#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:30Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:59Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:59Transcription by CastingWords
00:04:29Transcription by CastingWords
00:04:59I don't know.
00:05:29Bir şeyin neyin var?
00:05:33Bir hata mı yaptım ben?
00:05:37Farkında olmadan kalbini mi kırdım?
00:05:41Yok bir şey.
00:05:45Ama belki de sorun bir şey olmamasıdır.
00:05:52Ya bir anlasam ne demek istediğini.
00:05:55Açık açık anlatsan sevgilim.
00:05:59Eee ben bir arabalara bakayım.
00:06:10Anneciğim çay içer misin?
00:06:12Çok güzel.
00:06:15A a.
00:06:17Ne oldu neyin var?
00:06:19Mercan.
00:06:21Mercan.
00:06:23Hı?
00:06:25Karahanlılar yüzünden resmen sürgüne gönderilecek kız.
00:06:30Ay ne diyorsun anne ya?
00:06:32Nasıl yapacak oralarda yavrucak yalnız başına?
00:06:40Ay çok çok üzüldüm.
00:06:42Ben de çok üzüldüm kızım.
00:06:44Mercan benim elumda büyüdü.
00:06:47Bunların içindeki en iyi huylusu, en merhametlisi, en tatlısı odur da.
00:06:51Sanki yani o aileden değil gibi.
00:06:55Sanki baktığında yani onların soyundan değil gibi.
00:06:59Öyle bir şey.
00:07:00Bence de öyle.
00:07:03Hep bir saygılı.
00:07:04Hep bir sevgi dolu.
00:07:07Bir kere kalp kırmaz mı insan ya?
00:07:09Eee kızım işte.
00:07:13Kötülerin içinde iyilere çıkıntı derler kızım.
00:07:17Kötü kötüyü bilir de iyi içine sığdıramaz.
00:07:20Mercan yavrum sanki bataklıkta açmaya çalışan bir gül gibi.
00:07:24Dışarıdan gören de ona özenir ama bir de sen gel onun içine sor.
00:07:31Ah ah.
00:07:33Hep su yapar eder de hesabı Mercan öder.
00:07:35O benim güzel kalpli annem.
00:07:40Komur kalpli annem.
00:07:43İyi ki benim annemsin sen ha.
00:07:44O, hayır.
00:07:47O, hayır.
00:07:51İnsin arwah.
00:07:53Yin metre sendo han enorm��on hırdı.
00:07:55становiş السmin Bryce de unbelievable anne?
00:08:03Hay준'in sevdiếm ama
00:08:11sonwhat da.
00:08:12I don't know.
00:08:42I don't know what I'm doing.
00:08:47I'm sorry.
00:08:49I'm sorry.
00:08:50I'm sorry.
00:08:54I'm sorry.
00:08:55It's a little bit of a mistake.
00:08:58I'm sorry.
00:08:59I'm sorry.
00:09:00I'm sorry.
00:09:05I'm sorry.
00:09:08I'm sorry.
00:13:13Just not until today's endanter.
00:13:15We'll come with a new road.
00:13:22Come on.
00:13:24We'll talk about it.
00:13:28Actually, we'll be right back.
00:13:31We will be right back.
00:13:33As we got a new past time,
00:13:34things are necessary to pay back,
00:13:36but we'll look at it later.
00:13:42It's the only one of the Aydar and Nermin.
00:13:46It's not a person.
00:13:51You don't have a bad feeling.
00:13:54You don't have a bad feeling.
00:13:56He did a lot of mistakes.
00:13:59He did not protect himself.
00:14:04He always protected his father.
00:14:07He was a man who did not protect him.
00:14:10He took his father.
00:14:12...but there is no need to be.
00:14:14Do you think that in the wrong way?
00:14:18That is a Yildirim.
00:14:23She is like a friend of mine.
00:14:25Who was waiting for you to be the same,
00:14:32...and she if she was given the same,
00:14:36...and she would be the same, you would be the same?
00:14:41If you can get some water, you will get some water.
00:14:47What do you want?
00:14:49If you do it, it will be so much.
00:14:53For this family, my relationship will not be so much.
00:15:00The children's everything is the same in my eyes.
00:15:03You may say that you could assign people to the family, but it could not be a difference.
00:15:11It's the only way I've been able to give you up to the people in the world.
00:15:20You are a family's fate and defeat.
00:15:23Ain't a оперless guard.
00:15:25Ain't a morse of death.
00:15:33Ladies, let's do a little bit.
00:15:40We came here to the police,
00:15:44but we don't have a problem.
00:15:46We don't have a problem.
00:15:52We don't have a problem.
00:15:58If you're fighting,
00:16:00If you're a person who's a coward, you're a coward.
00:16:03I'm a coward.
00:16:06That's not a coward.
00:16:09I'm not a coward.
00:16:12I'm just a coward in the past.
00:16:16My husband and his son of a coward.
00:16:30It's time for now.
00:17:00Can you see it tonight?
00:17:11What are you doing tonight?
00:17:13Do you think you're planning for it?
00:17:14午後?
00:17:15午後.
00:17:16I have no issues with you.
00:17:19What are you doing?
00:17:22It's normal.
00:17:23So you know it's normal.
00:17:25Well, I don't know.
00:17:26What is you doing?
00:17:28No, it's a normal job.
00:17:31What do you mean?
00:17:32What do you mean?
00:17:33That's the back...
00:17:34Malik!
00:17:37I'll take the engine to the car.
00:17:39I'll help you.
00:17:40I'll help you, I'll help you.
00:17:44You will not help me?
00:17:58I'll help you, I'll help you.
00:18:12Boşanana kadar birbirimizin yüzünü bile görmeyeceğiz.
00:18:16Sonrasında da ben yokum zaten.
00:18:20Bu hayatla birlikte atacağımız tek bir adım bile kalmadı artık.
00:18:28Bezleyin'de
00:18:32Altyazı M.K.
00:18:35Altyazı M.K.
00:18:38Altyazı M.K.
00:18:44Altyazı M.K.
00:18:58It was not a safe.
00:19:00Ateş, what did you say?
00:19:03Please, Let us go to the right place.
00:19:05We are going to relax.
00:19:06Oh, we have to relax.
00:19:07Now, we are going to do the right things.
00:19:10I am to make a perfect decision.
00:19:12I have to find a way to relax.
00:19:13Oh my God, first of all, you will need to stay.
00:19:17But the wrong thing is to be i will not stay.
00:19:23I have to focus my whole story.
00:19:25Just have to take a step back.
00:19:27I will tell you that you can answer it.
00:19:31Some of the words you can't be aware of.
00:19:33You can't say it to me.
00:19:39I can say it to you.
00:19:43I can say it to you.
00:19:45I can say it to you.
00:19:47It's a bit weird to say it to you.
00:19:50I know, I know.
00:19:57Let's go!
00:19:59Let's go!
00:20:27Hello, how are you?
00:20:32I'm fine, I'm fine.
00:20:34We've been talking about a few times.
00:20:38We've been talking about a lot of things.
00:20:43I'm ready to go.
00:20:47You know what I mean?
00:20:49You know what I mean?
00:20:52You know what I mean?
00:20:54Kinda, sakar...
00:20:58...shapşal bir şey dersin ama tanıyınca çok...
00:21:02...çok...
00:21:04...çok kibar ve eğlenceli biri.
00:21:07Konserde çok eğlendik.
00:21:12Uzun zamanda kimse bu kadar iyi gelmemişti bana.
00:21:16Bazen ihtiyacın olan kişi hiç beklemediğim biri olabiliyormuş.
00:21:21You!
00:21:22You!
00:21:23You!
00:21:24I really, really love you.
00:21:28You!
00:21:31Hey post!
00:21:32As to Eric, I've got a place.
00:21:33You!
00:21:37I know I've got one.
00:21:40I've got time now.
00:21:42You can get it.
00:21:51I had to give you a message to my friends.
00:21:58I had to give you a message to my friends.
00:22:09I'm so angry.
00:22:15I'm going to go for a few days.
00:22:17But we will be connected to our relationship.
00:22:22We will be able to find our relationship.
00:22:24I will be able to find our relationship.
00:22:30I will be able to support you.
00:22:33I can't believe you.
00:22:43It's a little bit of a difference, but...
00:22:47I won't hurt you.
00:22:59I will be very sad to you.
00:23:03Ercan, why didn't it come out like this?
00:23:22It was necessary to go. I'm going to go.
00:23:25But why?
00:23:33I liked what you were doing in mind.
00:23:37And I'll tell you something more quickly about that.
00:23:42Let's try something else.
00:23:46After it, we'll do this to Hindistan's tour.
00:23:51You can still see it.
00:23:54Love it.
00:23:55I'll go too.
00:23:57I'm going to go with you.
00:24:01i
00:24:08may
00:24:09like
00:24:10like
00:24:11like
00:24:12some
00:24:13such
00:24:14some
00:24:15things
00:24:16like
00:24:17that
00:24:18you
00:24:19can
00:24:20forget
00:24:22you
00:24:23and
00:24:24say
00:24:25and
00:24:26you
00:24:27get
00:24:28Hırsla öfkeyle geçirmeyeceksiniz.
00:24:31Mutluluğunuza odaklanacaksınız.
00:24:34Nasıl dayanacağım senin yokluğuna?
00:24:40Vee...
00:24:41Kendinize çok iyi bakacaksınız.
00:24:58I trust you very much.
00:25:07Can you tell me?
00:25:11I will be able to see you soon.
00:25:14I will be able to see you soon.
00:25:18Don't worry, we will be able to tell you everything.
00:25:28Let's see you soon.
00:25:58MUSIC PLAYS
00:26:28MUSIC PLAYS
00:26:58MUSIC FİLMES
00:26:59Ne çok şey yaşadık birlikte.
00:27:13MUSIC FİLMES
00:27:44Gir.
00:28:03Hastane projesini konuşmak için geldi.
00:28:06Ben yurt dışındayken projeyle ilgileneceksin değil mi?
00:28:11Bunu söylemek için mi geldi?
00:28:13Başka bir şey mi bekliyordun?
00:28:19Ne bekleyeceğim?
00:28:22Madem iş konuşuyoruz, o zaman profesyonel ol.
00:28:27Başladığın işi bitir.
00:28:28Beni görmek bu kadar sinirlerini bozmasaydı, biraz olsun dayanabilseydim bitirirdim zaten.
00:28:34İstersen bitiririz.
00:28:41Uzaktan nasıl yapmamı bekliyorsun?
00:28:44Orası da senin sorunun.
00:28:45Her şey benim sorunum zaten.
00:28:49Kendine çok güveniyordun yani.
00:28:54Bu mu sorun oluyor?
00:28:56Sorun yaratan ben değilim, sensin.
00:28:59Değilim ki benim.
00:29:02Çözmek de senin sorun.
00:29:03Sen beni zorlamaya mı çalışıyorsun?
00:29:08Zora gelemem mi diyorsun?
00:29:12Ben böyle ölmem Karahan.
00:29:14Seninle bunca zaman aynı evde yaşadıysam, bunları hayli hayli hallederim.
00:29:19İyi o zaman.
00:29:25Dediğinin arkasına dur.
00:29:36Merak etme.
00:29:38Ben her zaman dediklerimin arkasında dururum.
00:29:41Bence sen kendine hatırlat bunu.
00:29:44Projeyi aksatıp şirketi zarara uğratırsan...
00:29:49...cezası senin için ağır olur.
00:29:52Haberim olsun.
00:30:00Şimdiki gibi haksız yere ceza keseceksen...
00:30:04...benim ne yaptığımın pek de önemi yok.
00:30:19İnsanların gözünde lider olabilmek için onları şaşırtmalı.
00:30:45Beklentilerinin dışında ve ötesinde davranmışsınız.
00:30:48Bir de abone ol.
00:30:52Her zaman.
00:30:56Evi bu en işte.
00:31:03O vakıf başkanlığını sana kaptırmayacağım yüzeyi.
00:31:06Ok
00:31:06Takitim nerede?
00:31:30Arkamda
00:31:31Hold on, then.
00:31:36What about youいう picket?
00:31:39I was elected secretary.
00:31:42I worked with them.
00:31:43You get to London, or you can break it if you're here,
00:31:45you're going to take them here, you're going to take them here.
00:31:47So, you're the executive executive, you're going to take them here.
00:31:53It's like we can't forgive the customer,
00:31:56we can't protect them now, we can't do this.
00:32:01We are now going to be the people who are already suffering.
00:32:04We are now much better.
00:32:07We had a business with the company,
00:32:09so much money, so much money.
00:32:14Yes, look, you are right.
00:32:18You are a part of yourself.
00:32:20You don't have a part of yourself.
00:32:25You don't have a part of yourself.
00:32:27That's why you don't have a part of yourself.
00:32:31You can see the forest of my mouth and my hands and your hands.
00:32:36I don't want anything else to do.
00:32:39And I want to see the new house.
00:32:42I've got everything to look like this, Nermin.
00:32:47You can stay on your side.
00:32:50You can stay on your side.
00:32:54That's it.
00:32:56...
00:33:06...
00:33:08...
00:33:09...
00:33:10...
00:33:11...
00:33:14...
00:33:20...
00:33:22Hercan.
00:33:27I am at the same time, you know.
00:33:30You are in London, you are in London, it is not at all.
00:33:33It's not to be in the end of the day.
00:33:38I will bring you back to the end of the day.
00:33:45I am so tired.
00:33:48Everything is better.
00:33:49...eskisinden de güzel olacak.
00:33:59Dediğim gibi ben her zaman senin yanındayım.
00:34:02Ne için olursa olsun bir aloy de ben yeterli.
00:34:13Teşekkür ederim dostluğun için Nazir.
00:34:17Ama ben kendi başımın içerisine bakabilirim.
00:34:19If you want something to do for me, Demet with you, it's enough to do it.
00:36:51Ne demişler?
00:36:53Bitmek var, dönmek yok.
00:36:59Dönmek var, görmek yok.
00:37:02Müzeyyen Hanım.
00:37:08Müzeyyen Hanım.
00:37:08Evet Müzeyyen Hanım.
00:37:18Ben döneceğim.
00:37:19Ve umarım döndüğümde burayı bıraktığım gibi bulmam.
00:37:27Umarım sizleri bir daha burada görmem.
00:37:28Aynı kızım.
00:37:41Aynen öyle olacak.
00:37:43Sen kendine gelsene.
00:37:46Annemle nasıl böyle konuşuyorsun?
00:37:48Herkes susun artık.
00:37:54Herkes susun artık.
00:38:03Olacakla öleceğe çare yok gelin hanım.
00:38:06Yaşayıp göreceğiz.
00:38:13Yeter.
00:38:14Müzik.
00:38:15Müzik.
00:38:16Müzik.
00:38:18Müzik.
00:38:20Müzik.
00:38:21Müzik.
00:38:30Müzik.
00:38:31Müzik.
00:39:01Hello. Hello, good evening.
00:39:05I am again.
00:39:07I have a program planned.
00:39:09I am going to talk to you tomorrow.
00:39:13Okay.
00:39:15Okay, okay.
00:39:16We will talk more detail.
00:39:18Good evening.
00:39:20See you.
00:39:22Who?
00:39:23Who are you talking to me?
00:39:26Who are you talking to me?
00:39:28Who are you talking to me?
00:39:30I have a person talking to you.
00:39:32Why are you asking me to ask you?
00:39:35I ask you, but why do I ask you?
00:39:38I have a woman talking to you.
00:39:42I am talking to you.
00:39:44Why are you talking to me?
00:39:46Just say.
00:39:48I don't like it.
00:39:50I don't like it.
00:39:52I don't like it.
00:39:54I don't like it.
00:39:56Good evening.
00:39:59Get it, get it.
00:40:02Women's 10 to 9.
00:40:02It takes it to me.
00:40:09It's a guy.
00:40:13He took me to the floor.
00:40:17Where do you think, so, so.
00:40:20It's time for you.
00:40:21It goes for you.
00:40:22You see, your eyes are a bit crazy.
00:40:25I didn't understand it.
00:40:27Eee?
00:40:29Erkek işte.
00:40:31Yapar tabii.
00:40:33Gözümün önündesin.
00:40:35Ben nasıl anlamadım ki bunu?
00:40:37Haa.
00:40:39Ben de çiçeksem eğer sana gününü öyle bir gösteririm ki sen de dersini almış olursun.
00:40:45Kaçak damat seni.
00:40:57Görherme iş.
00:41:11ūO NEM hollow.
00:42:26Neyin hazırlığı bu?
00:42:45Neyi götürüyorsam yanımda?
00:42:46Hayal kırıklığından başka ne götürebilirim ki?
00:42:54Dinlemedi bile beni.
00:43:02Kitledi sadece.
00:43:08Küçücük.
00:43:11Kısacık, güzelcük.
00:43:13Her şeyi bitirebiliyormuş.
00:43:19Her şeyi.
00:43:20Kısacık, güzelcük.
00:43:28Kısacık, güzelcük.
00:43:30Kısacık, güzelcük.
00:43:38Kısacık, güzelcük.
00:43:40Kısacık, güzelcük.
00:43:46Kısacık, güzelcük.
00:43:48Kısacık, güzelcük.
00:43:50Kısacık, güzelcük.
00:43:57Kısacık, güzelcük.
00:43:59Kısacık, güzelcük.
00:44:01Belli ki sen mercan denen mikroba yakalandın ateş.
00:44:11Ama senin doktorun da, ilacın da benim.
00:44:15İyileştireceğim sen.
00:44:17Kangrenli bölgeyi kesip atacağım.
00:44:19O mikrop seni benden almadan, ben onu bulacağım.
00:44:49Altyazı M.K.
00:45:19Üzerini değiştireceksen çıkabilirim ben.
00:45:28Dışarıda değiştiririm.
00:45:34İyi uykular.
00:45:46Uyku.
00:45:47Uyku yok ki.
00:45:50Husur yok.
00:45:52Hiçbir şey yok.
00:45:53Altyazı M.K.
00:45:54Altyazı M.K.
00:45:54Altyazı M.K.
00:45:55Altyazı M.K.
00:45:56Altyazı M.K.
00:46:26Altyazı M.K.
00:46:27Altyazı M.K.
00:46:28Altyazı M.K.
00:46:30Altyazı M.K.
00:46:31Altyazı M.K.
00:46:33Altyazı M.K.
00:46:34Altyazı M.K.
00:46:35Altyazı M.K.
00:46:36Altyazı M.K.
00:46:37Altyazı M.K.
00:46:38Altyazı M.K.
00:46:39Altyazı M.K.
00:46:40Altyazı M.K.
00:46:41Altyazı M.K.
00:46:42Altyazı M.K.
00:46:43Altyazı M.K.
00:46:45Altyazı M.K.
00:46:47Sülmadeş.
00:46:51If I don't know if I don't know if I can help you.
00:46:57I will do this for both of us.
00:47:17If I can help you, I will do this for both of us.
00:47:27I can, I will do this for both of us.
00:47:31To my wife, I will do this for both of us.
00:47:33Ateş ve Cemal benim evlatlarım gibi.
00:47:48Ama sen evladımsın.
00:47:51Dünya bir yana sen bir yana Nazlı Çiçek'in.
00:47:55Senin üzülmene ne gönlün razı olur.
00:48:00Ne de buna izin ver.
00:48:03Ama biraz sabır kızım.
00:48:06Ateşin başını derde sokacak.
00:48:12Yanmak kadar sönmeyi de bilmek lazım.
00:48:33İntikamımız için mi?
00:48:47Ateşin yola gelmesi için mi?
00:48:49Mercan'dan kurtulmak zorundayım.
00:48:52Mercan'dan kurtulmak zorundayım.
00:48:57Eğer bunu bir tek ben görüyorsam, bu işi yapmak da bana düşüyor.
00:49:02Bu iş yar bitecek.
00:49:10Yarın...
00:49:12Mercan sonsuza dek yok olacak.
00:49:15Kadıklarımı yaptınız mı?
00:49:28You did not make money.
00:49:33You did not make money.
00:49:38I told you that you did not make money.
00:49:43You did not make money.
00:49:47Okay.
00:49:49There is no one else.
00:49:52Okay.
00:49:57You did not make money.
00:50:06Okay.
00:50:10Okay.
00:50:13Okay.
00:50:16Okay.
00:50:18Okay.
00:50:26My phone is still here.
00:50:50You can stay here, you can stay.
00:50:56I'm going to go to the next day.
00:51:09I'm going to go to the next day.
00:51:14It will only be your place.
00:51:17I'm going to go to the next day.
00:51:26I'm going to go to the next day.
00:51:30Yes.
00:51:31Haklısın.
00:51:46Buranın geceleri ayrı güzel kokuyor değil mi?
00:51:48Fark ettin mi sen bunu?
00:51:56Fark ettim.
00:52:07Bu yüzden çok seviyorum geceyi.
00:52:11Sabaha kadar bakabilirim geceye.
00:52:26Baksana.
00:52:37Bu kadar zorlu ve sessiz.
00:52:43Evet.
00:52:48Yes.
00:52:53I think there was nothing to do with the aci and keder.
00:52:59But there was a lot of things that happened.
00:53:12I'm going to be here very much.
00:53:18I'm very sorry.
00:53:36But I'll be quick.
00:53:39It's not true.
00:53:42I love Gloria.
00:53:46Yes.
00:53:48I love you.
00:53:52Istanbul kadar olmasa da...
00:53:56...fena sayılmaz.
00:54:04Cati'nin medeniyse...
00:54:07...malum yarın yolculuk var.
00:54:09Erken kalkacağım.
00:54:19İyi geceler o zaman.
00:54:27İyi geceler.
00:54:28It's good
00:54:58will I close the window and open it?
00:55:13What is that?
00:55:16What is it?
00:55:21What is it?
00:55:24I can't see.
00:55:26I don't know how the light is closing.
00:55:30The days of you are coming to mind.
00:55:47We love to be in touch with everything.
00:55:49We love everything.
00:55:51You're a different person.
00:55:55You're a bit different.
00:55:57Look, you're a different person.
00:56:00You're a different person.
00:56:05You're a different person.
00:56:11I love you.
00:56:21I love you.
00:56:28Good morning.
00:56:35Good morning.
00:56:36Good morning.
00:56:47Good morning.
01:00:57Good night.
01:01:01Good night.
01:01:18Let's go to the end of the day.
01:01:32You will leave the end of the day.
01:01:36Two seconds will be ready for the end.
01:01:48You can take care of yourself.
01:01:52I will be able to keep him alive.
01:01:56And you will leave a lot.
01:02:04You will leave a lot of people.
01:02:07You will leave a lot.
01:02:12I will be able to take care of yourself.
01:02:15I will leave a lot.
01:02:18...
01:02:20...
01:02:22...
01:02:38...
01:02:48You are crazy.
01:03:10You are crazy management.
01:03:12củaKelmangue Usta is and like we'll see you.
01:03:16Mike Bey, how are you?
01:03:21How are you doing?
01:03:22How are you doing?
01:03:23How are you doing?
01:03:24Thank you very much.
01:03:25I'll show you a ring.
01:03:26I'll show you something.
01:03:27I'll show you something.
01:03:28Very nice.
01:03:29I love you.
01:03:30I love you.
01:03:35I can't believe you.
01:03:42How are you doing?
01:03:46I should go.
01:03:51How are you doing?
01:03:57I think I should.
01:03:59I think it is a little bit.
01:04:02Tişi falan çok güzel duruyor.
01:04:04Pardon ya!
01:04:06Pardon!
01:04:08Pardon!
01:04:09I am sorry for you!
01:04:10You're a shame!
01:04:12I have no idea what you can do, speak it up!
01:04:13I have no idea how to do it!
01:04:16What are you doing?!
01:04:18We are a lot of for this!
01:04:19You should be excited!
01:04:21It's time to see you later, it's time to see you later
01:04:24Okay, okay!
01:04:26You know what I'm saying?
01:04:28You know what I'm saying.
01:04:30I'll tell you something!
01:04:32I can tell you what you are, my friend!
01:04:34What a tough job!
01:04:36You've been listening, I'll call you later!
01:04:38You have the truth!
01:04:40You know what I mean what I'm talking about..
01:04:42It was this.
01:04:56It was for you.
01:05:02I didn't think so, but he made a surprise.
01:05:07That's it?
01:05:09You didn't understand me.
01:05:13I'm sorry.
01:05:14Okay.
01:05:15My apologies is accepted.
01:05:18Because I love you very much.
01:05:21I came here to the Mısır, and I came here to my house.
01:05:25You're my son.
01:05:32My heart is my son.
01:05:37My house is my son.
01:05:42You're my son.
01:05:43You're my son.
01:05:44You're my son.
01:05:45You're my son.
01:05:46You're my son.
01:05:47You're my son.
01:05:49You're my son.
01:05:50You're my son.
01:05:57Yes.
01:05:58Yes.
01:05:59Yes.
01:06:00Yes.
01:06:01Yes.
01:06:02I love you, I love you, I love you, I love you.
01:06:32No, no, no, no, no, no.
01:07:02Anne.
01:07:32Şimdi harikadır oralar.
01:07:35Gez, toz, eğlen keyfine bak.
01:07:50Kızım.
01:07:53Hayırlı yolculuklar.
01:07:54Devamlı istibatta olacağız zaten.
01:07:58İhtiyacın olursa her zaman ara.
01:08:03Hadi.
01:08:14Dikkat edin kendinize tamam mı?
01:08:21Yürü hadi gidelim.
01:08:23Vedaları hiç sevmem.
01:08:24Dikkat edin kendinize dikkat edin tamam mı?
01:08:36Asıl sen kendine iyi bak kızım gurbetelerde.
01:08:39Zaten iyice süzüldün.
01:08:41Yiye de ona iç de ona dikkat et.
01:08:43Gelir gelmez seni kapıda tartacağım ha.
01:08:46Tamam.
01:08:47Oy bebe.
01:08:50Alek kızım.
01:08:53Açık olsun.
01:08:55Sağ ol.
01:08:56Öyle daha zor oluyor.
01:09:06Ben gideyim en iyisi artık.
01:09:13Az sonra hayatımızdan sonsuza dek çıkıyorsun.
01:09:18Senin için çok büyük bir seyahat hazırladım.
01:09:20Çok uzaklara.
01:09:22Çok uzaklara.
01:09:23Altyazı M.K.
01:09:24Altyazı M.K.
01:09:25Altyazı M.K.
01:09:26Altyazı M.K.
01:09:27Altyazı M.K.
01:09:27Altyazı M.K.
01:09:28Altyazı M.K.
01:09:58Altyazı M.K.
01:10:28Altyazı M.K.
01:10:30Altyazı M.K.
01:10:31Altyazı M.K.
01:10:31Altyazı M.K.
01:10:32Altyazı M.K.
01:10:32Altyazı M.K.
01:10:33Seni sevdiğim kadar.
01:10:38Sensizliği de sevmeliyim şimdi.
01:10:43Güle güle sevgilim.
01:10:49Bilirsin ağlayamam şimdi.
01:10:54Hem ben ağlarsam söyle nasıl.
01:10:58There was a little bit of a tereddüt to me.
01:11:13But now it's very clear.
01:11:15Mercan will never die again.
01:11:28guitar solo
01:11:58guitar solo
01:12:28Ayrılık zamanıdır şimdi
01:12:34Yüreğimin dar ağacına
01:12:39Bir ipte sen vur şimdi
01:12:44Biliyorsun sevgilim bu gidişin
01:12:50En çok beni yakacak
01:12:55Güle güle sevgilim
01:12:58Vazgeçtimlesem
01:13:00Yine inat etsem
01:13:02Ağlayamam şimdi
01:13:04Hem ben ağlarsam
01:13:08Söyle nasıl
01:13:10Terk eder yağmurlar bu şehri
01:13:16Güle güle sevgilim
01:13:20Bekle beni kim bilir belki
01:13:26Son bir yağmur vurar bu şehre
01:13:32O yağmurla sana gelirim
01:13:37Altyazı M.K.
01:13:47Altyazı M.K.
01:13:57Altyazı M.K.
01:14:07Altyazı M.K.
01:14:17Altyazı M.K.
01:14:19Altyazı M.K.
01:14:27Altyazı M.K.
01:14:43Altyazı M.K.
01:14:44Altyazı M.K.
01:14:45Altyazı M.K.
01:14:46Altyazı M.K.
01:14:47Altyazı M.K.
01:14:49Altyazı M.K.
01:14:51Altyazı M.K.
Comments