#ReelShort #MyDrama #DramaShorts, #ShortDrama, #MiniDrama, #CEOStory, #BillionaireLove, #MafiaRomance, #DramaLoveStory, #RomanticShorts, #TimeTravelDrama, #FantasyRomance
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
#ShortsDrama, #DramaReels, #VerticalDrama, #InstaDrama, #YouTubeShortsDrama, #TikTokDrama, #ShortFilmLove, #DramaOnTheGo, #DramaAddict, #QuickDrama
#FYP, #ForYou, #ViralDrama, #TrendingNow, #ShortSeries, #MustWatch, #HotDrama, #BingeWatch, #WatchTillEnd, #EpicPlotTwist
#Heartbreaking, #LoveAndPain, #DramaTears, #EmotionalScene, #SadEnding, #BreakupScene, #LoveConfession, #ForbiddenLove, #SecretAffair, #ToxicLove #ChineseDrama, #CDrama, #CDramaShorts, #RebornChineseDrama, #ChineseRomance, #ChineseDramaKiss, #HiddenLove, #ChinaDrama2025, #CDramas, #CDramaFans
#drama, #dramatiktok, #dramatiktokviral, #dramatiktokindonesia, #dramatiktokpendek, #dramatiktokmalaysia, #dramatiktoktasikmalaya, #dramatiktokfyp, #dramatiktokbaliviral, #dramatiktokichalago, #dramatiktokindonesia2021, #dramatiktoka, #dramatiktokforyou, #dramatiktoktrend, #dramatiktoklove, #dramatiktokstory, #dramatiktokscene, #dramatiktokclip, #dramatiktokshorts, #dramatiktokseries
#drama, #engsub, #film, #fullepisodes, #movie, #short, #shortdrama, #shortfilm, #shortmovie, #shorts, #dailymotion, #tshort #Gemelos #hadaeliza19 #minidramas #minidramashadaeliza
#scort #conocienparis #nietobendito
#atrapadosporlavenganza #shorts #flickreels #doramas #truelovewaits #amorinesperado #chefsupremo
#nosamaremosunayotravez
#herederaoculta #maridomultimillonario #majestad #regreso #esposo #venganzaenlapista #lareinadeldestino
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:30Transcription by CastingWords
00:01:00Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:31Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:02:07Transcription by CastingWords
00:02:09Transcription by CastingWords
00:02:11Transcription by CastingWords
00:02:13Just go.
00:02:14I'm gonna get in.
00:02:15You're gonna get out of it.
00:02:16I'm gonna get out of it.
00:02:23That one's really good.
00:02:25I'm so happy.
00:02:26Mr. Pyeongkang, are you going to be here?
00:02:28If you're fighting, you're fighting for something.
00:02:30I'll win.
00:02:31I'll win.
00:02:32I'll win.
00:02:33I'll win.
00:02:34I'll win.
00:02:35I'll win.
00:02:36I'll win.
00:02:37I'll win.
00:02:38I'll win.
00:02:39I'll win.
00:02:40I'll win.
00:02:41You're going Lauderво!
00:02:43You just won't win.
00:02:44Don't win?
00:02:45You can't win...
00:02:46I know what the damage is.
00:02:47What'm Keen has to do here?
00:02:49Youоп
00:02:51were you providing a new card?
00:02:53Put your Daniels on a red spot, and you're разные.
00:03:09What am I gonna do?
00:03:10I won't hit any of investment.
00:03:11I can't believe it.
00:03:13I can't believe it.
00:03:15What do you think?
00:03:17Take a look.
00:03:21How can I get here?
00:03:25Oh, I can't believe it.
00:03:29Oh...
00:03:30Oh, it's too much.
00:03:32What's your name?
00:03:34You're a girl.
00:03:36Yes.
00:03:41Are you okay?
00:03:44Okay.
00:03:49Oh, what a disaster!
00:03:51This is my father!
00:03:54Oh, you're welcome!
00:03:57Oh, I have no mind!
00:04:02You're welcome.
00:04:10I'm going to kill you!
00:04:12I'm going to kill you!
00:04:14I'm going to kill you!
00:04:16I'm going to kill you!
00:04:18No, Milo.
00:04:20No, come on.
00:04:22No, come on!
00:04:40What happened to me?
00:04:54I'm sorry.
00:04:58I can't be wrong.
00:05:01No, I can't go.
00:05:06Oh, my God.
00:05:08Oh, my God.
00:05:10Oh, my God.
00:05:36Oh, my God.
00:05:46언제부터 거기 있었냐?
00:05:48처음부터.
00:05:50가라.
00:05:52친해 보이기 싫다.
00:05:54동희.
00:05:56안 가냐?
00:05:58여기 저희 집입니다.
00:06:00이 담벼락에 누가 남아 서 있는 게 자연스러울지 생각해 보시죠.
00:06:04더 멋있을지 생각해 봐.
00:06:08결투 안 끝났습니다.
00:06:10이 승부는 검이 아니라 심판이 정해.
00:06:12상대를 잘못 고르셨습니다.
00:06:14글쎄, 패배가 없는 실력이라.
00:06:16포기가 없는 이력인데.
00:06:20한창 교전 중에 죄송한데요.
00:06:22누구 하나 먼저 갈 때까지 버티고 서 있겠다.
00:06:26뭐 그런 자존심 싸움하고 그러는 건 아니시죠?
00:06:28전혀?
00:06:30절대.
00:06:32그러고 계셔서 다리 자릴 텐데.
00:06:36등 100일 텐데.
00:06:40자, 이러시죠.
00:06:42제가 셋 세면 동시에 찢어지는 걸로.
00:06:46자.
00:06:47하나.
00:06:49둘.
00:06:50셋.
00:06:51셋.
00:06:52한.
00:06:53넷.
00:06:55셋.
00:06:56Т이�imeter.
00:06:58이와중에 서로 앉을려고 내색하네.
00:07:01유치함 대길로는 무승부.
00:07:03אר어� diyor.
00:07:05I'm going to send you all my things to me.
00:07:09I'm going to blame you.
00:07:12Where are you?
00:07:15I'm going to leave.
00:07:20I'm going to give up my heart.
00:08:09Welcome.
00:08:11Welcome.
00:08:13Hey, let's go for a look.
00:08:15Hey, let's go.
00:08:17Here we go.
00:08:19Oh, this is how you look like.
00:08:21Let's go for a look.
00:08:23Oh, my God.
00:08:25Oh, my God.
00:08:27It's just so beautiful.
00:08:29Oh, my God.
00:08:31It's so beautiful.
00:08:33It's so beautiful.
00:08:35It's so beautiful.
00:08:37Oh, my God.
00:08:39I'm not too beautiful.
00:08:41Let's go!
00:08:43I'll go.
00:08:45I'll go.
00:08:46Let's go.
00:08:48Let's go.
00:08:52Here, let's go.
00:08:55Come on.
00:08:56Look, we're taller than the sea.
00:09:01Don't work.
00:09:03Let's go.
00:09:11Echoes in the hallway light
00:09:31Memories that won't feel right
00:09:37I don't know how to get out of the room
00:10:07I'm gonna be fine.
00:10:09I'm gonna be fine.
00:10:11I'm gonna be fine.
00:10:13I'm fine.
00:10:15I'm fine.
00:10:37I'm fine.
00:10:56왜 따라오는데요?
00:11:02뭐?
00:11:04넋 놓고 걷다 도랑이라도 빠지면 꺼내주고 술이라도 걸치고 있으면 한잔 따라주고 울면 토닥토닥이나 해줄까 해서?
00:11:23넌 언제부터?
00:11:28그 키가 웬만해서 숨겨져요?
00:11:31열심히 꾸기고 다녔는데 걸렸네.
00:11:37그네가 홍민직 대감에게 서신을 보낸 이유는?
00:11:44이유는요?
00:11:47다만 이 나라 대군으로 잘못된 혼례를 바로잡고 그릇된 풍속을 교정하고자 함이었다.
00:11:53아...
00:11:56그런 분이 내 이름으로 서신을 보내요?
00:12:00그랬어?
00:12:01서신 쓸 때가 너로 살 때였잖아.
00:12:04깜빡 네 이름이 써졌나 본데?
00:12:07오...
00:12:08내 손이 내 이름을 썼다.
00:12:12알아.
00:12:13또 멋대로였어.
00:12:16한 대 쳐.
00:12:17맵집 좋으니까.
00:12:19살살.
00:12:22됐거든요.
00:12:26이해해요.
00:12:28이 몸으로 과부 인생을 기약 없이 살 뻔했잖아요.
00:12:31당연히 그 집에서 나올 방도를 찾았겠죠.
00:12:33어차피 한 번은 치러야 할 일이었어요.
00:12:40그래도 얼마나 다행이에요.
00:12:42몸이라도 제때 돌아와서.
00:12:46괜찮은 거지?
00:12:54그럼 됐어.
00:12:58이건 나의...
00:12:59정원.
00:13:06그리고요.
00:13:07괜찮다며요?
00:13:09오늘은 그거면 충분해.
00:13:20사정이 여의치 않네.
00:13:22면허이.
00:13:24불편한 말씀드린 제가 송구할 일입니다.
00:13:27고객님.
00:13:29고객님.
00:13:35고객님.
00:13:39고객님, 혜주.
00:13:41아니, 종용이 아니십니까?
00:13:45한송서 볼일 끝나면 자네 집이나 들릴 참이었는데.
00:13:48이리 만나는구만.
00:13:50고객님.
00:13:51고객님.
00:14:00지체면 늦겠네.
00:14:05감사드려요.
00:14:07전장에서 비친 목숨값이라 하지 않았나.
00:14:09니가 은저겠구나.
00:14:13예.
00:14:15나 올 필요 없네.
00:14:17혜주에게는 잘 쉬었다 가노라 이르게.
00:14:19예.
00:14:21은저야.
00:14:31은저야.
00:14:33끝났다 이제.
00:14:35무슨 소리야?
00:14:40말씀대로 개간한 토지를 팔아 쉬 번 돈이라고 일러두었습니다.
00:14:47이 일은 비밀로 하지.
00:14:50연휴를 여쭤도 되얼런지요.
00:14:52조금이라도 괜찮아졌으면 해서.
00:14:58예?
00:15:00경호년.
00:15:02홍민직 대감의 재산이 왕실에 전부 물수당했다 들었네.
00:15:07이리 돌려줬다 여겨주게.
00:15:10여긴 사람.
00:15:28대감 마님.
00:15:30어디에 다녀오시는 길이십니까.
00:15:34미안하구나.
00:15:36설마.
00:15:38You're gonna get all the money from the village?
00:15:49Get out of here.
00:15:51I just got the money.
00:15:53You're gonna take all the money.
00:15:55You're gonna take all the money.
00:16:00You're not a good thing.
00:16:03You're not a good thing.
00:16:07That's what I'm going to do with my life.
00:16:10Don't be afraid.
00:16:11Don't be afraid of you.
00:16:13I have no idea.
00:16:17If you want me to be a real person,
00:16:21you will beware.
00:16:28If you want me to leave you,
00:16:32you will beware.
00:16:37I don't want to die.
00:16:53I want to change my mind.
00:16:58I can't wait to see anything.
00:17:03I can't wait to see anything.
00:17:28I don't know.
00:17:58It's an object that would give a great decision about this.
00:18:04Hmm...
00:18:05Who is the one that is so?
00:18:07She goes to the police, she goes to the police.
00:18:10She's just a pirate.
00:18:12She goes to the police until she ended up on top of the island.
00:18:15She goes to the police.
00:18:18She goes to the police.
00:18:20She goes to the police.
00:18:22She goes to the police.
00:18:26He came to the king of the young man.
00:18:29He came to the king of the young man.
00:18:33Is it just because of the king of the young man?
00:18:36Why?
00:18:37Well, the king of the young man is a little bit ago.
00:18:40If you look at the king of the young man, then you can't look at it.
00:18:56Thank you very much.
00:19:03Thank you very much.
00:19:06Yes.
00:19:11That's so sweet.
00:19:15I'm sorry.
00:19:17I'm sorry.
00:19:18I'm sorry.
00:19:19I'm sorry.
00:19:21I'm sorry.
00:19:22What?
00:19:23I'm sorry.
00:19:24I'll be sorry.
00:19:28I'm sorry.
00:19:30Ma.
00:19:31Ma.
00:19:32Ma, she's a terrible guy.
00:19:34Really?
00:19:35Irma.
00:19:36In-자.
00:19:37Ma.
00:19:38In-자.
00:19:39Ma.
00:19:40Ma.
00:19:41Ma.
00:19:42Ma.
00:19:43Ma.
00:19:44Ma.
00:19:45Ma, 시끄럽잖아.
00:19:46언조야, comigo, I'm so glad d-ta.
00:19:49두 분 학습요는 받으셨어요?
00:19:52Okay, it's just a thing.
00:19:54You're a human being, a human being.
00:19:56That's right.
00:19:58You've seen this?
00:20:00The usual, the following thing is,
00:20:02you've been able to prate the truth of the truth of the truth.
00:20:04I believe it's a good thing.
00:20:07It's a bad thing.
00:20:09It's a bad thing.
00:20:15If you have a bad thing,
00:20:17I would be worried about it.
00:20:19It's a bad thing.
00:20:21It's a real truth.
00:20:23It's not a reality.
00:20:25It's a real truth.
00:20:27You must be able to kill people on the ground when you are ill.
00:20:31You'll find a way to make a fire when you are in the community.
00:20:36If you are in the area, you might want to make a fire from the village.
00:20:38The area of the village is the most likely to be the people of the village, the village.
00:20:42It's impossible.
00:20:43You should be ready to go.
00:20:48You are going to go to the airport.
00:20:52I will give you a little bit of a call to the airport.
00:21:01The hospital has been closed.
00:21:04I went to the airport.
00:21:06When he comes to the end, the director of the tax year
00:21:09is that I was born after a year.
00:21:13From the beginning.
00:21:14Nah, I was born simultaneously.
00:21:16I was living in aックs in the house so I can't understand.
00:21:18It's a great health history.
00:21:22From the beginning.
00:21:30You won't have a fight with you?
00:21:32Look.
00:21:33I'm sorry.
00:21:34It's a bit scary.
00:21:35I'm sorry.
00:21:36I'm sorry.
00:21:37I'm sorry.
00:21:38I'm sorry.
00:21:39I can't get any pain in the house.
00:21:40You're going to get out of there.
00:21:42Why don't you fight?
00:21:43I'm sorry.
00:21:44I'm sorry.
00:21:45I'm sorry.
00:21:46I'm sorry.
00:21:47I'm sorry.
00:21:48It's a bit of a pain.
00:21:50I'm sorry.
00:21:51So, you're not going to go back to him?
00:21:56Or what?
00:21:57Or what?
00:21:58I'm going to go.
00:21:59I'm going to eat it?
00:22:00갑자기요?
00:22:02종일 일만 했잖아.
00:22:04병자도 없겠다.
00:22:05가정도 없겠다.
00:22:07서방도 없겠다.
00:22:09배에 든 것도 없을 거 아니야.
00:22:11방원을 알고 왔구나.
00:22:17혹시 대군마마?
00:22:21혹시나 했는데.
00:22:24이곳에서 다 뵙습니다.
00:22:27너 내 몸으로 만나고 다니는 여인이 또 있어?
00:22:30저 아니거든요.
00:22:33역시 기억 못 하시네요.
00:22:36영의정 한승록의 여식, 지연이 옵니다.
00:22:39아, 일전에 거래서 봤었지?
00:22:43예.
00:22:44대군마마께서 도성내 교수들을 전부 거절하셨다는 소식은 들었습니다.
00:22:50여긴 무슨 일로?
00:22:54역병이 돌지 않습니까?
00:22:57아버지께서 혜민사에 약재를 전하라 하셨습니다.
00:23:01영상답군.
00:23:03안부 전해줘.
00:23:05그러겠습니다.
00:23:15뭐가 이렇게 잔뜩 들었어?
00:23:17아니, 줘요.
00:23:19어?
00:23:20어?
00:23:21어?
00:23:22어?
00:23:23어?
00:23:24같은 방향이야.
00:23:26지난번에 약주했던 씨암탁이나 잡아달라고 할까?
00:23:29무슨...
00:23:31설마 우리 어머니한테 가려고요?
00:23:34그치.
00:23:35한때나마 어머니라고 불렀으니 우리 어머니라고 봐야지.
00:23:39정원서에 대한 답이요.
00:23:42여기서 할 얘기 아니야.
00:23:44나중에.
00:23:45일단 밥부터 먹고.
00:23:47아뇨.
00:23:48들어요.
00:23:51이 나라 대군께 어울리는 분을 찾아야.
00:23:54사지 멀쩡한 널 누구 왜?
00:23:57다른 분 누구?
00:23:59못 알아듣는 척 말고요.
00:24:02영을정대감 여식 같은 분이요.
00:24:05질투야?
00:24:06아니거든요.
00:24:07어마마마마때문에 어쩔 수 없이 만났던 여인이야.
00:24:10딱 한 번.
00:24:12아...
00:24:13안 물어...
00:24:14없거든요?
00:24:15궁금한 척이라도 해주지.
00:24:18대군을 위해서 하는 말이에요.
00:24:20정말 날 위한다면...
00:24:23씨암탁을 잡아.
00:24:25씨암탁은 수락한 대령 숙소에게 잡아달라세요.
00:24:29잠깐만.
00:24:30어디 가.
00:24:31이거 가져가야 되는데?
00:24:32일이 티격태격하다 보면 가뭄끼리 원수지관 말고 그냥 원수 되겠는데요?
00:24:39남녀생일지사는 보통 원수로 끝이 나죠.
00:24:42그게 더 자연스럽고요.
00:24:45그러라고 부채질을 해라.
00:24:49질투?
00:24:50말도 안 되는 소리를 하고 있어.
00:24:53또 씨암탁 어쩌고 할 거면 가요.
00:24:56나 정말로...
00:24:58나 이거 홍인여.
00:25:00아재! 놀랐잖아요.
00:25:03도성에 들어오려면 이 쓰개치마가 필요하오.
00:25:06누군가 알아보기라도 하면 괜히 소란을 피...
00:25:13누구냐?
00:25:15아... 아는... 아는 분이에요.
00:25:18왜 여자가 남아 쫓은 것이냐?
00:25:21구질막에 일이 생겨서 홍인여에게 도움을 청하려 했습니다.
00:25:26구질막?
00:25:30구질막에서 역병이 시작됐다고요?
00:25:35역병?
00:25:36어제 그 화린세 의원이 대충 둘러보더니 그리 말하고 갔소.
00:25:41몇몇 층 구토를 하고 이 고열도 있긴 한 상태요.
00:25:43정확한 병명은요?
00:25:45뭐로?
00:25:46제대로 된 진찰조차 못 받았단 말인가.
00:25:49역병에 대처하고 구유라라 세워준 곳이 팔인 손해.
00:25:54의원들도 구질막은 꺼리십니다.
00:25:56병든 식구들 때문에 같이 살 수밖에 없는 저 같은 사람도 마찬가지고요.
00:26:01홍인여 말고는 저희를 돌봐주려는 사람이 없습니다.
00:26:04서두를까요?
00:26:05아직?
00:26:06잠시만요.
00:26:11왜 그래?
00:26:13이곳은 치료소고 전염의 위험이 있어요.
00:26:23저는 의료를 업으로 하는 능력이고 이곳에 출입을 제한하는 것도 저의 일이에요.
00:26:28따르시죠.
00:26:34가볼게요.
00:26:39가볼게요.
00:26:48대추.
00:26:49넌 가서 구질막을 진찰했다는 화린세 의원이 누군지 알아봐.
00:26:52예.
00:26:53같은 증세를 보이는 사람들만 따로 모아뒀어.
00:27:01잠깐 보겠습니다.
00:27:12음 맛있다.
00:27:15어허.
00:27:16지지다 지지.
00:27:18퇴해.
00:27:19이거 우리 밥인데.
00:27:24통화도 배고파요?
00:27:26나눠줘요?
00:27:37그게.
00:27:49답답하더라고요.
00:27:52동화.
00:27:53곁지...
00:27:54흐헤헿.
00:27:56흐헤헿.
00:28:01흐헤헿.
00:28:02흐헤헼.
00:28:07같이 온 도령.
00:28:08저기 언덕백이 있던데?
00:28:11아.
00:28:12고맙습니다.
00:28:15Right.
00:28:29Right.
00:28:30Right.
00:28:31Right.
00:28:32Right.
00:28:33Here is a place.
00:28:35Right.
00:28:45Right.
00:28:46Right.
00:28:47Right.
00:28:48Right.
00:28:49Right.
00:29:04Right.
00:29:05I don't know what to do.
00:29:35I don't know what you're telling.
00:29:37I'm not into it yet.
00:29:39I can't wait for you anymore.
00:29:41I didn't realize that.
00:29:45Oh, my God.
00:29:50She's in healthcare.
00:29:52I'm here to tell you what I could.
00:29:57I'm not even involved in this yet.
00:30:02What's so much?
00:30:08I'll wait to get that.
00:30:10Take that down.
00:30:18I'll wait.
00:30:23Ah...
00:30:28What about him?
00:30:29He has to be a guy who is looking for me?
00:30:32He has to be a guy who is looking for him.
00:30:34He's gone.
00:30:35He's going for him.
00:30:36Hey, he's going for him.
00:30:37I'm losing him.
00:30:39I'm losing him.
00:30:40I'm losing him.
00:30:43I'm losing him.
00:30:44Yes, he is losing him.
00:30:47What?
00:30:48He's losing him.
00:30:51I didn't want him to go.
00:30:58I'm going to take a seat.
00:31:05I'm going to take a seat.
00:31:10Yes.
00:31:15I'm going to take a seat.
00:31:19I'm going to take a seat.
00:31:25I'm going to take a seat.
00:31:29I'm going to take a seat.
00:31:35I'm going to take a seat.
00:31:47Even if I don't take a seat.
00:31:51I'm going to take a seat.
00:31:52You're going to take it.
00:31:53I'm going to take a seat.
00:31:56My 입에서 싫습니다.
00:32:00대군마마의 사람은 전하의 볼모가 될 테죠.
00:32:04마마께서 진심이시라면 전하께서 아주 용이하게 쓰실 겁니다.
00:32:09은조를 죽음만 있는 걸로 내몰지는 않을 것입니다.
00:32:13그것이 혼례라면..
00:32:14더욱이요.
00:32:19그럼 이유라면.
00:32:22내가 거를 떠나서라도 지킬 것이니..
00:32:24아니요.
00:32:25He is the only one that I can't believe in.
00:32:34I have to do everything I can't believe in.
00:32:40I have to do everything I can believe in.
00:32:46I will stop my heart and let you know what I will do.
00:32:53I will stop my heart and let you know what I will do.
00:33:00I will help you to help you.
00:33:16I'm not sure.
00:33:23It's still there.
00:33:33What is it?
00:33:37I'm going to get a lot of tests.
00:33:39I'm going to get a lot of tests.
00:33:42It's a shame.
00:33:44The king of the king was the king of the king of the king.
00:33:50I thank you for the king of the king.
00:34:02That...
00:34:04What was the king of the king of the king?
00:34:07He looked at me when he was in the army.
00:34:13I didn't see him anymore.
00:34:15But he didn't see me.
00:34:20I didn't know.
00:34:23Oh, that's right.
00:34:26Oh, that's right.
00:34:28When he was in the army, he was looking for us.
00:34:34I've never been able to get the energy.
00:34:38You're going to take a look here and go.
00:34:41Yes, you're going to go.
00:34:44You're going to take a look at the road.
00:34:46You're going to come to the road.
00:34:47You're going to come to the road.
00:34:49You're going to get the road.
00:34:51How are you?
00:34:53What's your attitude?
00:34:56I learned the language.
00:34:58I learned the language.
00:34:59You're going to learn the language.
00:35:02Why are you laughing at me?
00:35:07Why are you laughing at me?
00:35:09Just, I want you to keep up with me.
00:35:13I'm going to do it now.
00:35:32Why are you laughing at me?
00:35:38도련님, 오늘도 여기 계시네요.
00:35:44왜?
00:35:46그 큰 도련님께서 이방 물건들 싹 태우라고 하셨어요.
00:35:52더...
00:35:55아직 온 게 있잖아.
00:36:00도련님, 도련님.
00:36:30도련님, 도련님.
00:36:34어라?
00:36:36처분석아?
00:36:42어디다 떨어뜨렸지?
00:36:44아유, 이 칠칠이.
00:36:50무엇을 잃어버렸더냐?
00:36:53아닙니다.
00:36:56들었다.
00:36:58대군마마하고는 해민서에서 만났다지.
00:37:02성품이 따뜻하신 분인지라 도움을 여러 번 받았습니다.
00:37:07그저 왕족으로 마땅히 해야 할 일을 더.
00:37:12예.
00:37:16기억할 테다.
00:37:18저는 평생 이 댁에서 어머니와 대간마님 모시며 살고 싶습니다.
00:37:22여인으로 살고자 한 적 없습니다.
00:37:26여전히 같은 마음이더냐?
00:37:30예.
00:37:40그리하여라.
00:37:48그리하여라.
00:37:58아씨, 저 들어갑니다.
00:38:04거래소 연통이?
00:38:06중전마마신가?
00:38:10어?
00:38:12왜요?
00:38:14대비마마께서 날 보자시는데?
00:38:20대군은 처소에 사람을 보냈으니 곧.
00:38:26아, 저기 오십니다.
00:38:32하실 말씀이 무엇입니까?
00:38:38맵시는 멀쑥하니 그 정도면 옳겠다.
00:38:48누가 옵니까?
00:38:52제가 오늘은 사람 만날 기분이 못됩니다.
00:38:54사람이 아니니라.
00:38:56방정맞은 망아지 한 쌍 중 나머지 한 마리니라.
00:39:00신과 혜림 들었사옵니다.
00:39:04앞으로는 기억하거라.
00:39:06네가 하룻밤 놀고 헤어진 그 여인의 이름이다.
00:39:12신과 혜림이 옵니다.
00:39:14대비마마.
00:39:16내 아들은 소개 안 해도 알겠지?
00:39:20예.
00:39:22안 꺼라.
00:39:32그대에게 미리 미안하오.
00:39:34어마마마.
00:39:36오해가 있습니다.
00:39:38중전의 조카라 들었다.
00:39:40사돈 전혀였어?
00:39:44알고 계신 게 아니었나요?
00:39:48이것들이.
00:39:52얼마 전 파혼했다지.
00:39:56혹 그 사유가 대군 때문이더냐.
00:40:00예?
00:40:02답할 이유 없어.
00:40:04무례한 질문이십니다.
00:40:06파혼으로 위로를 받는 것도 버거울 사람한테 뭐하시는 겁니까?
00:40:10일전에 그 일은 제 허풍이었습니다.
00:40:14사돈 처녀에게 불명이 안겼어.
00:40:18따로 설명할 테니 일어나시오.
00:40:20아...
00:40:22예.
00:40:24안 꺼라.
00:40:26예.
00:40:28긴 말 안는다.
00:40:30쌍방간의 논일고 즐겼으니.
00:40:32누가 누굴 책임질 것도 없이 올려 올려라.
00:40:36겹사돈이니 왕실의 경사일터다.
00:40:44어마어마께서 미련 두시고 애꿎은 사돈 처녀만 괴롭히실까봐.
00:40:50이 자리에서 굳이 말씀드리는 것입니다.
00:40:54저 마음에 둔 여인이 있습니다.
00:41:04잊어라.
00:41:06그럼 될 일이다.
00:41:08일생 못 잊습니다.
00:41:10이것이 제 답입니다.
00:41:26홍 씨가 언제까지 병가했는지 알아보거라.
00:41:28괴차했으면 곧장 내게 들라 하고.
00:41:40일전에 제게 씌우셨다던 오명이 이것인가요?
00:41:46아마도.
00:41:50오명도 오늘도 미안하오.
00:41:56다른 여인이 담긴 눈이 있구나.
00:42:06누굴까?
00:42:08그 속에서 반짝이던 그 여인은.
00:42:18점점 차도가 보입니다.
00:42:24아이, 고맙소.
00:42:26수고했어.
00:42:28누나!
00:42:32아이, 뭐가 있다는 게야?
00:42:36저기야, 저기!
00:42:38뭐가 있더라구요?
00:42:40저거 뭐야?
00:42:42저거 뭐야?
00:42:44빨리 알아봐요.
00:42:46빨리 알아봐요.
00:42:48우리 밤나무에 진짜 쌀이 났어요.
00:42:52이 못해도 1년은 먹을 쌀인데, 누가 우리한테 이 귀한 것을.
00:43:00설마 대굴?
00:43:10이 덥석 받아도?
00:43:12대체 모르겠어.
00:43:14잘 먹고 얼른 힘내셔야죠.
00:43:16보낸 분도 일을 바랄 것 같은데요.
00:43:18길동이, 길동이!
00:43:20응?
00:43:21길동이?
00:43:22아유, 그런가 보다.
00:43:24길동님께서 우리까지 살펴주시는 건가?
00:43:26일만적인 고적이라더니.
00:43:28아유, 다들 단단히 잘못 알고 계시네.
00:43:32길동은 설이나 하는 도적이었어요.
00:43:36그리고 길동은 죽었대요.
00:43:40저기, 저기, 저기 제 말 듣고 계신가요?
00:43:44누나, 죽은 길동이가 다시 부활한 거야?
00:43:50응.
00:43:52내가 은혜라서 아는데, 죽으면 걸로 끝.
00:43:55여긴 뭐다?
00:43:56아니야, 길동이는 절대로 안 죽어.
00:44:00어우, 불멸가지.
00:44:02이리 어째?
00:44:04풍문이 또 이렇게?
00:44:06세상 사람들.
00:44:08전부가 우릴 죽길 바라는 줄 알았는데.
00:44:12이리 살아보라 다 녹이는 사람도 있구려.
00:44:14꼭 홍인애처럼.
00:44:16예?
00:44:17아유, 제가 무슨.
00:44:27구질막.
00:44:31구질막.
00:44:35여기 구질막을 옮겨서 이쪽 산세를 포함해 여기까지 사냥터로 삼는 게 민가 피해는 최소화야.
00:44:41내 생각도 그렇다.
00:44:43임금의 새 사냥터는 꼭 필요한 거야?
00:44:45최상위 사냥을 갈 때마다 아버지께서도 매번 온양행궁으로 행쳐야 되는데.
00:44:51혼자 파잖냐.
00:44:53괄에서 멀어지면 조정관리가 어려워서겠지.
00:44:57자식 다 컸다?
00:45:01그나저나 하필 아버님이 안 계실 때 홍민직이 등장해서 이 사다리냐고.
00:45:09빚 대신 갚았다던 토지는 어디서 났다는데?
00:45:12종영 땅이란다?
00:45:14아, 그 얼려 기집은 우리 집에 끼고 있어야 되는데.
00:45:18왜 그래야 되는데?
00:45:20아버지께서 홍민직을 견제하신다.
00:45:23그 기집은 일종의 볼모인 거지?
00:45:26그럼 좁은 입만 아니면 되지 않나?
00:45:30뭔 말이냐?
00:45:32알고 있던 대로 약조를 해주면 되잖아.
00:45:36알고 있던 뭐?
00:45:38그 독한 기집애를 애소실로?
00:45:40미쳤느냐!
00:45:44잠깐.
00:45:47나 말고 넌 어떠냐?
00:45:54마마는 당분간 뵙지 못할 듯 싶소.
00:45:58종학 때문에 출공하기 여의치 않으신 상황이오.
00:46:00아, 그렇군요.
00:46:04구질막의 구율미는 대군께서 보내주신 거죠.
00:46:08고맙다는 인사하러 왔어요.
00:46:12전해주십쇼.
00:46:14들었지?
00:46:16길똥님이 부활하셨다!
00:46:18진짜 죽을 때 살아났다는 거요?
00:46:20불사의 존재였어.
00:46:22아이고, 아이고 야야.
00:46:24부모님 참마리가 구질막까지 쌀을 갖다 줬다던데.
00:46:26응?
00:46:28이 구질막은 요새 은조가 헛꽃날 들락거리는디?
00:46:31야가 길똥이를 봤을라나?
00:46:33내가 뭐라 그랬어?
00:46:35이 길똥님 손은 그냥 조선 끝까지 안 닿는 곳이 없다니까!
00:46:41아이고, 길똥이!
00:46:43아!
00:46:45야!
00:46:47야!
00:46:49야!
00:46:51야!
00:46:53아, 길똥이야!
00:46:55야!
00:47:07안anni
00:47:13앙
00:47:20아
00:47:24Thank you very much.
00:47:54Thank you so much for being here.
00:48:15Thank you so much for your time.
00:48:19I don't know if I was a king of the king of the king.
00:48:24I'm not one of them.
00:48:30What is the king of the king?
00:48:38I don't know if you're not a king.
00:48:44I'm not a king of the king.
00:48:47You know it, because he was the king of the head of the head of the head of the head.
00:48:54The head of the head of the head of the head of the head.
00:49:04The war is a very close for a great valor to the Lord.
00:49:10Mihai convinced him and his soul could have been...
00:49:15The suicide of the crimes had been no good,
00:49:18and his father was living in jail.
00:49:22The king of a woman was living in the house of court.
00:49:26Since he was going to be able to find him without his will,
00:49:31he had stuttering the birth of themselves for a great illicio.
00:49:34He was forced to force the king of the king and his brothers to the king of the king.
00:49:43I'm not going to live in my own way!
00:49:48Mother!
00:49:51Mother!
00:49:53Mother!
00:49:54The king of the king's kingdom of your queen,
00:49:58the king of his queen,
00:50:01the king of the king of the king.
00:50:04And the king of the king of the army,
00:50:07the king of the king of the king.
00:50:12You have to kill her,
00:50:15but you think you will have been a matter of time.
00:50:20It is not possible.
00:50:22I've had a story in my head.
00:50:24I have a story in my head.
00:50:26I have a story.
00:50:28My father's wife.
00:50:32I have a story.
00:50:38I have a story.
00:50:40My father's story.
00:50:42My father's story.
00:50:44My father will know.
00:50:52You are looking for the work that you do, and you are living in peace, so I will give you my honor to you.
00:51:03Yes.
00:51:22I met you for the first time.
00:51:39The people between the two of us died.
00:51:49You are a human being.
00:51:52If you're a king, you'll need a king.
00:51:59Then you'll bring all the news to your father.
00:52:10If you want to get your father to your wife,
00:52:22Okay, let it be.
00:52:23Let's go.
00:52:29Why, if someone's making a cup?
00:52:30For me, I'll get to it while I'm trying to get some more mental issues.
00:52:33What?
00:52:35Oh, no, no, no!
00:52:38Why?
00:52:39I want him to eat and drink and drink, so it's good enough to cook it?
00:52:44I don't know.
00:52:46I did not go.
00:52:51You're just so honest.
00:52:53You're like a guy like this.
00:52:56He's like a guy like this.
00:52:59No.
00:53:02I think you don't look good at it and you are not good at it.
00:53:08Okay, but you don't have to worry about it.
00:53:12Okay, you don't have to worry about it.
00:53:14You don't have to worry about it, you don't have to worry about it.
00:53:18That's what the person said.
00:53:21What the hell is that?
00:53:23That guy was you.
00:53:25You didn't know anything?
00:53:27I said...
00:53:29He was your hand and hand on the hand.
00:53:31You didn't know what the doctor was.
00:53:33You didn't know anything about him.
00:53:35You didn't know anything about him?
00:53:37I don't know.
00:54:07I'm not sure what your name is.
00:54:10I'm trying to figure out where you are.
00:54:13I'm trying to figure out what's going on.
00:54:16I'm trying to figure out what you're doing, but I don't know.
00:54:23Yeah.
00:54:24I'm not sure what you're doing.
00:54:25Yeah.
00:54:27The people who have been in the community, are you?
00:54:30No.
00:54:32I'm not sure what you're doing.
00:54:34It's a bad thing.
00:54:36It's a bad thing.
00:54:38It's a bad thing.
00:54:46Your hand will not be used to it?
00:54:50I've never heard of it.
00:55:04What do you think?
00:55:06I don't know.
00:55:09But I'll see you later.
00:55:17What do you think?
00:55:21I'm not sure if you go for it.
00:55:26Anyway, I had a drink of water and a drink of water.
00:55:33What do you want to do?
00:55:34What do you want to say?
00:55:35What do you want to say?
00:55:44What do you want to say?
00:55:47The person who can't fix it?
00:55:52Is it for all of you?
00:55:56The person who knows what to do.
00:56:02Everybody up!
00:56:03I'm going to go!
00:56:05My son!
00:56:06I'm going to go!
00:56:07Go away!
00:56:07Go away!
00:56:08Go away.
00:56:08Go away!
00:56:09Go away!
00:56:10There's no one!
00:56:10Go away!
00:56:11Everyone!
00:56:12Go away!
00:56:12Go away!
00:56:12Go away!
00:56:15I don't know what to do with him.
00:56:25I don't know what to do with him.
00:56:30I'm a man.
00:56:32I'm a man.
00:56:34You can move on.
00:56:36You can move on.
00:56:37What are you doing?
00:56:38You can move on later.
00:56:40They aren't going.
00:56:43I've been sitting here.
00:56:45I can see you.
00:56:46I can see you.
00:56:47I can see you.
00:56:48I can see you.
00:56:49I can see you.
00:56:50You've got to go.
00:56:52I can see you.
00:56:53They all are in danger.
00:56:57You got to go!
00:56:59It's the scene?
00:57:00You got to go!
00:57:02I'm going to kill him.
00:57:05He's going to kill him.
00:57:32.
00:57:39.
00:57:41.
00:57:46.
00:57:51.
00:57:56.
00:58:00.
00:58:02.
00:58:04.
00:58:08.
00:58:10.
00:58:12.
00:58:16.
00:58:20.
00:58:22.
00:58:24.
00:58:28.
00:58:29Come on!
00:58:30Bye!
00:58:31You're right!
00:58:32Let me go!
00:58:32You can gotta live.
00:58:33Oh.
00:58:34Let's go!
00:58:34I won't have to do that.
00:58:36Let's go.
00:58:36Let's go.
00:58:38We will go again.
00:58:39Let's go.
00:58:59I don't know.
00:59:29I don't know.
00:59:59I don't know.
01:00:29I don't know.
01:00:59I don't know.
01:01:01I don't know.
01:01:03I don't know.
01:01:05I don't know.
01:01:07I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:11I don't know.
01:01:13I don't know.
01:01:15I don't know.
01:01:17I don't know.
01:01:19I don't know.
01:01:23I don't know.
01:01:25I don't know.
01:01:27I don't know.
Comments