#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:02Transcription by CastingWords
00:01:10Transcription by CastingWords
00:01:14...
00:01:18...
00:01:20...
00:01:24...
00:01:28...
00:01:32...
00:01:36...
00:01:38...
00:01:42...
00:01:48...
00:01:52...
00:01:54...
00:01:56...
00:02:02...
00:02:06...
00:02:08I'm not saying.
00:02:10What do you mean?
00:02:10It's not a long time.
00:02:12What do you mean?
00:02:13Just go.
00:02:14You're going to get to work.
00:02:16You're gonna get a look.
00:02:24I'm not going to be a good time.
00:02:26This guy, you're going to be like a man, you're going to be a man?
00:02:29You're going to be a man, you're going to fight.
00:02:31I'm going to fight.
00:02:32I'm going to win.
00:02:33I'm going to win this game at the end of the day.
00:02:37The way he goes, he's going to get a lot of people.
00:02:39To be honest, you think?
00:02:41Look at all of them, my life is going to be my family!
00:02:45What's wrong?
00:02:48I'm sorry.
00:02:48What?
00:02:49If anyone's going to take a gun like this?
00:03:04I'm going to use a gun.
00:03:05I'm going to use a gun.
00:03:07What did you say?
00:03:09What did you say?
00:03:11What did you say?
00:03:13I don't know.
00:03:15How do you...
00:03:21I'm going to go.
00:03:27Oh, my God.
00:03:29Oh, my God.
00:03:31What's that?
00:03:33What, Your father?
00:03:35What?
00:03:39Oh, my God.
00:03:41Your father can get out.
00:03:42Oh, my God.
00:03:43em, come here.
00:03:45Oh, my God.
00:03:46Oh, my God.
00:03:47Don't go, Your sophomore, me.
00:03:49Oh, my God.
00:03:52Oh, your brother.
00:03:53Oh, my God.
00:03:54Oh, my God.
00:03:55Oh, my God.
00:03:56Oh, my God.
00:03:58You can't, your father.
00:03:59Oh, my God.
00:04:00Oh, my God.
00:04:01I'll just forget what he's saying.
00:04:03You're a good man.
00:04:05I'm a good man.
00:04:07You're a good man.
00:04:09I'm not gonna stop you.
00:04:11You're a bad man.
00:04:13I'm gonna get you.
00:04:15I'm gonna get you.
00:04:17No, no, no.
00:04:19No, no, no, no.
00:04:21Don't go.
00:04:23Don't go!
00:04:51내가 못할 줄 알고?
00:05:02비켜!
00:05:08굳이굳이!
00:05:10아우, 지겨!
00:05:21하...
00:05:47언제부터 거기 있었냐?
00:05:48처음부터.
00:05:50가라.
00:05:51친해 보이기 싫다.
00:05:53동희.
00:05:55안 가냐?
00:05:56여기 저희 집입니다.
00:05:58이 담벼락에 누가 남아 서 있는 게 자연스러울지 생각해보시죠.
00:06:02이 담벼락에 누가 남아 서 있는 게 더 멋있을지 생각해봐.
00:06:09결투 안 끝났습니다.
00:06:11이승부는 검이 아니라 심판이 정해.
00:06:13상대를 잘못 고르셨습니다.
00:06:15글쎄, 헤베가 없는 실력이라.
00:06:17포기가 없는 이력인데.
00:06:20한참 교전 중에 죄송한데요.
00:06:23누구 하나 먼저 갈 때까지 버티고 서 있겠다.
00:06:26뭐 그런 자존심 싸움하고 그러는 건 아니시죠?
00:06:29전혀?
00:06:30절대.
00:06:31반 시즌 넘게 그러고 계셔서 다리 자릴 텐데.
00:06:36등 100일 텐데.
00:06:41자, 이러시죠.
00:06:42제가 셋 세면 동시에 찢어지는 걸로.
00:06:45자.
00:06:46하나.
00:06:47둘.
00:06:48셋.
00:06:49세판.
00:06:50넷.
00:06:51와, 이 와중에 서로 앉으려고 내색하네.
00:06:55유치함 대글로는 무승부.
00:06:56에휴, 봐봐.
00:06:57원래 내 모든 사실을 알고 보낸 게 접니다.
00:07:02절 탓하셔요.
00:07:03은전 어디 있는가?
00:07:04내보냈어요.
00:07:05끓는 마음 한풀 시키고 오라 했습니다.
00:07:09원하우, Erie.
00:07:10네.
00:07:11네, 네.
00:07:12은전 어디 있는가?
00:07:14ckeht.
00:07:15이동 가사지?
00:07:17네.
00:07:18네, 네.
00:07:19에휴, 봐봐.
00:07:20백승원 seed.
00:07:21은전 어디 있는가?
00:07:23네.
00:07:24내보냈어요.
00:07:28글렛 마음 한풀 시키고 오라 했습니다.
00:07:31네.
00:07:35네.
00:08:06어서 오세요!
00:08:11장신구 구경 한번 해 보고 가세요.
00:08:15일어나세요.
00:08:17이런 것 같듯이, 한번 대보기만 하세요.
00:08:21세상에, 얼굴이 화해 지는 게 아주 딱이네요.
00:08:26딱이야.
00:08:28Look at me.
00:08:31I'm so excited.
00:08:35I'm so excited.
00:08:37Oh, too, not a girl.
00:08:41Let's go.
00:08:46Let's go.
00:08:51Come on!
00:08:54I'm going to go.
00:08:56I'm going to go!
00:08:57You're going to go?
00:09:00I'm going to go.
00:09:00I'll go.
00:09:02I'll go.
00:09:04I'll go.
00:09:11Echoes in the hallway light
00:09:31Memories that won't feel right
00:09:37It won't be a joke
00:09:39It won't be a joke
00:09:43I'll be there
00:09:47I'll be there
00:09:48I'll be there
00:09:50I'll be there
00:09:50I'll be there
00:09:53I'll be there
00:09:54I'll be there
00:09:55I'll be there
00:09:56I'll be there
00:09:57I'll be there
00:09:58I'll be there
00:09:59I'll be there
00:09:59홍신은 괜찮아 보이는데요?
00:10:02아닐 거야
00:10:04다 묻어도 그래
00:10:07I put everything inside.
00:10:11I'm not able to put everything in the face of my face.
00:10:15I'm not able to put everything in my face, but I'm not able to put everything in my face.
00:10:23I can't believe it.
00:10:30I'm sorry.
00:10:32I'm sorry.
00:10:34I'm sorry.
00:10:36I'm sorry.
00:10:38I'm sorry.
00:10:40I'm sorry.
00:10:56Why are you coming to me?
00:10:58I'm sorry.
00:11:04뭐?
00:11:06덕 넣고 걷다 도랑이라도 빠지면 꺼내주고 술이라도 걸치고 있으면 한 잔 따라주고 울면 토닥토닥이나 해줄까 해서.
00:11:24그럼 언제부터?
00:11:28그 키가 웬만해서 숨겨져요.
00:11:32열심히 꾸기고 다녔는데 걸렸네.
00:11:38홍민직 대감에게 서신을 보낸 이유는?
00:11:44이유는요?
00:11:46다만 이 나라 대군으로 잘못된 혼례를 바로잡고 그릇된 풍속을 교정하고자 함이었다.
00:11:54아...
00:11:56그런 분이 내 이름으로 서신을 보내요?
00:12:00그랬어?
00:12:02서신 쓸 때가 너로 살 때였잖아.
00:12:04깜빡 네 이름이 써졌나 본데?
00:12:06오...
00:12:08내 손이 내 이름을 썼다.
00:12:12알아.
00:12:14또 멋대로였어.
00:12:16한 대 쳐.
00:12:18맷집 좋으니까.
00:12:20살살.
00:12:22됐거든요.
00:12:26이해해요.
00:12:28이 몸으로 과부 인생을 기약 없이 살 뻔했잖아요.
00:12:31당연히 그 집에서 나올 방도를 찾았겠죠.
00:12:34어차피 한 번은 치러야 할 일이었어요.
00:12:40그래도 얼마나 다행이에요.
00:12:42몸이라도 제때 돌아와서.
00:12:46괜찮은 거지?
00:12:54그럼 됐어.
00:12:58이건 나의...
00:13:00정원.
00:13:06그리고요.
00:13:08괜찮다며?
00:13:09오늘은 그거면 충분해.
00:13:20사정이 여의치 않네.
00:13:22미안해.
00:13:24불편한 말씀드린 제가 송구할 일입니다.
00:13:28고개, 태주.
00:13:38아니, 종용이 아니십니까?
00:13:44한송서 볼일 끝나면 자네 집이나 들릴 참이었는데.
00:13:48이리 만나는구만.
00:13:56지체면 늦겠네.
00:14:02감사드려요.
00:14:06전장에서 빚진 목숨값 싫어하지 않았나.
00:14:12니가 운 적 했구나.
00:14:16예.
00:14:18나을 필요 없네.
00:14:22혜주에게는 잘 쉬었다 가노라 이르게.
00:14:24예.
00:14:28은조야.
00:14:34끝났다 이제.
00:14:38무슨 소리야?
00:14:40말씀대로 개간한 토지를 팔아 쉬 번 돈이라고 일러두었습니다.
00:14:50이 일은 비밀로 하지.
00:14:52연휴를 여쭤도 되얼런지요.
00:14:56조금이라도 괜찮아졌으면 해서.
00:14:58예?
00:15:02경호년.
00:15:04홍민직 대감의 재산이 왕실에 전부 몰수당했다 들었네.
00:15:08이리 돌려줬다 여겨주게.
00:15:12고맙습니다.
00:15:24대감 마님.
00:15:26어디에 다녀오시는 길이십니까?
00:15:30네.
00:15:35미안하구나.
00:15:37설마.
00:15:38나주 어르신께 받았다던 토지를.
00:15:42도승지 영감댁에 전부 주고 오신 겁니까?
00:15:46걷어주십시오.
00:15:49그 혼례는 제가 택한.
00:15:53너의 선택도.
00:15:54너의 책임도.
00:15:56You're your own.
00:15:59You're not my father.
00:16:00You're my father.
00:16:03That's what I need.
00:16:07If you are evil, your wife will be free.
00:16:10I don't want you to look for you.
00:16:12I don't want you to be afraid.
00:16:15You don't want me to be afraid.
00:16:17If you're a real person,
00:16:20you'll be a person who is in love.
00:16:26The house of the house was gone.
00:16:32You...
00:16:33...
00:16:38...
00:16:40...
00:16:42...
00:16:44...
00:16:46...
00:16:50...
00:16:54I can't wait to see you.
00:17:00I can't wait to see you.
00:17:05I'm going to see you next time.
00:17:08Mom, I'll have a guest.
00:17:54도월대군?
00:18:04홍민직 대감을 부른 분이 대군만 하셨습니까?
00:18:08한때 이 나라 병판이었다.
00:18:10북방에서 승리한 전쟁만 손으로 셀 수 없다 했어.
00:18:14그 자가 지켜낸 땅에서 살고 있는 군자로 그 자의 무탈을 밀고 그 자의 가정의 안녕을 미는 것이 마땅한 도리겠지.
00:18:23홍 씨 때문은 아니고요.
00:18:26무탈을 밀었던 병판의 여식이 홍은주일 뿐이다.
00:18:30아, 홍이녀 때문이라는 말씀이시네요?
00:18:33왜? 뭐?
00:18:35홍민직 대감은 경호년 전학계 무참히 내쳐준 분입니다.
00:18:39가문 대 가문으로 보자면 원수지 간이 다름없을 텐데요.
00:18:55감사합니다.
00:19:05척식에 돌아왔다.
00:19:06가서 일 보거라.
00:19:07예.
00:19:11그 망할 놈의 혼를 엎어가지고 속이 다 시원하다.
00:19:14아유, 나도 인자 당직 서른 날에는 마음 놓고 술 한잔 할 수 있겄구먼.
00:19:18그게 반갑냐, 인간아.
00:19:20임자랑도 한잔할 참이었소.
00:19:22뭐? 임자?
00:19:23왜?
00:19:24인마.
00:19:25임자?
00:19:26인마.
00:19:27임자?
00:19:28인마.
00:19:29인마.
00:19:30인마 시끄럽다.
00:19:31은조야, 고마워 잘 됐다.
00:19:36두 분, 시련은 받으셨어요?
00:19:41아, 내 배가 살살 아픈 게 욕병인가 싶어 왔는데.
00:19:48직관을 못 가서 아픈 배란다?
00:19:50아니, 머리가 핑 돌아서 그냥 염병 욕병이구나 했는데 숙취란다.
00:19:56저번에도 봤제?
00:19:58요새 병자의 반이 이런 식이여.
00:20:01도성의 거짓 풍문만 창건했다니까.
00:20:04그나저나 도성 밖에 큰일이네요.
00:20:08역병이라니.
00:20:15역병이 도성 내로 번지면 민심이 어지러워질게요.
00:20:19역병이야 해마다 치르지 않습니까?
00:20:22자연이 두면 알아서 사그라질 일입니다.
00:20:26그것보다 천하께서 온양행궁으로 사냥을 가실 때마다 조중을 비우시는 날이 길어지니.
00:20:32이참에 도성 근처에 사냥터를 만들까 하는데.
00:20:37도성 근처는 백성들이 주거지와 경작지 뿐이오.
00:20:41불가하오.
00:20:43약조를 미리 하고 오시지요.
00:20:47대군마마께서는 출궁하셨습니다.
00:20:51내 여식의 일로 아련코자 한다 전해주게.
00:20:56종의 기침이 멈추질 않는다.
00:21:02내 의원에 갔어야죠.
00:21:05내 담당 의원이 행공행차에 합류하는 바람에.
00:21:08내가 천식이 깊거든.
00:21:09어릴 때부터.
00:21:12제가 그 몸으로 살아봐서 아는데.
00:21:15치병 한 점 없는 건강 재질이에요?
00:21:18며칠 전부터.
00:21:22지난번에 싸우면서 다친 거예요?
00:21:27봐요.
00:21:28다치긴.
00:21:29좀 간지러웠다.
00:21:30그 티가 걱정이야.
00:21:31내가 이 정도 부상이면 걔는.
00:21:32황천길 무단으로 건넙다 왔을 텐데.
00:21:33그러게 왜 싸워요.
00:21:34괴롭히자고 작정한 사람은.
00:21:35무시가 답인데.
00:21:36사람이 안쓰러울 정도로 꼬였어요.
00:21:38그래서 임가가 널 못 가게 한 것 같아?
00:21:41아니면 뭔데요?
00:21:42아니면 덧고여.
00:21:43밥이나 먹을까?
00:21:44밥이나 먹을까?
00:21:45갑자기요?
00:21:46종일 일만 했잖아.
00:21:47병자도 없겠다.
00:21:48가정도 없겠다.
00:21:49서방도 없겠다.
00:21:50배에 든 것도 없을 거 아니야.
00:21:52방혼을 알고.
00:21:53그래서 임가가.
00:21:54괴롭히자고 작정한 사람은.
00:21:55무시가 답인데.
00:21:56사람이 안쓰러울 정도로 꼬였어요.
00:21:57그래서 임가가 널 못 가게 한 것 같아?
00:21:59아니면 뭔데요?
00:22:00아니면 덧고여.
00:22:01밥이나 먹을까?
00:22:02갑자기요?
00:22:03종일 일만 했잖아.
00:22:05병자도 없겠다.
00:22:06가정도 없겠다.
00:22:07서방도 없겠다.
00:22:10배에 든 것도 없을 거 아니야.
00:22:12방혼을 알고 왔구나.
00:22:17혹시 대군마마?
00:22:22혹시나 했는데.
00:22:25이곳에서 다 뵙습니다.
00:22:28너 내 몸으로 만나고 다니는 여인이 또 있어?
00:22:31저 아니거든요.
00:22:34역시 기억 못 하시네요.
00:22:36영의정 한승록의 여식.
00:22:38지원이 옵니다.
00:22:40아, 일전에 거래소 봤었지?
00:22:43예.
00:22:44대군마마께서 도성내 교수들을 전부 거절하셨다는 소식은 들었습니다.
00:22:53여긴 무슨 일로?
00:22:55역병이 돌지 않습니까?
00:22:57아버지께서 해민서에 약재를 전하라 하셨습니다.
00:23:01영상답군.
00:23:02안부 전해줘.
00:23:03그러겠습니다.
00:23:04어?
00:23:05뭐가 이렇게 잔뜩 들었어?
00:23:06아, 줘요.
00:23:07어?
00:23:08어?
00:23:09어?
00:23:10어?
00:23:11어?
00:23:14어?
00:23:15어?
00:23:16뭐가 이렇게 잔뜩 들었어?
00:23:17아, 줘요.
00:23:18어?
00:23:19어?
00:23:20어?
00:23:21어?
00:23:22어?
00:23:23으.
00:23:24같은 방향이야.
00:23:25Do you want to get your own mother?
00:23:29What?
00:23:31Do you want to go to our mother?
00:23:34Right?
00:23:35She's called her mother.
00:23:38She's called her mother.
00:23:40That's the answer to your mother.
00:23:42You don't have to tell her.
00:23:44Later.
00:23:45We'll eat it later.
00:23:47No.
00:23:48I'm going to hear you.
00:23:50I'm going to find the same person.
00:23:54I like her.
00:23:56It's not.
00:23:57She's a girl who is this?
00:23:59She's called her daughter.
00:24:00She's not a woman.
00:24:02She's like a girl.
00:24:04She's a man.
00:24:06She's not a woman.
00:24:08She's not a woman.
00:24:10She's this woman.
00:24:12She's just like a girl.
00:24:14She said to her girl.
00:24:17She's like you for the most.
00:24:19She's not a girl.
00:24:21If you want me to know she's gonna get her...
00:24:23I will help you.
00:24:25You will help me.
00:24:27The first time you are going to get to the hotel.
00:24:29Wait, where are you?
00:24:31I'll take it back.
00:24:33If you're going to get to the hotel,
00:24:36you will be just a one-go-one.
00:24:39The first time I'm going to get to the hotel,
00:24:41the first time I'm going to be a one-go-one.
00:24:43It's a little obvious.
00:24:45You'll be able to get to the hotel.
00:24:47You're going to get to the hotel.
00:24:49Like, what a...
00:24:51I'm not a man saying you're still here.
00:24:54I don't have to go.
00:24:56I'm going to see you.
00:24:58I'm really...
00:25:00I'm not a woman.
00:25:02I'm not a woman.
00:25:04I'm not an asshole.
00:25:06I'm not a woman.
00:25:08I'll be okay.
00:25:10Who are you?
00:25:16I can't remember.
00:25:19What is the one before?
00:25:21I don't know.
00:25:22Oh.
00:25:23I've no会 leva with Evie Lee.
00:25:28I'm a 텐데.
00:25:31Oh, what's happened now?
00:25:36Doc's headmaster says the experienced murder of her wife.
00:25:43Please, please, please.
00:25:44The case of the virus, you can't get a number of people in the state.
00:25:46I'm sorry.
00:25:48It's not a good thing to get back to my house.
00:25:53I'm sorry.
00:25:55But I have no idea.
00:25:57You might have a better way.
00:25:58I don't know.
00:26:00What does your friends in the state of the state of the state?
00:26:02I don't know.
00:26:03I don't know anybody else.
00:26:04I don't know.
00:26:04I don't know.
00:26:06It's not a bad thing.
00:26:07I don't know.
00:26:08Do you know what you're talking about?
00:26:12Okay, let's go.
00:26:14I'm sorry.
00:26:15Okay, let's go.
00:26:21Why?
00:26:23This is a hospital.
00:26:25There are no risk to the hospital.
00:26:27I'm a hospital.
00:26:29I'm a hospital.
00:26:31I'm a hospital.
00:26:33I'm a hospital.
00:26:39I'll go.
00:26:42I can't find it.
00:26:49Energous.
00:26:49You're the one who's going to go to this house.
00:26:52You can't find it.
00:26:54Yes.
00:26:58I've found.
00:27:00I'll find it both.
00:27:03Let's check.
00:27:12Um, it's delicious.
00:27:15Uh-huh.
00:27:16It's good, it's good.
00:27:18Let's go.
00:27:21This is our food.
00:27:24Are you hungry?
00:27:26Let's give it to you.
00:27:36That's...
00:27:42Let's go.
00:28:06What, 같이 온 도령?
00:28:08저기, 언덕백에 있던데?
00:28:10아, 고맙습니다.
00:28:28오른쪽.
00:28:30오른쪽?
00:28:31응.
00:28:32자.
00:28:33여기 됐다만아.
00:28:34그렇지.
00:28:40자.
00:28:42정해에서.
00:28:44맥이 mol을 가벼워.
00:28:46저기.
00:28:49아멘.
00:28:50이빨.
00:28:52천하.
00:28:53천하.
00:28:54천하.
00:28:55천하.
00:28:56천하.
00:28:58천하.
00:29:00천하.
00:29:01I'm sorry you asked him.
00:29:03I'm sorry, I don't know.
00:29:05I don't know.
00:29:07I don't know.
00:29:09I'm sorry.
00:29:11I don't know.
00:29:13I'm sorry.
00:29:15I don't know.
00:29:17I'm sorry.
00:29:19I'm sorry.
00:29:21I'm sorry.
00:29:23I'm sorry.
00:29:25Oh, yeah.
00:29:27He's coming.
00:29:59Yeah.
00:30:01It's not the case.
00:30:05I'll wait.
00:30:07I'll wait.
00:30:08I'll wait.
00:30:12I'll wait.
00:30:13I'll wait.
00:30:18I'm sorry.
00:30:23We've got to go to me.
00:30:25I've got to go to my husband.
00:30:29I saw him in it.
00:30:31I'm going to go to him, too.
00:30:32And...
00:30:34I think he's going to do it again.
00:30:37You're unfortunately...
00:30:38Well, he's a big Bruno.
00:30:39He's a big brother.
00:30:43He's going to stay strong in front of me.
00:30:45What?
00:30:48He's completely concerned about my ordinary father's problem.
00:30:51I'm sorry.
00:31:01I'm sorry.
00:31:05I'm sorry.
00:31:08I'm sorry.
00:31:10Yes.
00:31:16I'm sorry.
00:31:19일정에는 장성하신 대군 마마를 몰라뵸습니다.
00:31:25무례는 용서하십시오.
00:31:28편히 대하시게.
00:31:42은조에게 더는 찾아오지 마십시오.
00:31:48혹 전하 때문이라면.
00:31:50어떤 설득도 하려 마십시오.
00:31:52전하와의 일은 내가 사죄하겠소.
00:31:54매 순간 진심으로만.
00:31:55그 진심이 싫습니다.
00:31:57대군 마마의 사람은 전하의 볼모가 될 테죠.
00:32:00마마께서 진심이시라면 전하께서 아주 용이하게 쓰실 겁니다.
00:32:05은조를 죽음만 있는 걸로 내몰진 않을 것입니다.
00:32:11그것이 혼례라면 더욱이요.
00:32:17그런 이유라면 내가 거를 떠나서라도 지킬 것이니.
00:32:21아니요.
00:32:22무엇도 하지 마십시오.
00:32:25은조를 지켜내는 건 그뿐입니다.
00:32:33그래도 해야겠다면.
00:32:37그 모든 것을 불구하고 내가 하겠다면.
00:32:39그래도 해야겠다 하신다면 은조에게 이 아비가 죽겠노라 겁박할 것입니다.
00:32:49이 아비가 죽었을 때에는 진정 제 목숨을 끊어 막을 것입니다.
00:32:59저까지 은조에게 상처 주지 않도록 부디 도와주십시오.
00:33:15아직 있었네요.
00:33:35구질막은?
00:33:37급한 시료는 마쳤어요.
00:33:39해민서에서 약재를 넉넉히 지원해 줬거든요.
00:33:41다행이네.
00:33:43제조나리가 도월대군께서 하사하셨던 약재로 구율하는 것이니.
00:33:49왕실에 감사하라 이리 당부했어요.
00:33:53고마워요.
00:33:57고마워요.
00:34:03그..
00:34:04대감마님과는 무슨 얘기 했어요?
00:34:08이인서?
00:34:10어릴 때 궁에서 날 봤었대.
00:34:12내 기억은 없지만.
00:34:14прям 대군인 것도...
00:34:17잘 알고 있던데.
00:34:21I know.
00:34:23I know.
00:34:25I know.
00:34:27I'm sorry.
00:34:29It was our brother's brother.
00:34:31What did he say to me?
00:34:33I'm going to get my charm.
00:34:37I think you've been here.
00:34:39You have to go down.
00:34:41Yes, I'll go.
00:34:43You'll go down the road.
00:34:45Then go down the road.
00:34:47I'm going to get your charm.
00:34:49It's a lot of fun.
00:34:51What's the truth?
00:34:53What's your sense of nature?
00:34:56I learned it.
00:34:58I learned it.
00:34:59I learned it.
00:35:01Why?
00:35:03Why are you laughing?
00:35:06Why are you laughing?
00:35:08Just...
00:35:09I'm just laughing.
00:35:12I'm going to be laughing.
00:35:14I'm going to be laughing.
00:35:19I'm going to be laughing.
00:35:37도련님 오늘도 여기 계시네요.
00:35:43왜?
00:35:45그 큰 도련님께서 이방 물건들 싹 태우라고 하셨어요.
00:35:51더...
00:35:55아직...
00:35:57온기 있잖아.
00:35:59아, 예.
00:36:15오?
00:36:24오?
00:36:28오...
00:36:32어라?
00:36:33차은서가?
00:36:34What's your name?
00:36:36What's your name?
00:36:38What's your name?
00:36:40Where did you get it?
00:36:44It's a 770...
00:36:48What's your name?
00:36:52No.
00:36:54I'm sorry.
00:36:56I'm sorry.
00:36:58I'm sorry.
00:37:02bé규어 온다.
00:37:12성품이 따듯하신 분인지라 도움을 여러 번 받았습니다.
00:37:13그죠?
00:37:15왕족으로 마땅히 해야 할 일이 있어.
00:37:16예젠..
00:37:17기억할테다.
00:37:20저는 평생 이 댁에서 어머니와 대감마니 모시며 살고 싶습니다.
00:37:23여인으로 살고자 한 적 없습니다.
00:37:27여전히 같은 마음이더냐?
00:37:31Yes.
00:37:38Yes.
00:37:59There is a lot of money.
00:38:00I'm going to go to the store.
00:38:02I'm going to go to the store.
00:38:05Go to the store.
00:38:06Where is my mom?
00:38:11What?
00:38:12Why?
00:38:15My mom is a little like you.
00:38:18I'll be back.
00:38:20I'll be back.
00:38:22I'll be back.
00:38:24I'll be back.
00:38:26I'll be back.
00:38:28I'll be back.
00:38:36What are you saying?
00:38:40I'll be back.
00:38:42I'll be back.
00:38:44I'll be back.
00:38:46I'll be back.
00:38:48I'll be back.
00:38:50What do you think?
00:38:52I have a feeling you can't meet me.
00:38:54You're not a man.
00:38:56You're not a man.
00:38:58You're like a man-a-ling.
00:39:00You're like a man.
00:39:02I'm sorry.
00:39:04You're like a man.
00:39:06He was one woman in the same way.
00:39:08She's been in a long time.
00:39:15She's been in a long time.
00:39:16She's been in an hour.
00:39:21She's been in a long time.
00:39:30She's been in a long time.
00:39:35My brother, I have no idea.
00:39:37The company was a secretary.
00:39:41It's not a woman's husband.
00:39:45It's not a woman.
00:39:48What are you doing?
00:39:53It's just a long time.
00:39:56If it's a cause for the people's sake.
00:40:02What?
00:40:03There's no need to answer.
00:40:04It's a very simple question.
00:40:07What are you doing?
00:40:11It's a bad thing.
00:40:14It's a bad thing.
00:40:17I'm going to tell you.
00:40:20I'm going to tell you.
00:40:23Yes.
00:40:25I'm going to go.
00:40:27Yes.
00:40:29That's what I wanted to do.
00:40:34No one else had to Google me.
00:40:37So.
00:40:38I'm going to talk to you like the king.
00:40:40I'm going to give you an example of this.
00:40:45I'm going to tell you that this guy is a boy.
00:40:47I'm going to talk to you.
00:40:52I have to tell you something about this.
00:40:55There's a woman in my heart that I can't believe in.
00:41:04It's not going to happen.
00:41:06It's not going to happen.
00:41:10It's the answer to my answer.
00:41:25I'm sorry.
00:41:26I'll tell you.
00:41:28I'm sorry.
00:41:29You're wrong.
00:41:31You're wrong.
00:41:35I'm sorry.
00:41:40You're wrong.
00:41:44It's not a lie.
00:41:49I'm sorry.
00:41:50How many times I know you're going to be the one I see?
00:41:55You're a man.
00:41:56I'm sorry, but I'm sorry.
00:42:01I'm sorry.
00:42:03I'm sorry, but I'm sorry.
00:42:05I'm sorry.
00:42:07I'm sorry.
00:42:13There's a lot to see.
00:42:20It's a lot to see.
00:42:23Thank you so much.
00:42:26I've been waiting for you.
00:42:31What's that?
00:42:36There, there!
00:42:39What's that?
00:42:41What's that?
00:42:43What did you get?
00:42:45Yo, it's a little bit nervous!
00:42:47They have like a bad age.
00:42:50I'm a little girl.
00:42:52There's a lot of blood inside.
00:42:54There's no blood inside.
00:42:56They have a lot of blood inside, but that's what's her whole life.
00:43:00I'll take care of you.
00:43:02But what kind of blood inside do you need a blood inside?
00:43:05You can't eat it, too!
00:43:07I don't know if you had a lot of money to help.
00:43:11I don't know how much money is there.
00:43:13I'm going to get out of it.
00:43:15I hope you will have to get out of it.
00:43:17I'm going to get out of it.
00:43:19I'm going to get out of it.
00:43:24It's a lot of money.
00:43:26I have to pay you for it.
00:43:28I think it's a lot of money.
00:43:33He died as a ghost!
00:43:36And also he died!
00:43:40Oh, what's up?
00:43:42Isn't he right there?
00:43:44What's up?
00:43:47Nuna, you have to die from the giletong?
00:43:51It's not that she died.
00:43:52I'm going to die from the giletong now.
00:43:55You're going to die here.
00:43:56No!
00:43:57The giletong is not dead!
00:44:00Oh...
00:44:02어...
00:44:04aah!
00:44:05Oh...
00:44:07Oh, aah!
00:44:08Oh...
00:44:09Oh, bhandu!
00:44:12Oh, oh...
00:44:14Oh, oh.
00:44:16Oh, oh, oh!
00:44:17Oh...
00:44:18Oh, oh, oh...
00:44:20Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh!
00:44:24Oh!
00:44:28What the hell is that?
00:44:37It's like this.
00:44:38The fuck?
00:44:39The fuck?
00:44:40The fuck?
00:44:40The fuck?
00:44:43You can't use it!
00:44:45I don't think so.
00:44:47You can use this now?
00:44:48With the atutally, I should get to, but it's all that.
00:44:53At the court at the same time, it's hard to clean up.
00:44:58What?
00:45:01It's similar to the scene of Mr. Jose, his father came out of the sear.
00:45:11How did he go out of the deduces?
00:45:12I was a member of the exchange of these people.
00:45:16Why did he take care of it?
00:45:22The husband of his father had a family based on their story.
00:45:26and we'll help you out.
00:45:27Then, I'll be able to help you out.
00:45:30What's that?
00:45:33You have to let me know what you're doing with your own.
00:45:36What you're doing?
00:45:39You're the one to get me out of your own?
00:45:41You're the one to get me out of your own!
00:45:45Wait a minute.
00:45:48I'm going to...
00:45:50You're not going to get me out of my own.
00:45:51I don't want to meet you in the middle of the night.
00:45:57I don't want to meet you in the middle of the night.
00:46:00Ah, that's right.
00:46:04The next question was to send you to your dad.
00:46:10Thank you for coming.
00:46:12I'll send you a message.
00:46:14That's right!
00:46:15You died!
00:46:18You died!
00:46:20They lived a dishonest and were alive, but they got some vrai old man and he got all summer money...
00:46:27You must have been a piece of wood in him?
00:46:40What?
00:46:41Hey Hans, how are you?
00:46:44Oh Fleisch seems 12 different.
00:46:49Come on, come on, come on.
00:47:19Come on, come on.
00:47:49Come on, come on.
00:47:55Come on.
00:48:01Come on.
00:48:11Come on.
00:48:17Come on.
00:49:19Come on.
00:49:51Come on.
00:49:53Come on.
00:50:25Come on.
00:50:27Come on.
00:51:29Come on.
00:51:39Come on.
00:51:41Come on.
00:51:43Come on.
00:51:45Come on.
00:51:47Come on.
00:51:51Come on.
00:51:53Come on.
00:51:55Come on.
00:51:57Come on.
00:51:59Come on.
00:52:01Come on.
00:52:03Come on.
00:52:11대감마님께 경호년이를 쉬이 물어서는 안 되겠지?
00:52:15대감마님.
00:52:17대감마님 드리고 밤만 남아 그래?
00:52:21또 시험탕이야.
00:52:23아니, 내가 언제 시험탕을 잡을 했어.
00:52:25아니, 내가 언제 시험탕을 잡을 했어.
00:52:27지난번에 그랬잖아.
00:52:29아, 얘가 왜 딴 사람 마냥 이래.
00:52:33딴 사람이야.
00:52:35아니야.
00:52:49아, 아, 인사님!
00:52:51아니야.
00:52:52아니야.
00:52:53아니야.
00:52:59나 Watching you.
00:53:01You didn't feel good at all, and you didn't feel good at all.
00:53:07It's okay, you don't worry.
00:53:11You don't worry, you don't worry about it.
00:53:16You don't worry about it.
00:53:18That person was so bad?
00:53:20You don't worry about it?
00:53:23That person was you.
00:53:25I forgot.
00:53:28You didn't get me.
00:53:32You didn't care?
00:53:34Why did you get me?
00:53:37You didn't care?
00:53:39You didn't care about it.
00:53:41You don't know what the secret part is.
00:53:43You can't tell me.
00:53:46You can't say anything like that.
00:53:49You didn't care?
00:53:50I'll tell you about that.
00:53:54What do you think?
00:54:24It's a joke that you've got from him.
00:54:26But if you've seen him, I don't think it'll be this way.
00:54:32My father, I forgot your body.
00:54:38Bells have a bad idea.
00:54:46Any next time, something like this?
00:54:50I've been doing this for a long time.
00:55:00I love you so much.
00:55:18What are you doing?
00:55:23You're going to know what to do.
00:55:25I'm going to go.
00:55:28I'm going to go.
00:55:31What did you say?
00:55:35What did you say?
00:55:37I was going to go.
00:55:39I was going to go.
00:55:41I'm going to go.
00:55:43Hey!
00:55:44What?
00:55:45What a hell of a cold attack.
00:55:50りました?
00:55:51What a hell of a cold attack.
00:55:52Uh...
00:55:54Oh!
00:55:55Oh!
00:55:57I need help now.
00:55:58Oh!
00:56:02Oh!
00:56:03Let's go.
00:56:05Let's go.
00:56:07Oh, boy!
00:56:08I need help to do this.
00:56:10You're supposed to know that.
00:56:11I'm not going to die.
00:56:13I'm going to die here.
00:56:27Is it going to be a thing?
00:56:29I'm a villain.
00:56:31I'll be able to move on.
00:56:33Can I move on?
00:56:35I'll go with you.
00:56:37What are you doing?
00:56:39You'll be able to move on.
00:56:41But after that, I'll take you closer.
00:56:43Do you know when I hit yourself?
00:56:45I'm going to die.
00:56:47I chose you to go down.
00:56:49If you are up, I will go up.
00:56:51You are able to run away.
00:56:53Yes, sir.
00:56:55I want to go down.
00:57:00What?
00:57:01What?
00:57:02Seriously?
00:57:03I'm going to kill you.
00:57:33Ah!
00:57:42Ah!
00:57:42Ah!
00:57:43Ah!
00:57:44Ah!
00:57:45Ah!
00:57:46Ah!
00:57:47Ah!
00:57:48Be safe!
00:57:49What do you want?
00:57:49Ah!
00:57:50Ah!
00:57:51Ah!
00:57:52Ah!
00:57:52Ah!
00:57:53Ah!
00:57:54Ah!
00:57:55Ah!
00:57:59Ah!
00:58:00Ah!
00:58:01Ah!
00:58:02Let's go.
00:58:32Get lost.
00:58:34Stop.
00:58:35Then get on.
00:58:37Get lost.
00:58:39Let's go, please.
00:58:40Stop.
00:58:41Stop!
00:58:42Hide's run.
Comments