- 2 days ago
Category
😹
FunTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Do you want me to go?
00:02:32I don't want to go.
00:02:59Dobré ráno. Ráno.
00:03:09Hele. Co to jako je?
00:03:12No to je... To jsem udělal pro tebe, Johanko.
00:03:16Aby jsi to tu měla hezký.
00:03:18Co? To tady mám hezký.
00:03:20No tak abys to tu měla ještě hezčí.
00:03:29Co to bylo za hovado?
00:03:35Mikuláš.
00:03:39Miky?
00:03:41To jsem musela pěkně naslat.
00:03:45Já?
00:03:47Tak čau. Čau.
00:03:59Víš, že už si ani nepamatuju, když jsem naposled přišla, by spala.
00:04:16Pořád takhle ponocovat. To je příšerně nezdravý.
00:04:22Aspoň jednou týdnu bys jsi měla lehnout před desátou.
00:04:27Dopoledne.
00:04:30To nemyslíš vážně.
00:04:35Sedni si.
00:04:43To je co? Johanko?
00:04:45Ježíš babi.
00:04:49Takový slušný chlapec.
00:04:52Básník.
00:04:53Já už s ním asi nejsem.
00:04:57To je škoda.
00:04:59Náhodou píše výborně.
00:05:01Hm.
00:05:04Takže tohle ti udělal někdo jiný, ví?
00:05:07No.
00:05:08No.
00:05:11Jak se jmenuje?
00:05:17Já ti ani nevím.
00:05:20Říkaj mu Merlot.
00:05:22Chce být kameraman.
00:05:23Já.
00:05:26Taky mě miloval jeden kameraman.
00:05:30Zdeněk.
00:05:33Styděla jsem se, takže z toho nic nebylo.
00:05:37Pak už přišel děda.
00:05:39Zdeněk začal pít.
00:05:41Na plac mu museli dávat
00:05:43basu piva.
00:05:44Aby se mu netřásly ruce.
00:05:48Pak umřel.
00:05:51Jak ses ty děla?
00:05:53Nemohl vědět, co se ve mně děje.
00:05:55Jestli nemůžu, nechci.
00:05:59Nebo se bojím.
00:06:00Někdy mám pocit,
00:06:06že Zdeněk umřel kvůli mě.
00:06:12Mohl si tě přece zeptat.
00:06:16Lolka.
00:06:18On neuměl pořádně mluvit ani psát.
00:06:22Byl takový zvíře.
00:06:24Velký ruce.
00:06:26Hlubakej hlas.
00:06:27Taky takovýho znám.
00:06:33Ale kameramonger talentovaný.
00:06:37Dělatý kdementní písničky na štyry.
00:06:40Co já, Molge?
00:06:41Dajána.
00:06:43Oni přijdem do šatny a lidnička vybrakovaná,
00:06:46vždy se jenom válí plechovky.
00:06:48Jsou krysy, co?
00:06:52Ne, od tý doby nemůžu ani cítit.
00:06:54Taky někde hrajou, tak to hnedka vypínám.
00:06:55Co taky, podívej, co na ně chodí za lidi.
00:06:58Puberťáci a smažky, je.
00:07:00Ten jejich koncert, to se pak nedalo už vůbec poslouchat.
00:07:03Basákej, ten byl plně našrot.
00:07:08Já nevím, proč jim to hrávaj v těch šat tentolik.
00:07:11A proč hrávaj všude na rádiu, když to nestojí za nic.
00:07:14Stejně neskládaj oni.
00:07:15Máš výkon zaplacení na těch rádiech.
00:07:19Hm.
00:07:21Zdar.
00:07:23Zdarme, Rolote.
00:07:24Přijde, Miky.
00:07:25Nebudete se prát.
00:07:27Přijde, Miky.
00:07:28Nebudete se prát.
00:07:29Přijde, Miky.
00:07:31Nebudete se prát.
00:07:33Proč, jako.
00:07:35Přijde, Miky.
00:07:38Přijde, Miky.
00:07:40Nebudete se prát.
00:07:44Proč, jako.
00:07:52Jsi vzal dneska sem?
00:07:54Našel jsem chlapka.
00:07:55Rozpítlí ho na malinkatý kousiček.
00:07:57Tak jsem si udal nobetí.
00:07:59Nesl jsem ho do nemocnice.
00:08:00Jestli by ho tam nemohli spravit.
00:08:02Tak oni ho spravili.
00:08:03Dali ho dohromady.
00:08:04Předvedli mi ho.
00:08:05Já jsem do něj prstem šťoukal.
00:08:06On se zase rozpadl na ty malinkatý kousičky.
00:08:08Doktor říká, že to je beznadějný.
00:08:10To mě bylo strašné.
00:08:11A co to bylo za chlapa?
00:08:12Znal se ho?
00:08:13Neznal jsem ho,
00:08:14ale celou tu dobu jsem měl pocit,
00:08:15že to je moje vina,
00:08:16že je rozbitej,
00:08:17že já ho musím dát zpravit.
00:08:18Nevím proč.
00:08:19Super, sem.
00:08:20Mně se zdálo,
00:08:21že spem s Johankou.
00:08:22Pěký to bylo.
00:08:24No, nic moc.
00:08:25A kdo se ti to zdálo?
00:08:26Úplně jasný mi.
00:08:27Připomíná jednu holku.
00:08:28Co jsem...
00:08:29Tak už se ti nezdálo od týhle holce?
00:08:30To je kde v Americe, no?
00:08:32Jo, tak...
00:08:33Ty sníš jenom po deputce.
00:08:35Maximálně na Savecko.
00:08:37Dále.
00:08:38To nemám prachy, vole, chápej.
00:08:40To Merlot nemá ani na kolotoč.
00:08:48Co ta tlustáte, vole?
00:08:49Nemám indrák.
00:08:50Já nenávidím tlustý holky, vole,
00:08:51co mají mindrák.
00:08:53Lístě tří námležitá.
00:08:55Čau.
00:09:23Tý, tý, tý, tý, tý.
00:09:44Uděláš mi ještě jednu, prosím tě?
00:09:46Se dívím, že ti to tady baví s tříznivou.
00:09:48Normálně by mě to nebavilo,
00:09:50ale oni pěkně hrajou.
00:09:53Aha.
00:09:54To by se to nelíbí?
00:09:56A ty na něco hraješ?
00:09:58Ne.
00:09:59Co máš ráda za muziku?
00:10:01Nevím.
00:10:03Aha.
00:10:04Tak až budeš vědět, co máš ráda,
00:10:06tak řekni.
00:10:07Kluci, že to třeba zahrajou.
00:10:11Jík.
00:10:12Pážová.
00:10:13Ladlai tráni tráni ráda.
00:10:15Ved a tad co máš ráda.
00:10:17Nemálně nacháří.
00:10:19Vítě tlever je 넘vakaupje.
00:10:22Vítě nevršiní nevhráda.
00:10:25T Já o účelijou.
00:10:28paths.
00:10:34Nějívá Uram.
00:10:36All right.
00:10:40I'm gonna go to a party.
00:10:41And I'm gonna find it in my sorry if you'll find it.
00:10:42I just don't know.
00:10:43I can't talk anymore.
00:10:44You're listening.
00:10:46I'm not sure if you hear that.
00:10:47Good evening.
00:10:48I'm not sure if you're listening.
00:10:49Thank you, congratulations to your friend.
00:10:51And that's all I want to talk to you soon.
00:10:52Thank you, Mr. Lupe.
00:10:54Bye.
00:10:54Bye.
00:10:55Bye.
00:10:55Bye.
00:10:56Bye.
00:10:56Bye.
00:10:57Bye.
00:10:58Bye.
00:10:59Bye.
00:10:59Bye.
00:11:00Bye.
00:11:00Bye.
00:11:01Bye.
00:11:01Bye.
00:11:02Bye.
00:11:02Bye.
00:11:02Bye.
00:11:03Bye.
00:11:03Bye.
00:11:04Bye.
00:11:04Bye.
00:11:04Bye.
00:11:05Bye.
00:11:05Bye.
00:11:06It doesn't pay me, or what?
00:11:08No, in the future!
00:11:09If you're going to die, come on!
00:11:12I'll go to the normal business.
00:11:16We're already going!
00:11:18We're already going!
00:11:20We're already going!
00:11:22We're going to die.
00:11:24Good morning.
00:11:36Good morning.
00:12:06Hi.
00:12:07What are you doing?
00:12:08I've been here in the West.
00:12:09I've been here for a long time.
00:12:10For a long time?
00:12:11No.
00:12:12No.
00:12:13No.
00:12:14No.
00:12:15No.
00:12:16No.
00:12:17No.
00:12:18No.
00:12:19No.
00:12:20No.
00:12:21No.
00:12:22No.
00:12:23No.
00:12:25No.
00:12:26No.
00:12:27No.
00:12:28No.
00:12:29No.
00:12:30No.
00:12:31No.
00:12:32No.
00:12:33No.
00:12:34No.
00:12:35No.
00:12:36Mám muzice.
00:12:39Mě to nezajímalo?
00:12:42Fakt ne.
00:12:43Věť o ní kecil americki.
00:12:45Poč jsi mi to nikdy neřekla.
00:12:52No.
00:12:53Na co teda vlastně myslíš?
00:12:54Nevím.
00:12:57Počti.
00:12:59To je jednoruchý.
00:13:01What did you think of me when I came here?
00:13:08No, Miky, yes.
00:13:13It's nice. It's a big love.
00:13:20It wouldn't have to be.
00:13:23It would have to be, if we were together.
00:13:27Did you explain to me? No.
00:13:32No.
00:13:34No.
00:13:35No.
00:13:57You're a girl?
00:13:59No.
00:14:01You're a girl?
00:14:04Can I tell you?
00:14:06Yes.
00:14:08I can.
00:14:12Bonjour.
00:14:23Bonjour.
00:14:28We'll see.
00:14:58We'll see you next time.
00:15:28We'll see you next time.
00:15:58I'll see you next time.
00:16:28No, jasně.
00:16:30Já uměj vykládat.
00:16:32Fakt?
00:16:33Hm.
00:16:34Co ješi?
00:16:35No.
00:16:35Co to je za výklad?
00:16:48No, to je...
00:16:51Toto je výklad.
00:16:53Aha.
00:16:55Takže to je jasný, jak vacka?
00:16:58No.
00:16:58V svým životě jsou teď čtyři chlapy a tvůj životní úkol je se správně rozhodnout a najít popravdou lásku.
00:17:13Tyjo.
00:17:20Proč jsi mi neřekli, že umíš vykládat?
00:17:24Hm.
00:17:24Jsem si dělal pardel.
00:17:28Johanko.
00:17:36Johanko.
00:17:49Dík, Šimone.
00:17:51Aha.
00:17:51Samá práce, co?
00:17:56Jo, jo.
00:18:01To já jsem strašně línej.
00:18:03Jseš?
00:18:04Jo.
00:18:07Práce je něco, do čeho se člověk musí nutit a já se nutím málo kdy.
00:18:09Takže jsem strašně línej.
00:18:15No, tak to určitě seš.
00:18:19Ale ty ne.
00:18:21No já ne.
00:18:23Se každý ráno nutím, abych stala z postele a uklidila tady ten bordel.
00:18:29Nechceš k nám někdy přijít?
00:18:31Mohla bych na zahradě něco ugrilovat.
00:18:36Mám čas jenom v nedíli odpoledne.
00:18:38Pak zase otvírám.
00:18:39No, tak tohle neděli.
00:18:41Platí?
00:18:45Čau.
00:18:50Včera Vira, ty vole.
00:18:52Šla po chudbě na těch svojich vysokých botáků.
00:18:54Vlasy měla vyčesaný nahoru.
00:18:56Panala úplně fantastický, jako kněžna, víc.
00:18:58Dělala takovou tu roubou se sletou, červenou.
00:19:05Spal jsi s ní?
00:19:07S kým?
00:19:07Toho dostalo.
00:19:08Co tě je do toho?
00:19:11Takže jo.
00:19:20A ona přijde ke mně.
00:19:22Poklepá mi na ramenu.
00:19:23On říká, dobrý den.
00:19:24Já jsem důstal stát.
00:19:25Já jsem cítil tu Jivoňavku.
00:19:28Já jsem se ani jednou, jsem totálně hotovej z dní.
00:19:30Ta po tobě jasně jede to, ty.
00:19:32Pozví, on má je na randli, ne?
00:19:33Třeba se jem na kafíčko.
00:19:35Ty vole, kokos, vole.
00:19:36Tohle je v doba po největším českým básníkovi, rozumíš?
00:19:38Tohle, co jako, po není vdaná, to je dobrý, ne?
00:19:41Jivo 45 let víc než mě, chápeš to, ty vole?
00:19:44A co, jako náš basák má o 40 let mladšího?
00:19:46Aš basák je prase.
00:19:47To je jiná věc.
00:19:48Jí skoro 80.
00:19:49A ty si jim naděláš, tude.
00:19:51Kněžna má za sebou válku, zať tě naučí věci, jo.
00:19:54Pro mě toho píšu pěkně na hovno.
00:19:56To je problém.
00:19:57Znal v dobu po nejslavějším českým kameramanovi.
00:20:00Znal, a rovná se spál.
00:20:02Taky bylo jedno, že jsem bldej.
00:20:05Máhodu, ty potíš docela dobře.
00:20:07No, ty už bys směl hlavně začít psát paměti, Merlote.
00:20:09S kým všim jsi to kde dělal.
00:20:11Když jsem chtěl?
00:20:13Tak si koup písanku a trénuj.
00:20:15Mám čas.
00:20:16Mám všecko vyfocený.
00:20:20No, jak jsi to dělal s Johankou?
00:20:23Máš taky vyfocený?
00:20:27Jsem s ní nespal.
00:20:28Nikdy? Vůbec nikdy?
00:20:31Jednom možná.
00:20:33Předevčí den.
00:20:40Co děláš?
00:20:42Proč tu děláš?
00:20:51Přesně.
00:20:51Děláš.
00:21:13Yes, exactly.
00:21:21Did you find it?
00:21:23Did you find it?
00:21:25Did you find it here?
00:21:27Did you find it?
00:21:29Did you find it?
00:21:31I can't do this!
00:21:33I can't do this!
00:21:35I can't do this!
00:21:41I'm happy!
00:21:43I can't sleep with you!
00:21:55Where do you have your family?
00:21:57I thought I could play with my kids.
00:22:00I've been married with my wife.
00:22:02I've been married with my wife.
00:22:04What are we talking about?
00:22:06I wanted to tell you about it.
00:22:08I wanted to tell you about it.
00:22:10But it doesn't matter.
00:22:12I don't have a grill.
00:22:14I can't do this.
00:22:16Can you live without a grill?
00:22:18Do you want it?
00:22:20No.
00:22:22Maybe it will be a day.
00:22:27Who would you like?
00:22:34I love it.
00:22:36It turns out!
00:22:38That's what I also like.
00:22:46You're burning the news,
00:22:49and you're running with a plan.
00:22:52You're feeling that you're winning.
00:22:54And then...
00:22:56nothing, nothing, nothing.
00:22:59You don't have any news,
00:23:02nor fire.
00:23:04That's right.
00:23:07No.
00:23:09But if you know how to put it,
00:23:12you have a long fire,
00:23:15which is just the end of the day.
00:23:20And you're doing it with water?
00:23:22No, let's go.
00:23:24If you don't want to,
00:23:25you'll have a lot of water.
00:23:27If you're cold, you'll have a lot of water.
00:23:30Good.
00:23:31And everything.
00:23:32I don't think about ocean and so on,
00:23:34but all water.
00:23:36It's not a lot of water.
00:23:38It's not a lot of water.
00:23:39It's not a lot of water.
00:23:41But all of them are looking for the water.
00:23:43But all of them are looking for the water.
00:23:46Why?
00:23:48Why?
00:23:49Because it's beautiful.
00:23:51Isn't it a lot of water?
00:23:52Why?
00:23:53Let's go and get some water.
00:23:54Let's go.
00:23:55There's water.
00:23:56I can't eat it,
00:23:57but you want more water.
00:23:58I don't want it to eat some water.
00:23:59OK.
00:24:00You might get some water,
00:24:01and then you're needed to eat some water.
00:24:02Then you can2.
00:24:03I will get some water.
00:24:04You could get some water.
00:24:06I can2.
00:24:07I'm going to make it a bit gross.
00:24:08What about you?
00:24:09Yes, too.
00:24:13Get out of here.
00:24:37I don't know what to do.
00:24:53Kukos?
00:24:54Mm?
00:24:55Do you want me to do it for a moment?
00:24:57Of course.
00:24:59Sweet.
00:25:29So why did I do it for you?
00:25:44What do you do?
00:25:48I do it for you.
00:25:53Do you like love?
00:25:55I do it for you.
00:25:58I do it for you.
00:26:10Hello.
00:26:11Hello.
00:26:12Hello.
00:26:13Hello.
00:26:14I got a chance to go to school. I don't care about it.
00:26:17How are you?
00:26:19Good evening.
00:26:21How are you?
00:26:23Hmm, like always.
00:26:25How long do you stay here?
00:26:27Maybe in another semester.
00:26:30Do you want to study here?
00:26:32Yes, in veterinary.
00:26:34Or maybe some language.
00:26:36Do you want to?
00:26:37Yes.
00:26:38Do you want to wear these clothes?
00:26:41I don't know.
00:26:42I don't know.
00:26:43Do you want me to see?
00:26:45Why wouldn't I have to wear these clothes like you?
00:26:47Because I got a lot of clothes.
00:26:49I look like you.
00:26:50Do you want me to be a doll?
00:26:52Do you want me to take a look at the clothes?
00:26:53No, I don't worry about it.
00:26:54Oh, no.
00:26:55Because I don't want to wear these clothes like you.
00:26:57What is it?
00:27:09Nothing.
00:27:17I was in Turkey.
00:27:19I was in Turkey.
00:27:21But in this time, I fell in Turkey.
00:27:23I was looking for you.
00:27:25And I found a single sister.
00:27:27I took that box.
00:27:29It was about all the time.
00:27:31I was looking for you.
00:27:33I thought that my husband was with me.
00:27:35And then I saw you from my friends.
00:27:39And so I knew that I was with you.
00:27:41And I thought I wanted to like a coffee.
00:27:43That was a little bit more.
00:27:45Yeah, like a holy guy.
00:27:47Yeah. No a potom jsem se probil.
00:27:49To ne.
00:27:50No jo?
00:27:50No a?
00:27:51No, a potý doby žiju s pocitem, že moje problemička čeká na Turka.
00:27:55No, Turecku.
00:27:56No, ty by ses měla dostat do stavu lucidního snění, a toho Turka ji přiníst?
00:28:00Ne, počkej, více, co já udělám?
00:28:02Já se naučím Turecky, pojedu tam.
00:28:04A budu ve slanky.
00:28:06Protože lucidně sníst to, fakt nevím, co je.
00:28:11No tak to já to vím, ale stejně to nedělám.
00:28:14Proč?
00:28:15Because when you read it, you think it's just what you think about it, and it's not a good thing.
00:28:20It's something that you don't expect.
00:28:22Like reading your own novel, it's not a good thing.
00:28:25Did you write a novel?
00:28:28Yes.
00:28:29Like a fact?
00:28:30I've got 20 pages.
00:28:32But to start, it's the most important thing.
00:28:34So, I think of Turku, and you can't wait for him to wait for Mickey.
00:28:39Or not.
00:28:41I'm a Nuda.
00:28:43I'm going to wait for you.
00:29:13Oh my gosh.
00:29:15You psychologically must be heard, and I have to sleep constantly.
00:29:18If you're fine, you can't wait for him.
00:29:20You're tired.
00:29:22I'm not going to go.
00:29:23I'm scared.
00:29:24I'm scared.
00:29:25I'm scared.
00:29:26I'm scared.
00:29:27You're scared.
00:29:28I'm scared.
00:29:29I'm scared.
00:29:30I'm scared.
00:29:31I'm scared.
00:29:33I'm scared.
00:29:33I'm scared.
00:29:34I'm scared.
00:29:35I'm scared.
00:29:36I'm scared.
00:30:07Ciao.
00:30:09Ciao, tož tak jdem.
00:30:11Tak jsteš?
00:30:13Tak jste si zještě.
00:30:15Tak jste si zještě.
00:30:17Tak jste si zještě.
00:30:19Tak jste si zještě.
00:30:22Tak jste si zještě.
00:30:24Tak jste si zještě.
00:30:26Dobré ráno.
00:30:27Ciao.
00:30:28Jak se má Johanka?
00:30:33Pořád je součástí všeho míra?
00:30:36No, it's a bad thing, on which everyone forgot.
00:30:41Ježišenky.
00:30:43Go for it.
00:30:44Go for it.
00:30:46What?
00:30:51You didn't want to do this?
00:31:02I'm selling just rum.
00:31:04Žádný víno, žádný pivo, jenom rum.
00:31:08Ale ne ten hnusný bramborový, ale ten pravý, kubánský.
00:31:12A žádný cigára, jenom doutníky.
00:31:15No, abys tu nezůstala sama na pustým ostrově.
00:31:20To by si snad připlaval a zachránil bys mě, ne?
00:31:22No to ví, že jo, to jo.
00:31:24Jo, připlaval.
00:31:26No.
00:31:36Hele, kdyby si si sebou na ten pustý ostrov měl vzít jednu věc.
00:31:40Aha.
00:31:41Co by sis vzal?
00:31:43Po... ženu.
00:31:45Ženu.
00:31:45Jakou?
00:31:46Svojí?
00:31:47Ne, no prostě nějakou ženu, no.
00:31:50Ty by sis na pustý ostrov za nějakou hloupou ženskou.
00:31:55No ne, to ne.
00:31:56Jako mojí ženu, nebo tebe.
00:32:00Jakou prostě normální hodnou...
00:32:03Hodnou.
00:32:05Hodnou.
00:32:06Hodnou.
00:32:07Kličnou.
00:32:08Ježiš.
00:32:09Interi...
00:32:10Ježiš.
00:32:11Dobrý.
00:32:12Dobrý.
00:32:13Dobrý.
00:32:14Dobrý.
00:32:15Dobrý.
00:32:16Dobrý.
00:32:17Zalí keď.
00:32:25Jsem si myslela, že to je láska na první pohled.
00:32:27Kdybych věděla, že spolu něco máte...
00:32:30Nekecej.
00:32:31Tě vzal za ruku a ty se ní nevěděla, jak se jmenuješ.
00:32:35To háje.
00:32:45Ty vole.
00:32:46Cs.
00:32:51Když on se mi prostě strašně líbí a já nevím proč.
00:32:56Já to nevím.
00:32:57Asi má nějaký úplně speciální složení slin a krve.
00:33:02Myslíš?
00:33:04No tak to je možný.
00:33:05Hele, ale to je fakt možný.
00:33:07No.
00:33:08Měli by mu udělat analýzu.
00:33:15Tyjo, já si jenom vzpomenu na tu chuť.
00:33:19Úplně.
00:33:20No.
00:33:21Tyjo, podívej.
00:33:24Počkej.
00:33:25Večer přijde a uvidíš.
00:33:27Počkej, co? Uvidím.
00:33:30Nebude si tě všímat.
00:33:33Jo, a proč jako?
00:33:35Třeba si tě bude všímat někdo jinej.
00:33:40Jako Miky?
00:33:44Tyjo, chápeš to, že napsal román?
00:33:47Jednou se tam poznáš jako postava a budeš ho chtít zabít.
00:33:51Ne, ne, ne, ne. Já chci být postava.
00:33:53Když myslíš?
00:33:55Ne, ne, ne, ne. Já chci být postava.
00:33:59Když myslíš?
00:34:05Nejprostě říkám, že chci to i to.
00:34:08Přijezdě na festiáky, chci, že mám muziku.
00:34:12Chci chodit s knukama a zkoušet.
00:34:15Tak samozřejmě, že chci být doma i sníhasním dítětem, ale
00:34:18jezdí se za jejíma rodičem a za mýma rodičem a nevím, ještě.
00:34:22Vodit to dítě do školky a když to bude ještě malý, ale
00:34:26už se dělat tyhle rodinný věci.
00:34:29Jak ono může říct, že něco z toho je důležitějšího? Pro koho jako?
00:34:33Mi řekni, co si o to myslíš ty, ne? Já si tvýho názoru vážím.
00:34:39Já si myslím, že stejně nikdy nic pozorohodnějšího, než si dítě nestvoříš.
00:34:44A navíc si myslím, že to je úplná chvilka, než vyroste.
00:34:48Pak by mu to mohlo být dokonce protivný, když by sis nedělal, co chceš.
00:34:55Ty dítě nechceš, jo?
00:34:58Tak to asi není jenom na mě, ne?
00:35:01Hm.
00:35:04Bych měl bych vlastně šťastnej, že na světě nějaká ženská, která se mnou chce mít dítě a není půjde šílená.
00:35:08Milena, že není šílená.
00:35:10Milena, že není šílená.
00:35:13Můžeš si představit to dítě? Její a moje.
00:35:17Možná mají lidi dítě jenom ze zvědomosti.
00:35:20Čím větší mají představivosti, my nich potřebujou.
00:35:23Tak to my ke nebude mít žádný.
00:35:26Ale budu jim všechny pojmerovaný.
00:35:28Čau.
00:35:29Pecule.
00:35:31Ahoj, holky.
00:35:32Čau.
00:35:33Mazda.
00:35:34Řikej.
00:35:35Nejdan jak prase.
00:35:36Já se bojím.
00:35:38Já vám nic neřeknu.
00:35:42Jsiž tak tajemný, že se s tebe posvědu.
00:35:44Spal jsi s ní.
00:35:46Počkej, jak to víš?
00:35:48Co to kecář?
00:35:49A ne, tak nejdřív dlouhý kecivo smyslu života.
00:35:52Jakože tady po ní nic nezůstane, ne?
00:35:54No, ať mi dvakrát říkat nemusela, viď?
00:35:57Jakože dítě.
00:35:59Kolikže ji je?
00:36:0055.
00:36:02Vždyť může umřít.
00:36:04Ty vole, to je strašně nebezpečný zboknout takhle starou ženskou.
00:36:07Ty vole, ty taky můžeš umřít, vole.
00:36:09Všichni můžeme umřít.
00:36:10Jsiš debil, vole.
00:36:11Pravý hodnoty, vole.
00:36:12Pro ty by se dokonce umírat mělo, ne?
00:36:14Ježiš, stejně mají lidi děti jenom proto, aby z toho většního píchání taky jednou něco bylo.
00:36:18Někde by jim měl upálit.
00:36:20Proč mi neřekla, že to je děvkář?
00:36:24Nemluv o něm, nemyslí na něj.
00:36:26No, nemyslí na něj.
00:36:27Andi byla dneska u psychiatra.
00:36:29Jo, kvůli něm.
00:36:30Co?
00:36:31No a přesně tohleto jí řekl.
00:36:32A ještě jí k tomu předmysl.
00:36:33A ještě jí k tomu předmysl.
00:36:34Nemluv o něm, nemyslí na něj.
00:36:35No a nemyslí na něj.
00:36:36Andi byla dneska u psychiatra.
00:36:37Jo, kvůli něm.
00:36:38Co?
00:36:39No a přesně tohleto jí řekl.
00:36:40A ještě jí k tomu předmyslal prášky.
00:36:41Prášky?
00:36:42Ty, jak kvůli takovýmu?
00:36:43No, ty jsi s ním asi neprožila to, co já.
00:36:45No a předmyslí na něj.
00:36:46Andi byla dneska u psychiatra.
00:36:47Jo, kvůli něm.
00:36:48Co?
00:36:49No a přesně tohleto jí řekl.
00:36:50A ještě jí k tomu předmysl prášky.
00:36:51Prášky?
00:36:52Ty, jak kvůli takovýmu?
00:36:53No, ty jsi s ním asi neprožila to, co já.
00:36:55To bych si dělat nic, co bych s ním musela neprožívat.
00:36:57Ale já bych si prášky.
00:36:58Jsem s ní taky byla v prdeli.
00:37:00To do mě z toho dostal na poslední chvíli.
00:37:02To je co, to je za exota?
00:37:04Jako, proč jsi zní každá holka posere, jenom když se na ní podívala?
00:37:07Se neumí na holku jenom tak podívat.
00:37:13Proto má pořád s klopinou na holku.
00:37:15Hele, babička říkala, že nejpřímnější cesta v duši je přes tělo.
00:37:19Medlo to má stejně.
00:37:21Jinak komunikovat neumí.
00:37:23Je to pro ní asi tak přirozený, jako pro Myky ho kecat o knížkách.
00:37:26Já mám, že jinak holšance, jak s ním pokračovat v rozhovor, jenom kupa to do koulí.
00:37:31Třeba.
00:37:32Už nechla ste, jo?
00:37:39Dohromady nebo zvláč?
00:37:40Dohromady.
00:37:44195.
00:37:45Tak je dobrý.
00:37:46Tak ahoj.
00:37:56Dáš mi ještě pivo.
00:38:10Zavírám.
00:38:15Tebe, nesrde tě to?
00:38:16Nesrde tě, že tě opustíš u kávole svěkru, když má tebe.
00:38:19Tak když mu připadá lepší?
00:38:22No a je lepší.
00:38:23Je.
00:38:24No, není.
00:38:26Nic, co mi kdy dneska řek.
00:38:28Až prý seš totálně v prděli, jsi skončila tady, jako v laputě.
00:38:31A že už od života nic nechceš.
00:38:33Takže prý dělat v kavárni, na tom má člověk vždycky času.
00:38:36Co to znamená?
00:38:37No, já nevím, jakože.
00:38:39Hele.
00:38:40Vytíš nestadovat se, tak máš což ten život ještě před sebou.
00:38:43Ale musíš něco dělat.
00:38:44Kurve dělat.
00:38:45Musíš prostě chtít od toho života víc.
00:38:47Víc čeho? Peněz?
00:38:49Ne, tak on to nemyslel.
00:38:50Tak čeho?
00:38:51Zábavy?
00:38:52Ne.
00:38:53A dubí a smetí?
00:38:54A dětí.
00:38:55Sexu, muziky.
00:38:57Hele.
00:38:58Já mám v okno.
00:39:00Já se musím jít zeptat.
00:39:02Ti se ho prosím tě zeptu.
00:39:04Ať rovnou zaplatí.
00:39:07Tak co? Je to lepší?
00:39:14Proč medlot nepřišel?
00:39:17Intuice.
00:39:18Co mám dělat?
00:39:20Co mám kurva dělat?
00:39:22Ti prášky to hrozně zhoršují.
00:39:25No tak na ně asi nesmíš chlastat.
00:39:27Andy, poslouchaj.
00:39:29Dík.
00:39:30Vykašlej se na ty prášky, vyspi se a nepij.
00:39:33Zítra přijď sem.
00:39:35Bude to hon.
00:39:37Není kašli.
00:39:38Přijď sem a uvidíš.
00:39:39Tak on už si taky nemíše vzpomenout.
00:39:41Kecá.
00:39:42Má prý odkrvenej mozek.
00:39:44Jo tak.
00:39:45Jo, zaplatí zejtra.
00:39:46Zejtra už budeme mít jiný starosti.
00:39:48Tak jest.
00:39:49Spojí.
00:39:54Vidíš.
00:40:02Tak.
00:40:03I don't know.
00:40:33I don't know why I felt like I was in the boat.
00:40:43What did you do at the boat?
00:40:47I was there with a girl.
00:40:49She had a smart eye.
00:40:52Deep.
00:40:57I want to go to the girl.
00:41:09Go to me.
00:41:13I want to go to the girl.
00:41:18I want to go to the girl.
00:41:19I want to go to the girl.
00:41:27Thank you for the meal.
00:41:30Thank you very much.
00:41:31Damn.
00:41:32Good.
00:41:50The lady is looking outside.
00:41:53Take the boiler.
00:42:03What?
00:42:04Boiler.
00:42:06Yes.
00:42:08Wait a moment.
00:42:20What are you doing here?
00:42:35I can't do it. I can't talk to her.
00:42:38Do you want to talk to her?
00:42:39No.
00:42:40Do you want to talk to her?
00:42:41What are you doing here?
00:42:43I don't have a drink.
00:42:44She's 35 years old.
00:42:46I'm going to stop.
00:42:48And...
00:42:50So, imagine it as a tree.
00:42:52Here.
00:42:53This is a tree.
00:42:55Here.
00:42:56Here you go.
00:42:57And you can do it.
00:42:59A tree is broken.
00:43:01And it's gone.
00:43:10Let's go.
00:43:20I don't know.
00:43:23Which one is...
00:43:24It's a big man.
00:43:25If they're holding your head...
00:43:26... he's holding on to her...
00:43:27... he asks me what to do.
00:43:28He asks me what to do.
00:43:29He asks, what to do.
00:43:30He asks, what to do.
00:43:31To be super!
00:43:32Yes, we ask what to do,
00:43:33and she asks me what to do.
00:43:34Then she asks, what to do.
00:43:35No jo, ale sebe. Sebe, ne mě, psychologa nebo kare.
00:43:40To je blbost, já se přece ptám sebe.
00:43:42A co jsi se odpověděla?
00:43:52Pamatuji si z poslední doby nějakej sen?
00:43:54Já si sny nepamatuji.
00:43:58Třeba dneska.
00:44:00Nešla si na záchod, na píce.
00:44:03Čurat.
00:44:05No, tak si vzpomeň, co se ti honilo palicí?
00:44:08Nějaký místo, barva, předmět.
00:44:15Ježiš, já vím, taková blbost.
00:44:18Strašná blbost.
00:44:20Mně se zdálo, že jsou kolem samý cizí lidi.
00:44:25Všichni se smějou.
00:44:28A pak mi nějakej chlápek vylil červený víno na prsa.
00:44:31Měla jsem takovou světlou halenku.
00:44:34A jak mi polil tu halenku, tak jsem věděla, že mi přes tu halenku prosvítaj prsa.
00:44:43Vůbec mi to nevadilo.
00:44:45No a on mi potom sypal na ty prsa cukr.
00:44:52A říkal, že to je lepší než sůl, protože z toho bude super marmelada.
00:44:57A strašně se na ní těšil.
00:44:59No a pak se by chtěla čurat.
00:45:09Hele.
00:45:13Co kdyby jste tady dneska vzala za mě?
00:45:16Hele.
00:45:17Hele.
00:45:18Hele.
00:45:19Hele.
00:45:20Hele.
00:45:21Hele.
00:45:22Hele.
00:45:23Hele.
00:45:24...
00:45:26I don't know.
00:45:56Let's go.
00:46:26Ahoj.
00:46:32Čau.
00:46:44Nezajdem třeba ještě někam na pivo?
00:46:48Třeba.
00:46:56Ahoj.
00:47:02Dobrej podnik, ne?
00:47:04Měli by to tu vymalovat.
00:47:06Jak vymalovat?
00:47:08Tu mají vymalováno.
00:47:10Hele, tamhletá holka.
00:47:14To je Turkyně.
00:47:16Prodává se tu.
00:47:18Někdo si dá turka, někdo Turkyni.
00:47:20No a kde se tu prodává něco k pití?
00:47:22Třeba nedáme fíke, no!
00:47:24Čau.
00:47:26Co ty tady?
00:47:28Čau.
00:47:30Co ty tady?
00:47:32Ale tak šli jsme náhodou kolem.
00:47:34Říkáme si dobrej podnik.
00:47:36Dneska tady mají dokonce pivo zadarmo.
00:47:38Cože?
00:47:40No, prostě skvělej podnik.
00:47:42Akorát by to tu měli vymalovat.
00:47:44Na červenou.
00:47:46Proč na červenou?
00:47:48Protože tu je ve skutečnosti ambilec.
00:47:50Třelý je to tady tím nasák.
00:47:52Když si dáš k jedný stěně půl lete, tak uslyšíš vzdech.
00:47:54A když si dáš k jedný stěně půl lete, tak uslyšíš vzdech.
00:47:56Když si dáš k jedný stěně půl lete, tak uslyšíš vzdech.
00:48:00Když si dáš k jedný stěně půl lete, tak uslyšíš vzdech.
00:48:02A propo dole pod záchodem, tam je jedna taková místnost.
00:48:04A tam se šuká tak nahlas, že se chlapi nemůžou ani více.
00:48:06Jsi štrapnej. Co to má na hlavě?
00:48:08Jo, to je turban. Zítra odjíždíme do Turecka.
00:48:10Jsme koupili sud piva a pořádáme rozlučku.
00:48:12Co budeš proboha dělat v Turecku?
00:48:14No, budu tam proboha dělat něco jinýho, než dělám tady.
00:48:16Za to ti ta cesta nestojí.
00:48:18Mně?
00:48:20Mně?
00:48:22Mně?
00:48:24Mně?
00:48:26Mně?
00:48:28Mně?
00:48:30Mněm?
00:48:31Mněm?
00:48:32Mněm?
00:48:33Mněm?!
00:48:34Mně jiné?
00:48:39Já už budou se a pristajíte.
00:52:00Yeah, Hanko, I've been in my life.
00:52:24How are you with Nicky?
00:52:27He was named Nicko.
00:52:31I have to guess.
00:52:32How are you?
00:52:34He always wanted to travel,
00:52:37to be able to travel.
00:52:40To be able to study,
00:52:42to have great plans.
00:52:47It's like that.
00:52:49He doesn't say anything.
00:52:51To be anywhere else,
00:52:53to do something else.
00:52:55What's happening?
00:52:56What's happening?
00:52:57I'm a little bit.
00:52:58I'm a little bit.
00:52:59I don't know.
00:53:00What's happening?
00:53:05What's happening?
00:53:06What's happening?
00:53:07What's happening?
00:53:08What's happening?
00:53:09What's happening?
00:53:10Who, you see?
00:53:11Good morning, good morning, good morning, good morning.
00:53:41Can I help you?
00:53:42No, good, good.
00:53:43Let's go back.
00:53:52Kluci, please help me!
00:53:55Please, you will give me it!
00:54:11Joanko, do you want to sing a song?
00:54:17No, I want to sing a song.
00:54:19You can't sing a song.
00:54:20Why not?
00:54:21You can sing.
00:54:22And Joanko, you can sing?
00:54:24You can sing a piano.
00:54:30Felix!
00:54:41You've been so long.
00:54:44So, in the world.
00:54:46No?
00:54:48No, nothing.
00:54:50I've been scared of you all here to make a chocolate bar.
00:54:56Chocolate bar, yes?
00:54:59Bye, bye.
00:55:01I have it.
00:55:02I have it.
00:55:03It's a complete mess.
00:55:04What?
00:55:05What?
00:55:06The name.
00:55:07I'm going to name Peckaband.
00:55:08Well, it's the best.
00:55:10But, you know, I'm looking at you all at the time.
00:55:12I'm looking at your disposal, right?
00:55:13What?
00:55:14What?
00:55:15What?
00:55:16What?
00:55:17Why?
00:55:18What?
00:55:19What?
00:55:20What?
00:55:21What?
00:55:22What?
00:55:23What?
00:55:25What?
00:55:35What?
00:55:36What?
00:55:37Where do you go?
00:56:00Yes, that's the baby.
00:56:05She supports you.
00:56:07Mother, it's a normal house.
00:56:09Yes.
00:56:10One of them is hiding.
00:56:12The other one is hiding.
00:56:14What is hiding?
00:56:16What is hiding?
00:56:17She's hiding.
00:56:19She's hiding.
00:56:20She's hiding.
00:56:21She's hiding.
00:56:22She's hiding.
00:56:23She's hiding.
00:56:24She's hiding.
00:56:26Yes.
00:56:27The baby is supporting you too.
00:56:31The baby doesn't know anything.
00:56:33Yes, so, you're ready?
00:56:35Why didn't you stand alone?
00:56:37Yes, she is supposed to be.
00:56:38She's hiding.
00:56:39She's hiding, what she wants.
00:56:40For my money.
00:56:41Yes, you're hiding.
00:56:43I'm hiding for your money in the rain.
00:56:44I'm sorry.
00:56:45You had to return to it.
00:56:46If you want to talk to me, make your time.
00:56:48Where are you?
00:56:49There...
00:56:50I'll tell you.
00:56:51I'll talk to you in the morning.
00:56:52I'm 12h.
00:56:53In 2h.
00:56:54How are you?
00:56:55Hmm, that's a good thing.
00:56:57Yes, that's a normal thing.
00:56:59Is this kind of life?
00:57:01Every day in the night, go to work.
00:57:11Let's have a beer, Jelanko.
00:57:13Is this life in work? Is this kind of life?
00:57:15Jelanko, beer, beer, beer.
00:57:19What's happening?
00:57:21It's my mom.
00:57:23Do you understand?
00:57:25It's still somewhere in hell.
00:57:27And now it'll be something to help me.
00:57:29It'll help me.
00:57:31So we'll have a drink.
00:57:33But I'll tell you something.
00:57:34Really?
00:57:35I'll tell you something.
00:57:36I'll tell you something.
00:57:37Look at yourself.
00:57:38It's better than you, girl.
00:57:40I'll tell you something.
00:57:47The last vehicle is 19.
00:57:50See you later.
00:57:52See you later.
00:57:55Not you, girl.
00:57:56Heyเล.
00:57:57See you later.
00:57:58Keep having a bath until you justiviress me.
00:58:03Come on, Pat.
00:58:04Let's go!
00:58:05Yeah, you're right.
00:58:06I don't know what to do.
00:58:10I don't have any fear for you.
00:58:20Why are you sitting here?
00:58:23I'm sorry.
00:58:26I'm sorry.
00:58:35It's a special woman.
00:58:40It was a 16-year-old.
00:58:41She's probably not a pan.
00:58:4516-year-old?
00:58:46Which is the highest time?
00:58:48No, I'm just a mother.
00:58:50It's a biblical view,
00:58:51that sex is here for kids.
00:58:53I'm just a bad guy.
00:58:55Hi.
00:58:56Hi.
00:58:57Hi.
00:58:58My friend said,
00:58:59I wanted to do this.
00:59:01I'm thinking about children.
00:59:02Do you do this?
00:59:03What?
00:59:04Is it something different?
00:59:07How do you do this?
00:59:09Yes.
00:59:10Yes.
00:59:11You're right.
00:59:12You're right.
00:59:13You're right.
00:59:14You're right.
00:59:15You're right.
00:59:16You're right.
00:59:17You're right.
00:59:18You're right.
00:59:19You're right.
00:59:20You're right.
00:59:21You're right.
00:59:22OK, guys.
00:59:23Well done.
00:59:24You're right.
00:59:25Let's have政治 on a wall.
00:59:26It's the same.
00:59:27offshore, you mean so.
00:59:28Could you be an imppoke?
00:59:29You're right.
00:59:30You are.
00:59:31You're right.
00:59:32OK, you're the old one.
00:59:33I tell them, yeah.
00:59:35My money is built.
00:59:36My money is higher.
00:59:37I don't get sick.
00:59:38I don't want to say anything.
00:59:40You're right.
00:59:41Everyone часто.
00:59:42Exactly.
00:59:43Very well.
00:59:44...
00:59:54...
00:59:55...
00:59:56...
01:00:01...
01:00:04...
01:00:08...
01:00:12I'm not alone.
01:00:17I am alone.
01:00:23I'm not alone.
01:00:42I don't know what I want to do.
01:01:02I was also smart.
01:01:04I didn't realize that someone has to do something,
01:01:09which improves the world.
01:01:13And happy?
01:01:15That's not important.
01:01:17I think it's important.
01:01:19I think it's important.
01:01:21Ahoj.
01:01:39I think it's important to know that someone has to do something.
01:01:46I can understand.
01:01:48You can understand.
01:01:52Oh, hey.
01:02:15Jake.
01:02:20Here, Felix.
01:02:20I'm sorry.
01:02:22He's been married.
01:02:26And Kokoz?
01:02:27He's also.
01:02:28Milena told him to go home.
01:02:30They told him that he's going to go home.
01:02:35So he's going to go home and he's going to go to the Lord.
01:02:38That's my wife.
01:02:39That's right.
01:02:40But I'm going to kill him.
01:02:44I'll be there.
01:02:52I'll be there.
01:02:54I'll be there.
01:02:55I'll be there.
01:03:22I'll be there.
01:03:45Nothing, sorry.
01:03:47What's happening?
01:03:48There was something there.
01:03:50I told him if it wasn't Simon Zuru.
01:03:53And what did you say?
01:03:59Boiler.
01:04:02Yes.
01:04:04Yes.
01:04:08What?
01:04:10Who is that?
01:04:12Boiler.
01:04:15Yes.
01:04:18What?
01:04:19What's happening to you?
01:04:20Well, thanks for the music.
01:04:21Well, let me know.
01:04:22What?
01:04:23What?
01:04:24I didn't know.
01:04:25What?
01:04:26What did you say?
01:04:27What?
01:04:28What?
01:04:29I'm sorry.
01:04:30There's a lot.
01:04:31What did you say?
01:04:33What?
01:04:34What happened?
01:04:35What happened to you?
01:04:36What happened to you?
01:04:37I wanted to talk about.
01:04:38I wanted to talk about.
01:04:39What happened?
01:04:40I'll give you a bit.
01:04:47I'll give you a bit.
01:04:52I'll give you a bit less than you would like to repair the boiler.
01:04:59So we can talk about it when you want to?
01:05:03Or just when you need it?
01:05:06I thought we would respect our secrets.
01:05:13The secrets are hidden.
01:05:17It was a lot.
01:05:20Now it's even worse.
01:05:22No, Hanko.
01:05:24We'll talk tomorrow.
01:05:29I'll stop.
01:05:30I don't want to talk about it.
01:05:32I don't want to talk about it.
01:05:36I'll leave my head with my own dad.
01:05:42Well, I don't think so.
01:05:45Why did you think she's being a little drunk?
01:05:48Well, she's being a little drunk.
01:05:50And she protects the world.
01:05:52Well, it's decided that two children will have a good deal.
01:05:55Well, it was decided to do two girls.
01:05:58And they will be a baby.
01:06:00And not yet.
01:06:02But you could also decide to do something else.
01:06:06Just because you are completely different than I and my mother.
01:06:10But we are all three.
01:06:12But I have to be a good friend.
01:06:15Baby...
01:06:17Hmm?
01:06:18You are my mother.
01:06:21No, yes?
01:06:24I would like to change the room to the saloon.
01:06:28We would like to be together.
01:06:31We would like to be together?
01:06:34Hmm.
01:06:43Hi.
01:06:47What are you doing?
01:06:49What is something?
01:06:50What was that?
01:06:51I want to be clean.
01:06:53Very clear.
01:06:54Very clear.
01:06:55Good.
01:06:56Very simple.
01:07:00It's nothing.
01:07:02What?
01:07:03I think it was painted here and there were photos of Merlot.
01:07:12Merlot has any photos.
01:07:14Not any photos, but...
01:07:17...genial photos.
01:07:33Did you see the first one?
01:07:36Hmm.
01:07:39I hate it.
01:07:45Me too.
01:07:48I'm too scared.
01:08:03So...
01:08:09So, no.
01:08:10How are your mats as well as...
01:08:12...theальной photos!
01:08:13...the notes!
01:08:44To je takový cvičou, to je nudný. A tohleto to je? To je kokos.
01:08:52Klasika.
01:08:54Klasický kokos.
01:08:57A tady máme, to tě bude zajímat.
01:09:00Připijete si ze mnou nakonec laputy? Budu tady mít masážní salon.
01:09:06To jako umíš jo.
01:09:09Buduš masírovat starý, tlustý ženský.
01:09:13No, jak je si budeš nalejlat zadarmo, tak sem přijdu.
01:09:17Nemohla s nám nalézt něco lepšího.
01:09:27tohleto šco.
01:09:30Tež je s námi, nepřijdu.
01:09:33Klasický.
01:09:34Klasický.
01:09:37Klasický.
01:09:39I have no idea.
01:09:46Yeah, it's funny.
01:09:51That's a weird card.
01:09:58It's definitely not working because you are not in the game.
01:10:04When you're talking about it, I'm going to open it up.
01:10:09What's this?
01:10:13What do you want to do?
01:10:15I don't know.
01:10:17This is everything.
01:10:19What's this?
01:10:23What's this?
01:10:25What's this?
01:10:30This card is a good card.
01:10:34It's a good card.
01:10:36It's a good card.
01:10:38It's a good card.
01:10:42I'm going to look at it.
01:10:48It's a good card.
01:10:50Everything is ready.
01:10:57We had to put it in.
01:11:00You can look at it.
01:11:02What do you see?
01:11:03The one is a one.
01:11:04The one is a family.
01:11:06It's a family.
01:11:08Yes, it's a very simple.
01:11:10It's a very simple.
01:11:11It's a paper.
01:11:12It's a good picture.
01:11:13It's a good picture.
01:11:14It's a good picture.
01:11:16You can see.
01:11:18What the hell?
01:11:22How did you do it?
01:11:23What did you do?
01:11:24What did you do?
01:11:25Did you do it for a few minutes?
01:11:27What a nice job.
01:11:29Did you do it?
01:11:31Did you do it for a great time?
01:11:33What does that mean?
01:11:35What does it mean?
01:11:36What do you do?
01:11:37What does it mean?
01:11:38Johanko.
01:11:40I bought a assara.
01:11:48Johanko.
01:11:49What do you want to do now?
01:11:53Why don't you do it?
01:11:56Hold on, hold on.
01:12:08Johi.
01:12:12Z těch tvých problémů ti může pomoct stytěně to, když se na věci podíváš z věžky a zhodnotíš situaci.
01:12:21Tak to je slušně na to tálku.
01:12:23Tak to je ne.
01:12:24Tako, já se na to klidně podívám z věžky.
01:12:27A já prostě vidím, že...
01:12:30Miki je v prdeli.
01:12:32Šimon je v prdeli.
01:12:34Felix je v prdeli.
01:12:36Merlot je v prdeli.
01:12:39No, ty máš věru.
01:12:41Ty máš milenu.
01:12:43Víš co, mi to je jedno, jako...
01:12:45Teď budu masíno s babičkou.
01:12:47No, má seru.
01:12:48No, všechny já budu sámá prostě.
01:12:53V pohodě.
01:12:54Co je?
01:12:59Budíš zpát.
01:13:01V pohodě.
01:13:03Dobro.
01:13:05Ahoj.
01:13:21Co děláš?
01:13:22Kaž.
01:13:23Kaž.
01:13:31Masážní salon.
01:13:36Aha.
01:13:42Jan na čem se tu bude masírovat?
01:13:43Na zemi.
01:13:44Na madraci?
01:13:46No.
01:13:47Nebo na takovém tom lehátku.
01:13:49Piším.
01:13:50Kam ti ho vyrobit?
01:13:52Ty víš, jak se to dělá?
01:13:54No, tak...
01:13:55Já už jsem jednoho takový dělal.
01:13:57Teda to bylo na tajsku masáž, ale...
01:13:58No, tak vůbec pustit tajský, no.
01:14:00Ty víš, jak se to dělá?
01:14:02No, tak...
01:14:03Já už jsem jednoho takový dělal.
01:14:06Teda to bylo na tajsku masáž, ale...
01:14:08No, tak vůbec pustit tajský, no.
01:14:10Mohla bys lidem chodit po zádech.
01:14:17A nebo po bříše.
01:14:21Začnu tebou.
01:14:26Dobře.
01:14:28Letí?
01:14:29Hm?
01:14:40Promiň za ten včerejšek.
01:14:46Prostě mi to nějak bylo líto.
01:14:50Já to chápu.
01:14:59Nozdár.
01:15:00Čau.
01:15:03Suprdi.
01:15:10Čau.
01:15:15Čau.
01:15:19Dík.
01:15:20Jo.
01:15:29No a co ta tvoje žena?
01:15:30Tak mi vodí něco povídej.
01:15:38Je z Portorika.
01:15:41Hm.
01:15:42A dobrý?
01:15:46No.
01:15:48Já už jsem tam dva roky nedrou.
01:15:58S někým ráda spím.
01:16:00Na někoho se ráda dívám.
01:16:02Někoho ráda poslouchám.
01:16:03S někým se ráda povídám.
01:16:05Ale mám jednu zásadu.
01:16:06Jakou?
01:16:08Dělám lidem jenom to, co chci, aby dělali oni mě.
01:16:12No to snad ne.
01:16:15A ty?
01:16:17Co?
01:16:18Jsi žádlivý?
01:16:19Děláš scény?
01:16:21Ne, prosím tě.
01:16:23Tomu nevěřím.
01:16:26Když někoho zabiju, tak protože mě sere.
01:16:29A ne protože žádlím.
01:16:36Hm?
01:16:37Nerozumím a chci nechtít rozumět.
01:16:51Pořád hledám něco.
01:16:52Nevím, co to je.
01:16:53To, co hledám, je blíž než blízko.
01:16:54Blíž než v ruce, na který už hledám.
01:16:55Nerozumím a chci nechtít rozumět.
01:16:56Pořád hledám něco, nevím, co to je.
01:16:57To, co hledám, je blíž než blízko.
01:17:00Blíž než v ruce, na který už ani nedosáhnu.
01:17:01Víš, co je divný?
01:17:02Hm?
01:17:03Já s tebou nechci spát.
01:17:04Nerozumím a chci nechtít rozumět.
01:17:05Pořád hledám něco, nevím, co to je.
01:17:10To, co hledám, je blíž než blízko.
01:17:15Blíž než v ruce, na který už ani nedosáhnu.
01:17:24Víš, co je divný?
01:17:25Hm?
01:17:26Já s tebou nechci spát.
01:17:29Já s tebou chci žít.
01:17:31Tak já mám takový divný pocit.
01:17:36Tak, kur to tebe?
01:17:38Radu raz.
01:17:39Save.
01:17:40Super.
01:17:41Ahoj Ivanko.
01:17:42Ahoj.
01:17:43Ahoj.
01:17:44Ahoj.
01:17:45Ahoj.
01:17:46Ahoj.
01:17:47Ahoj.
01:17:48Dobrý no.
01:17:49Na tom budou jako ležet lidi, jo?
01:17:52Ahoj.
01:17:53Ahoj.
01:17:54Ahoj.
01:17:55Ahoj.
01:17:56Ahoj.
01:17:57Ahoj.
01:17:58Ahoj.
01:17:59Ahoj.
01:18:00Ahoj.
01:18:01Ahoj.
01:18:02Ahoj.
01:18:03Ahoj.
01:18:04Ahoj.
01:18:05Ahoj.
01:18:06Dobrý no.
01:18:09Na tom budou jako ležet lidi, jo?
01:18:11No jasně.
01:18:12Ahoj.
01:18:13Dobrý no.
01:18:14Na tom budou jako ležet lidi, jo?
01:18:18No jasně.
01:18:19Hmm.
01:18:20Ahoj.
01:18:22Ahoj.
01:18:23Ahoj.
01:18:24Ahoj.
01:18:25Ahoj.
01:18:26Ahoj.
01:18:27Ahoj.
01:18:28Ahoj.
01:18:29Ahoj.
01:18:30Ahoj.
01:18:31Ahoj.
01:18:32Ahoj.
01:18:33Ahoj.
01:18:34Ahoj.
01:18:35Ahoj.
01:18:36Ahoj.
01:18:37Ahoj.
01:18:38Ahoj.
01:18:40Není to to?
01:18:41Nějaký velký?
01:18:43A nízký?
01:18:44Ahoj.
01:18:45Ahoj.
01:18:49Ne, dobrý, dobrý.
01:19:05To je toho tolik?
01:19:07To je jenom základ.
01:19:10Ale budeš u mě masírovat v tom mém salonu.
01:19:15Ty si ho vážně uděláš?
01:19:18Já už ho mám skoro hotovej.
01:19:22Jenom abys holka neudělala pitomost.
01:19:25Jak to myslíš?
01:19:27Ahoj.
01:19:28Ahoj.
01:19:29Hm.
01:19:30Co to děláte?
01:19:31No.
01:19:32Líp se masíroje, když ti u toho někdo hraje.
01:19:45No.
01:19:46No.
01:19:47Já vás zabiju.
01:19:48No.
01:19:49No.
01:19:50No.
01:19:51Já vás zabiju.
01:19:52No.
01:19:54No.
01:19:55No.
01:19:56No.
01:19:57No.
01:19:58No.
01:19:59No.
01:20:00No.
01:20:01No.
01:20:12No.
01:20:14No.
01:20:44Oh, oh, oh.
01:21:14Oh, oh, oh.
01:21:44Oh, oh.
01:21:46Oh, oh.
01:21:48Oh, oh, oh.
01:21:50Oh, oh.
01:21:52Oh, oh.
01:21:54Oh, oh.
01:21:56Oh, oh.
01:21:58Oh, oh.
01:22:00Oh, oh.
01:22:02Oh, oh.
01:22:04Oh, oh.
01:22:06Oh, oh.
01:22:08Joanko, udělám ještě cuc.
01:22:10Zaplatím.
01:22:12Kam jdeš?
01:22:14Do Portorika.
01:22:16Oh, oh.
01:22:18Oh, oh.
01:22:20Tak jsem říkal, že s nima budeš hrát, když odjíždíš.
01:22:24Protože to byla pravda.
01:22:26A už to pravda není?
01:22:32Je ti pravda, že do úterka jsou letenky za polovinu.
01:22:36Za polovinu.
01:22:40Za polovinu.
01:22:44Tak to máš dobrý důvod.
01:22:46Tak se mě, Joanko.
01:22:50Tak se mě, Joanko.
01:23:10Luci, pozor, běžte, běžte prý.
01:23:12Mě bavej ty pohádky, víš, co jimž tu před spaním.
01:23:14No tak asi jsou to blbosti, ale mně se to tak líbí,
01:23:16když to s těma lidma dobře dopadne.
01:23:18Ale kluci, pojďte si tady dodělat ty buřtíky.
01:23:20Jo, šapněte to.
01:23:24Víš, když jsou prince a princezná spolu,
01:23:26drak je přemožený.
01:23:28Jo, strašně ráda tu konce.
01:23:30Děkuju. Prosím, když jsou všichni šťastní.
01:23:32Já bych to mohla číst pořád do kola.
01:23:34A kluci už mi někdy dokonce říkajte,
01:23:36ať už jim tu něco jinýho.
01:23:38Víš?
01:23:40No, tak mají nic do tady.
01:23:42No to si to ale špatně vybrali.
01:23:44No jo.
01:23:46No tak ale to přece nejde takhle blízko.
01:23:50Tak a mám je já teda postříkat?
01:23:52A ne, já to pak udělám.
01:23:54Kluci, já vám to dojím, jo?
01:23:56Ale ne, když tady máš maso, tak jim to ne.
01:23:58Ano. Co máš?
01:24:00Pojď ke mně. Chceš buřta nebo maso?
01:24:02Musíš maso?
01:24:04Chceš to zkusit? Radši.
01:24:06Chlebem, jo? Ať vám není špatně.
01:24:08Tak na.
01:24:10Tak nechte si chutnát.
01:24:12Takže budou.
01:24:14Dobrou.
01:24:16Ne.
01:24:18Ne.
01:24:20To je debil.
01:24:22Já bychom vám to dále před říct, ale to nejde.
01:24:24Uč mi to.
01:24:26Ne. Uč mi to.
01:24:28Ne.
01:24:30Ne.
01:24:32Odjel jsem od tebe a z Laputy.
01:24:34Abych poznal jiné město a jinou ženu.
01:24:36Avšak stále jasněji zjišťuji, že tím jenom lépe poznávám tebe a místo, kde jsi ty?
01:24:42To je bohet, ty vole.
01:24:44Čím víc jsem s Nikol.
01:24:45Jo.
01:24:46Tím víc poznávám tebe.
01:24:47Nejenom tvoje myšlení, ale i tvoje tělo.
01:24:49Ty vole.
01:24:50Šuká se, jak jdu v Turecku.
01:24:52Poznávám tady to, co jsem opustil.
01:24:54A všech tím se vrátit by bylo stejně pošedilé, jako tehdy moje přání vícři věrní.
01:25:00P.S.
01:25:01Mám napsaných sto stran románů a děje se mi zvláštní věc.
01:25:05Hledávám, že ve skutečnosti píšu pořád o tobě.
01:25:11Čau.
01:25:24P.S.
01:25:25P.S.
01:25:26P.S.
01:25:27P.S.
01:25:28P.S.
01:25:29P.S.
01:25:30P.S.
01:25:31P.S.
01:25:32P.S.
01:25:33P.S.
01:25:35P.S.
01:25:36P.S.
01:25:37P.S.
Comments