Skip to playerSkip to main content
Watch Sword of Coming Episode 34 with English subtitles in full HD.

This powerful cultivation donghua follows a swordsman’s journey through dangerous realms, ancient sword intent, and destiny-changing battles.

In Episode 34, sword aura intensifies, enemies grow stronger, and the protagonist steps closer to true sword mastery.

If you are searching for:
• Sword of Coming episode 34 english sub
• Jian Lai donghua episode 34
• Chinese anime sword cultivation
• Sword intent donghua full episode

Then this episode is perfect for you.

🎬 Episode: 34
Subtitles: English
🎥 Quality: HD
📺 Type: Donghua / Chinese Anime / Sword / Cultivation
#SwordOfComing
#Episode34
#JianLai
#Donghua
#ChineseAnime
#EnglishSub
#SwordCultivation
#Xianxia
#FullEpisode
#LatestDonghua

This video is shared for entertainment and fan purposes only.
All rights belong to their respective owners.
No copyright infringement intended.

Category

😹
Fun
Transcript
00:00.
00:05Oh, oh, oh, oh.
00:10Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:15Oh, oh, oh.
00:20Oh, oh.
00:25Oh, oh, oh.
00:30Oh, oh, oh.
00:35Oh, oh, oh, oh, oh.
00:40Oh, oh, oh, oh.
00:41Oh, oh.
00:42Oh, oh, oh.
00:43Oh, oh, oh.
00:44Oh, oh, oh, oh.
00:45Oh, oh, oh, oh.
00:46Oh, oh, oh, oh.
00:47Oh, oh, oh, oh.
00:48Oh, oh, oh, oh, oh.
00:49Oh, oh, oh, oh, oh.
00:50Oh, oh, oh, oh, oh.
00:51Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:52Oh, oh, oh, oh.
00:53Oh, oh, oh.
00:54Oh, oh, oh.
00:55Oh, oh, oh, oh.
00:56Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:57Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
00:58Just can't hit him.
01:00Oh.
01:02Oh, my God.
01:03I'm going to kill you.
01:06You have to do it.
01:07I'm going to kill you.
01:08What if, what do you want to do?
01:11What do you want to do?
01:12I'm going to kill you, I'm going to kill you.
01:13Do you know what the hell is going to be?
01:14Yes.
01:18So bad
01:23Oh, my God.
01:28Oh, my God.
01:33Huh?
01:38Oh
01:40Oh
01:42Oh
01:43Wow.
01:48that was such a disaster.
01:50You crazy.
01:51There she is.
01:53I need a dog!
01:55I need a dog!
01:58No!
02:03No!
02:04No!
02:05No!
02:06No!
02:07No!
02:08No!
02:13No!
02:14No!
02:15No!
02:16No!
02:17No!
02:18No!
02:19No!
02:20No!
02:21No!
02:23No!
02:24No!
02:25No!
02:27No!
02:28No!
02:31No!
02:32No!
02:33No!
02:35No!
02:36No!
02:37No!
02:38No!
02:39No!
02:40No!
02:41No!
02:42No!
02:43No!
02:44No!
02:45No!
02:46No!
02:47No!
02:49No!
02:50No!
02:51No!
02:52No!
02:53No!
02:54No!
02:55No!
02:56No!
02:57No!
02:58No!
02:58Ha ha ha ha
03:00It's the name of God.
03:03道好玄谷子
03:04这枚辟邪符
03:06是贫道以符族
03:08全汇制
03:09可驱邪必栽
03:11保你们周全
03:13只需七十文
03:14我买
03:15我和哥哥一人一争
03:18哪儿
03:21哪儿
03:22哪儿
03:23Mommy.
03:28Oh
03:33小镇丑为外面躲鼻之轻
03:35看不不说不
03:37哎呀
03:38我看诸位远游至此
03:41有血光
03:43真实在呀
03:45老道你不是瞎子吗
03:47怎么看
03:48看到他
03:50频道看人不看皮囊
03:53只是新官迹象
03:56萍水相逢也是圆
03:58我这还有些剩余的辟邪服
04:00可帮诸位驱邪必灾
04:04便宜些
04:05没人啊
04:06五十文怎么样
04:07感谢道长
04:09但符纸就不买了
04:10我们会小心的
04:12
04:13此山大有古怪
04:16诸位还是要有备无患
04:18我们儒家圣人有教诲
04:20萍水相逢
04:21不与怪力乱神
04:22
04:23罢了罢了
04:24罢了罢了
04:25国家不渡无缘人
04:27道门不去
04:28就蒙避汉
04:29你们自己小心便是
04:31
04:33看这天色
04:34山羽欲来呀
04:37去看
04:39没有东西
04:40师父
04:41咱们演的那么美
04:43所以
04:44灵火源还是没上钩
04:46和服随目不能试
04:48但是心鸣如镜
04:50那些人
04:51不简单哪
04:53上刺三之山
04:54西行痛苦一场卓妖
04:57最后
04:58费得惊慌
04:59半问铜钱都没挣到
05:00这回要是挣不回来
05:02咱们都得和心
05:03西北方
05:04师父
05:05你不是常说
05:06我们修道之人
05:07
05:08要拼命吗
05:09
05:10
05:11给你的胆子
05:12
05:13叫醒你
05:13你是师父
05:14来了
05:15
05:16
05:17
05:18
05:18
05:20
05:21
05:22
05:23小杂碎
05:26别敢对你师父
05:28不齐杀先
05:31师父
05:32你就放过师兄吧
05:33我答应师父
05:34在天之内
05:35争取多给师父一级福全
05:37
05:38I'm not sure.
05:40I'm not sure.
05:43Oh
05:48What are you doing?
05:49I'm going to get out of the car.
05:50I'm going to get out of the car.
05:52I'm not going to get out of the car.
05:53What are you looking at?
05:56I'll do this again.
05:58I want you to leave the car.
06:01I'm going to see you.
06:03You are looking for the king.
06:05Don't worry.
06:12I'm going for you.
06:14I'll go for a while.
06:17I want you.
06:19You can't.
06:20If you want to take out a bunch of an iron rod,
06:22it will help you to restore your mind.
06:24You'll have more confidence.
06:25I'm sorry.
06:27I'm sorry.
06:29I'm sorry.
06:30I'm not sure how to do this.
06:32I'm not sure how to do this.
06:34I'm not sure how to do this.
06:35You are a good friend.
06:36I am not a good friend.
06:37I am a good friend.
06:39I am not a good friend.
06:40Oh my god, I'm not going to go back to you.
06:43I'm not going to go back to you.
06:45Oh my god.
06:45This is your name.
06:47I'm King who is the king.
06:49A steady voice,
06:51I know that it will be the king of a city.
06:54I've been waiting for you to come out.
06:55Let's go!
06:55This is my wife.
06:57Yes, I know.
06:59I will be the king of a city.
07:03This is my father.
07:05Now it's my father.
07:07I think I can do more than any of you.
07:10I'm going to protect you.
07:12The king of a city is now going up.
07:13燕子堤飛蛇過道 馬一般
07:18Thank you so much for joining us today.
07:23天上关门鲤鱼般
07:28日晒租不永烦
07:31那么多人
07:33天上关门鲤鱼
07:36我们好像一直在绕圈子
07:38这片森林不对劲
07:39怎么办
07:40难道是这张山水行尸图有问题
07:43还是说
07:45我们已经被什么东西给盯上了
07:47陈平安
07:48从刚才开始
07:50我就感受不到殷神前辈的气息了
07:54要不
07:55你们往回走吧
07:56不行
07:57不行
07:58我曾经听龙央的姚师傅说过
08:00在山中遇到鬼打牆
08:02是为不甘心的
08:03柳枝
08:04柳枝
08:05柳枝
08:06柳枝
08:07柳枝
08:08柳枝
08:09柳枝
08:10柳枝
08:11柳枝
08:12柳枝
08:13柳枝
08:14柳枝
08:15柳枝
08:16柳枝
08:17柳枝
08:18柳枝
08:19柳枝
08:20柳枝
08:21柳枝
08:22柳枝
08:23柳枝
08:24柳枝
08:25柳枝
08:26柳枝
08:27柳枝
08:32柳枝
08:33柳枝
08:34柳枝
08:35柳枝
08:36柳枝
08:37柳枝
08:38柳枝
08:39柳枝
08:40柳枝
08:41柳枝
08:42柳枝
08:43柳枝
08:44柳枝
08:45柳枝
08:46柳枝
08:47柳枝
08:48柳枝
08:49柳枝
08:50柳枝
08:51柳枝
08:52柳枝
08:53柳枝
08:54柳枝
08:55柳枝
08:56柳枝
08:57柳枝
08:58柳枝
08:59柳枝
09:00What are you doing here?
09:01What are you doing here?
09:02Let's go.
09:05Oh, my God!
09:06Oh, my God!
09:07Oh, my God!
09:08Oh, my God!
09:10Oh, my God!
09:15Oh, my God!
09:18Oh, my God!
09:19Oh, my God!
09:20全都化作貧道的無量功德!
09:24師父還有一隻
09:25在你身後
09:30在你身上
09:31在你身上
09:32在你身上
09:33身上
09:35就是這尊陰神
09:38情節不低
09:40逃往哪個方向去了?
09:42此時方向
09:43
09:44
09:45大家靠近
09:50別走,三次
09:55在你身上
09:56你身上
09:57你身上
09:58你身上
09:59你身上
10:00你身上
10:01自己身上
10:03Eli
10:04你身上
10:05IG
10:06Oh
10:11苏比亚
10:13我们
10:13我们是不是
10:15真重生鬼了
10:16尽必贵
10:21尽必
10:22尽必
10:23轻笔中
10:25
10:26宝瓶
10:30宝瓶
10:31宝瓶
10:31你们在哪
10:36宝瓶
10:37宝瓶
10:38宝瓶
10:39宝瓶
10:41宝瓶
10:42宝瓶
10:43宝瓶
10:44宝瓶
10:46宝瓶
10:47宝瓶
10:48宝瓶
10:49宝瓶
10:51宝瓶
10:52宝瓶
10:53宝瓶
10:54宝瓶
10:55宝瓶
10:56宝瓶
10:58宝瓶
10:59宝瓶
11:00宝瓶
11:01宝瓶
11:03宝瓶
11:04宝瓶
11:05宝瓶
11:06宝瓶
11:07宝瓶
11:08宝瓶
11:09宝瓶
11:10宝瓶
11:11宝瓶
11:13宝瓶
11:14宝瓶
11:15宝瓶
11:16宝瓶
11:18宝瓶
11:19宝瓶
11:20宝瓶
11:21宝瓶
11:23宝瓶
11:24宝瓶
11:25宝瓶
11:26宝瓶
11:28宝瓶
11:29宝瓶
11:30宝瓶
11:31宝瓶
11:33宝瓶
11:34宝瓶
11:35宝瓶
11:36宝瓶
11:37宝瓶
11:38宝瓶
11:39宝瓶
11:40宝瓶
11:41宝瓶
11:42宝瓶
11:43宝瓶
11:44宝瓶
11:45宝瓶
11:46宝瓶
11:47宝瓶
11:48宝瓶
11:49宝瓶
11:50宝瓶
11:51宝瓶
11:52宝瓶
11:53宝瓶
11:54宝瓶
11:55宝瓶
11:56宝瓶
11:57宝瓶
11:58宝瓶
11:59宝瓶
12:00宝瓶
12:01宝瓶
12:02宝瓶
12:03宝瓶
12:04宝瓶
12:05宝瓶
11:41Oh, my God.
11:46Oh, my God.
11:51Oh, my God.
11:56Oh, my God.
12:01Oh, my God.
12:06Oh, my God.
12:11Oh, my God.
12:13Oh, my God.
12:14Oh, my God.
12:15Oh, my God.
12:16Oh, my God.
12:21Oh, my God.
12:26Oh, my God.
12:31Oh, my God.
12:36Oh, my God.
12:41Oh, my God.
12:46Oh, my God.
12:47Oh, my God.
12:49Oh, my God.
12:51Oh, my God.
12:52Oh, my God.
12:53Oh, my God.
12:55Oh, my God.
12:56Oh, my God.
12:57Oh, my God.
12:59Oh, my God.
13:01Oh, my God.
13:02Oh, my God.
13:03Oh, my God.
13:06Oh, my God.
13:08Oh, my God.
13:09Oh, my God.
13:10Oh, my God.
13:11Oh, my God.
13:12Oh, my God.
13:13Oh, my God.
13:14Oh, my God.
13:16Oh, my God.
13:17Oh, my God.
13:18Oh, my God.
13:19Oh, my God.
13:20Oh, my God.
13:21Oh, my God.
13:22Oh, my God.
13:23Oh, my God.
13:24Oh, my God.
13:25Oh, my God.
13:26Oh, my God.
13:27Oh, my God.
13:28Oh, my God.
13:29Oh, my God.
13:30Oh, my God.
13:31Oh, my God.
13:32Oh, my God.
13:33Oh, my God.
13:34Oh, my God.
13:35Oh, my God.
13:36Oh, my God.
13:37Oh, my God.
13:38Oh, my God.
13:39Oh, my God.
13:40Oh, my God.
13:41Oh, my God.
13:42Oh, my God.
13:43Oh, my God.
13:44Oh, my God.
13:45Oh, my God.
13:21Yo, let's go look for ya!
13:26No!
13:31No, no, no!
13:36No, no!
13:41No, no, no!
13:46No, no!
13:51This is a hell of a hell of a hell of a hell of a hell.
13:56If you want to die for a few years,
13:59I'm sure this time
14:01I'm not going to die for a few years
14:03So...
14:05It's true
14:06I'm not going to die for a few years
14:08I'm not going to die for a few years
14:10I'm not going to die for a few years
14:11Let's go
14:13Thank you, your lord
14:14I'm not going to die for a few years
14:16I won't let the wolfs kill you!
14:21Let's go!
14:22Let's go!
14:23Let's go!
14:24Let's go!
14:26师父!
14:27是个驾驭驶鬼!
14:28没有没有!
14:29好啊!
14:31如果未到这么多年
14:33头一回撞见红衣厉鬼
14:35转buff了
14:36几位师主
14:37退后
14:38我们来对付他
14:39多谢道长相助
14:40小宝
14:41小子
14:42卸出真身
14:43助我一臂之内
14:46不来客重置
14:47不来客座山
14:48千切弄不出
14:51千切弄不开
14:52一切如热烈!
14:56不来客气
14:58不来客气
14:59不来客气
15:00不来客气
15:01不来客气
15:02不来客气
15:03不来客气
15:04不来客气
15:06不来客气
15:07真身
15:20特别人
15:21十功
15:22不来客气
15:23不来客气
15:25不来客气
15:26不来客气
15:27不来客气
15:28不来客气
15:30不来客气
15:31你不来客气
15:32快客气
15:33真的吗
15:34没有客气
15:35你没有客气
15:11You're the only one who's alive!
15:13Stop!
15:14Stop!
15:16Yes, yes, yes, yes
15:21You
15:26No, no, no, no, no, no
15:31No, no, no, no
15:36No, no
15:41No, no, no
15:46No, no
15:51No, no, no
15:56No, no, no
15:57No, no
15:58No, no
15:59No
16:01No
16:03No
16:04No
16:06No
16:07No
16:08No
16:09No
16:11No
16:12No
16:13No
16:14No
16:16No
16:18No
16:19No
16:20No
16:21No
16:23No
16:24No
16:25No
16:26No
16:28No
16:29No
16:30No
16:31No
16:33No
16:35No
16:36No
16:38No
16:39No
16:40No
16:41No
16:43No
16:44No
16:46No
16:48No
16:50No
16:51No
16:53No
16:54No
16:55No
16:56No
16:58No
16:59No
17:00No
17:01No
17:03No
17:05No
17:06No
17:08No
17:10No
17:11No
17:13No
17:15No
17:16No
17:18No
17:19No
17:20No
17:21No
17:23No
17:24No
17:25No
17:26No
17:28No
17:30No
17:31No
17:33No
17:35No
17:36No
17:38No
17:39No
17:40No
17:41No
17:43No
17:44No
17:45No
17:46No
17:48No
17:49No
17:50No
17:51No
17:53No
17:55No
17:56No
17:58No
18:00No
18:01No
18:03No
18:05No
18:06No
18:08No
18:10No
18:11No
18:13No
18:14No
18:15No
18:16No
18:18No
18:20No
18:21No
18:23No
18:24No
18:25No
18:26No
18:28No
18:29No
18:30No
18:31No
18:33No
18:34No
18:35No
18:36No
18:37No
18:38No
18:40No
18:41No
18:43No
18:44No
18:45No
18:46No
18:48No
18:49No
18:50No
18:51No
18:53No
18:54No
18:55No
18:56No
18:58No
18:59No
19:00No
19:01No
19:03No
19:05No
19:06No
19:08No
19:10No
19:11No
19:13No
19:14No
19:15No
19:16No
19:18No
19:19No
19:20No
19:21No
19:22No
19:23No
19:24No
19:25No
19:26No
19:27No
19:28No
19:29No
19:30No
19:31No
19:32No
19:33No
19:34No
19:21It's not that far from the top of the mountain.
19:25Let's go.
19:26I don't know.
19:28I don't know.
19:30I don't know.
19:31I don't know.
19:33I don't know.
19:35I don't know.
19:36I don't know.
19:38I don't know.
19:40I don't know.
19:41I don't know.
19:43I don't know.
19:45I don't know.
19:46I don't know.
19:47I don't know.
19:48I don't know.
19:49I don't know.
19:51I don't know.
19:52I don't know.
19:54I don't know.
19:55I don't know.
19:56I don't know.
19:57I'm not sure.
19:58I don't know.
19:59I'm not sure.
20:00I don't know.
20:01I don't know.
20:02I'll kill him.
20:03I'll kill him.
20:04I'll kill him.
20:05I'll kill him.
20:06I don't know.
20:07I don't know.
20:09I don't know.
20:10I'll kill him.
20:11萧氏叔
20:16Ha ha ha ha ha ha ha!
20:21Ha ha ha ha ha!
20:25A
20:26I don't know.
20:31Do you want me to forgive you?
20:36Oh
20:41What are you doing now?
20:43What are you doing now?
20:45You're doing now.
20:46I'm just going to let you...
20:48Let's do it.
20:50Let's do it.
20:51Let's do it.
20:53Let's do it.
20:55Let's do it.
20:56Let's do it.
20:58Let's do it.
21:00Let's do it.
21:01Let's do it.
21:02Let's do it.
21:03Let's do it.
21:05Let's do it.
21:06Let's do it.
21:07Let's do it.
21:08Let's do it.
21:09Let's do it.
21:11Let's do it.
21:12Let's do it.
21:13Let's do it.
21:14Let's do it.
21:16Let's do it.
21:17Let's do it.
21:18Let's do it.
21:19Let's do it.
21:21Let's do it.
21:22Let's do it.
21:23Let's do it.
21:24Let's do it.
21:26Let's go.
21:27Let's do it.
21:28Let's go.
21:29Let's go.
21:30Let's go.
21:31No, no, no, no, no!
21:36No, no, no, no!
21:41No, no, no!
21:46No, no, no, no!
21:51No, no, no, no!
21:56这就是风采卓绝的陆地界限
22:01韩大人
22:05当年那几天
22:06这件事情的真相不用藏藏叶叶了
22:10这不是真的
22:11为什么?!
22:16
22:17
22:21
22:22
22:23
Comments

Recommended