis propias manos.
01:09:03¿Desde cuándo se convirtió en tu derecho?
01:09:04¡Lo prometiste!
01:09:06Después de casarnos dijiste que me darías la empresa...
01:09:09...y te enfocarías en la familia Jumpa.
01:09:11¡Han pasado 20 años!
01:09:12Pepe tiene 18 años y tú...
01:09:14...eres una CEO premiada.
01:09:16...y de mucho éxito y yo...
01:09:17...yo no soy nadie.
01:09:19Solo tu sombra, un maldito esposo de...
01:09:21...casa.
01:09:22¿Quieres saber por qué nunca te di la empresa?
01:09:24Porque nunca me viste como...
01:09:26...tu familia.
01:09:27Siempre fui un extraño.
01:09:28Confiaste en nuestra hija más que en tu propio esposo.
01:09:31¡Ay, por favor!
01:09:32¿Crees que no lo intenté?
01:09:34Te di una y otra oportunidad.
01:09:36Ni siquiera podía cerrar un trato.
01:09:38¡Ni uno solo!
01:09:39Saboteaste colaboraciones.
01:09:41Traigo.
01:09:41Presionaste clientes.
01:09:42¡Ensuciaste nuestra reputación!
01:09:44¡Lo estaba haciendo por nosotros!
01:09:46¡Por la empresa!
01:09:47¡Con ese pretexto me sacaste!
01:09:49¡No, Eric!
01:09:50¡Tú te...
01:09:51...sacaste solo!
01:09:52¡No eres diferente a Dido, Josh!
01:09:54¡Solo querías cosechar!
01:09:56...lo que nunca sembraste.
01:09:57¡Cállate!
01:09:58¿O quieres hablar de poder?
01:10:00Si tienes tantos aledores...
01:10:01...¿Por qué no empiezas tu propio negocio?
01:10:03¿Por qué tuviste que tramar y conspirar e intentar matarnos a fin?
01:10:06¡Viví a mí y quedarte con lo que construimos!
01:10:08No querías éxito.
01:10:10Querías...
01:10:11...un atajo.
01:10:12No querías...
01:10:13...una empresa.
01:10:14¡Querías la corona!
01:10:16...sin tener que ganarte el trono.
01:10:18¡Patético!
01:10:21¿Por qué?
01:10:23¿Por qué se vino todo abajo?
01:10:24¡Ah!
01:10:26¿Por qué se vino todo abajo?
01:10:30¡Vete!
01:10:31¡Al infierno!
01:10:33¡Mamá!
01:10:36¡Señora Watts!
01:10:39¿Estás bien?
01:10:39¡Ah!
01:10:41¿Te crees digno de ponerle un dedo encima?
01:10:45¡Ella es mi cliente!
01:10:46¡Ella es mi cliente número uno!
01:10:48¡Idiota!
01:10:49Está bien.
01:10:50No...
01:10:51¡No me tocó!
01:10:52¡Maldito monstruo!
01:10:54¡Púdrete!
01:10:55¡Kler ayudó!
01:10:56A mi empresa
01:10:56Cuando nadie más lo haría
01:10:58Si intentas hacerle daño
01:11:00¡Yo misma te voy!
01:11:01¡Me voy a enterrar!
01:11:02¡Señora Watts!
01:11:03¿Cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:06¿Cómo quieres que tiremos esta basura?
01:11:11¡No muerdas más de lo que puedes masticar!
01:11:16¡Fragil!
01:11:16¡Fragil!
01:11:17¡Fragil!
01:11:18¡Fragil por completo!
01:11:20¡Kler!
01:11:21Mi querida esposa
01:11:22Eres más fría que el hielo
01:11:25Iba a dejar que te...
01:11:26Fueras esto
01:11:26Pero luego tocaste a Phoebe
01:11:29¿Y ese?
01:11:31Fue tu último error
01:11:33Señor Hamming
01:11:34Sea amable y entrégalo a la policía
01:11:35Por favor
01:11:36Basura como esta
01:11:37No debería volver a ver la luz del sol
01:11:39¡Es un placer!
01:11:41Este tipo va a enfrentarse a tantos cargos
01:11:43Que sus nietos van a tener que visitarlo en la cárcel
01:11:45No lo tengo
01:11:46Pueden encerrarme
01:11:47No ir a prisión
01:11:48¡Suéltame!
01:11:51¡Fragil!
01:11:52¡Fragil!
01:11:53¡Fragil!
01:11:54¡Fragil!
01:11:55¡Fragil!
01:11:56¡Fragil!
01:12:01¡Sin signos vitales!
01:12:03¡Está muerto!
01:12:05¡El rey!
01:12:06¡El karma nunca falla!
01:12:11Señora Watts
01:12:12Contrato una poliza de seguro de vida de 6 millones
01:12:16De dólares a su nombre
01:12:17Como su esposa
01:12:18El pago ahora te pertenece a ti
01:12:21Dónalo todo
01:12:22A la beneficiaria
01:12:24Entendido
01:12:26¡Fragil!
01:12:27¡Fragil!
01:12:28¡Fragil!
01:12:29¡Fragil!
01:12:30¡Fragil!
01:12:31¡Fragil!
01:12:31Terminó...
01:12:33...todo.
01:12:36Terminó...
01:12:41¿Lucy?
01:12:45Oye...
01:12:46Es nuestro cumpleaños.
01:12:47Mi mamá nos compró muchos regalos.
01:12:52Tienes que despertar para poder abrirlos juntas.
01:12:55A pasar...
01:12:57Todos los monstruos se fueron, Lucy.
01:13:00Ahora estás a salvo.
01:13:02Siempre has sido una carrera.
01:13:04No te rindas, ¿ok?
01:13:06¿Lucy?
01:13:09¿Lucy?
01:13:10¿Lucy?
01:13:12¿Lucy?
01:13:15¿Lucy?
01:13:16¿Lucy?
01:13:18¿Lucy?
01:13:36¿Lucy?
01:13:37Me escuchaba todo lo que decías y lamento mucho
01:13:42Haberte malentendido
01:13:44Ah, cariño, fui yo
01:13:47Fui yo la que falló en protegerte
01:13:49Yo debería pedirte perdón
01:13:52Phoebe y tú nacieron el mismo día
01:13:55Y en mi corazón
01:13:57Ustedes siempre han sido mis hijas
01:13:59Puede vivir
01:14:02Ser mi hermana
01:14:03Lucy
01:14:05Siempre
01:14:07He nacido como mi hermana
01:14:08Entonces puedo decirte mamá
01:14:12Por supuesto que sí, cariño
01:14:14Entonces yo soy
01:14:17Tu mamá
01:14:18Mamá
01:14:19
01:14:22Cariño
01:14:22Ahora somos familia
01:14:27Y nada
01:14:31Ni nada
01:14:32Nadie
01:14:32Te va a volver
01:14:33A hacer daño de nuevo
01:14:37Chau
01:14:38Chau
Comments

Recommended