Skip to playerSkip to main content
#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Transcript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29You've got a sign for this.
00:01:32My brother, I'm going to kill you before.
00:01:37He's serious.
00:01:38I'm going to kill you.
00:01:41I can still kill you.
00:01:44I don't know what you're at.
00:01:47If you leave me, I can kill you.
00:01:53I'll kill you.
00:01:57I've seen you.
00:01:58I've seen you doing this like a library, so you only can wear whatever it is.
00:02:03I'm calling you the enemy.
00:02:11It's not like me.
00:02:13I've been trying to see who she is.
00:02:15You'll find me a lot here nonethelessto this ましょう except to words like this.
00:02:22I don't have a problem.
00:02:49What? Is there anyone who's going to turn around like this?
00:03:04I'm going to use it.
00:03:05I'm going to use it.
00:03:09What are you doing?
00:03:13Why are you here?
00:03:19Do you know that?
00:03:25Oh, my God.
00:03:28I'm going to...
00:03:30What?
00:03:32What are you talking about?
00:03:35I want you to ask your mother.
00:03:37Yes.
00:03:39Oh, my God, my God, my God, my God.
00:04:09That's an única.
00:04:11I'll just kill you again.
00:04:14We're so proud of you.
00:04:15Nobilo, you're out.
00:04:19You're out for it.
00:04:24You're out for it.
00:04:39I can't believe it.
00:04:51I can't believe it.
00:05:02I'm not going to do it.
00:05:04Oh, it's so cold.
00:05:09Oh, it's so cold.
00:05:34Oh, it's so cold.
00:05:46언제부터 거기 있었냐?
00:05:48처음부터.
00:05:50가라. 친해 보이기 싫다.
00:05:53동희.
00:05:55안 가냐?
00:05:56여기 저희 집입니다.
00:05:58이 담벼락에 누가 남아 서 있는 게 자연스러울지 생각해 보시죠.
00:06:02이 담벼락에 누가 남아 서 있는 게 더 멋있을지 생각해 봐.
00:06:08결투 안 끝났습니다.
00:06:11이승부는 검이 아니라 심판이 정해.
00:06:13상대를 잘못 고르셨습니다.
00:06:15글쎄, 해배가 없는 실력이라.
00:06:17포기가 없는 이력인데.
00:06:20한참 교전 중에 죄송한데요.
00:06:23누구 하나 먼저 갈 때까지 버티고 서 있겠다.
00:06:26뭐 그런 자존심 싸움하고 그러는 건 아니시죠?
00:06:29전혀?
00:06:30절대.
00:06:31반 시즌 넘게 그러고 계셔서 다리 자릴 텐데.
00:06:35등 100일 텐데.
00:06:40자, 이러시죠.
00:06:42제가 셋 세면 동시에 찢어지는 걸로.
00:06:46자.
00:06:47하나.
00:06:48둘.
00:06:50셋.
00:06:51세판.
00:06:52넷.
00:06:54여러분 우리 멤버룩입니다.
00:06:58와, 이 와중에 서로 앉으려고 내색하네.
00:06:59유치함 되게 늘어난 무승부!
00:07:00세판.
00:07:01여행 circles.
00:07:04후배 Beau gez.
00:07:06I'm going to send you all of my things to me.
00:07:11I'm going to blame you.
00:07:14Where are you from?
00:07:18I left it.
00:07:23I'm going to send you my heart to my heart.
00:08:10Welcome to the shelter.
00:08:12Welcome to the shelter.
00:08:14It's special.
00:08:16Welcome to the shelter.
00:08:17Welcome.
00:08:18Come on.
00:08:20Welcome to the shelter.
00:08:22Now you'll see yourself.
00:08:23I'll have to look for it.
00:08:24Come on.
00:08:25I saw it here.
00:08:26The shelter is golden.
00:08:27It is so awesome.
00:08:29It's so beautiful.
00:08:31It's so beautiful.
00:08:32It's so beautiful.
00:08:33It's so beautiful.
00:08:35Oh, I'm not a girl.
00:08:54I'm going to go.
00:08:56I'm going to go.
00:09:01I'm going to go.
00:09:05It goes in.
00:09:22It goes in.
00:09:26The hallway like.
00:09:30Memories that won't feel right
00:09:37I stay quiet
00:09:42You fade slow
00:09:46Same old scene I used to know
00:10:00I'm notый leaves
00:10:13Everything is gone
00:10:18It's a future
00:10:20It's remarkable
00:10:24Sing the scene
00:10:32Sing the scene
00:10:36I'm never talking to you
00:10:38Sing the scene
00:10:40Sing the scene
00:10:54Sing the scene
00:11:24Sing the scene
00:11:54Ah...
00:11:56So, he's my name?
00:12:01So?
00:12:02I'm going to write you to me when I was born.
00:12:05I'm going to write you name.
00:12:08Oh...
00:12:09My name is my name.
00:12:13Alright.
00:12:15I'm going to write you.
00:12:17I'm going to do it.
00:12:18I'm going to do it.
00:12:20I'm going to do it.
00:12:21Since that is...
00:12:23됐거든요.
00:12:27I will deal with you.
00:12:29He will never do it.
00:12:31That's the only way I have to do it.
00:12:32He can't do it.
00:12:34He may have a whole life.
00:12:36That's what I want to do.
00:12:38He'll be able to see you on day.
00:12:40But I'm happy to have you alive.
00:12:43When I do it, I'll come back.
00:12:46It's okay.
00:12:48Then it's done.
00:12:58This is my dream.
00:13:02And...
00:13:07And...
00:13:08Okay, take care.
00:13:15Okay, take care.
00:13:29Okay, take care.
00:13:35Okay, thank you!
00:13:39You're not?
00:13:43You're not?
00:13:45I'm a little girl.
00:13:49You're a little girl.
00:14:29I'm sorry.
00:14:33It's okay.
00:14:35It's okay.
00:14:39What's the word?
00:14:41It's a joke.
00:14:43It's a joke.
00:14:47It's a joke.
00:14:49It's a joke.
00:14:51It's a joke.
00:14:53It's a joke.
00:14:55It's a joke.
00:14:57조금이라도 괜찮아졌으면 해서.
00:14:59예?
00:15:01경호년.
00:15:03홍민직 대감의 재산이 왕실에 전부 몰수당했다 들었네.
00:15:07이리 돌려줬다 여겨주게.
00:15:11대간마님.
00:15:25어디에 다녀오시는 길이십니까?
00:15:31미안하구나.
00:15:35설마.
00:15:39나주 어르신께 받았다던 토지를 도승지 영감댁에 전부 주고 오신 겁니까?
00:15:49걷어주십시오.
00:15:51그 혼례는 제가 택한.
00:15:53너의 선택도.
00:15:55너의 책임도.
00:15:57너의 혼례도 아니었다.
00:16:01나의 과오였다.
00:16:05그 토지면 여생을 편히 누릴.
00:16:09그만.
00:16:11더는 너를 욕보이지 말거라.
00:16:13나는 너를 그리 여긴 적이 없다.
00:16:15네가.
00:16:17진정 나를 위하고자 한다면.
00:16:21너를 귀히해라.
00:16:23그 집에서 있었던 일은.
00:16:33잊어라.
00:16:35용서하여라.
00:16:39아둔한 아비를.
00:16:53잊으라 하셔서.
00:16:55까마득히 잊었습니다.
00:17:03시장하시죠.
00:17:05저와 저녁 올리겠습니다.
00:17:15하...
00:17:25다섯은.
00:17:27여 manifest.
00:17:29다섯은.
00:17:31
00:17:47그걸 이쁘게 되었다.
00:17:49I'm sorry, I'm sorry.
00:18:19That's right.
00:18:19He's a man's family.
00:18:22He's a man's family.
00:18:23Not yet.
00:18:24He's not a man's father.
00:18:26His father was a man's father.
00:18:30He's a woman.
00:18:31He's a woman's father?
00:18:33Why?
00:18:35What?
00:18:35He's a woman's father,
00:18:37a man's father.
00:18:39He's a woman who looks like he is.
00:19:04I'm going to go back to you.
00:19:07Yes.
00:19:11It's hard to get away from you.
00:19:15I can't actually drink a drink.
00:19:17I'm feeling like it's good.
00:19:19It's nice, man.
00:19:21I'm going to go let you drink a drink.
00:19:23What?
00:19:24What?
00:19:25What?
00:19:26What?
00:19:27What?
00:19:28What?
00:19:29What?
00:19:30What?
00:19:31What?
00:19:32What?
00:19:33What?
00:19:34Why?
00:19:35What?
00:19:36What?
00:19:37What?
00:19:38What?
00:19:39Do you have any treatment for the two of you?
00:19:42Oh...
00:19:44I thought I had a lot of pain in my body.
00:19:49You didn't have any pain in my body?
00:19:51I thought I had a lot of pain in my body.
00:19:54I thought I had a lot of pain in my body.
00:19:57Have you ever seen it?
00:19:59You know, it's a lot of pain in my body.
00:20:01It's a lie in my body.
00:20:04It's a lie in my body.
00:20:08It's a lie.
00:20:10It's a lie in my body.
00:20:12You know what?
00:20:14역병이라니.
00:20:16역병이 도성 내로 번지면 민심이 어지러워질게요.
00:20:21역병이야 해마다 치르지 않습니까?
00:20:24자연이 두면 알아서 사그라질 일입니다.
00:20:27The first time you go to the king of the king,
00:20:30you will be able to go to the king of the king.
00:20:33I'm going to make a king of the king of the king of the king.
00:20:38The king of the king of the king is a king of the king.
00:20:42It's not possible.
00:20:46You're going to take a break.
00:20:48The king of the king is leaving.
00:20:52I will tell you about your life.
00:21:01I'm not going to get a headache.
00:21:04I'm going to go to the hospital.
00:21:07I'm going to go to the hospital.
00:21:11I'm going to get a little bit of my body.
00:21:13I just can't believe she's too much.
00:21:18I'm able to live a couple of times.
00:21:23I'm able to live the skin so I can't keep it.
00:21:26It's a day before.
00:21:29제가 그 몸으로 살아봐서 아는데...
00:21:32치병 한 점 없는 건강 재질이에요?
00:21:34며칠 전부터.
00:21:35She's going to die.
00:21:37She's okay.
00:21:39She's got a bad idea.
00:21:44Man, she's not okay.
00:21:49I'm sorry about it.
00:21:51If they didn't panic, she won't go.
00:21:57He was inside.
00:22:01I knew you were at the same time, I came back.
00:22:04Every time you had to do so...
00:22:07You came?
00:22:09Suddenly?
00:22:10You must?
00:22:12You went to the hospital.
00:22:14I knew you were at the hospital.
00:22:15You found it wasn't.
00:22:19I'm going to tell you...
00:22:21Is it your mom?
00:22:23I'm sure...
00:22:25I've met you.
00:22:27You have to find a man who has to find a woman?
00:22:31No, you don't have any other woman.
00:22:35You're not sure.
00:22:37It's a young man.
00:22:39She's a woman.
00:22:41You saw a woman.
00:22:45Yes.
00:22:47She's not a woman.
00:22:51She's a woman.
00:22:53What's she doing?
00:22:55It's going to happen, isn't it?
00:22:57He told me about his father.
00:23:01It's a good thing.
00:23:04I'll tell you.
00:23:06I'll tell you.
00:23:08I'll tell you.
00:23:16What did you do?
00:23:18No, I'll tell you.
00:23:20What?
00:23:24It's like the same direction.
00:23:26What did you do to get the sheep from the sheep?
00:23:29What?
00:23:31I'll tell you.
00:23:33I'll tell you.
00:23:34Right?
00:23:35I'll tell you.
00:23:37I'll tell you.
00:23:39I'll tell you.
00:23:41That's the answer.
00:23:43I'll tell you later.
00:23:45I'll tell you later.
00:23:48You know what?
00:23:49I'll tell you later.
00:23:51I'll tell you one of those Españaons with people today.
00:23:54What's wrong?
00:23:55You're looking for someone who gets honest with you?
00:23:57Well, who is it?
00:23:58You're looking for someone who's ever moving.
00:24:00I'm not sure enough.
00:24:01I see an old lady.
00:24:02It's like an old lady's wife.
00:24:03I'll tell you.
00:24:05Is this ever.
00:24:06You're a similarence?
00:24:07I'm not.
00:24:08You've ever known her that she kind was never known to them for me.
00:24:11When?
00:24:13Not ever.
00:24:15Don't you think you're going to be curious about it?
00:24:18It's a thing to do for you.
00:24:21If you want me to do it,
00:24:23I'll hold you for it.
00:24:25I'll hold you for it.
00:24:27I'll hold you for it.
00:24:29I'll hold you for it.
00:24:31I'll hold you for it.
00:24:34If you want me to go,
00:24:36I'll be just one of them.
00:24:39I'll be just one of them.
00:24:41I'll be just one.
00:24:43There is no choice.
00:24:45It's more natural.
00:24:46Okay.
00:24:47You make a good laugh.
00:24:49You don't have enough to get water.
00:24:55I'm sure you're in there.
00:24:57Don't even know anything about this.
00:25:00No way too.
00:25:02You're a STARB για!
00:25:07Who knows?
00:25:09Who knows?
00:25:10Who knows?
00:25:12Oh no, I don't know what the hell is.
00:25:14Who knows?
00:25:15Who knows?
00:25:16I know...
00:25:17It's a person.
00:25:18Why did you have to blame?
00:25:20She found a woman on the other side.
00:25:23It was a business for me, and she said,
00:25:25I need a help to help.
00:25:29What is it?
00:25:30What?
00:25:34It was a business for a work that started?
00:25:36This is a firebird.
00:25:37Then it goes on.
00:25:38Where are you going?
00:25:39What if.
00:25:40We're going to have to get you through this out.
00:25:41What if.
00:25:42We need to have to tell you what the situation was.
00:25:44What?
00:25:45What?
00:25:46It's okay to talk to you about the situation.
00:25:47What are you doing with it?
00:25:48Well.
00:25:49No, maybe you're going to hold the situation or get your firebird.
00:25:55What if you have been in this situation?
00:25:59What's the case about you?
00:26:01You have the opportunity to get in the hospital.
00:26:03We're going to get there to the hospital.
00:26:05We're going to get there.
00:26:07I'm going to get there.
00:26:09We're going to get there.
00:26:13I'm going to get there.
00:26:15Wait!
00:26:17Wait a minute.
00:26:23Why?
00:26:24This is a hospital.
00:26:27I'm going to go to the hospital for the hospital.
00:26:29I'm going to go to the hospital for the hospital.
00:26:32I'm going to go to the hospital.
00:26:34I'm going to go.
00:26:48Tachew, you're the one who was a doctor who was in the hospital.
00:26:52Yes.
00:26:57I'll take a look at the same person.
00:27:02I'll take a look at it.
00:27:12It's delicious.
00:27:15Oh, it's good.
00:27:18It's good.
00:27:20It's good.
00:27:22You have to eat?
00:27:25Can you talk about it?
00:27:28Have you got it?
00:27:29Can I talk about it?
00:27:36That's...
00:27:50And we're gonna have to spend more time on this one.
00:27:56Hey!
00:27:59Oh, and my brother, there's a lot of strangers.
00:28:02Oh, and my brother.
00:28:03He's so cute.
00:28:04Oh, and my brother, there's a lot of strangers.
00:28:06I'm sorry.
00:28:08It's just one of these strangers.
00:28:09There was a lot of strangers there.
00:28:11Oh, thank you.
00:28:12Oh, thanks.
00:28:20Yeah, I can't do it.
00:28:30Right here.
00:28:32Right here.
00:28:34Right here.
00:28:36Right.
00:28:50Come on, come on.
00:29:20Can I tell you how to get a gun?
00:29:22I'll tell you how quickly it will.
00:29:24You will get back to him?
00:29:26Would you want to get back to him?
00:29:28He?
00:29:32Have you ever been to the водge?
00:29:34He didn't know?
00:29:35He didn't know that he had a gun.
00:29:37He was in the village of the children.
00:29:39I told him that he was in jail.
00:29:41He was in jail, he was in jail.
00:29:44Oh, my God!
00:29:46He was in jail!
00:29:48I don't know what's going on, but I don't know what's going on.
00:29:55I'm going to go to the house.
00:30:02I'm going to wait for you.
00:30:07I'll wait for you.
00:30:17You've not done it yet, but you've got to work.
00:30:22You've got to bring the doll to the back and forth.
00:30:23That's why you all gave up a joke and put it on.
00:30:30You've got to go on the head in the house.
00:30:33I'm doing it in the house and then we'll go back to the house.
00:30:34It's not a joke.
00:30:35I've got to consider it in no way.
00:30:37But I don't worry about it anymore.
00:30:39No worries about it.
00:30:43Something happens to be dumb.
00:30:47What?
00:30:49I'm worried about you.
00:31:04You've been here for a while.
00:31:08I'll give you a car.
00:31:10Yes.
00:31:16I can't tell you what you are going to see.
00:31:19I can't tell you what he'd seen.
00:31:21I've been here for a while.
00:31:23I'll give you a second.
00:31:25Yes.
00:31:26Well, we're going to…
00:31:27I'll give you a second.
00:31:29I love you.
00:31:30I'll kiss you.
00:31:34I'll give you a second.
00:31:44No, no, no, no, no, no.
00:32:14I'll be right back.
00:32:16I'll be right back.
00:32:18More than you...
00:32:20...
00:32:21...
00:32:23...
00:32:24...
00:32:26...
00:32:29...
00:32:33...
00:32:34...
00:32:38...
00:32:41...
00:32:48...
00:32:54...
00:32:59...
00:33:00...
00:33:05...
00:33:09It's been a long time.
00:33:39I've been able to provide a lot of drugs for a lot of time.
00:33:42It's a shame.
00:33:44It's been a good time.
00:33:46It's been a good time for the king of the king.
00:33:49I'm grateful for the king of the king.
00:33:56What did you say about your father?
00:34:09He was young when he saw me.
00:34:14I don't know.
00:34:16But...
00:34:17...
00:34:18...
00:34:19...
00:34:21...
00:34:22...
00:34:24...
00:34:52Do you think that you're in the future?
00:34:56I learned the way.
00:34:58I learned the way.
00:35:00I learned it.
00:35:03Why don't you laugh?
00:35:06Why did you laugh?
00:35:08I just want to talk to you.
00:35:12I just want to keep up.
00:35:16Why?
00:35:22Why?
00:35:24I'm here to be here.
00:35:26Why?
00:35:30Why?
00:35:32Why?
00:35:34Why?
00:35:36Why?
00:35:38Why?
00:35:40Why?
00:35:42Why?
00:35:44Why?
00:35:45What do you want to do?
00:35:47That...
00:35:49That...
00:35:51...
00:35:53...
00:35:55...
00:35:57...
00:35:59...
00:36:01...
00:36:03...
00:36:05...
00:36:07...
00:36:09...
00:36:13...
00:36:31...
00:36:33...
00:36:35...
00:36:37...
00:36:41...
00:36:43...
00:36:45...
00:36:47...
00:36:49...
00:36:51...
00:36:53...
00:36:55...
00:36:57...
00:36:59...
00:37:01He was warm.
00:37:03He was warm.
00:37:05He was warm.
00:37:07He was warm.
00:37:09He was warm.
00:37:11He was warm.
00:37:13Yes.
00:37:15I will.
00:37:17I will.
00:37:19I will.
00:37:21I was just a mom.
00:37:23I would.
00:37:25I have no idea.
00:37:27What do you think about it?
00:37:34Yes.
00:37:39Don't let me know what you're talking about.
00:37:58Ah, see!
00:37:59I'm going to go!
00:38:03Or?
00:38:04Why?
00:38:05What is it?
00:38:06Why?
00:38:07Maybe you can't go to the club.
00:38:09I'll be in a couple of hours, too, too.
00:38:14They're so busy.
00:38:17You can't go to the club.
00:38:20Why?
00:38:21You can't go to the club.
00:38:23You can't go to the club.
00:38:26There's a place to go.
00:38:29What are you going to say to me?
00:38:39What are you going to say to me?
00:38:43I don't think I'm going to do that.
00:38:49How are you going to?
00:38:53I don't feel like I'm going to meet you today.
00:38:55You're not a man.
00:38:57You're not a man.
00:38:59You're the only one who's in my family.
00:39:01You're the one who's in your head.
00:39:04I'm going to forget about it.
00:39:06I want you to know who's in your head.
00:39:13I'm going to be the one who's in your head, baby mama.
00:39:17You didn't want to say anything?
00:39:20Yes.
00:39:22I'll go.
00:39:25Have a good deal.
00:39:32You've been to me.
00:39:37I've been to you for a long time.
00:39:42I've been to you for a long time.
00:39:49I've been to you for a long time.
00:39:54...
00:39:57...
00:40:02...
00:40:04...
00:40:07...
00:40:10...
00:40:14...
00:40:16...
00:40:22Yes.
00:40:24Yes.
00:40:26Sit down.
00:40:28Yes.
00:40:30I'm sorry.
00:40:32I'm sorry.
00:40:34I'm sorry.
00:40:36I'm sorry.
00:40:38I'm sorry.
00:40:40I'm sorry.
00:40:46어마어마께서 미련 두시고 애꿎은 사돈 처녀만 괴롭히실까 봐 이 자리에서 굳이 말씀드리는 것입니다.
00:40:54저 마음에 둔 여인이 있습니다.
00:41:04잊어라.
00:41:05그럼 될 일이다.
00:41:07일생 못 잊습니다.
00:41:10이것이 제 답입니다.
00:41:26홍 씨가 언제까지 병가인지 알아보거라.
00:41:29괴차했으면 곧장 내게 들라 하고.
00:41:35일전에 제게 씌우셨다던 오명이 이것인가요?
00:41:47아마도.
00:41:51오명도 오늘도 미안하오.
00:41:57다른 여인이 담긴 눈이 있구나.
00:42:03누굴까?
00:42:05그 속에서.
00:42:07바짝이던 그 여인은.
00:42:11점점 차도가 보입니다.
00:42:23고맙소.
00:42:25시골소.
00:42:27누나.
00:42:29아유, 뭐가 있다는 게야?
00:42:32저기요, 저기.
00:42:34뭐가 있다는 거야?
00:42:35저기요, 저기.
00:42:37뭐가 있다는 거야?
00:42:38저 뭐야?
00:42:39저거 뭐야?
00:42:40저거 빨리 와봤어요.
00:42:41빨리 와봤어요.
00:42:42빨리 와봤어요.
00:42:43우리 밤나무에 진짜 쌀이 났어요.
00:42:47이 못해도 1년은 먹을 쌀인데, 누가 우리한테 이 귀한 것을.
00:43:02설마, 대굴?
00:43:06이 덥석 받아도?
00:43:08대체 모르겠어.
00:43:09잘 먹고 얼른 힘내셔야죠.
00:43:12보낸 분도 일을 바랄 것 같은데요.
00:43:14길동이, 길동이.
00:43:16응?
00:43:17길동이?
00:43:18아유, 그런가 보다.
00:43:20길동님께서 우리까지 살펴주시는 건가?
00:43:23일만적인 도적이라더니.
00:43:25자발이가 매일 얼른 못해.
00:43:27자발이야.
00:43:28아유, 다들 단단히 잘못 알고 계시네.
00:43:32길동은 설이나 하는 도적이었어요.
00:43:37그리고 길동은 죽었대요.
00:43:40저기, 저기, 저기 제 말 듣고 계신가요?
00:43:47누나, 죽은 길동이가 다시 부활한 거야?
00:43:53내가 은혜라서 아는데, 죽으면 걸로 끝.
00:43:56여긴 뭐다.
00:43:57아니야, 길동이는 절대로 안 죽어.
00:44:00오, 불멸가지.
00:44:03이리 어째?
00:44:05풍문이 또 이렇게?
00:44:07세상 사람들.
00:44:09전부가 우릴 죽기를 바라는 줄 알았는데,
00:44:12이리 살아보라 다독이는 사람도 있구려.
00:44:15꼭 홍인애처럼.
00:44:17예?
00:44:18아유, 제가 무슨...
00:44:21구질막.
00:44:34여기 구질막을 옮겨서 이쪽 산세를 포함해 여기까지 사냥터로 삼는 게 민가 피해는 최소화야.
00:44:40내 생각도 그렇다.
00:44:42임금의 새 사냥터는 꼭 필요한 거야?
00:44:44추성이 사냥을 갈 때마다 아버지께서도 매번 온양행궁으로 행쳐야 되는데, 혼자 파잖냐.
00:44:49괄에서 멀어지면 조정관리가 어려워서겠지.
00:44:52자식...
00:44:53다 컸다?
00:44:54그나저나 하필 아버님이 안 계실 때, 홍민직이 등장해서 이 사다리냐고.
00:44:59빚 대신 갚았다던 토지는 어디서 났다는데?
00:45:00종영 땅이란다?
00:45:01아...
00:45:02그 얼려 기집은 우리 집에 끼고 있어야 되는데.
00:45:04왜 그래야 되는데?
00:45:05아버지께서 홍민직을 견제하신다.
00:45:06그 기집은 일종의 볼모인 거지?
00:45:07그럼 조군님만 아니면 되지 않나?
00:45:08다 컸다?
00:45:09다 컸다?
00:45:10그나저나 하필 아버님이 안 계실 때, 홍민직이 등장해서 이 사다리냐고.
00:45:12빚 대신 갚았다던 토지는 어디서 났다는데?
00:45:13종영 땅이란다?
00:45:14아...
00:45:15그 얼려 기집은 우리 집에 끼고 있어야 되는데.
00:45:18왜 그래야 되는데?
00:45:20아버지께서 홍민직을 견제하신다.
00:45:23그 기집은 일종의 볼모인 거지?
00:45:27그럼 조군님만 아니면 되지 않나?
00:45:30뭔 말이냐?
00:45:33알고 있던 대로 약조를 해주면 되잖아.
00:45:36알고 있던 뭐?
00:45:39그 독한 기집애를 애소실로?
00:45:41미쳤느냐!
00:45:45잠깐.
00:45:48나 말고
00:45:50넌 어떠냐?
00:45:52마 마는 당분간 뵙지 못할 듯 싶소.
00:45:57종학 때문에 출궁하기 여의치 않으신 상황이오.
00:46:00아...
00:46:01그렇군요.
00:46:03네.
00:46:04구질막의 구율미는 대군께서 보내주신 거죠.
00:46:09고맙다는 인사하러 왔어요.
00:46:12전해주십쇼.
00:46:13그들어치들?
00:46:15길동님이 부활하셨다!
00:46:18진짜 죽을 자 살아났다는 거요?
00:46:20일사의 존재였어!
00:46:22아이고!
00:46:23아이고 야야!
00:46:24부모님 참마리가 구질막까지 쌀을 갖다 줬다던데.
00:46:28이 구질막은 요새 은조가 헛건 날 들락거리는디?
00:46:31걔가 길동이를 봤을라나?
00:46:33내가 뭐라 그랬어?
00:46:35이 길동님 손은 그냥 조선 끝까지 안 닿는 곳이 없다니까!
00:46:41아이고!
00:46:42길동이!
00:46:43아!
00:46:44아!
00:46:46아...
00:46:47아...
00:46:48으아...
00:46:50으아...
00:46:53아!
00:46:54끝.
00:46:55아...
00:46:56아...
00:46:58I'm going to go.
00:47:28Thank you very much.
00:47:58Thank you very much.
00:50:56You are living in peace, so I will give you my honor to you.
00:51:04Yes.
00:51:05I don't know.
00:51:26I'm going to meet you.
00:51:35I can't believe it.
00:51:40I can't believe it.
00:51:45I can't believe it.
00:51:50It's a divine being.
00:51:52It's a divine being.
00:51:54It's a divine being.
00:51:58You can't.
00:52:00You can't tell me all the stories you've ever had.
00:52:10I don't want to tell you about your father's father.
00:52:20Let me see...
00:52:23A' içi...
00:52:28Let me give you a hundred points?
00:52:30You should put the eggs in the pot.
00:52:33Oh?!
00:52:35You look like it!
00:52:38Why...
00:52:39You just took a few years to show me...
00:52:44What about you?
00:52:46You.
00:52:47Why are you hoping for that?
00:52:51You're just thinking about it.
00:52:54Hey, he's just like a person like this.
00:52:56I don't know what a person would do.
00:52:59I don't know what a person would do.
00:53:03You didn't want to see a person.
00:53:07He's going to talk about something.
00:53:10You don't want to worry about it.
00:53:13Give me a question, you don't want to be a person.
00:53:15The person was a person who told me.
00:53:16He said that.
00:53:18He said that?
00:53:19What?
00:53:21What was he saying?
00:53:23I were like.
00:53:25He said that!
00:53:28He said that.
00:53:31He said that.
00:53:34He said that?
00:53:42You had to pay it.
00:53:45Here you go.
00:53:47It's too small.
00:53:49You're going to be a little bit more.
00:53:51What's wrong with you?
00:53:55What's wrong with you?
00:53:57I'm not sure.
00:53:59I'm not sure.
00:54:01You're not sure.
00:54:03You're not sure.
00:54:05I'm not sure.
00:54:07I'm not sure.
00:54:09You're not sure.
00:54:11You're not sure.
00:54:15You've also seen what's wrong with your frankly.
00:54:18자네가 구질막에서 역병을 보았다 들었네.
00:54:23확실한 건.
00:54:25예.
00:54:26도성박 역병의 군환지가 구질막이다.
00:54:30아니요.
00:54:31그렇게 보기는 힘듭니다.
00:54:33판단은 내가 아냐.
00:54:37역병이라.
00:54:38초음명분이랬다...
00:54:45문을 갖고싶지?
00:54:47내 손에 물 한 방울 안 묻히게 해?
00:54:50치, 내 입으로 별 얘기를 다 했지.
00:55:15What did you do?
00:55:17What did you do?
00:55:19You did it.
00:55:21I will go.
00:55:23I'll go.
00:55:25I'm so sorry.
00:55:27I'm sorry.
00:55:29I've been drinking a lot.
00:55:31What did you do?
00:55:33What?
00:55:35You were going to kill me.
00:55:37I was going to kill you.
00:55:39I was going to kill you.
00:55:41I was going to kill you.
00:55:43I was going to kill you.
00:55:45You went to kill me.
00:55:47I was going to kill you.
00:55:49I stopped.
00:55:51You went to kill me.
00:55:53That's it.
00:55:55That's it.
00:55:57это так?
00:55:59Do you need help?
00:56:01hayini?
00:56:02Hayini.
00:56:03hayini.
00:56:04Hayini.
00:56:05Hayini.
00:56:06Hayini.
00:56:08Hayini.
00:56:09Hayini.
00:56:10Hayini.
00:56:11Hayini.
00:56:12Hayini.
00:56:13What the hell is he doing?
00:56:18I think he's a good suspect.
00:56:25You can't move.
00:56:30I'm a man of a man.
00:56:32He can't move.
00:56:34You can't move.
00:56:36You can't move?
00:56:37You can't move.
00:56:38What is it?
00:56:39It's a good point.
00:56:41I'll kill you.
00:56:43She's...
00:56:45I'm not gonna kill you...
00:56:47I'm not...
00:56:49No problem.
00:56:51It's already...
00:56:53There's a gun.
00:56:55Wait.
00:56:57Wait.
00:56:59You can't kill me.
00:57:01What's this?
00:57:03He's a man who's in prison.
00:57:05He's a man who's in prison.
00:57:21Kim Orochi!
00:57:33I got him.
00:57:39No!
00:57:41No!
00:57:43No!
00:57:49No!
00:57:51Ah!
00:58:01I'll go.
00:58:21Don't go!
00:58:31Get up!
00:58:32Don't go!
00:58:33We just give up!
00:58:34We only sell them!
00:58:35Get up!
00:58:36They'll die!
00:58:37Hey!
00:58:38Come on!
00:58:39Come on!
00:58:40I'll go!
00:58:41Wait a minute, wait a minute!
00:58:51I don't know.
00:59:21I don't know.
00:59:51I don't know.
01:00:21I don't know.
01:00:51I don't know.
01:01:20I don't know.
Comments

Recommended