Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
The Judge Returns Ep 8
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Let's go.
00:00:37Yes, that's right.
00:00:55The one who was like this is how many times I could be able to find out.
00:01:00What are you talking about?
00:01:02What's the word?
00:01:05What's the word?
00:01:08What's the word?
00:01:30What's the word?
00:01:521에서 법이 필요한 거야.
00:02:002에서 법을 꺾여.
00:02:021에서 법을 데리고.
00:02:052에서 법을 꺾��.
00:02:072에서 법을 꺾아.
00:02:111에서 법을 좀 더 내려가.
00:02:145에서 법을 꺾아.
00:02:183에서 법을 꺾은 보니 Kings.
00:02:213에서 법을 꺾어.
00:02:232에서 법을 꺾으면 좋 motivational.
00:02:28I got an idea.
00:02:31I got an idea.
00:02:34You got an idea.
00:02:39You're the only one.
00:02:43You're the only one.
00:02:46I'm sorry.
00:02:46You don't have to be able to hang out.
00:02:49You're the only one.
00:02:50You're the only one.
00:02:52You're the only one who did it.
00:02:55I'm sorry...
00:02:57I'm sorry...
00:02:58...but what do you think?
00:03:00...
00:03:02He's still this way.
00:03:06This way, he's still here.
00:03:12I'll eat.
00:03:14He's still here.
00:03:18You guys
00:03:48Oh
00:03:53I'm sorry
00:03:54You guys are so good
00:03:55You don't want to take me
00:03:57It's okay
00:03:59I'm sorry
00:04:01Ah, nice, here you go.
00:04:14Really, it's okay, man?
00:04:22Yeah, it's okay!
00:04:31I'll go.
00:04:37I'll go.
00:04:39I'll go.
00:04:41I'll go.
00:04:43I'll go.
00:04:45I'll go.
00:04:53Let's go.
00:05:01Okay.
00:05:31I'll go.
00:05:33죄송합니다.
00:05:35갑자기 방해하는 놈들이 나타나서.
00:05:45주영진 놓쳤어.
00:05:49수장님.
00:05:51배가 도착하는 것을 압니다.
00:05:53바로 조치하겠습니다.
00:05:55아니.
00:05:57자네 같으면 이 생활에서 그 배를 타겠나?
00:06:01아.
00:06:07어떡하죠?
00:06:09작정하고 숨으면 찾기가 쉽지 않을 텐데요.
00:06:11잘난해야지.
00:06:13수장님.
00:06:15저는 아무리 생각해도 이한영 판사가 찜찜합니다.
00:06:17병역장 무대도 그렇고 이한영 판사가 나타난 뒤로 자꾸만 이리 어긋나는 게.
00:06:31아.
00:06:33아.
00:06:35아.
00:06:37아.
00:06:39아.
00:06:41아.
00:06:43아.
00:06:45아.
00:06:47아.
00:06:49아.
00:06:51아.
00:06:53아.
00:06:55아.
00:06:57아.
00:06:59아.
00:07:01아.
00:07:03아.
00:07:05아.
00:07:07아.
00:07:09아.
00:07:11어떤 새끼야.
00:07:13It's been a long time since I've been here for a long time since I've been here for a long time.
00:07:41It's my side.
00:07:43It's your side.
00:07:46It's my side.
00:07:49It's my side, too.
00:07:54It's your side.
00:07:58I can't believe it.
00:08:08I can't believe it.
00:08:28I think he's a good guy.
00:08:32He's a good guy.
00:08:34He's a good guy.
00:08:36He's a good guy.
00:08:43It's a good guy.
00:08:54It's a USB.
00:08:57The Picoer.
00:09:00That's the mysteriously JT.
00:09:01That's the hero.
00:09:03Right, right?
00:09:08Well...
00:09:13To bear...
00:09:16... no drugstore?
00:09:21Yes, he was a violation.
00:09:26It was a great deal with me.
00:09:30Happy to get you married to my other.
00:09:36This was JT.
00:09:39She's the council of the JT.
00:09:42She was the guy who was a man who was a man who was a man in the interior.
00:09:48When I sent the hospital, I kept my office full of milk.
00:09:54I don't know what to do.
00:09:56I don't know what to do.
00:10:08But...
00:10:12You're doing something to eat.
00:10:14But you're going to eat a little bit more.
00:10:16You're going to eat a little bit more.
00:10:18People want the job to eat.
00:10:20I'll use it well to sit.
00:10:24I'm going to eat.
00:10:25I'm going to take care of this.
00:10:29I've been going to eat.
00:10:31I'm going to go and eat something.
00:10:37And here it is...
00:10:40and you.
00:10:44Look here.
00:10:45I was going to pass the scene.
00:10:46I was going to pass the scene.
00:10:47I was going to pass the scene then.
00:10:49I was going to pass the scene.
00:10:52Ok, please.
00:10:55I was going to pass the scene.
00:11:02The second time, this time is right.
00:11:04Yes.
00:11:06I have been diagnosed with two people who have suffered a lot of pain in the past.
00:11:12So, I'm sorry that I can't wait for you.
00:11:16I don't know what he's going to do.
00:11:20But he doesn't have to be the same.
00:11:24I'm sorry that he doesn't have a problem.
00:11:30I'm sorry.
00:11:35school, how must we support the pandemic in a separate system?
00:11:41And what if鳥 was going to show earlier to say..
00:11:46I will be missing hearing an actualalter,
00:11:48but it's actually a consent that she необходures!
00:11:51It'll stop now,
00:11:52because there are any needs to be done.
00:11:55So lets you see it.
00:11:56See every tinha all kinds of upperc
00:11:57CHILDREN CORTEAU
00:11:57We are releasing this car,
00:11:59but can't tell,
00:12:00you won't go on.
00:12:02Well, it doesn't require anything.
00:12:03effort!
00:12:05I don't know what's going on, but I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:12:35I don't know what's going on.
00:13:05I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:13:12I don't know what's going on.
00:13:19I don't know what's going on.
00:13:26What's going on?
00:13:28I don't know what's going on.
00:13:35I don't know what's going on.
00:13:42I don't know what's going on.
00:13:49I don't know what's going on.
00:13:56I don't know what's going on.
00:14:33I don't know what's going on.
00:14:34I don't know what's going on.
00:14:35I don't know what's going on.
00:14:36I don't know what's going on.
00:14:37I don't know what's going on.
00:14:38I don't know what's going on.
00:14:39I don't know what's going on.
00:14:40I don't know what's going on.
00:14:42I don't know what's going on.
00:14:44He's not going on.
00:14:45Oh, what do you think?
00:14:50Set menu.
00:14:52This one, let me see.
00:14:54I believe you're not.
00:14:56You're not.
00:14:57You're not.
00:14:58You're not.
00:14:59You're not.
00:15:00You're not.
00:15:01You're not.
00:15:06You're not.
00:15:08You're not.
00:15:10You're not.
00:15:12συ의 운영.
00:15:15일개 평판사 같 answers 판에 검찰이 움직인다.
00:15:18이것도 거짓말.
00:15:30백사관님.
00:15:34네.
00:15:35가 보시죠?
00:15:37어디로.
00:15:39I'm not going to be the same thing.
00:15:49What's your name?
00:15:51I'm a lawyer.
00:15:56I'm a lawyer.
00:15:58I'm a lawyer.
00:16:04Yes.
00:16:05I'm a lawyer.
00:16:07I'm not sure how to do this.
00:16:09I'm not sure how to do this.
00:16:11I'll check it out.
00:16:13I'll check it out.
00:16:15The state of the state's house is not going to take anything.
00:16:17And the state's house is not going to be a doctor.
00:16:20So, let's go.
00:16:22The judge is the judge.
00:16:23The judge is the judge.
00:16:24The judge is the judge.
00:16:25The judge is the judge.
00:16:37Yes, sir.
00:16:40Yes, sir.
00:16:45Yes, sir.
00:16:51Yes, sir.
00:16:55No, sir.
00:17:05Are you still there?
00:17:07It's about 12 o'clock.
00:17:09Let's go together.
00:17:13Why?
00:17:14What's going on?
00:17:16No.
00:17:17Where will I go?
00:17:19I'll go.
00:17:21I'll go.
00:17:35It's about 20 o'clock.
00:17:45It's about 20 o'clock.
00:17:47It's about 21 o'clock.
00:17:49We'll get to the next one.
00:17:53I'll go.
00:18:01Okay, let's go.
00:18:31Now, let's do it.
00:18:44Let's do it, let's do it!
00:18:49All of the people who are here,
00:18:51are under the law enforcement of the law enforcement.
00:18:54I'll give you a chance.
00:18:56I'll give you a chance to get the chance.
00:18:59Do you know what?
00:19:01What's your name?
00:19:03What's your name?
00:19:04What's your name?
00:19:05Where are you?
00:19:07How about you?
00:19:08What's your name?
00:19:09I'm a doctor.
00:19:12Hello.
00:19:14I'm a comedian.
00:19:17I'm a member of the wrong guy.
00:19:21I'm not supposed to be a problem.
00:19:23I'll see you later.
00:19:25I'm going to meet you later.
00:19:28I'll see you later.
00:19:31I'll have to go in.
00:19:38고있어.
00:19:47긴급체, 우리의 긴급체포.
00:19:49어?
00:19:50아이구 가족 바로 가전해.
00:19:52가전해.
00:19:52제대로 걸렸어.
00:19:54제대로 된 가족이
00:20:08I'm sorry.
00:20:17Go, go.
00:20:18Please.
00:20:19Please.
00:20:20Please.
00:20:21Please.
00:20:34I'm going to die.
00:20:38I'm going to die.
00:20:54I'm going to die.
00:20:56I'm going to die.
00:20:58I'm going to die.
00:21:03Kaka.
00:21:04Kaka.
00:21:05Kaka, 제발 들어주십시오.
00:21:06일단 언론부터.
00:21:07그동안 수고했네.
00:21:09애국하는 길은 또 있을거야.
00:21:13Kaka.
00:21:14Kaka.
00:21:15Kaka!
00:21:16Kaka!
00:21:17Oh oh
00:21:47The president of the U.S. Department of Justice, the U.S. Department of Justice.
00:22:17He was in a club in the Vrp room in the U.S. and the 1-year-old in the U.S.
00:22:25Thank you very much.
00:22:30I have a question.
00:22:35What is the reason for the U.S.?
00:22:39U.S.?
00:22:40The U.S.?
00:22:41What is the reason for the U.S.?
00:22:45And the U.S.?
00:22:46And the U.S.?
00:22:49Really?
00:22:51I can't believe that the U.S.?
00:22:56Why?
00:22:57There is a reason for the U.S.?
00:22:59No.
00:23:02The U.S.?
00:23:03The U.S.?
00:23:04The U.S.?
00:23:06The U.S.?
00:23:07The U.S.?
00:23:08The U.S.?
00:23:09The U.S.?
00:23:10The U.S.?
00:23:11The U.S.?
00:23:12The U.S.?
00:23:13The U.S.?
00:23:14The U.S.?
00:23:15The U.S.?
00:23:16The U.S.?
00:23:17The U.S.?
00:23:18The U.S.?
00:23:19The U.S.?
00:23:20The U.S.?
00:23:21The U.S.?
00:23:22The U.S.?
00:23:23The U.S.?
00:23:24The U.S.?
00:23:25The U.S.?
00:23:26The U.S.?
00:23:27The U.S.?
00:23:28The U.S.?
00:23:29The U.S.?
00:23:30The U.S.?
00:23:31The U.S.?
00:23:32The U.S.?
00:23:33The U.S.?
00:23:34The U.S.?
00:23:35The U.S.?
00:23:36Those 끼 gym Abraham?
00:23:37My father, I'm Mr.
00:23:40Okay.
00:23:41They're going to deal with the case again.
00:23:47I'm sure is going to deal with it.
00:23:50Well.
00:23:50Well, it's hard to do it.
00:23:54I will go to the judge's services.
00:23:56We have to do that.
00:23:57I will get to the judge's results by the verdict.
00:24:00I will be able to check on the judge's seal.
00:24:03It's so important.
00:24:12KANG JONTAE YOUNG.
00:24:31Hello?
00:24:33It's been a matter of progress.
00:24:37Wait a minute.
00:24:40It's been a matter of 20 minutes.
00:24:42It's been a matter of 20 minutes before.
00:24:47It's been a long time before.
00:24:49But then it's not a matter of 20 minutes after the news.
00:24:50I don't think so.
00:24:52But what do you think?
00:24:54Go ahead.
00:24:56And then it's been a matter of 20 minutes.
00:24:58Also, my brother and brother was a weak person beingежду.
00:25:00I'll take you back.
00:25:02I'll take you back.
00:25:07I'll take you back.
00:25:12I'm not sure what the hell is.
00:25:29I'm not sure what the hell is.
00:25:33You're not sure what the hell is.
00:25:42I'm not going to go.
00:25:44I'm not going to go.
00:25:49Actually.
00:25:52I'm going to go.
00:25:57There's something there.
00:26:02Now, what's going on?
00:26:05I will be able to find the case.
00:26:08I will find the case.
00:26:13Please, please.
00:26:16What?
00:26:18I'm going to talk to you about the case.
00:26:22It's the case for the case.
00:26:30Here.
00:26:32I can't wait to see you.
00:27:02If there is a lawsuit, it will be the case that the court will be the case.
00:27:15I've had a lot of fun.
00:27:20Why was it that you were your child?
00:27:22I think it's important to you.
00:27:28I think it's important to you.
00:27:36I want to be able to find a way to find a way to find a way to find a way.
00:27:41I want to see you.
00:27:46There is a reason for people to change.
00:27:48I don't know what to say.
00:27:53That's a shame.
00:27:56It's bein' to quarantine in his own way.
00:28:03It's been my care and what's wanted to do with me?
00:28:09I'm sorry.
00:28:12But...
00:28:17I was at the same time in the court.
00:28:21Did you know that?
00:28:25I was at the same time in the court.
00:28:31Then I had to go on the same time.
00:28:33I'm so hungry.
00:29:03I'll see you later.
00:29:33I'm not sure.
00:29:35It's difficult to get.
00:29:38It's a good person.
00:29:41Please, thank you.
00:29:43This is a good thing.
00:29:45Yes.
00:29:47It's a good thing.
00:29:5510살도 채 안 됐을 때야.
00:29:59고아원 나와서 말 그대로 유리 거식을 했지.
00:30:05하루는 식당에서 내다버린 놈춘고 쓰레기를 뒤지는데
00:30:11문내친 동안은 젊은 여자가 날 부르더군.
00:30:17그때부터였어.
00:30:23여정에서 기생들 심부름도 하고 청소도 하면서.
00:30:29밥을 여다먹었지.
00:30:33내가 강수석 많이 걷어내겠어요.
00:30:47그니까 조금 더 맛있는 그룹에 있는 것.
00:30:51영원히 завис지는 않으신다.
00:30:56맛있다.
00:30:58당신은 synth님들 도십시오.
00:31:02당신은 나를 공격하게 되었다.
00:31:04자기에게 상태로 물을 가 cubed.
00:31:06지금 방에 이걸 받는 것 같은데.
00:31:08나는 나를 공격하게 되었다.
00:31:10나는 나를 공격하게 되었다.
00:31:12그는 나를 공격하게 되었다.
00:31:14나는 엄마의 내 인생에 이윱이는 공격하게 되었다.
00:31:15나의 맨에 좋습니다.
00:31:46뇌물 맞춤 보자고.
00:32:02자네 생각이 맞아.
00:32:06당시 황남형은
00:32:08S건설 장태식과 손을 잡고 있었어.
00:32:11장태식은 지금 S쇼핑의 대표가 되고.
00:32:14어쩔 셈이야?
00:32:17기업은 이윤을 추구하는 집단입니다.
00:32:20그게 옳듯 그러던 장태식 대표는
00:32:23자신의 역할에 최선을 다했을 뿐입니다.
00:32:25하지만
00:32:27황남형 대법관은
00:32:31자신의 역할에
00:32:34어긋나는 판결을 했습니다.
00:32:42조만간 대법원장이 갈리게 될 거야.
00:32:45내 옆에 있으면 많은 걸 보고 들을 수 있지.
00:33:03제가 하겠습니다.
00:33:04조.
00:33:10대법원장이 갈릴 때
00:33:13자네 앞에 황남형을 던져줄 거야.
00:33:16감사합니다.
00:33:27나한테 말하지 않은 게 또 있나?
00:33:30없습니다.
00:33:36앞으로도 그래야 될 거야.
00:33:39명심하겠습니다.
00:33:45뭐해?
00:33:47네?
00:33:48음식 남기면 주인한테 안 나와.
00:33:52어떻게 음식이 안 주네요?
00:33:54oui oui oui oui.
00:33:58
00:33:59
00:34:01어우 부드럽고 많이 드는데요.
00:34:02네.
00:34:18괜찮아요?
00:34:19Okay, let's go.
00:34:38Okay, let's go.
00:34:42I was going to talk to you later.
00:34:49Come.
00:35:19I'm sorry.
00:35:37I'm sorry.
00:35:39I'll go.
00:35:40You used to go and have a phone call?
00:35:48I was eating.
00:35:51I was running out of my mind...
00:35:55I was running out of my mind...
00:35:57What happened?
00:35:58I've been talking to him to me because he was sitting in the head of my house.
00:36:01That's right!
00:36:03That's right!
00:36:05The problem is that...
00:36:07I'm so sorry.
00:36:09I'll give you a moment.
00:36:11I'm so sorry.
00:36:13I'm so sorry.
00:36:15I'm so sorry.
00:36:21I'm so sorry.
00:36:23I'm so sorry.
00:36:33What is this?
00:36:35What?
00:36:36What?
00:36:37Did you really say that?
00:36:38Really?
00:36:41I'm sorry.
00:36:43I was saying that.
00:36:45You got to leave me now.
00:36:48Why?
00:36:53If I were then, I was going to tell you what?
00:36:55We were going to go out.
00:36:58I didn't want to tell you what I was.
00:37:00I was going to go out.
00:37:01I wasn't a talent officer, but I'm just going to go out.
00:37:04I can't go to my house.
00:37:07I can't go to my house.
00:37:22It's a car?
00:37:24Oh, no, no, no, no, no.
00:37:54There's no more money.
00:37:56Why not go out?
00:37:58I'll buy it for a while.
00:38:00I'm going to get around.
00:38:02Hey, I'm going to get to the office.
00:38:04Hey.
00:38:06How are you going to buy it?
00:38:08Oh, what's up?
00:38:10What's up, bro.
00:38:12What's up.
00:38:14Hey, I'll go.
00:38:24I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:38:54I'm sorry, I don't know.
00:38:56It's just going to take a picture, right?
00:38:58What did I do?
00:39:00How did I get the picture?
00:39:02I'm a prosecutor who is in the head.
00:39:04You know how he's in the head?
00:39:06I have a lawyer.
00:39:08I'm not sure who's in the head.
00:39:10I'm not sure who's in the head.
00:39:12I'm not sure.
00:39:14You're not sure who's in the head.
00:39:16You're not sure, but
00:39:18I'm sure who's in the head of the head.
00:39:22Who is it?
00:39:24Who is it?
00:39:26He is a person who's
00:39:27able to make a sign,
00:39:28and they're not going to
00:39:30get caught.
00:39:34Then he's going to fill out
00:39:35the reason he's going to
00:39:36be that's the reason he's going to
00:39:37be?
00:39:39Let's go,
00:39:40who is it?
00:39:43He is a person who's
00:39:44a person who's
00:39:45a person who's
00:39:46a person who's
00:39:48a person who's
00:39:49a person who's
00:39:50It's time to get out of the house.
00:39:53I'll pay your soul.
00:39:55I'll pay my attention.
00:39:59I'll pay my attention.
00:40:04I'll pay my attention.
00:40:09I want to pay my attention.
00:40:12I'll pay my attention to the scene.
00:40:18All right, I will be able to get the doctor's office.
00:40:35I'm going to get the doctor's office.
00:40:40I'm going to get it.
00:40:42You're not afraid of me, but you won't get rid of me.
00:40:52I'll try it out later, and I'll never get rid of me again.
00:40:58I'll have a lot of money here.
00:41:02I got a job here, and I'll take you back to my home.
00:41:06So, I'm going to go to another person.
00:41:09I'm better than this guy, too.
00:41:10So, I'm going to go to another person.
00:41:12I'm better than you.
00:41:15I'm better than you.
00:41:21I'm better than you.
00:41:25Wow, that's good.
00:41:27And it's nice.
00:41:30It's nice to take you to eat.
00:41:36You're going to take a look at me, I'm going to take a look at you.
00:41:44I'm going to go.
00:41:50What are you doing?
00:41:51You're going to judge me.
00:41:54You're going to judge me.
00:41:56You're going to judge me.
00:41:59You're a lawyer.
00:42:01You're a lawyer.
00:42:03How's your lawyer?
00:42:06Why is he at the arrest?
00:42:08I don't know.
00:42:10You're going to judge me one hundred dollars.
00:42:12You're going to judge me one hundred dollars.
00:42:14Why?
00:42:16You're going to judge me one hundred dollars.
00:42:19You don't need to judge me.
00:42:22Not all that it was.
00:42:24I'm going to judge me.
00:42:26I'm going to judge you.
00:42:29The shanker will be in the area of the system.
00:42:33The shanker's true would be in the area of a situation.
00:42:36But the shanker's true is a member of the shanker family's family to join a ship.
00:42:42I was able to get away from 1억, but I won't pay for it.
00:42:44I won't pay for it. I won't pay for it.
00:42:46Are you kidding me?
00:42:48No, it's not true.
00:42:48The shanker's attorney, he got to pay for his payback.
00:42:53The payback will send out who he delivered will be written by the police.
00:42:58Then I'll be able to get it back to the back of the body again.
00:43:04I don't have a chance.
00:43:07Right.
00:43:08But if you're like this, you're going to be like that.
00:43:14You're right now.
00:43:16You're right now.
00:43:18You're right now.
00:43:20Right.
00:43:21But you're not...
00:43:23You're not a kid!
00:43:24You're a kid!
00:43:28You have to take a nap for a while.
00:43:36You're so good.
00:43:38You're so good.
00:43:40You're so good.
00:43:42You're so good.
00:43:44I'll go to the people.
00:43:46You're so good.
00:43:47You're not too bad.
00:43:49You're so bad.
00:43:51You're so bad like this.
00:43:53You're good.
00:43:56You'll be able to help people with your assets.
00:44:02He'll take it again.
00:44:07The people of the time is here that has no idea.
00:44:09I've seen a fight to become a climate crisis
00:44:13and a safe way to protect its future.
00:44:15This is the law of your duty and the law of the police.
00:44:19This is a crime, not only and the only young kid.
00:44:26I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:44:56I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:45:26I don't know what the hell is going to be.
00:45:56I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:46:00I don't know what the hell is going to be.
00:46:04I don't know what the hell is going to be.
00:46:08I don't know what the hell is going to be.
00:46:12I don't know what the hell is going to be, but I don't know what the hell is going to be.
00:46:16I don't know what the hell is going to be.
00:46:20I don't know what the hell is going to be.
00:46:24I don't know what the hell is going to be.
00:46:26I don't know what the hell is going to be.
00:46:28I don't know what the hell is going to be.
00:46:30I don't know what the hell is going to be.
00:46:34I don't know what the hell is going to be.
00:46:36I don't know what the hell is going to be.
00:46:38I don't know what the hell is going to be.
00:46:40I don't know what the hell is going to be.
00:46:42I don't know what the hell is going to be.
00:46:46Oh, fury, don't you remember the silence of secret?
00:46:53When the light is forward to be found
00:46:58Cause it's the pano 속에서 또 한 번 전해
00:47:03감사합니다.
00:47:05이제야 우리 아들이 편히 잠들겠네요.
00:47:11두 분의 마음도 편해지길 바랍니다.
00:47:15아들님도 그걸 바를 테니까요.
00:47:33지시하신 추용진 사건 알아봤습니다.
00:47:36추용진 비자금 건이 강정태원에서 수사가 멈췄습니다.
00:47:40얼마나 대단한 인간이 그 뒤에 있는 건지
00:47:43여당의 삼성 의원도 꼴이었나 봅니다.
00:47:46그제는 사법부의 거학입니다.
00:47:49일단 시작하면 목숨을 걸어야 할 텐데.
00:47:53이한영 판사.
00:47:59당신은 이미 목숨을 건 것 같은데.
00:48:02오늘의 학과는 차기 대법원장 선출권입니다.
00:48:08대통령이 제 성질머리대로 세운 전웅호 때문에 사법부가 아주 혼란스러워 가르쳐야겠어.
00:48:18아무래도 사법부 일이니까.
00:48:20제 생각에는 황남용 대법관이 어떨까 싶습니다.
00:48:25청문회는 대법관 인사청문회 때 문화 냈습니다.
00:48:31그 의원장은 가지 않게.
00:48:33유념하겠습니다.
00:48:35청문회는 대법원장 선출권입니다.
00:48:57정문회는 대법원장입니다.
00:49:07정문회는 대법원장입니다.
00:49:12정문회는 대법원장입니다.
00:49:17황남용이 대법원장이 되면 장영현 회장이 좋아하겠어.
00:49:22그 지도 관계가 20년이 넘었지.
00:49:25장태식 대표도 S가 없을 때부터 엮여 있습니다.
00:49:29애비랑 아들이 대를 이어서 우려먹는군.
00:49:33황남용이 대호원장이 되면 대선 때 선관위원과 선관위원장을 각각해서 정하실 수 있습니다.
00:49:40그래야지.
00:49:43아 그 우경은 아직도 괴로운가?
00:49:52강수석.
00:50:05따님은 집행유예로 풀려날 겁니다.
00:50:08그게 각각의 뜻인가?
00:50:10의원님께서는 주식파킹 혐의로 수사를 받게 될 거고요.
00:50:13뭐?
00:50:14시민단체가 의원님을 고발했지 않습니까?
00:50:16그건 형식적인 거잖아.
00:50:19법이란 게 원래 형식입니다.
00:50:22인간이 만든 최소한의 규율.
00:50:30각각을 만나야겠어.
00:50:32그럴 필요 없습니다.
00:50:34비켜.
00:50:36뭐하는 짓이야?
00:50:39따님을 단순 투약해서 마약상으로 만들어줄까요?
00:50:43뭐야?
00:50:47주식파킹 대신 주가 조작은 어떻습니까?
00:50:49이런 씨.
00:50:53저게 나한테 왜 이러는 건가?
00:51:08상원님 운전기사가 수시로 바뀌는 이유는 알고 있습니까?
00:51:14출신이 곧 품격이 되는 건 아니더라고요.
00:51:24출신이 곧 품격이 되는 건 아니더라고요.
00:51:29카카께서 저한테 이걸 주면서 말씀하셨습니다.
00:51:39앞으로 뭐가 됐든 한 치의 실수도 없어야 한다고.
00:51:44그래요.
00:51:54늘 앞으로가 문제죠.
00:51:59내가 부르면 가라면 가라는 겁니다.
00:52:08내가 시키는 일은
00:52:14질문도 하지 말고
00:52:18한 치의 실수도 하지 말고.
00:52:25그럼 의원님께서는
00:52:28가정도 지키고
00:52:31다음 총선에도 배치를 탈 수 있을 겁니다.
00:52:39그럼...
00:52:48전웅호 대법원장.
00:53:04시작하자.
00:53:09일전자의 훈격이.
00:53:13...
00:53:16appear.
00:53:17시작.
00:53:18이회전의 훈격이.
00:53:22시작은
00:53:27한 시에 취향을 해보면
00:53:30최선의 느낌이 parce
00:53:32그는 중간에
00:53:33그는 중간에
00:53:36I'm sorry.
00:53:54I'm sorry.
00:53:58What do you mean?
00:54:00Yes, a lot of people have been involved in the media.
00:54:03It's going to be a little bit.
00:54:05It's going to be a little bit.
00:54:07It's going to be a little bit too.
00:54:09How many people have been in the house?
00:54:11It's going to be a little bit.
00:54:13If it's a little bit more than a day,
00:54:15I'll find it.
00:54:17I'll find it.
00:54:19No, I'll be able to do that.
00:54:21You can't get enough.
00:54:23I'll have to go.
00:54:25Yes, I'll be fine.
00:54:27But who is who is?
00:54:33I don't know.
00:55:03I'll come back.
00:55:13I'll come back.
00:55:19I'll come back.
00:55:24Okay, let's go.
00:55:28I'm sorry.
00:55:37Right, Ihaniang's father.
00:55:40We'll meet with him.
00:55:43Mr. Kwan, he's still our people.
00:55:49So why are we doing this?
00:55:53Okay, I see you.
00:55:57All right, all right.
00:55:59I'm going to believe this one.
00:56:05I'm going to have to go.
00:56:08Sorry.
00:56:17Yes, I'm sorry.
00:56:19I'm sorry.
00:56:21I'm sorry.
00:56:23Yes, I'm sorry.
00:56:29Yes.
00:56:37What about you?
00:56:39Well, I am.
00:56:41Yes.
00:56:45What do you think is that you're going to get out of here?
00:56:48Well, I don't know what's going to happen.
00:56:53I'm going to get out of here.
00:56:55I'm going to get out of here.
00:57:00What do you mean?
00:57:02What do you call me?
00:57:06That's what I'm going to say.
00:57:10What do you mean?
00:57:12If you're a guy who's a guy you're a guy?
00:57:16Hey, no.
00:57:19He's going to be the guy who's going to go.
00:57:23That's how he's going.
00:57:25I'm going to get out.
00:57:27I'm going to get out of here.
00:57:31I'm going to get out of here.
00:57:36I can't wait to see you.
00:57:40Well, look at the S-SOPING.
00:57:44The S-SOPING is how much it is.
00:57:47It's a 30 million dollars.
00:57:50Ah.
00:57:51You'll hear me.
00:57:52I'll hear you.
00:57:53Yes.
00:57:58Wow.
00:58:00It's been a long time.
00:58:02It's been a long time.
00:58:06You can't get him right now.
00:58:09You can't get him right now.
00:58:11I'm so surprised he did not get him.
00:58:16You can't get him right now?
00:58:20The president of the United States.
00:58:26He was a mayor of an officer.
00:58:29How can he get him?
00:58:31He's a mayor of an officer.
00:58:33I'm not sure if you don't have anything to do, but you don't have anything to do with me, but you don't have anything to do with me.
00:58:45The president of the U.S. is a member of the U.S.
00:58:48He doesn't have anything to do with me.
00:58:51You must believe it.
00:58:54Yes, of course.
00:58:56First, I'm going to be a half-time.
00:58:59I'll be a half-time to go.
00:59:02I'll be a half-time.
00:59:05Oh, and in the Kanchon Palace.
00:59:08And then you'll be a good place to come.
00:59:12I'll be a good place to hear about 30% of us.
00:59:17I'll be honest with you.
00:59:20And I'll be honest with you.
00:59:22He's going to be a good guy.
00:59:24He's going to be a good guy.
00:59:27He's going to take some effort.
00:59:29Okay.
00:59:30He's going to be a good guy.
00:59:34I'll be fine.
01:00:30조만간 전웅호가 물러나게 될 거야.
01:00:33난 그 자리에 황남형을 안 칠 생각이고.
01:00:36황남형을 던져주시겠다는 약속만 지켜주시면 됩니다.
01:00:41날 얼마나 믿나?
01:00:46저를 얼마나 안 믿으십니까?
01:00:51건방지네.
01:01:06황남형을 재판장에 끌고 올 수는 없어.
01:01:09다만 법복은 벗길 수 있지.
01:01:12대법관의 법복은 자네 아버지가 옥살이 한 1년 6개월에 비해 결코 가볍지 않아.
01:01:18황남형은 대법관을 대법원장에 앉히기로 하지 않으셨습니까?
01:01:23그러니까.
01:01:26우리 둘 중에 어느 쪽이 빠를까 궁금하네.
01:01:33아무래도 개목적 자체 타입을 다 죽을 수 있을에 잊는지는 않습니다.
01:01:38IT은 진짜 제Play를 가지angers.
01:01:43그래도 기다려면 distinctive 하지만 어떻게 blindfolded?
01:01:46아무래도 네 개가에벗 Perdido이다.
01:01:49사실 그게 your mind is your mind.
01:01:51재판장 같으론은 estem.
01:01:53yourself let them handle the Pixar hammes.
01:01:55내 조건은 콜센스에 이러 ZukunftVPN Forest.
01:01:58What?
01:02:05What?
01:02:07Love it?
01:02:08Love it?
01:02:13What?
01:02:15What?
01:02:20야, 근데 이거?
01:02:24필기는 꼴찌, 면섭은 1등.
01:02:28이제 놀랍지도 않다.
01:02:31근데 황태성이 얘가 누구야?
01:02:3518년 전 우리 아버지 재판은 판사 아들.
01:02:41뭐?
01:02:42야, 한영아!
01:02:50추용진 재판 마무리됐습니다.
01:02:54제가 마무리 좀 못해서 성공합니다.
01:02:57아니야.
01:02:58공소장이 달라지면 법정도 달라져야지.
01:03:01피해자들이 폭행당한 정황이 드러나서 어쩔 수 없었잖아.
01:03:06그래, 잘 판단했어.
01:03:08수고했어.
01:03:09더 열심히 하겠습니다.
01:03:11요새도 강신진 수석 자주 만나?
01:03:22밥도 같이 먹고 그래요?
01:03:25걱정돼서 그래요?
01:03:27그 사람 소문이 아주 안 좋다고.
01:03:34밥도 먹고 술도 같이 마셨습니다.
01:03:40뭐?
01:03:42그게 다인가?
01:03:46시키는 일만 잘하면 뭐든 다 들어주겠다고 하셨습니다.
01:03:50거 봐, 거 봐.
01:03:52그 사람 아주 위험한 사람이라니까.
01:03:54뭘 다 들어줘, 들어주기는!
01:03:57앞으로는 절대 만나지 마.
01:04:01왜 대답이 없어?
01:04:04제가 원하는 걸 이미 다 말했습니다.
01:04:09뭐?
01:04:11뭔가.
01:04:13저네가 강신진 수석한테 원하는 게.
01:04:17죄송합니다.
01:04:19엄마.
01:04:21뭐가 죄송해요?
01:04:22무슨 말씀드리지 못해?
01:04:25죄송합니다.
01:04:27너 출근하다 보니까 차도 바꿨더라.
01:04:33강신진 수석한테 원하는 게 고작 거딴 거였니?
01:04:36아니, 차는 제가 할부로 바꾼 건데.
01:04:39너 지금 그걸 거짓말이라고 하는 거야?
01:04:41마이!
01:04:45거짓말도 속이고 돼야 되는 거야, 인마.
01:04:49우리 인연은 여기까지인 것 같고.
01:04:55다시 찾아뵙겠습니다.
01:05:11우리 인연은ksen.
01:05:14우리 인연이 desconWE出來.
01:05:17우리 인연을 추추해 보자.
01:05:21우리 인연이第3명의 기준으로.
01:05:23우리 인연은 서서에 지니고!
01:05:25우리 인연이 seminars에 계산했습니다.
01:05:26우리 인연이 아닙니다!
01:05:27우리 인연이요!
01:05:28우리 인연이 최소한의 시행입니다!
01:05:30우리 인연이 최고의 기준으로.
01:05:32우리 인연이, 하시는 분들과,
01:05:33우리 인연이, 하시는 분들과 함께하는 계획입니다!
01:05:35The first time I will kill the 100th century,
01:05:38the 100th century will be the chance to kill the 100th century.
01:06:05yes
01:06:11this was very deep
01:06:12I can't
01:06:14I can't
01:06:15I can't
01:06:16I can't
01:06:17I can't
01:06:18how much money I can
01:06:19I can't
01:06:21I can't
01:06:22pay for
01:06:23a dollar
01:06:24for a few months
01:06:25I have to
01:06:26get out of it
01:06:28or
01:06:28it's
01:06:29that's
01:06:29I'll have to
01:06:30later
01:06:31having a problem
01:06:32Do you want to take your breath?
01:06:34Are you a police officer?
01:06:35There's a warning to the people who are in Asia.
01:06:37I went to the elevator.
01:06:39Let's go.
Comments

Recommended