Ojalá Fueras Tú (Doblado)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00No puedo creer que me acabo de casar con un extraño.
00:00:07Toma esta. Tengo que ir a Italia por trabajo. Te llamaré cuando vuelva.
00:00:15No la necesito.
00:00:17Úsala. Eres mi esposa legal. Un matrimonio arreglado también es un matrimonio.
00:00:25No tenemos que odiarnos.
00:00:35Oye, acabo de casarme con Jared. Es amable. Gracias por arreglarlo.
00:00:44Bueno, me alegro. Después de todo lo que pasó, solo quería compensarte.
00:00:52Nunca fue tu culpa. Espera, espera. ¿Hola?
00:01:00Isabel, gracias por aplicar al grupo Bellini. Estamos encantados de ofrecerte un puesto en nuestra empresa. Estamos deseando tenerte en el equipo. Más detalles te los daremos en breve.
00:01:09¡Muchas gracias! Conseguí el trabajo. Tal vez mi vida no está totalmente jodida.
00:01:17Jeje.
00:01:19¿Cuál es la ocasión?
00:01:21El señor Bellini lleva un año en un viaje de negocios y por fin volvió.
00:01:25¡Mira! ¡El señor Bellini!
00:01:27¡El señor Bellini!
00:01:42¿Le he visto antes?
00:01:47Una chica intentó ligar con él una vez y la despidieron al día siguiente.
00:01:51¿Y me dices esto por qué?
00:01:53Pero necesitamos un asistente. ¿Puedes aprovechar la oportunidad?
00:01:58Señor Bellini, tenemos aquí tres candidatos más codiciados. Tenemos a Gary, Aries e Isabel.
00:02:06Señor Bellini, mi nombre es Gary Smith. Tengo que admitir que me siento muy honrado de que ambos somos graduados de Harvard.
00:02:13¿No tuvo tu padre que mover los hilos para que no te suspendieran?
00:02:16Señor Bellini, tengo mucha experiencia en el...
00:02:21¿Adulterio?
00:02:22Siguiente.
00:02:25Hola, soy Isabel. Estoy trabajando aquí desde...
00:02:28Espera. ¿Dijiste que te llamas Isabel?
00:02:31Peter, ponla al día. Desde hoy, Isabel será mi nueva asistente personal.
00:02:45Hola, abuela.
00:02:46Lorenzo. Estás casado con la nieta de mi amiga.
00:02:51¿Te acuerdas de eso, verdad?
00:02:53Acabo de volver de Italia. Sé que el trabajo anda agitado, pero voy a intentar verla por la noche.
00:02:59Puede que la traiga a casa.
00:03:01Bueno, más te vale. Ni siquiera la he visto desde que te casaste.
00:03:05Bueno, ya somos dos.
00:03:09Hablaremos pronto.
00:03:10¿Qué le regalo a una mujer?
00:03:20Depende. ¿Qué tipo de mujer?
00:03:22Mi esposa.
00:03:24¿Hoyas? ¿Quizás un collar caro?
00:03:29¿Qué piensas, Isabel?
00:03:31¿Yo?
00:03:32Algo me dice que podrías tener una mejor idea que nosotros dos.
00:03:35Ah...
00:03:40Ah...
00:03:42Bueno, te fuiste por un tiempo, así que puede que ella solo quiere algún tiempo de calidad contigo.
00:03:49Podrías llevarla a cenar, llevarle flores, ver una película...
00:03:53Suena perfecto.
00:03:58¿Puedes organizarlo?
00:04:00No le gustan los romances de oficina, así que ese profesional o las cosas podrían salir mal.
00:04:04No te preocupes, Peter, lo dejaste muy claro. No voy a coquetear con él.
00:04:07¡Hola! ¿Quién es?
00:04:11Es Jared.
00:04:16Ya volví.
00:04:17Lo siento, ¿quién?
00:04:19¿En serio?
00:04:20Lo siento, no entendí lo que dijiste.
00:04:22¡La cena está lista!
00:04:27¿Aló?
00:04:32¿Por qué hay otro hombre en casa de mi esposa?
00:04:37¿Cómo te fue en la reunión con tu jefe? ¿Es tan atractivo como dicen?
00:04:41Está casado.
00:04:42Las personas casadas también pueden ser atractivas.
00:04:43Y ama a su esposa.
00:04:45Aunque me resulta muy familiar.
00:04:47No olvidemos que tienes un anillo en ese dedo.
00:04:49¿Y qué?
00:04:50Se escapó justo después de casarse.
00:04:52Nunca lo perdones.
00:04:54No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:04:57No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:05:00No lo perdonaré, aunque me ruegue.
00:05:07El señor Bellini parece molesto. ¿Acaso su cita no fue bien?
00:05:10¿Quién sabe? ¿Puede que esté pasando algo más?
00:05:16Señorita Scott, ¿quieres jugar golf?
00:05:18No, estoy bien.
00:05:19¿Puedo enseñarte?
00:05:20No, gracias.
00:05:21¡Ven!
00:05:24¡Au!
00:05:25¿Cómo te atreves?
00:05:29Discúlpate con ella.
00:05:32¿Estás bromeando?
00:05:33¡Somos socios de negocios!
00:05:35¿Cómo te atreves a obligarme a disculparme con ella?
00:05:37Cuidado con lo que dices.
00:05:39Ella te sedujo, ¿verdad?
00:05:42Oh, por Dios.
00:05:44No, no lo seduje. ¡Él me atacó!
00:05:47¡Sigue mintiendo!
00:05:49¿Con cuántos hombres te has acostado?
00:05:54¿Cómo pasó esto?
00:05:56¡Escúchenme!
00:05:58¡Ustedes saben que no hice nada!
00:06:01¡No!
00:06:05¡Ella te tiene comiendo de la palma de su mano!
00:06:08¡Lorenzo!
00:06:09¡Podemos discutir esto!
00:06:11¡A menos que te guste!
00:06:14¡A menos que te guste!
00:06:18¡Lo siento! ¡Lo siento!
00:06:20¡Lo siento! ¡Por favor!
00:06:21Tech Genio ya no será socio del Grupo Bellino.
00:06:25¡Lorenzo!
00:06:26¡Todo fue mi culpa!
00:06:27¡Vete!
00:06:28Antes de que llame a seguridad.
00:06:35Señor Brini, le agradezco lo que hizo por mí, pero cambiar su asociación con Tech Genio...
00:06:39Tech Genio se está hundiendo desde que Tristán se hizo cargo.
00:06:42Lo habría eliminado de cualquier manera.
00:06:45Además, nadie se mete con mi asistente.
00:06:49Voy al centro comercial a comprar algo.
00:06:52¿Quieres algún regalo para tu esposa?
00:06:55La voz del hombre a través del teléfono no significa nada.
00:06:58Puede ser un malentendido.
00:07:00Iré contigo.
00:07:02Necesito encontrar un restaurante para llevar a mi esposa por la noche.
00:07:08¿Crees que le gustará?
00:07:09¿Un anillo de diamantes de 10 quilates?
00:07:11Pues, de que a mí me encantaría.
00:07:18El director ejecutivo de Tech Genio, Tristán Logan, sufrió heridas en un accidente de tráfico.
00:07:23¿Sabía de esto?
00:07:24Afortunadamente, los paramédicos llegaron a tiempo.
00:07:26Afortunadamente, solo perdió un brazo.
00:07:33¿Me tienes miedo?
00:07:39¿Me tienes miedo?
00:07:52No.
00:07:56Seguramente escuchaste rumores.
00:07:59Sí, oí algunos rumores, pero solo creo lo que veo con mis ojos.
00:08:04Soy tu asistente, no tu enemiga.
00:08:06Así que, no creo que haya nada que temer.
00:08:18Aquí están sus flores, señora.
00:08:22El anillo está adentro y el restaurante está reservado.
00:08:25Gracias a ti.
00:08:34Hola.
00:08:35Por eso, creo que es hora de que vayas a buscar a Isabel y le pidas que se mude contigo.
00:08:42¿Qué?
00:08:43¿Isabel?
00:08:45Isabel.
00:08:46Su nombre es Isabel Scott.
00:08:49Ni siquiera recuerdas el nombre de tu esposa.
00:08:54Hola, soy Isabel.
00:08:56Dijiste que te llamabas Isabel.
00:08:57Su nombre es igual que el de mi esposa, pero no pueden ser la misma persona.
00:09:05Estoy a punto de recogerla ahora.
00:09:07La traeré pronto.
00:09:10Adiós.
00:09:12Aquí estamos, señor Bellini.
00:09:19El filete está casi listo.
00:09:20Ve por la botella de vino, está en el coche.
00:09:21Está bien.
00:09:22Ve, ve, ve.
00:09:28Espero que te guste, Isabel.
00:09:29Yo, Le pido de Isabel.
00:09:30Esa es la suerte de Isabel.
00:09:32Lo inicio de la luz de Isabel.
00:10:03¿Isabel Scott vive aquí?
00:10:08Sí.
00:10:09Disculpe, ¿quién es usted?
00:10:13Señor, ¿a quién busca?
00:10:14Mi esposa está con otro hombre y ni siquiera me reconoce. ¿Cuál es tu relación con él?
00:10:20No es asunto tuyo, amigo. Vete de aquí antes de que te patee el culo.
00:10:33Asco.
00:10:50No.
00:11:00Ese tipo se parece mucho al señor Bellini.
00:11:02Estas flores también me resultan familiares.
00:11:16¡Bella! ¡Bella! ¡Bien! ¡Bien, bien, bien! ¡Bella!
00:11:20¿Qué pasa?
00:11:22¿Viste un hombre raro?
00:11:23No.
00:11:30Otro hombre con el corazón roto. ¡Qué desperdicio!
00:11:33Hay algo entre las rosas. ¡Ah! ¡Un anillo de diamantes!
00:11:45Un tipo acaba de venir.
00:11:46Estaba actuando realmente extraño, pero por alguna razón me pareció atractivo.
00:11:50Oye, ve a terminar tu baño.
00:11:51Las flores.
00:11:59Seguramente estaba equivocada. ¿Por qué me traería flores el señor Bellini?
00:12:11¡Ay! ¡Lorenzo! ¡Ay! ¿Dónde está Isabel? ¿Por qué viniste sin ella?
00:12:19Está con otro hombre.
00:12:22¿Qué dices? ¿Estás loco?
00:12:24Lo vi con mis propios ojos. Fui a visitarla. Se estaba bañando con otro hombre.
00:12:30¡Ay! ¡No digas eso!
00:12:31Voy a divorciarme de ella.
00:12:33¡Qué va!
00:12:34Ya me decidí. Y no puedes cambiar mi opinión.
00:12:39Bueno, entonces... Por favor, hazlo pacíficamente.
00:12:43¿Pacíficamente? ¿Estaba pensando en mi reputación mientras se divertía con otro hombre?
00:12:49Prepará los papeles del divorcio. Ahora.
00:12:59¡Ay! Creo que cometí un grave error.
00:13:02¿Hola, señor Bellini?
00:13:17Soy Noah, un amigo de Lorenzo. Él está borracho. Por favor, ven a León Rojo a recogerlo.
00:13:23Hola, vengo a recoger al señor Bellini.
00:13:36Así que tú eres Isabel. Lorenzo nunca mencionó que fueras tan guapa.
00:13:42Señorita Scott, ¿estás saliendo con alguien?
00:13:45Prefiero no decir.
00:13:46Si no estás saliendo con nadie, me gustaría invitarte a salir.
00:13:50Lo siento, señor Clark. Solo estoy aquí para recoger a mi jefe. ¿Puedo verlo?
00:13:54¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:01¿Te parece atractivo, Lorenzo?
00:14:02Tu silencio dice mucho.
00:14:08Mi jefe está felizmente casado, algo que puede que no entiendas.
00:14:13¿Felizmente casado? Me pregunto por qué está borracho en un bar en vez de estar en su casa con su esposa.
00:14:18Lorenzo, tu asistente es bastante atrevida.
00:14:21¿Hay algún problema?
00:14:23No, por supuesto que no.
00:14:25Señor Scott, si cambias de opinión, llámame.
00:14:32No te vayas.
00:15:02No te vayas.
00:15:06Dame un segundo para encontrar algo que te ayude.
00:15:09Isabel.
00:15:10Sí, señor.
00:15:12¿Por qué tienes ese nombre tan irritante?
00:15:14Disculpe, ¿qué?
00:15:18Déjame encontrar algo para refrescarte.
00:15:20Tienes el mismo nombre que mi esposa, pero ¿por qué eres tan diferente?
00:15:33Sería genial si ella pudiera...
00:15:35Señor Bellini, le traje un poco de agua para aclarar su garganta.
00:15:56¿Señor Bellini?
00:16:02Oh, Dios.
00:16:05La señora Bellini vuelve.
00:16:07Si me ve en mitad de la noche con su marido, pensará que estamos durmiendo.
00:16:09¿Qué pasó?
00:16:10¿Tiene una puerta trasera por la que pueda escaparme?
00:16:23¿Por qué?
00:16:24Tu esposa volvió.
00:16:25No quiero que se haga ideas equivocadas.
00:16:27Quiero decir que no hay nada entre nosotros dos, así que...
00:16:31Hola, soy la doctora personal de Lorenzo, él es Lucas.
00:16:46Adelante.
00:16:52Lorenzo, ¿sabes que eres alérgico al...?
00:16:54No pasa nada.
00:16:58Si cuenta mi secreto, haré que Lucas la tire al río.
00:17:01De nada, señora.
00:17:02¿Qué pasa?
00:17:04Nunca tomas tanto.
00:17:07Solo estaba disgustado.
00:17:10Bebió unos tragos.
00:17:12¿Por qué?
00:17:13¿Se peleó con su esposa?
00:17:17Deja de ser tan imprometida.
00:17:20Señorita Scott.
00:17:22Lorenzo, deja que ella te aplique la pomada.
00:17:31Deje de moverse, señor.
00:17:41No la necesito.
00:17:43Si no cooperas, tengo que llamar a tu abuela.
00:17:50Puedo hacerlo yo mismo.
00:17:52¿Le hice daño?
00:17:53Lucas, ¿puedes llevarla a casa?
00:18:07¿Qué le pasa a este hombre?
00:18:13Ni siquiera me recuerdas de los informes del cuarto trimestre.
00:18:16Oh, yo lo puedo hacer.
00:18:26Chica, ¿qué hiciste para molestarlo?
00:18:29No tengo idea.
00:18:31Escuché que se emborrachó anoche y fuiste a recogerlo.
00:18:34¿Crees que por eso él y su esposa se estaban peleando?
00:18:37Aparentemente, van a divorciarse.
00:18:45Parece que tus trucos ya no funcionan con el señor Bellini.
00:18:49¿Alguna vez te callas, Gary?
00:18:50Oh, tuviste tu momento.
00:18:52Creo que ya no le gustas.
00:18:55Sí, bueno, ya lo veremos.
00:19:03Señor Bellini, el acuerdo de divorcio está listo.
00:19:05Isabel no recibirá nada, pero debe pagarte dos millones de dólares por engañarte.
00:19:10Bien.
00:19:12Llama a la mañana y dile del divorcio.
00:19:16Abuela, sé que dije que sería más fácil, pero no dije que mi abogado lo haría.
00:19:21Hola, señor. ¿Me estaba buscando?
00:19:23Sí, voy a una fiesta de los Clark.
00:19:27¿Quieres ir conmigo?
00:19:30¿Ya no está enfadado conmigo?
00:19:31No era su culpa.
00:19:34Ella tiene el mismo nombre que mi esposa desvergonzada.
00:19:40Señorita Scott.
00:19:43¿Me concedes este baile?
00:19:44No soy una bailarina, señor Clark.
00:19:46Puedo enseñarte.
00:19:48¿Recuerdas cuando me preguntaste si estaba saliendo con alguien?
00:19:51¿Vas a decírmelo para quitarme de encima?
00:19:54Estoy casada.
00:19:57Es la excusa más original que he escuchado.
00:20:01Yo no te haría perder el tiempo.
00:20:04Noah, ¿por qué no le prestas atención a tus invitados y dejas en paz a mi asistente?
00:20:08¿Cuándo apareció?
00:20:13¿No oyó mencionar a mi esposo?
00:20:23Señor Bellini.
00:20:25Lorenzo, tu secretaria es tan mala conmigo.
00:20:28Se merece un aumento.
00:20:31Has cambiado desde que la conociste, Lorenzo.
00:20:34No hay duda.
00:20:35Ven, vamos a tomar unas copas.
00:20:36El señor Bellini no puede beber.
00:20:38Isabel, ¿eres su esposa?
00:20:41¿Por qué no jugamos un juego?
00:20:43¿Ahora somos niños de escuela?
00:20:47¿Qué se te ocurrió?
00:20:49¿Qué les parece verdad o reto?
00:20:51Suena divertido.
00:20:53Me apunto.
00:20:58Tu turno.
00:21:00¿Verdad o reto?
00:21:01Verdad.
00:21:03¿Decías la verdad cuando me rechazaste?
00:21:05Estoy casada.
00:21:15Es verdad.
00:21:16No te estaba mintiendo.
00:21:20Lorenzo, tu turno.
00:21:24Reto.
00:21:25Tienes que elegir verdad al menos una vez.
00:21:28Vamos, cuéntanos.
00:21:29¿Qué está pasando entre tu esposa y tú?
00:21:31Vámonos.
00:21:45¿Por qué tanta prisa?
00:21:46Estropeaste mi humor.
00:21:48Ya no quiero estar aquí.
00:21:49Creo que estoy un poco borracha.
00:22:00¿Qué?
00:22:01¿Cómo?
00:22:01¿Por qué no rechazaste las bebidas?
00:22:03Estaba bebiendo por ti.
00:22:04¿Por qué hiciste eso?
00:22:06Por tu alergia.
00:22:07No necesito que me protejas.
00:22:09Podría negarme si quisiera.
00:22:10Bueno, supongo que debiste haberme lo dicho, no habría tomado.
00:22:15Eres tonta, así que ahora es mi culpa.
00:22:18¿Dónde vives?
00:22:19Lucas puede llevarte a casa.
00:22:21Alguien me recogerá.
00:22:24¿Tu marido?
00:22:25No sé ni dónde está ese maldito.
00:22:27¿Cómo puede venir a recogerme?
00:22:28¿Qué hacen estos aquí?
00:22:32Pensé que eran para su esposa.
00:22:33Ya no los necesito.
00:22:35Llévatelos.
00:22:36¿Estás seguro?
00:22:38Sí.
00:22:39Y no vuelvas a mencionarla delante de mí.
00:22:42Gracias.
00:22:43Nos vemos en el trabajo.
00:22:45Adiós.
00:22:51¡Wow!
00:22:53No deberías beber tanto.
00:22:55Parece que la señora Skoda ama mucho a su marido.
00:23:02Vámonos.
00:23:06Por supuesto.
00:23:08No deberías beber tanto.
00:23:09No importa cuánto te pague tu jefe.
00:23:10Solo intento ganar dinero para que me dejen de intimidar en el futuro.
00:23:14Vela, ya pasaron tres años.
00:23:16No vamos a dejar que nadie te haga daño de nuevo.
00:23:18Gracias.
00:23:19Además, ¿le robaste a Santa?
00:23:22El señor Bellini iba a dárselos a su esposa,
00:23:24pero se va a divorciar, así que...
00:23:26¿Me los dio?
00:23:26Vale.
00:23:27Vámonos.
00:23:35¡Hola, chicos!
00:23:43¡Hola!
00:23:43¿Qué tal?
00:23:44¿Qué tal?
00:24:05¿Qué tal?
00:24:06¿Qué tal?
00:24:06¿Qué tal?
00:24:07Isabel?
00:24:09Hola.
00:24:11Oh, Dios. No te vi ahí.
00:24:13Vete a la mierda.
00:24:15Ya te dije muchas veces. No intentes superarme. Puedo hacer que te eche en cualquier momento.
00:24:31¡En tus sueños!
00:24:33Ustedes están haciendo aprovechar la granja de este vídeo.
00:24:37¡Nos vemos!
00:24:39Tenga un saludo con la granja.
00:24:43Han un saludo con cuidado.
00:24:45¡Pueden decidir!
00:24:47¡Vamos!
00:24:51¡Suscríbete al canal!
00:24:53¡Suscríbete al canal!
00:24:57This woman is found by one.
00:25:04From the end...
00:25:07From the end, we nis a death of a tornado.
00:25:13I had never met a tornado.
00:25:16Let's go!
00:25:16How could you seducir a your neighbor as a caser?
00:25:20I didn't do that, this is absurd.
00:25:22I want you to agree.
00:25:23Let's go, bro.
00:25:23Come here, come back.
00:25:25¡Qué vergüenza! ¡Ya no eres un Scott!
00:25:28Tu padre fallecido no descansaría en paz si supiera que deshonraste a nuestra familia.
00:25:34¡No! ¡Eso no es verdad! ¡Yo...!
00:25:37¡No es cierto! ¡¿Cómo pueden creerlo?!
00:25:44Isabel, ¿la foto es real?
00:25:52¿Está el señor Bellini?
00:25:54Acaba de llegar.
00:25:55Señor Bellini, disculpe por todos los problemas que he causado. Voy a admitir hoy...
00:26:08Lo siento. ¿Hiciste algo malo?
00:26:10¿No vio las fotos?
00:26:13Pensé...
00:26:13Creo en evidencia real, no en los rumores.
00:26:17Si no hiciste nada malo, deberías probarlo.
00:26:21Gracias, señor.
00:26:22¿Puede el departamento de informática ayudar a Isabel en lo que necesite?
00:26:33De acuerdo.
00:26:34¿Desde cuándo el señor Bellini es tan amable?
00:26:40Sabía que era Gary.
00:26:44Señor, venga conmigo.
00:26:46¿Quién demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo?
00:26:49Señor, venga conmigo.
00:26:51¿Qué demonios eres tú? ¿Qué estás haciendo? Suéltame ahora mismo, habré que te despidan, ¿entiendes?
00:26:55Oye Gary, la próxima vez que incriminaste a una mujer, tal vez deberías pensarte un escenario mejor que tildarla de zorra.
00:27:05Isabel, ¡esto no se acaba aquí!
00:27:07Todos deberían recordar que soy la asistente del señor Bellini.
00:27:23Señor Bellini.
00:27:27Señor Bellini.
00:27:28Señor Bellini.
00:27:28Gracias, Peter.
00:27:38¿Por qué?
00:27:39Sé que te pusiste en contacto con el departamento de informática. No habrías sido capaz de averiguar qué fue Gary si no lo hubieras hecho.
00:27:44El señor Bellini me pidió que lo hiciera. Deberías agradecerle a él.
00:27:48Pensé que el señor Bellini habría caído por los rumores. Resulta que me estuvo cuidando todo el tiempo.
00:27:57¿Qué?
00:27:58¿Dónde estás perdida?
00:28:03Creo que es el mejor jefe que tuve en mi vida.
00:28:12Los halagos no funcionan.
00:28:15Es tan elegante cuando come su almuerzo.
00:28:18Es verdad.
00:28:20Y es tan guapo.
00:28:22Wow, cuando lo veo es como...
00:28:24¿Y qué?
00:28:25¡Ah, señor Bellini!
00:28:26¡Muchas gracias por su ayuda!
00:28:30Luego...
00:28:31Antes...
00:28:32¿Puedes echarle un vistazo a estos archivos después de comer?
00:28:34Sí, señor.
00:28:36Deberías hacer que la doctora Sofía mire eso. Está en la sala.
00:28:40Gracias, señor.
00:28:41Aplica este ungüento dos veces al día.
00:28:53Gracias, Sofía.
00:28:54¿Sí?
00:29:07Estuve intentando ponerme en contacto con la señora Bellini, pero nunca contesta el teléfono.
00:29:12Entonces, ve a su casa.
00:29:16¿Necesito enseñarte cómo encontrar a alguien?
00:29:20¿Por qué está de mal humor?
00:29:22Aquí está su café, señor.
00:29:23¿Qué es esto?
00:29:28¡Ve a hacer otro!
00:29:30Sí, señor.
00:29:31¿Por qué está tan enfadado?
00:29:39Sí.
00:29:40No creo que la señora Bellini esté en casa.
00:29:42Llevo un rato llamando a la puerta, pero nadie contesta.
00:29:44¡Inútil!
00:29:47Aquí, señor.
00:29:48Lo siento, señores.
00:30:18Eso fue...
00:30:18Nada.
00:30:22Lo siento, señor.
00:30:24Eso fue...
00:30:24Solo...
00:30:25Lo siento.
00:30:28Puedes irte.
00:30:30Sí, señor.
00:30:40¿Sabes algo de ella?
00:30:41No, todavía no.
00:30:42Hola, lo siento.
00:30:43Llegó tarde.
00:30:44El trabajo se alargó.
00:30:45Gracias por hacer la cena.
00:30:47Parece que tu jefe quiere que trabajes 24 horas al día.
00:30:49No, no es así.
00:30:50Es un buen jefe.
00:30:51Y siempre lo estás defendiendo.
00:30:53¿Acaso te gusta?
00:30:55No.
00:30:56Se casa conmigo y luego se va y ahora quiere divorciarse.
00:31:16Ya era hora.
00:31:38¿Qué?
00:31:42¿Qué?
00:31:45A culo de la salud.
00:31:54¿Qué?
00:31:55Hello?
00:31:57Mr. Scott, it's Bill, the lawyer of Mr. Foster.
00:32:02I have no money, I can't pay for Jared.
00:32:05I'm not asking you to pay any money. My name is Bill.
00:32:11Sorry, Bill.
00:32:15Mr. Scott, you and Mr. Foster are only married.
00:32:20No servirá de nada si esto continúa. Encontrémonos en el Café Nube a las 8 pm para resolver esto.
00:32:27Claro, nos vemos a las 8.
00:32:37Señor Bellini?
00:32:39Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:42Isabel, ¿qué haces aquí?
00:32:44Ah, yo...
00:32:47Espera un segundo.
00:32:48¿Aló?
00:32:52¿Cómo?
00:32:54Bien.
00:32:56Hazme un favor. Llama a Peter y llévalo al aeropuerto. Tenemos que ir a San Francisco ahora mismo.
00:33:01Está bien.
00:33:05¿Por qué no llega todavía?
00:33:07Este frío me está matando.
00:33:25Este frío me está matando.
00:33:35¿Aló?
00:33:36Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:41Señorita Scott, son las 10.30. ¿Dónde está?
00:33:44Surgió algo urgente en el trabajo.
00:33:47Entonces, ¿cuándo estará libre?
00:33:49Todavía no lo sé. Lo llamaré cuando pueda.
00:33:52Deja de jugar conmigo para evitar el divorcio.
00:33:55Deme un respiro.
00:33:56Deme un respiro.
00:34:06Hola.
00:34:07Hola, soy Grace Anderson, la asistente de la sucursal oeste del grupo Bellini.
00:34:12Me di cuenta de que estás resfriada, así que te traje medicina.
00:34:16Oh, gracias.
00:34:21¿Puedo pasar?
00:34:22Claro.
00:34:30¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:36¿Sabes que el señor Bellini está casado?
00:34:42Sí, lo sé.
00:34:43Deberías tener cuidado. No querrás causar ningún malentendido con su esposa.
00:34:47¿Y si algo malo?
00:34:50No exactamente.
00:34:52Bien. Bueno, entonces creo que deberías irte. Necesito descansar.
00:35:08Señora, la nueva asistente del señor Bellini es joven y guapa,
00:35:11pero no parece que quiera ligar con él.
00:35:15Señor Bellini.
00:35:16Así que te pidió que me espiaras.
00:35:19Sabes que tu madre siempre quiso emparejarte con la señorita Cooper.
00:35:22Le preocupa que puedas ser engañado por otra mujer.
00:35:26Ella está bien con mi esposa, pero ¿tiene un problema con mi asistente?
00:35:30Sabe que no te gusta tu esposa.
00:35:33Pero la señorita Cooper es diferente.
00:35:35No mucho después de convertirse en su asistente empezaste a pensar en el divorcio.
00:35:41Dile a mi madre que, si se atreve a hacerle daño a Isabel, se arrepentirá.
00:35:47Señor, la señora Bellini sigue encontrando causas para no aparecer y ahora apagó su teléfono.
00:36:00Tenías una tarea sencilla.
00:36:07Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:14Dame una buena razón por la que no debería despedirte.
00:36:18¿Qué pasa?
00:36:19Esa mujer no quiere firmar los papeles del divorcio.
00:36:23Bueno, tal vez está muy ocupada.
00:36:25Sí, claro.
00:36:27Isabel tiene un leve resfriado. Estará bien, solo está un poco pálido.
00:36:30No necesito detalles.
00:36:31Bueno, tú eres el que me pidió que viniera desde Los Ángeles para cuidar de ella.
00:36:36Lucas, vigila a Isabel.
00:36:39Mi querida madre la vigila.
00:36:42Entendido.
00:36:49Ya no necesito que me lleven a casa. Alguien vine a recogerme.
00:37:00Está bien.
00:37:05¡Hola! ¡Cuánto tiempo sin verte!
00:37:09Gracias por recogerme.
00:37:10¿Cómo va todo?
00:37:23¿Cómo va todo?
00:37:25¿De verdad lo engañó su mujer?
00:37:27Toda la ciudad lo sabe.
00:37:29Pudiste fácilmente casarte con la hermana de Logan, pero en vez de eso tuviste que casarte con una chica corriente.
00:37:34¿Cómo resultó eso?
00:37:36Ve al grano.
00:37:37¿Puedo hacer que firme el acuerdo de divorcio esta noche?
00:37:39Tienes dos horas.
00:37:47¿Hola?
00:37:48Señorita Scott, soy el nuevo abogado del señor Foster. Necesitamos su firma en el acuerdo del divorcio. ¡Reunámonos!
00:37:53Puedo reunirme con usted ahora mismo.
00:37:57En la cafetería.
00:38:00Voy para allá.
00:38:02¿Es un poco tarde para el café?
00:38:04No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:07¿Divorcio?
00:38:09No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:10No es demasiado tarde para un divorcio.
00:38:13Señorita Scott, por favor firme aquí con su nombre, si no tiene ningún problema con el acuerdo de divorcio.
00:38:22Esto podría sorprenderle al señor Miller, pero nunca me he divorciado antes, así que tengo que leerlo a fondo.
00:38:27¿Qué gracioso?
00:38:28¿Qué gracioso?
00:38:29Isabel Scott debe pagar a Jared Foster dos millones de dólares por daños a su reputación.
00:38:42Lo siento, señor Miller, porque tengo que pagarle dos millones de dólares.
00:38:46No veo a mi marido desde hace 18 meses y aún así le he sido fiel.
00:38:50Qué buena actriz.
00:38:52La atraparon engañando a su marido, pero finge que no pasa nada.
00:38:56Señorita Scott, ambos sabemos dónde ocurrió.
00:39:00Puede elegir hacerse la tonta y lo hacemos por las malas.
00:39:03No voy a firmarle.
00:39:14Podemos hablar de la indemnización siempre y cuando usted se comprometa a firmar el acuerdo.
00:39:18Dile a Jared, si quiere el divorcio, nos tendremos que ver en la corte.
00:39:24Dame un minuto.
00:39:36¿Cómo va?
00:39:37Bueno, tu esposa es bellísima.
00:39:39Te quedan 30 minutos.
00:39:40Ella no lo firmará. Está dispuesta a divorciarse, pero no quiere pagar los dos millones.
00:39:45Dile que no tiene que hacerlo.
00:40:00Señorita Scott, por favor eche un vistazo.
00:40:08¿Alguna otra cosa?
00:40:10¿Sabe lo exitoso que es su marido?
00:40:13Realmente no me importa.
00:40:14No tiene ni idea de la verdadera identidad de Lorenzo.
00:40:17Se lo diré después del divorcio. Se arrepentirá.
00:40:20Te haré saber cuándo aparecerá en la corte.
00:40:23Estaré esperando.
00:40:24Lorenzo, tu esposa es preciosa.
00:40:38Las firmas son las mismas, pero su letra es totalmente diferente de la de mi asistente.
00:40:51Gracias.
00:40:52Sí.
00:40:53De acuerdo.
00:40:54Buenas noches.
00:40:55Tú también.
00:40:56Sí.
00:40:57Señor Bellini, Isabel tuvo un accidente de automóvil.
00:41:11¿Qué?
00:41:12¿Qué?
00:41:13Estoy bien, Collinson. Solo algunas heridas leves.
00:41:14Oye, no. No vas a ninguna parte.
00:41:15¿Qué?
00:41:16El doctor necesita revisarte.
00:41:18Así que ese es el hombre que ama.
00:41:20Sí.
00:41:21Veamos.
00:41:22Veamos qué tiene de especial.
00:41:23¿Qué?
00:41:24¿Qué?
00:41:38Estoy bien, Collinson. Solo algunas heridas leves.
00:41:42Oye, no. No vas a ninguna parte. El doctor necesita revisarte.
00:41:46Así que ese es el hombre que ama.
00:41:50Veamos qué tiene de especial.
00:41:53Señor, vino a ver a Isabel Scott.
00:41:54¿Señor Bellini?
00:41:55No. Está con su marido. Solo soy su jefe.
00:41:57Mmm.
00:42:23Lorenzo, no vale la pena molestarse por una mujer que te engaña
00:42:29No se trata de mi esposa
00:42:31Entonces, ¿qué te pasa?
00:42:33Nada, estoy bien
00:42:35Bien
00:42:36Hace tiempo que no veo a tu asistente
00:42:41¿Por qué estás tan interesado en una mujer casada?
00:42:43Su marido no puede ser mejor que yo
00:42:45Déjala en paz
00:42:46O no te dejaré escapar
00:42:49O no te dejaré escapar
00:42:52¿Por qué te importa tanto?
00:42:56Ella es tu asistente, no tu esposa
00:42:58Si realmente te gusta, entonces dile
00:43:01Eres un hombre encantador
00:43:03Isabel es maravillosa
00:43:05Pero está casada
00:43:16Supongo que la invitaré a salir en tu nombre entonces
00:43:19Isabel, tu jefe está disgustado
00:43:27Su esposa lo engañó
00:43:28Deberías llevarlo a casa
00:43:30Señor Bellini
00:43:36¿Por qué está aquí?
00:43:39El señor Clark me llamó para...
00:43:40Está borracho, es tu oportunidad
00:43:42¿A qué te refieres?
00:43:44Muchas mujeres quieren casarse con él
00:43:45Ni siquiera tienen la oportunidad de verlo
00:43:47Estás a su lado todos los días
00:43:48Y ahora que su esposa lo engañe...
00:43:50No estoy interesada
00:43:51Es leal, atractivo
00:43:53Y rico
00:43:55¿Nunca pensaste casarte con él?
00:43:57No
00:43:57No
00:43:57No
00:43:58Isabel
00:44:00¿Puedes irte a casa?
00:44:03Haré que Lucas me arcoja
00:44:04Lorenzo, estás borracho
00:44:05Ven, la señorita Scott puede llevarte a casa
00:44:08Señor Bellini, vamos
00:44:09Parece que está teniendo una reacción alérgica
00:44:24Ven
00:44:24Tómala
00:44:26Debería irme
00:44:40Quédate esta noche
00:44:46Quédate esta noche
00:44:50¿Qué estás haciendo?
00:44:54Está muy lejos de todo
00:44:55Es muy difícil conseguir un taxi
00:44:57Hay un montón de habitaciones invitados arriba
00:45:00Solo tienes que elegir una y pasar la noche
00:45:02Oh, estaba pensando demasiado
00:45:04¿Cómo podría el señor Bellini estar interesado en mí?
00:45:07Bien
00:45:07Iré arriba
00:45:09Gracias
00:45:10¿Por qué su mujer engañaría a un hombre así?
00:45:32¿Te parece atractivo Lorenzo?
00:45:34¡Señor Bellini ha vuelto!
00:45:42¡Señor Bellini ha vuelto!
00:45:44Hola, soy Isabel Scott
00:45:48Soy la asistente personal del señor Bellini
00:45:50Lo siento mucho, señora Scott
00:45:52Pensé que Lorenzo trajo de vuelta a su esposa
00:45:55Así que, señora Scott, ¿tiene novio?
00:45:59Eh, estoy casada
00:46:02Oh, casada, Panjón
00:46:05Qué pena
00:46:06Estaba pensando en emparejarte con Lorenzo
00:46:09Sería maravilloso si pudiera verla cada mañana cuando abro los ojos
00:46:23Buenos días
00:46:37Buenos días
00:46:39Lorenzo, he vuelto
00:46:43Mujer desvergonzada, aléjate de mi hermano y vete de aquí ahora mismo
00:46:48Lucy, ¿tienes alguna idea de tus palabras?
00:46:50Discúlpate con ella
00:46:51Lorenzo, ¿por qué debería disculparme con esta perra?
00:46:55Deberías gritarle a ella, no a mí
00:46:57Ella es la que ha estado engañándote
00:47:00Señorita Bellini, creo que me tiene confundida con alguien
00:47:03Soy la asistente de su hermano, no creo que le importe con quién me acuesto
00:47:06No me importa
00:47:08Oh, Dios mío, lo siento mucho, eres su asistente
00:47:13Pensé que era su esposa
00:47:15¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:21¿No reconoces a la esposa de tu hermano?
00:47:24Ya pasó más de un año desde que Lorenzo se casó con esa mujer
00:47:27¿Qué haces de vuelta tan temprano?
00:47:29Volví para celebrar tu cumpleaños, pero solo me has estado gritando
00:47:33¿Por qué le estabas gritando a ella?
00:47:37Lo siento, estaba preocupada por ti
00:47:40¿Me perdonas?
00:47:43Por supuesto, solo fue un malentendido
00:47:45Gracias
00:47:47Ahora, Lorenzo, tengo una sorpresita para ti
00:47:50Lorenzo, tanto tiempo desde la última vez que nos vimos
00:47:57Te eché de menos
00:47:59Disculpa, ¿quién eres?
00:48:02¿No te acuerdas de mí?
00:48:04Lorenzo, esta es Maya, Maya Cooper
00:48:06Se conocen desde que eran bebés
00:48:08Y si no fuera por esa mujer
00:48:11Maya podría haberse casado contigo
00:48:12Y si no fuera por esa mujer
00:48:16Maya podría haberse casado contigo
00:48:18¿Quién te dijo eso?
00:48:19¿De dónde sacas esas tonterías?
00:48:21Está bien, Lucy
00:48:22No necesitas pelearte con tu hermano solo por mí
00:48:25Por favor, llévate a tu amiga y vete
00:48:27Y deja de traer extrañas a mi casa
00:48:29Tengo hambre
00:48:31¿Puedo al menos quedarme a desayunar?
00:48:33Claro
00:48:33Luego tú y tu amiga se pueden ir
00:48:36Señorita Scott, encantada de conocerte
00:48:43Señorita Cooper
00:48:44Así que esta es la hermana pequeña de Logan
00:48:46Claramente está enamorada del señor Bellini
00:48:49Quería saber por qué Logan no me quiere
00:48:51Señorita Cooper, ¿por qué me mira tan raro?
00:48:54¿Tengo algo en la cara?
00:48:55No, eres muy hermosa
00:48:58Seguro que los hombres se obsesionan contigo
00:49:00Ajá, yo estoy casada
00:49:03Y amo a mi marido
00:49:04Así que no hay necesidad de preocuparse
00:49:07Me alegro que conozcas tu lugar
00:49:10Me alegro que conozcas tu lugar
00:49:14Me enorgullezco de ser muy consciente
00:49:17Isabel
00:49:23Tienes que dejar de olvidar las cosas que te digo que hagas
00:49:28¿Qué?
00:49:30No entiendo
00:49:30¿Me equivoqué en mi trabajo?
00:49:34Vamos
00:49:35Lorenzo
00:49:40Lorenzo es tan malo contigo
00:49:41¿Por qué te gusta?
00:49:44No lo sé
00:49:45Todo lo que sé es que
00:49:48No me casaré con nadie aparte de él
00:49:50No me interesas
00:49:59Por favor, vete después del desayuno
00:50:02Y deja de avergonzarte a ti misma y a tu familia
00:50:05Lorenzo
00:50:09Sé que no es el momento adecuado para confesarte mi amor
00:50:13Sabes que otros podrían pensar que soy la razón de tu divorcio
00:50:16Pero
00:50:17Te amo tanto y quiero que todo el mundo lo sepa
00:50:21Eso es bueno
00:50:23Deja de bromear
00:50:24Deja de bromear, Lucy
00:50:27Llévate a tu amiga y vete
00:50:29Y deja de salir con locas
00:50:32Maya, deberíamos irnos
00:50:42No hay nada entre ella y yo
00:50:45Está bien, señor Bellini
00:50:50No necesito darme explicaciones sobre
00:50:52Su vida privada
00:50:53¿Recuerdas lo que te dije?
00:50:58Tienes al grupo Bellini para respaldarte
00:51:00No tienes que preocuparte por nadie
00:51:02Lo tendré en cuenta
00:51:05Muchas gracias
00:51:07Señorita Scott
00:51:16La señora Bellini quiere verte
00:51:18Por favor, venga con nosotros
00:51:20Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera
00:51:42Espero que no te moleste que te haya invitado de esta manera
00:51:46Señora Bellini
00:51:47¿Qué piensas de mi hijo?
00:51:49Disculpe
00:51:49¿Crees que es atractivo?
00:51:51Cualquiera mentiría si dijera que no lo cree
00:51:53Así que te gusta
00:51:55Porque si te gusta, te dejaré casarte con él
00:51:59Señora Bellini, estoy casada y amo a mi marido
00:52:01¿Tú amas a tu marido?
00:52:03El viernes pasado firmaste un acuerdo de divorcio
00:52:06Y pasaste la noche en casa de Lorenzo
00:52:07Realmente amas a tu marido
00:52:09¿Me estuvo siguiendo?
00:52:12Lo sé todo sobre ti
00:52:13Incluso sobre tu vecino de la universidad
00:52:16Al que sedujiste
00:52:18¿Para ir al grano?
00:52:22Te daré dos opciones
00:52:23Puedes renunciar y dejar Los Ángeles inmediatamente
00:52:25O puedes quedarte
00:52:27Pero se arruinará tu vida
00:52:29Será más miserable que hace tres años
00:52:32No me iré
00:52:35Ni voy a dimitir
00:52:37Si te atreves
00:52:41A contarle a Lorenzo lo de esta noche
00:52:43Te preocuparías por tu abuela
00:52:45Ella no está bajo la protección de nadie
00:52:48Tomás
00:52:50Por favor lleva a nuestra invitada de vuelta a la fiesta
00:52:52Vámonos
00:52:52Vamos
00:52:54Señora, ella es simplemente un asistente
00:52:58¿Simplemente un asistente?
00:53:01Es la mujer con la que Lorenzo se casó
00:53:02¿Cómo?
00:53:05¿Isabel es la esposa del señor Bellini?
00:53:08¿Por qué no se lo dijo entonces?
00:53:11Eso es lo que la hace tan peligrosa
00:53:12Irrumpió en la vida de Lorenzo con mentiras
00:53:14Para que se enamorara de ella
00:53:15Cuando ella revele su verdadera identidad
00:53:18Será intocable en la familia Bellini
00:53:20¿El señor Bellini no lo sabe?
00:53:25Tenía la intención de pasar su vida con ella
00:53:27Pero confundió a otra mujer con su esposa
00:53:29Y piensa que ella lo engañó
00:53:30Ahora quiere el divorcio
00:53:33¿Y qué hacemos?
00:53:36Firmaron los papeles de divorcio
00:53:38Evidentemente se verá la semana que viene en la corte
00:53:41No sé qué va a pasar
00:53:43Debemos asegurarnos que la infidelidad es un hecho
00:53:48Lo arreglaré ahora mismo
00:53:49Señor, señor Bellini
00:53:54¿Escuchó todo lo que dijimos?
00:53:58Lucas, llévate a esta mujer
00:53:59No, señor Bellini, estaba equivocada
00:54:02Por favor, perdóneme
00:54:03Señora, diga algo
00:54:05Lorenzo
00:54:08Es tu cumpleaños
00:54:09Deseo
00:54:11Que te deshagas de esa mujer asquerosa
00:54:14¿Mujer asquerosa?
00:54:18Después de todo
00:54:19Las cosas malvadas que has hecho
00:54:21Sabes mejor que cualquier mujer
00:54:24Pero si sigues viniendo por Isabel
00:54:26No tendré piedad contigo
00:54:29Todavía no sabe que Isabel es su esposa
00:54:40Sabe que estamos contra ella
00:54:42No debemos dejar rastro
00:54:43Tengo todo arreglado
00:54:45Se irá de Los Ángeles en desgracia
00:54:47Maya
00:54:55¿Para cuándo la invitación de tu boda con Lorenzo?
00:54:59Chicas
00:55:01Dejen de jugar con eso
00:55:03Discúlpenme
00:55:10Tengo algo que necesito atender
00:55:12Señorita Scott
00:55:17Me duelen los pies
00:55:19¿Me traes un jugo?
00:55:25¿Estás sorda?
00:55:26No soy tu asistente
00:55:30No sigo tus órdenes
00:55:32Solo eres un asistente
00:55:35Puedo hacer que te echen de Los Ángeles en un minuto
00:55:38Soy la asistente personal del señor Bellini
00:55:39No la tuya
00:55:40Isabel
00:55:43Me alejaré de Lorenzo
00:55:44Deja de hacerme daño
00:55:46Señor Bellini
00:55:48Lorenzo
00:55:50No la culpes
00:55:51Ella no quería hacerme daño
00:55:52¿Está bien tu mano?
00:55:55Sí, está bien
00:55:56Lorenzo
00:55:57¿Por qué le preguntas a ella?
00:55:59Ella me hizo daño
00:56:01Si quieres
00:56:03Puedo hacer que Lucas cuide de ella
00:56:05Yo
00:56:07Tengo un sitio donde estar
00:56:10Gracias
00:56:13¿Te gustaría decirme algo?
00:56:15Debería ir a ver a sus invitados
00:56:19Lo siento
00:56:21Siento lo que mi madre te hizo
00:56:25Pero ya me encargué
00:56:26Ya no tienes que preocuparte por ella
00:56:29Concéntrate en tu trabajo
00:56:32Gracias
00:56:37¿Alguna vez jugaste el juego de dos habitaciones y un boom?
00:56:44No
00:56:44Pero si quieres jugar yo jugaré
00:56:47Juguemos
00:56:48Isabel
00:56:54Somos pareja en el juego
00:56:57¡Qué suerte tengo!
00:57:03Lorenzo
00:57:04¿Quieres ser compañero de Isabel en el juego?
00:57:09Supongo
00:57:09Como sea
00:57:10Finalmente se anima a encontrar su amor
00:57:21Señor Bellini
00:57:26¿Qué está haciendo aquí?
00:57:30Noah tomó mis cartas
00:57:32Insistió en que
00:57:33Cambiáramos
00:57:35¿Te parece que hace calor aquí?
00:57:39Todo el mundo
00:57:40El juego comenzó
00:57:41La puerta no se abrirá hasta que encontremos al asesino
00:57:45¡Oye!
00:57:54Creo que alguien nos drogó
00:57:55¿Nos drogaron?
00:57:57¿Con qué droga?
00:57:58Como un afrodisíaco
00:58:03¿Un afrodisíaco?
00:58:07¿Quién nos haría eso?
00:58:09No sé
00:58:09¿No crees que fui yo?
00:58:12No
00:58:13Porque no fui yo
00:58:14Sé que no fuiste tú
00:58:14¿Entonces quién?
00:58:18Creo que fue tu madre
00:58:19Creo que ella ha estado apuntando a mí
00:58:21Y quiero decir
00:58:22Las cartas salieron al azar
00:58:24Pero nadie previo que tú y Noé cambiaran
00:58:27Yo no
00:58:28No creo que fuera al azar
00:58:30Quienquiera que haya hecho esto
00:58:31Los haré pagar
00:58:32No me encuentro bien, señor Bellini
00:58:35Isabel
00:58:46Hace mucho calor aquí
00:59:01Ve allá
00:59:03Debemos tomar un respiro
00:59:04Señor Bellini
00:59:15Revisa a Isabel
00:59:16Isabel
00:59:18Por fin está aquí
00:59:30¿Dónde está el señor Bellini?
00:59:32¿Está bien?
00:59:33Él está bien
00:59:34Señor Bellini
00:59:36¿Te sientes mejor?
00:59:39Sí
00:59:39Mucho mejor
00:59:41Gracias
00:59:41Debería irme
00:59:45Puedo llevarte a casa
00:59:46Está oscureciendo
00:59:47No
00:59:48Está bien
00:59:49Gracias
00:59:50Mi marido viene a recogerme
00:59:52¿Qué tiene de especial ese hombre?
01:00:05Bien
01:00:06Necesitas descansar
01:00:08Vamos a llevarte a la cama
01:00:09Señor Bellini
01:00:10Señor Bellini
01:00:12Su madre se fue al extranjero
01:00:14Su madre se fue al extranjero
01:00:14Su secuazos están bajo control
01:00:17Ahora nadie se atreverá a meterse con la señorita Scott
01:00:20Tu esposa está aquí
01:00:28¿Quieres ir a saludarla?
01:00:33Debería irme
01:00:34¿Por qué?
01:00:35¿Por qué?
01:00:35¿A dónde vas, Lorenzo?
01:00:39Ustedes dos son pareja
01:00:40Aunque quieran divorciarse es mejor hacerlo pacíficamente
01:00:44Escucha
01:00:45No eres la única persona que ha sido engañada en el mundo
01:00:49¿Le dijiste que se presentara en el juzgado?
01:00:51La llamaré ahora mismo
01:00:53¿Es el señor Bellini?
01:01:09¿Aló?
01:01:09Señor Scott
01:01:10Por favor, preséntese en la corte a las 3 pm
01:01:12¿Está bien?
01:01:15¿Qué pasa?
01:01:16Esta noche me voy a divorciar
01:01:17Increíble
01:01:18Deberíamos celebrar
01:01:20Sí
01:01:20¿Tomamos unas copas?
01:01:21¡Salud!
01:01:23Hola abuela
01:01:28Estoy tomando un café ahora mismo
01:01:29Soy el doctor Jasper
01:01:31Tu abuela está gravemente enferma en el hospital
01:01:34¿Aló?
01:01:42Son las 3.20
01:01:43La estamos esperando en el juzgado
01:01:44Lo siento, pero llamaré más tarde
01:01:45Lorenzo
01:01:47Puede que no sea el momento adecuado para divorciarse
01:01:50Vamos a reprogramarlo
01:01:51Tienes una hora
01:01:55Bien
01:01:58Abuela
01:02:01No quiero que te preocupes por mí
01:02:04¿Tu marido no vino contigo?
01:02:07Está ocupado
01:02:11Está ocupado
01:02:11Pero
01:02:11No hablemos de ello
01:02:13Centrémonos en tu mejora
01:02:17Llevas más de un año casada
01:02:21¿Ya pensaste en tener un bebé?
01:02:25¿Cómo puedo tener un bebé?
01:02:31Bueno, me ascendieron en el trabajo y he estado súper ocupada
01:02:35He estado viajando mucho
01:02:36Así que realmente no es el momento
01:02:39Tú eres la que me dijo que me centrará en mi carrera
01:02:41¿Cuándo estará libre Jared?
01:02:44¿Puedo verlo mañana?
01:02:48Le enviaré un mensaje
01:02:49Señorita Scott
01:02:58¿Qué demonios está haciendo?
01:03:00Dile a Jared que no puedo divorciarme ahora mismo
01:03:02¿Qué?
01:03:10Creo que tu esposa conoce tu verdadera identidad
01:03:13Y quiere estafarte
01:03:16¿Es tan desvergonzada?
01:03:21Anda mintiendo y ahora finge que su abuela está enferma
01:03:24Dale un poco de tiempo
01:03:29Y dinero
01:03:30Hasta que su abuela se sienta mejor
01:03:32¿Estás seguro?
01:03:33Sí
01:03:34Señor Foster, lo siento
01:03:39Mi abuela está gravemente enferma y quiere verlo
01:03:41Le haría mucho daño saber que estoy divorciada
01:03:44¿Puedes venir a verla al hospital y actuar como si fuéramos una pareja feliz?
01:03:49Te prometo que me voy a divorciar cuando ella mejore
01:03:54Puedo ver a tu abuela, pero no quiero verte a ti
01:03:57Entonces dímela ahora, no apareceré cuando estés aquí
01:04:01Mañana por la tarde
01:04:02¿Cuándo vuelve Isabel?
01:04:09Ah, no lo sé
01:04:11Vale, pueden irse
01:04:15Jared va a visitarte mañana por la tarde
01:04:24Finalmente podré ver a mi nieto político
01:04:28Bueno, adelante
01:04:36¿Eres Jared?
01:04:39Pasa, pasa
01:04:40Toma asiento
01:04:41Déjame verte bien
01:04:45Jared
01:04:50Jared
01:04:50Sé que estás muy ocupado
01:04:55Y estoy muy contenta de que te hayas tomado el tiempo para verme
01:04:59Te lo agradezco mucho
01:05:01No es gran cosa
01:05:03Es mi deber
01:05:05Bella es introvertida
01:05:12Y a veces
01:05:13Y a veces
01:05:13No se expresa muy bien
01:05:16Vale
01:05:18¿Ustedes se pelearon?
01:05:21No
01:05:21No lo hicimos
01:05:23Solo estamos
01:05:25Aprendiendo a entendernos
01:05:27Dime la verdad
01:05:31Dime la verdad
01:05:31Ustedes dos no se lleva muy bien, ¿verdad?
01:05:38Agatha
01:05:38Deberías descansar
01:05:45Te veré pronto
01:05:52¿Ustedes están divorciados?
01:06:04Firmó los papeles
01:06:06¿Hay alguna posibilidad de que ustedes dos vuelvan a estar juntos?
01:06:14No
01:06:15Gracias por ser sincero conmigo
01:06:22Por favor, no le digas a Bella que ya lo sé
01:06:28No se lo diré
01:06:29Soy una mala abuela
01:06:43Bella
01:07:02Si estás decidida a divorciarte
01:07:06Te verías
01:07:07Te apoyaré
01:07:09¿Te dijo algo Jared?
01:07:12Solo quiero que tengas una familia feliz y un marido cariñoso cuando yo no esté cerca
01:07:20Lo sé, abuela
01:07:22Deja el divorcio hecho
01:07:26¿Estás segura?
01:07:31Señor Foster, vamos a terminar
01:07:34¿Aló?
01:07:38¿Hola?
01:07:39Señorita Scott
01:07:40La veremos en el juzgado mañana a las 2 pm
01:07:43Recuerde traer la licencia de matrimonio
01:07:45Espero no nos deje plantados otra vez
01:07:47Descansa un poco
01:07:50Voy a buscar esa licencia de matrimonio
01:07:51Belan
01:08:00¿Qué estás haciendo?
01:08:01Me voy a divorciar
01:08:02Ven a ayudarme a encontrar mi certificado
01:08:04¡Era hora!
01:08:08Vamos a encontrarlo aunque tengamos que voltear la casa
01:08:10¿Lo votaste?
01:08:16Creo que no
01:08:17Espera, él debería tener su copia, ¿verdad?
01:08:19Supongo que sí
01:08:20De acuerdo, creo que estamos bien
01:08:22Vamos contigo
01:08:24¿Cantamos una canción cuando te divorcies?
01:08:26Creo que sería demasiado
01:08:29¿Por qué estás tan feliz?
01:08:42¿Está novio?
01:08:43Lo llevas escrito en la cara
01:08:44¿Estás embarazada?
01:08:45Estoy teniendo el mejor día de mi vida de casada
01:08:47Ah, señor Bellini
01:08:51¿Puedo pedirle un día libre?
01:08:52Tengo algo muy importante que hacer
01:08:53Claro
01:08:56Puedes tener el resto del día libre
01:08:59Lorenzo, tu esposa por fin coopera
01:09:04Ella está aquí
01:09:06¿Qué hace ella aquí?
01:09:11Ella es realmente impresionante
01:09:13Incluso en ropa de trabajo
01:09:15Es una pena que ame a otra persona, pero...
01:09:19¿Qué dijiste?
01:09:20¿La mujer de la entrada es mi esposa?
01:09:24No me digas que ni siquiera sabes que es tu esposa
01:09:26El mismo nombre, pero supongo que...
01:09:34¿Qué pasará si no fuera Isabel?
01:09:36¿Qué estás esperando?
01:09:42Vamos, llámala
01:09:43Hola, señor Foster
01:09:54Ya estoy aquí
01:09:55¿Has llegado?
01:10:00Es ella
01:10:01Isabel es mi verdadera esposa
01:10:05Lorenzo, ¿qué te pasa?
01:10:08Sal del coche y divorciate
01:10:10No quiero el divorcio
01:10:11Lorenzo, ¿te estás burlando de mí?
01:10:15Ella no quería divorciarse antes y ahora tú
01:10:17No, solo...
01:10:17Solo dile que no quiere el divorcio
01:10:19Ahora
01:10:22Señor Miller, ¿dónde está Jared?
01:10:31Hola, señorita Scott
01:10:33Lo siento mucho, pero el señor Foster dijo que ya no quiere divorciarse
01:10:37¿Estás bromeando?
01:10:41No querías divorciarte la última vez, ahora él no quiere, ustedes dos están a mano
01:10:45Él no puede decir eso, esto no es un juego
01:10:47¿Por qué no te vas a casa y te aviso si cambia de opinión?
01:10:51No, no, decidimos hacerlo hoy juntos
01:10:53Lo siento, pero cambió de opinión
01:10:56¿Qué patán?
01:11:04Esto es tan ridículo
01:11:06Jared era inflexible acerca del divorcio
01:11:09Y ahora ni siquiera se lo toma en serio
01:11:12¡Deja de tocarme en la bocina!
01:11:17Señor Bellini
01:11:18¿Qué hace usted aquí?
01:11:23Solo pasaba por aquí
01:11:24Te veías mucho más feliz en la oficina
01:11:28¿Qué pasó para que estés tan disgustada?
01:11:31Nada
01:11:32Solo me voy
01:11:33¿Quieres que te lleve?
01:11:36Claro
01:11:36Gracias por llevarme a casa
01:11:47Quizás no sabe que estamos casados
01:11:51O puede que lo sepa
01:11:52Pero ama a otra persona
01:11:54Señor Bellini
01:11:55Isabel
01:11:59Sí, señor
01:12:02¿Quién soy yo para ti?
01:12:06¿A qué te refieres?
01:12:10Nada
01:12:10¿Por qué el señor Bellini estaba tan raro hoy?
01:12:31La señorita Scott tuvo una vida dura
01:12:33Perdió a su padre a los cinco años
01:12:36Y fue agredida por un vecino en la universidad
01:12:39Ese hombre la acusó
01:12:42Falsamente
01:12:43De seducirlo
01:12:44Y casi consigue que la echen de la universidad
01:12:48Su novio
01:12:49Rompió con ella después del incidente
01:12:53Y se quedó sola
01:12:54¿Encontraste a los hombres que fueron malos con Isabel?
01:12:59Están en Los Ángeles
01:13:00No merecen vivir
01:13:01Entendido
01:13:03Encuentra los mejores médicos para la abuela de Isabel
01:13:08Bien
01:13:10Abuela
01:13:20Necesito tu ayuda
01:13:24Abuela
01:13:27¿Bella?
01:13:28¿Qué pasa?
01:13:29Jared ya no quiere el divorcio
01:13:31¿Dijo por qué?
01:13:33No
01:13:34Esto es demasiado
01:13:36Voy a hablar con la abuela de Jared
01:13:40Bien, Agatha
01:13:40Jared fue demasiado lejos
01:13:43Y te debo a ti y a Bella una explicación
01:13:46Antes quería el divorcio
01:13:51Y ahora se echa para atrás
01:13:52Y yo simplemente no lo entiendo
01:13:54Y seguramente voy a patearle el trasero cuando lo vea
01:13:58Constanza, cálmate
01:14:00Agatha
01:14:00Vamos a la casa de playa
01:14:03A quemar el dinero de ese cabrón
01:14:05Puedo pagar sus facturas médicas
01:14:06Bella
01:14:08Bella, ustedes dos siguen siendo pareja
01:14:10Podrías gastar su dinero también
01:14:12Y él puede pagar las facturas
01:14:14Todas ellas
01:14:15Constanza tiene razón
01:14:17Voy a ir a la casa de la playa con ella
01:14:21Y vamos a gastar su dinero
01:14:23Vale, cálmate
01:14:26¿Cómo puedo calmarme?
01:14:27Estoy realmente molesta por culpa de ese mocoso
01:14:30Es un buen chico
01:14:31¿Qué tiene de bueno?
01:14:32Tiene casi 32 años y ni siquiera sale ni coquetea con ninguna mujer
01:14:37Suena como un cumplido
01:14:39Cuídate abuela
01:14:41Te veré pronto
01:14:42Si tienes tiempo
01:14:43Ve a una cita
01:14:44No vengas a seguirnos
01:14:46Ah, todavía estoy casada
01:14:48Bella, mira
01:14:51Encontré tu licencia de matrimonio
01:14:53Oh, madre mía
01:14:53Creo que hay una foto mía y de Jared con ella
01:14:55Oh, sácalas
01:14:57No puedo esperar a ver el espectro de Jared
01:14:58Estoy un poco nerviosa
01:15:00Yo también
01:15:00Bien, déjame sacar la sagrada licencia de matrimonio
01:15:03Deja que lo haga ella misma
01:15:04Es...
01:15:21Es el señor Bellini
01:15:23¿Qué?
01:15:24Oh, Dios mío
01:15:25Siempre esperé que salieras con él
01:15:27Es tu marido
01:15:28Terrible
01:15:28No es posible
01:15:31El señor Bellini es mi marido
01:15:32Oh, ¿y tu marido está aquí?
01:15:46Vino aquí con Rosas el otro día
01:15:48Cuando te pedimos que fueras al coche a buscar el vino
01:15:50Seguro me confundió contigo
01:15:52Y por eso actuaba de forma extraña
01:15:54No puedo aceptar que el señor Bellini sea Jared
01:15:57Dile que no estoy en casa
01:16:00Bueno
01:16:01Bella dice que no está en casa
01:16:05Solo quiero hacerle una pregunta a Isabel
01:16:08¿De qué trata?
01:16:12Puede que haya juzgado mal a mi esposa
01:16:15Y causado algunos problemas
01:16:18Me encantaría arreglar las cosas
01:16:21Isabel
01:16:24¿Puedes perdonarme?
01:16:26¿Puedes perdonarme?
01:16:26¿Puedes perdonarme?
01:16:31¿Isabel?
01:16:32¿Puedes perdonarme?
01:16:34Claro que te perdonará
01:16:35Solo por tu aspecto
01:16:37Si yo fuera tu esposa
01:16:38Te perdonaría cualquier cosa
01:16:39Señor Bellini le dijo a todo el mundo
01:16:41Que su esposa lo engañó
01:16:42Cuando no tenía pruebas
01:16:44Sé que fue un malentendido
01:16:47Pero realmente me dolió
01:16:49Lo sé
01:16:50Y...
01:16:52Lo siento
01:16:53Pero...
01:16:56Tenemos años por delante y...
01:16:58Intentaré compensarte
01:17:01Hasta mañana, Bella
01:17:05¿Te llamas Bella?
01:17:13Ay, me asustaste
01:17:40Buenos días
01:17:43Tengo que arreglarme
01:17:51Cariño
01:17:53¿Por qué no te pones el collar que te regalé?
01:17:56¿Qué les pasa a los ricos?
01:17:58No voy a ir por ahí con un collar de un millón de dólares
01:18:01¿Y si me lo roban?
01:18:03Te conseguiré uno nuevo
01:18:04¿Qué están haciendo aquí?
01:18:16Lucy está espiando
01:18:17Y nosotras pasábamos por aquí
01:18:19Constance y yo vamos a bailar
01:18:22Van a bailar
01:18:23Por la mañana
01:18:24¿Qué tiene de malo?
01:18:26Los viejos son enérgicos por la mañana
01:18:28La abuela y Agatha me pidieron que los controlara
01:18:34A ver si están haciendo algún progreso con el bebé
01:18:36Lorenzo, me decepcionas
01:18:38¿Ya pasó un año y todavía nada?
01:18:40Lucy Bellini
01:18:41Basta
01:18:42Abuela, Agatha
01:18:49¡Vuelvan!
01:18:50¡Isabel está embarazada!
Comentarios