¡Ups! El señor Lawson se equivocó de chica (Doblado)
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿Cuánto bebí anoche?
00:20¿Jefe?
00:21Me acosté con el jefe después de emborracharme
00:24Fue nuestra primera reunión desde que nos graduamos
00:26¡Salud!
00:27Oye, hay un hombre guapo esperándote arriba
00:30¡Vamos a conocerlo!
00:31¿Realmente le vas a presentar a un hombre?
00:33Era mentira, ella siempre dice que quiere tener una relación, pero hace años que no sale con nadie
00:37¡Llega guapo!
00:43Realmente hay un hombre guapo, sus abdominales
00:57¡Uy! ¡Me despedirás y descubre quién soy!
01:12¡Ay!
01:22Sara, ¿dónde estuviste anoche?
01:24Tuve una reunión con mis antiguos compañeros, también me emborraché, así que me quedé dormida en la casa de una amiga
01:29Oye, ¿me ayudaste a imprimir mi currículum?
01:31Mi entrevistas mañana
01:32¡Oh!
01:35¡Mandy! Creo que perdí tu currículum
01:38Sara, ¿cómo pudiste hacer esto? ¿Es porque crees que no conseguiré el trabajo?
01:42¡Mandy Fox!
01:43¡Mandy Fox!
01:44¡Mandy Fox!
01:45¡Mandy Fox!
01:46¡Mandy Fox!
01:47¡Mandy Fox!
01:48¡Mandy Fox!
01:49¡Mandy Fox!
01:50¡Mandy Fox!
01:51¡Mandy Fox!
01:52Señor Lawson, ¿le gustaría una pastilla para la resaca?
01:54No son necesarias
01:55Tienes un día para encontrar a esta persona
01:58¿El señor Lawson perdió su virginidad?
02:03¡Señor Lawson, por favor!
02:04¡Deme una última oportunidad!
02:05¡Se lo suplico!
02:06¡Señor Lawson, por favor!
02:07¡Aprendí de mi error!
02:08Rompió un nuevo récord
02:10¡Ni siquiera duró un día!
02:15¿Qué está pasando?
02:16La nueva secretaria intentó seducir al señor Lawson y fue destruida
02:19Oh, eres nueva
02:20Diga que te explique
02:21El señor Lawson detesta a las mujeres intrigantes
02:23Que intentan acercarse a su lado para conseguir fama y fortuna
02:40¿Señor Lawson?
02:42¿Señor Lawson?
02:43Nunca contrates gente así otra vez
02:44Entendido
02:45Avisaré a Recursos Humanos para que contrate a alguien nuevo inmediatamente
02:47¿Ese aroma?
02:48¿Tú?
02:49Ven acá
02:52Mírame
02:53Mírame
02:54Mírame
02:55Mírame
02:56Mírame
02:57Mírame
02:58Mírame
02:59Mírame
03:00Mírame
03:01Mírame
03:04Mírame
03:05Mírame
03:09Mírame
03:10Mírame
03:14Me...
03:25Se... Señor Lawson?
03:30Sara Yoi, ¿de qué universidad eres?
03:33De Centum.
03:35Serás mi secretaria.
03:37Pero señor Lawson, solo lleva aquí dos meses.
03:45¿No me reconoció?
03:47Tuviste suerte.
03:49¿Por qué me eligió a mí?
03:50Es porque no eres guapa.
03:52Así que no tienes lo necesario para seducirlo.
03:57Hey, Linda.
03:58Yo no creo estar capacitada para ser la secretaria del señor Lawson.
04:02¿Por qué no darle esta oportunidad a otra persona?
04:07Depende de ti.
04:08Tu salario mensual será de 50 mil.
04:10¿50 mil?
04:12¿50 mil?
04:15Linda.
04:16¿Cómo hago la transferencia?
04:18¿50 mil al mes?
04:20Es suficiente para Ethan, Mandy y mis facturas.
04:24Tengo que decirle a Mandy.
04:27Señorita Fox.
04:28Este es el director ejecutivo de la Corporación Lawson.
04:31Ted Lawson.
04:37Confío en que sabe quién es él.
04:39Estuviste en el Hotel Ritz ayer.
04:42¿El Hotel Ritz?
04:45No te pongas nerviosa.
04:46Encontré un currículo en mi habitación del hotel y lo usé para encontrarte.
04:49No te preocupes.
04:50Seré responsable por lo que pasó anoche.
04:53¿A qué te refieres?
04:54Puedes elegir aceptar este cheque de 5 millones o ser mi pareja y mudarte a Pinview.
05:05Te doy tres días para decidir. Llámame cuando hayas tomado una decisión.
05:08¡Mandy!
05:09¿Viste el mensaje de texto que te envié?
05:11¡Vamos! ¡Vamos a este restaurante!
05:14¡Ahhh!
05:17¡Ahhh!
05:18¡Ahhh!
05:19¡Ahhh!
05:21¡Ahhh!
05:22¡Ahhh!
05:23¡Ahhh!
05:24¡Ahhh!
05:26¡Ahhh!
05:27¡Ahhh!
05:28¡Ahhh!
05:29¡Ahhh!
05:30¡Mandy!
05:32¡Viste el mensaje de texto que te envié!
05:33¡Vamos! ¡Vamos! ¡A este restaurante!
05:34Let's go to this restaurant!
05:36What's going on? You look upset.
05:38You didn't feel good in the interview.
05:40No, it's... no it's that.
05:42No worries.
05:44I just got to pay for 50,000 every month.
05:46I'll take care of you.
05:48Let's celebrate with Ethan.
05:50Let's go.
05:52I'm going to move.
05:54Why? Everything is fine.
05:56Why do you want to go?
06:00Who is this card?
06:04Who is this card?
06:06Who is this card?
06:08It's my boss.
06:10I found a job.
06:12With alojamiento gratuito.
06:14Mandy, did you get a job?
06:16Did you get a job with education?
06:18Mandy, I don't want to say that.
06:20I'm worried about it.
06:22Why don't you give me the card?
06:24I'll see if it's a real company.
06:26Sarah, you want the best for me.
06:28No worries.
06:30It's a trust company.
06:32Yes.
06:34We are the best friends.
06:36You should have to go for me.
06:38If they are the fiat...
06:40Oye, don't worry.
06:42Come on.
06:44Sarah, you work in the corporation Lawson.
06:46You probably don't see your executive director, right?
06:48The truth is that I never saw.
06:50But now...
06:52They have ascended to their secretary.
06:54Are you the secretary of Ted Lawson?
06:56Yes.
06:57I told you.
06:58They have ascended.
06:59Why are you like this?
07:01It's because I'm glad for you.
07:07Hey, Sarah.
07:08It's only a few months that you work there.
07:10Why are you ascending Mr. Lawson's secretary?
07:12No, I don't know.
07:14Maybe you think I'm not interested in him.
07:16But Ted is rich.
07:18And guap.
07:19No sientes nada por él?
07:23No sientes nada por él?
07:25¿Por qué me enamoraría de él?
07:28Aunque puede que me guste su cuerpo.
07:33Sarah...
07:35Tienes que tener cuidado.
07:37Escuché que Ted es un Don Juan.
07:39Y que su vida privada es un desastre.
07:42Además...
07:43A menudo duerme con mujeres extrañas.
07:45¿Qué sabes?
07:48Pues...
07:49Es famoso.
07:51Es fácil encontrar cosas sobre él en internet.
07:54Es cierto.
07:56No te preocupes.
07:57Nosotros dos somos muy diferentes.
08:00Es bueno escuchar eso.
08:02Aquí.
08:03Toma una.
08:15¿Hola?
08:17¿Señor Lawson?
08:18¿Señor Lawson?
08:21Ya me decidí.
08:23Estoy dispuesta a mudarme a Pingo.
08:27Sarah, no te enfades conmigo.
08:30Ninguna mujer rechazaría disfrutar de una vida así.
08:35Hola, señorita Fox.
08:36Hola, Mandy.
08:37¿Te mudas?
08:39Oh...
08:40¿Es este tu novio?
08:42Vaya.
08:43Tiene un bonito coche.
08:45Es el asistente de mi novio.
08:47¿Tu novio tiene asistente?
08:49Vaya, Mandy.
08:50Te encontraste un buen hombre.
08:55¿Por qué eres tan grosera?
08:56Tarde o temprano te dejarán.
08:59Hola, señora Hall.
09:00Hola, Sarah.
09:01Acabo de volver.
09:02La chica que era tu compañera de piso, Mandy Fox, se consiguió un nuevo novio rico.
09:07¿Por qué no te mudaste para disfrutar de la vida con ella?
09:09Eso es imposible.
09:10La vi entrar en un coche de lujo que vino a recogerla.
09:13¿Estás segura de que era ella?
09:14Oh, puede que sea vieja, pero tengo buena vista.
09:18¿Viste la matrícula del coche?
09:19Claro que era...
09:21Tres hechos.
09:23Gracias, señora Hall.
09:24¿Mandy realmente está saliendo con alguien?
09:25¿Por qué no me dijo?
09:40Saludos, señorita Fox.
09:47Señorita Fox, puedes coger cualquier habitación en el segundo piso.
09:51Pero el tercer piso es el área privada del señor Lawson.
09:53No tiene permitido subir.
09:54¡Bien!
09:55Ya puedes irte.
09:56¡Ja, ja, ja!
09:58¡Sí!
09:59Llegué a tiempo.
10:00¿Zara?
10:01¿Zara?
10:06¿Cómo puedes llegar tarde el primer día?
10:09Linda, empezamos a trabajar a las 10 de la mañana.
10:12Ahora mismo son las 9.50.
10:13La regla del departamento de secretaría es llegar 30 minutos antes.
10:16Ve a Recursos Humanos para recoger tu retardo más tarde.
10:21No me dijiste las reglas ayer.
10:23¡Vuelve!
10:26¿Crees que es fácil ser secretaria?
10:29Lleva esto a la reunión en el piso 9 antes de las 10.
10:31¿10 de la mañana?
10:33No podré llegar.
10:35¡Tienes dos minutos!
10:37¡Saludos, señor Lawson!
10:38¡Abran paso!
10:40¡Disculpen!
10:42¡Ay, espérenme!
10:44¡Ay, qué grosero!
10:46¿Por qué no puedo esperar unos segundos?
10:51¡Hola, señor Lawson!
10:54¡Señor Lawson!
10:55¿Vas a entrar?
10:57¡Sí!
10:58Voy, voy...
11:03¿Me veo bien?
11:12¡Ah, sí!
11:15¿Sabes por qué te pedí que fueras mi secretaría?
11:17Porque soy fea.
11:19Me alegro de que lo sepas.
11:21Creo que sabes qué tipo de personas detesto.
11:25¡Oh!
11:26No se preocupe, señor Lawson.
11:28No tengo ningún sentimiento hacia usted.
11:30Además, ni siquiera pienso en usted como un hombre.
11:32¡Ajá!
11:33¡Espérenme!
11:34¡Eso es porque lo considero como un líder!
11:36¡Digno de respeto!
11:38¡Ah!
11:39¡Oh!
11:40¡Señor Lawson!
11:41¡Después de usted!
11:42¡Oh!
11:43¡Oh!
11:44¡Oh!
11:45¡Oh!
11:46¡Oh!
11:47¡Oh!
11:48¡Oh!
11:49¡Oh!
11:50¡Oh!
11:51¡Oh!
11:52¡Oh!
11:53¡Oh!
11:54¡Oh!
11:55¡Oh!
11:56Señor, la cena de esta noche fue organizada, pero la señorita Fox no se ha instalado todavía.
12:00Can I have to go back again later?
12:06Mr. Lozón?
12:07No, I'm varonil.
12:09Who said that?
12:10You're the most varonil man that I know.
12:13I'm glad to hear him.
12:15Ah?
12:16Ah, what do you say?
12:25Sarah, did you go?
12:27Pronto.
12:28Mandy, are you free this night?
12:30Let's go.
12:31Sarah?
12:32I'm going to take a Mr. Lozón from the Wonder Hotel.
12:35Ah, but I have a date with my friend.
12:37Do you think it's more important than Mr. Lozón?
12:39If Jaina was able to help the Mr. Lozón to move, you wouldn't have this opportunity.
12:43Ah?
12:44Mr. Lozón, do you have novia?
12:46Mr. Lozón, do you have novia?
12:48Ah.
12:49Yes.
12:50Incluso podrían casarse pronto.
12:52After all, she is the first to move to Pinview.
12:56What are you waiting for?
12:57Boo.
12:58Where are you?
12:59Why are you so slow?
13:04Oh, what a gross.
13:05Is she has novia but she is meeting with other women.
13:10What?
13:11Do you have three shots?
13:13That's impossible.
13:15It's impossible to meet Mandy and him.
13:16y él se conozca
13:16Hola, Ethan
13:23Es tarde, ¿sigues trabajando?
13:25Ay, no me lo recuerdes
13:26Estos ricachones necesitan gente que los recoja siempre que salen
13:29¿No pueden llamar a un taxi?
13:33Gracias a Dios renuncié a esa empresa
13:36Mi jefe actual es...
13:38Guapo
13:39Bueno en su trabajo y muy considerado de sus empleados
13:42Es el jefe perfecto
13:44¿De qué estás hablando?
13:46¡Ah!
13:47¡Hola, señor Lawson!
13:48Ya está aquí
13:49Adiós, Ethan
13:50Tengo que colgar
13:51Mi jefe está aquí
13:53¡Ay!
13:57¡Hola, señor Lawson!
13:59Sara
13:59No esperaba que fueras tan hipócrita
14:02Señor Lawson
14:04¿Por qué se marcha tan temprano?
14:06Señor Lawson
14:07¿Esta es su nueva secretaria?
14:09No es tan guapa como su secretaria anterior
14:11Oye
14:11Aunque no sea guapa
14:14Tiene muy buen cuerpo
14:16Señor Lawson
14:17Si no le importa
14:18¿Puedo invitarla a divertirse con nosotros esta noche?
14:22¿A divertirse esta noche?
14:24¿Eh?
14:24¡Ah!
14:25¡Ah!
14:25¡Ah!
14:25¡Ah!
14:25¡Ah!
14:26¡Ah!
14:26¡Ah!
14:26¡Ah!
14:27¡Ah!
14:29¡Señor Lawson!
14:30¡Señor Lawson!
14:30¡Señor Westing!
14:30¡Nuestra colaboración ha terminado!
14:32¿Por qué?
14:33¡Señor Lawson!
14:33Yo...
14:34Es porque no tiene cerebro
14:36¡Piérdete!
14:37¡Ah!
14:37¡Ah!
14:38¡Regresa aquí!
14:41Señor Lawson
14:41¿Debería llevarlo de vuelta a Pindu?
14:45Este proyecto probablemente era importante
14:47Tal vez no sea tan malo como pensaba
14:49¡Detente el coche!
14:52¡Ah!
14:58Señor Lawson
14:59¿Se encuentra bien?
15:01Tus habilidades al volante son...
15:03No me culpe a mí
15:04Es porque está borracho
15:06Señor Lawson
15:11¿Por qué renunciar a un proyecto tan importante
15:13Por una empleada normal como yo?
15:17Trabajas para mí
15:18No puedo dejar que nadie te intimide
15:20Después de todo
15:23Deberían de ver quién es tu jefe
15:25¿Qué estás haciendo?
15:36Debo...
15:41Acostarme con él esta noche
15:43Señor Lawson
16:00Ahora me voy
16:01No te vayas
16:13Yo...
16:14Señor Lawson
16:15Está usted borracho
16:16No soy su novia
16:17Zoro
16:29¿Cómo te atreves a mentir y decir que no sientes nada por él?
16:32¡Señora Halt!
16:55Señora Halt
16:55Es tarde
16:56Debería descansar un poco
16:57Yo me encargo de él
16:58Gracias señorita Fox
17:01Señor Lawson
17:10Yo soy...
17:13Su novia
17:13¿Por qué hueles diferente?
17:38¿Por qué hueles diferente?
17:40¿Te gusta?
17:41Estoy usando un nuevo jabón corporal
17:43Con fragancia de lirio
17:44¿No te dijo la señora Halt
17:47Que odio el olor a lirio?
17:51Vete
17:51No vuelvas aquí arriba
17:53A menos de que yo te lo pida
17:54Sara, ¿qué jabón corporal usas?
18:10Quiero comprar el mismo
18:11Es el mismo jabón de fragancia de menta
18:14Mandy
18:16¿Qué tal el trabajo?
18:17Quedamos para cenar
18:18Estoy ocupada
18:19Quedamos en otro momento
18:20¿Acaso es un perro?
18:37Señor Lawson
18:38Toma un poco de miel
18:39Antes de ir a trabajar
18:40Te sentirás mejor
18:41Señor Lawson
18:48Disculpa
18:50Nunca iré al tercer piso
18:52A molestarlo otra vez
18:53Por favor no me eches
18:55Solo quiero estar a tu lado
18:56Aunque tenga que ser tu sirvienta
18:59Dije que te iba a echar
19:01Bueno
19:03Mañana es San Valentín
19:04Estarás en casa
19:05Te prepararé la cena
19:06No hace falta
19:08Nunca volveré a tomar el metro
19:13Mi bolsa está arruinada
19:14Sara
19:16Mañana es San Valentín
19:18¿Tienes planes?
19:19¿Por qué no vienes y te unes a nosotras para cenar?
19:21Oh, gracias
19:22Pero tengo planes
19:24Sara
19:27¿Quién es tu hombre?
19:29Ah
19:29¿Quién es?
19:30¿Es guapo?
19:34Saludos, señor Lawson
19:35Señor Lawson
19:39¿Debería ayudar a preparar un regalo de San Valentín para su novia?
19:41Ven a mi oficina
19:50Señor Lawson
19:58¿Va a pedirme que le pague sus cuentas médicas?
20:07Es culpa suya por confundirme con su novia
20:09Debería demandarlo por acoso
20:10Tú
20:12Soy pobre
20:13¿Qué quieres decir?
20:16¿No me va a pedir que pague sus cuentas médicas?
20:19Envíame la propuesta antes de mañana por la tarde
20:22¿Mañana?
20:23Todavía no la empiezo siquiera
20:24¿Vas a renunciar?
20:30Entendido, jefe
20:31Terminaré la propuesta antes del fin del día de mañana
20:34¿Cómo se supone que voy a...
20:36Espera
20:36Ven conmigo a elegir un regalo de San Valentín
20:44¿Es...
20:48¿Para su novia?
20:52Bien, señor Lawson
20:53¿Puedes dejar de actuar de esa manera?
20:59Cálmate
20:59Señor Lawson, usted tiene buen gusto
21:02Esto es de la colección más reciente
21:04Le iría bien a su novia
21:05Pues...
21:08No, soy su novia
21:10Tomaré...
21:12Este par
21:13¿De acuerdo?
21:17¿Eh?
21:19¿Están vendiendo esta pequeña bolsa por más de 60 mil?
21:22Señor Lawson, aquí están los zapatos que quería
21:24Tomaré esa bolsa también
21:27Claro
21:28Señor Lawson, son 88 mil de los zapatos, 68 mil del bolso, serían 166 mil
21:38¿Le puedo cobrar ahora?
21:43Los ricos gastan dinero como si creciera en los árboles
21:46Es para ti
21:50Es para ti
21:53¿Para mí?
21:57No, señor Lawson
21:58No me lo merezco
21:59No puedo aceptar un regalo tan caro
22:01Te lo doy para proteger mi reputación
22:03¿Estás diciendo que...
22:07¿Te avergüenzo?
22:08Eres inteligente
22:09Si tienes algo que decir, dilo
22:18Señor Lawson
22:21No deduciré el dinero que pagó por la bolsa de mi sueldo, ¿verdad?
22:29Si dices otra palabra, te haré pagar por ella
22:31¿Eh? ¿Ethan?
22:40¡Ey, Ethan!
22:42¡Señor!
22:43Señor Lawson, ¿puedes detener el coche para que pueda hablar con mi amigo?
22:48¿Señor Lawson?
22:50Ya terminaste la propuesta, no hay tiempo para charlas
22:53Sería rápida, terminaré la propuesta a tiempo
22:55¡Ethan!
22:59¿Por qué no me dijiste que ibas a venir?
23:00Tenía una reunión cerca, así que vine a verte
23:03¡Ey, mira!
23:05Te compré a ti y a Mandy regalos de San Valentín
23:07¡Ay! ¡Gracias!
23:14Ya tienes un regalo
23:15¿Esto?
23:19Mi jefe me dio esto porque lo avergüenzo
23:21Si lo dejo, tendré que devolverlo
23:24De acuerdo
23:25¿Cómo está Mandy últimamente?
23:27¿Ya encontró trabajo?
23:28¿Por qué no cenamos uno de estos días?
23:32Probablemente encontró uno
23:33¿Por qué no la llamas y le preguntas?
23:38Señorita Fox, el señor Lawson se preocupa mucho por usted
23:41Me pidió especialmente que se lo diera el día de San Valentín
23:44Estos zapatos deben ser caros
23:48Son del señor Lawson
23:50Definitivamente son caros
23:51Gracias por venir
24:00Especialmente aquí cuando estás ocupada
24:02Señorita Fox, usted es muy amable
24:04Solo hago mi trabajo
24:06Usted es la futura señora Lawson
24:08Espero que cuides bien de mí
24:10Puedes estar segura que no te olvidaré
24:25¿Aló?
24:46Mandy
24:46¿Encontraste trabajo?
24:48Ya encontré
24:48Estoy trabajando
24:49Cenemos el próximo martes
24:50A Sara también la ascendieron
24:52¡Vamos a celebrar!
24:54De acuerdo
24:54Sara, otra vez Sara
25:01Esta vez no me voy a esconder en tus sombras
25:05No bromeo
25:06Mi jefe es tan molesto que me estresa
25:11Si no estás contenta, renuncia
25:12Me va bien
25:13Ven a trabajar para mí
25:14Te prometo que te pagaré bien
25:15No está tan mala situación
25:17En realidad es una buena persona
25:19Solo es testarudo
25:21Acabo de acordarme
25:22¿Sabes?
25:23Sara
25:23¿No crees que hablas demasiado sobre tu jefe?
25:26¿En serio?
25:27Voy a parar
25:28¡Eh!
25:30¡Mira!
25:31¡Mira ahí!
25:32¡Es preciosa!
25:42Parece el tipo de mujer que tu jefe odia
25:44¡Ah!
25:44Mira sus zapatos
25:45Son los mismos que mi jefe le dio a su novia
25:47¡Son súper caros!
25:52Lo siento
25:53Esta mesa está ocupada
25:55¡Mandy!
26:04¡Vaya, Mandy!
26:06Solo han pasado unos días, Seitan
26:08¿Ya no me reconoces?
26:09¡Vaya, Mandy!
26:11Te ves muy diferente
26:13¿De verdad?
26:13No creo que haya cambiado mucho
26:15¡Ah, Mandy!
26:16¿Qué estás haciendo ahora?
26:18Soy secretaria
26:18Como tú
26:19Mi jefe es generoso
26:20Compró esta bolsa para mí
26:22Además
26:23Tengo mucho tiempo libre
26:25A diferencia de ustedes
26:27Trabajan horas extras todos los días
26:28Pero solo ganan centavos
26:30Mandy
26:31¿Nos estás ocultando algo?
26:32Sara, ¿qué estás diciendo?
26:36¿Estás celosa de que ganó más que tú?
26:38Mandy, te pasaste
26:39Sara no quiso decir eso
26:41No es asunto tuyo
26:42Siempre te pones de su lado
26:43Los dos son un equipo
26:44Y nunca me consideran como una amiga
26:46¿Por qué no nos dijiste que tenías novio?
26:48¿Cómo te enteraste?
26:51¿Cómo te enteraste?
26:51La señora Hal me contó
26:53Sí
26:53Estoy saliendo con alguien
26:55No soy como tú
26:56Eres educada y capacitada
26:57Creo que casarse con un buen hombre
26:59Y formar una familia es un buen trabajo
27:00¿Está mal?
27:01Estoy preocupada si es de fiar
27:03¿Es rico o está fingiendo?
27:05Aunque sea rico de verdad
27:06¿Podrá cuidar de ti para siempre?
27:07Ahora tienes razón
27:08¿Qué hace tu novio?
27:09¿Por qué no montamos una reunión
27:10Para que podamos conocerlo en persona?
27:12¿Cuál es el problema?
27:13¿Creen que no me merezco casarme con un hombre rico?
27:15Sara, me estás cuestionando y criticando
27:17Desde que me senté
27:18Sé que estás celosa de que encontré un novio rico
27:20Si no fuéramos amigas desde pequeñas
27:22No me importaría en absoluto
27:23¡Ja!
27:24Bien
27:25Ya que tenemos valores diferentes
27:27No seamos amigas
27:28Puedes seguir tu propio camino
27:29Mandy, no digas eso
27:30Herirás sus sentimientos
27:32¡Ja!
27:33Es mejor que no nos veamos a partir de ahora
27:36Iremos cada uno por nuestro lado
27:37Déjame en paz
27:38Y no interfieras en mis asuntos
27:41Mandy
27:42Ignórala
27:45Y deja que se vaya
27:46¿A dónde vas?
27:51Vámonos
27:52Vamos a ver dónde se dirige
27:53Y si está siendo estafada
27:55A Penny
27:58Ethan
28:02¡Síguela!
28:13¿Me bloqueó?
28:14Y también dejó nuestro grupo de mensajes
28:17Mandy está enfadada
28:18Hablaré con ella más tarde y haré que se disculpe
28:21El problema es que se pasó otra vez
28:23Una cosa es ser reservada con su relación
28:25Pero otra es ser grosera
28:27No me importaría si ella no me hubiera salvado antes
28:30Mi jefe también vive aquí
28:38El coche se descompuso
28:46¡Ese coche está a punto de girar!
28:48Veamos qué pasa
28:49No hay nada que podamos hacer
28:54Llamaré a una grúa
28:55No pasa nada
28:56Entra en el coche
28:57Hace demasiado frío
28:58Señor Lawson
29:00¿Ese es Sara?
29:07¿Qué hace aquí a estas horas?
29:11Las parejas vienen a divertirse a las arboledas más adelante por la noche
29:15¿Quién es el responsable del error en la propuesta para el nuevo lanzamiento?
29:20Es Sara
29:21Que lo haga de nuevo
29:22¿Ah?
29:23¿Ahora?
29:25Sara, hay un problema con la propuesta de lanzamiento
29:32¿Ah?
29:32El señor Lawson quiere que venga ahora
29:34Pero conseguir un taxi aquí es difícil
29:35Puede que tenga que esperar
29:36Quiere alguien a recogerte
29:38Ay, de acuerdo
29:39Lo esperaré aquí
29:40Ay, surgió un problema con mi trabajo
29:42Mi jefe lo necesita rápido
29:43Tengo que ir
29:44¿Puedes volver a casa solo?
29:46Jay le dijo al conductor que me recogiera y me llevara a Pinview
29:49Está bastante cerca
29:51¿Otra vez horas extras?
29:53Además, ¿en casa de tu jefe?
29:55Yo tampoco quiero ir
29:56Ah, el coche está aquí
29:57Tengo que irme
29:58Vuelve tú primero
29:59Señor Lawson, lave estas frutas
30:08¿Quieres un poco?
30:09No te canses
30:10Ponlas ahí
30:11Señorita Fox
30:17El señor Lawson tiene trabajo que hacer
30:19¿Por qué no descansa primero?
30:21Señor Lawson
30:21Me encantó tu regalo
30:23Yo también tengo un regalo para ti
30:25Está en mi habitación
30:26Me alegro de que te guste
30:29¿Ya llegó Sara?
30:32Sí
30:34Bajaré a buscarla
30:36Por favor, ocúpate de tus tareas
30:40Volveré a mi habitación
30:41Señorita Fox
30:52¿Qué ocurre?
30:53¿Le duele el estómago?
30:56¿Necesita que la lleve al hospital?
30:59Al señor Lawson le gustan las mujeres seductoras
31:01¿Qué le pasa?
31:14Señor Lawson
31:15Vuelve a hacerlo
31:19¿Cuál es el problema con mi propuesta?
31:23Necesito enseñarte cómo se hace
31:24De acuerdo jefe, lo haré de nuevo
31:26¿Por qué estás ahí parado?
31:33Señor Lawson
31:33Ya me voy
31:34Pareces enojada por tener que trabajar horas extras
31:52¿Me estás culpando por arruinarte el día?
31:55Sí
31:55Oh, no
31:58Disfruto del sobretiempo
32:00Nos pagan las horas extras, ¿verdad?
32:02No
32:02Incluso los jefes en la antigüedad
32:05No eran tan explotadores con sus trabajadores
32:07Te puedo escuchar
32:08Te puedo escuchar
32:12Me sorprende el desorden de tu vida privada
32:19¿Recordó el incidente?
32:22Señor Lawson
32:23Tengo poca tolerancia al alcohol
32:26Podría terminar haciendo cosas inapropiadas cuando bebo en exceso
32:29Pero esa no es mi verdadera intención
32:31Pierdo el control cuando bebo demasiado
32:34No pensé que fueras a las arboledas cuando estás ebria
32:37¿Arboledas?
32:40Señor Lawson
32:41A la señorita Fox le molesta el estómago y le duele
32:44Debería ir a verla
32:46¿Qué carajos? ¿Por qué está tan molesto?
33:01La señorita Fox está bien
33:06Probablemente sea malestar estomacal
33:08Se recuperará después de tomar medicina
33:10Descansa
33:12Descansa
33:13Señor Lawson
33:16Señor Lawson
33:18Señor Lawson
33:20Señor Lawson
33:22Señor Lawson
33:31Soy huérfana
33:32Siempre me enfrento a enfermedades por mi cuenta desde joven
33:37Evito los hospitales para ahorrar dinero
33:39Esta es la primera vez que alguien muestra tanta preocupación por mi
33:44El doctor dijo que no era nada serio
33:45Cuida tu dieta en el futuro
33:47Por favor descansa
33:49Señor Lawson
33:53¿Puede quedarse conmigo esta noche?
34:01¿Qué te pasa?
34:03Me quitaste la virginidad e hiciste que me mudara a Pimbyu para ser tu amante
34:06¿Por qué me alejas ahora?
34:08Prometí compensarte
34:10Pero no esperes nada más
34:12Puedes continuar viviendo aquí
34:14O márchate
34:15Como compensación te daré un cheque de 5 millones
Comentarios