Beneath the Laurel Lies a Dagger
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00Yes!
00:00:02My lord, it's their cousin, but it's a dragon sık released with a prince.
00:00:07It is a princess!
00:00:08She is a witch from Scotland!
00:00:10She is Emperor from underhand to dallaама d counting.
00:00:12Or she is god?
00:00:13I'm going to say...
00:00:15...but the devil is still being cursed with him.
00:00:17Instead of my Jojana...
00:00:18Get him, beware of himself!
00:00:19She Chuji!
00:00:20He is that?
00:00:21He is an amazing bubbi.
00:00:22Let's go to the world of the world of the world.
00:00:24Let's go!
00:00:26不错 不错
00:00:50你的功力已经超过为十了
00:00:53师父 你怎么来了
00:00:55皇宫来信了
00:00:56你该回去了
00:01:00这么多年
00:01:01为时强行用七星续命灯帮你续命
00:01:05可还是改变不了你早要的命格
00:01:08就在刚才 为时再一次帮你起了一挂
00:01:12你的生路还在京城
00:01:14所以非去不可
00:01:17我生了你 现在是你报生恩的时候了
00:01:27只要你代替三公主嫁给燕王世子
00:01:30往后啊 你还是我女儿
00:01:33我两岁的时候 你把我扔在道观里
00:01:39不闻 闻
00:01:40现在写信给我 说你病重 骗我回忆
00:01:45其实就是让我代替三公主
00:01:49嫁给已经战死的燕王世子
00:01:52没错 你是天煞孤星 本就嫁不出去
00:01:56能嫁给一个死人 就已经很不错了
00:02:00我亲缘淡薄
00:02:11这一次带三公主出嫁 便还了云太妃的身恩
00:02:15和她斩断母女之情后 我就找能改变我早要命格的人
00:02:20性命
00:02:21暂时就不用死了
00:02:23也算硬挂了
00:02:25好
00:02:26我嫁
00:02:29公主 请注意你的仪太 进了皇宫你便是公主 不再是道观的山野丫头
00:02:53这以后的一言一行 代表着皇宫 容不得半点闪失
00:02:58这燕王府的人到现在都没有过来接亲 八成是嫌弃你 太过粗俗
00:03:05嬷嬷 本宫今日便给你算一罐 你呀 今日必横死
00:03:13公主 不要吓唬老奴 谁都知道你虽然在道观长大 却是个废物
00:03:22公主 快盖上盖头
00:03:26公主 ready
00:03:31公主
00:03:34公主
00:03:47I am so sorry that you are home.
00:03:49I am so sorry for that.
00:03:53You are not your wife.
00:03:55Who are you?
00:03:57Your wife is out of the day and suddenly dropped.
00:03:59You have the wife of the princess.
00:04:01I wrote a letter in the church.
00:04:03I will take the長兄 to take the長兄.
00:04:06I have to meet her husband's permission.
00:04:09And go to the royal house.
00:04:12And go to the royal house.
00:04:14After the長兄's permission before,
00:04:16I can't take care of the queen to go to my house.
00:04:21The prince wants to meet the prince of the prince.
00:04:24Why would the prince of the prince be so busy?
00:04:27I can now let the prince meet the prince of the prince.
00:04:46This is the prince of the prince of the prince of the prince.
00:05:03If you want to meet him, he will die.
00:05:06You don't have a problem to ask him.
00:05:08Just ask him.
00:05:09He will only be here for a while.
00:05:13This is the prince of the prince of the prince.
00:05:15In the past, you will be together with the prince of the prince.
00:05:17Let's go to the prince of the prince of the prince.
00:05:20What are you doing?
00:05:21You're going to tell the prince of the prince.
00:05:23I'm going to tell you.
00:05:28The prince of the prince will die.
00:05:30Die!
00:05:31Oh, that's so cool.
00:05:34But it's so cool.
00:05:36I just said that prince of the prince will die.
00:05:38I'm not sure.
00:05:43You're so cool.
00:05:44You have?
00:05:45You kill me.
00:05:46Yeah.
00:05:51Oh, you your gonna see me!
00:05:52очку-hey?
00:05:53You kill me so much.
00:05:54There are many enemies in themals.
00:05:55You kill me then.
00:05:56Don't you kill me.
00:05:57You kill me.
00:05:58You kill me so much.
00:05:59You kill me so little.
00:06:00You kill me.
00:06:01Don't you kill me.
00:06:02Don't you kill me.
00:06:03You kill me, murder.
00:06:04Don't you kill me.
00:06:05You kill me, murder.
00:06:06I'll kill you.
00:06:07You're a mutant.
00:06:08You kill me.
00:06:09Oh, you kill me.
00:06:10SHOOTING
00:06:22SHOOTING
00:06:23SHOOTING
00:06:28SHOOTING
00:06:37SHOOTING
00:06:40He was so scared.
00:06:42He was the one who was me.
00:06:44I'm not afraid.
00:06:46I had a mask on.
00:06:48I was eating a piece of paper.
00:06:50I can't believe it.
00:06:52But.
00:06:54What happened after the war?
00:06:56What happened?
00:06:58How did my father die?
00:07:00How did they die?
00:07:02You are dead.
00:07:04You are dead.
00:07:06You are dead.
00:07:08What is it?
00:07:10What is it?
00:07:12The king of the king of the king of the king.
00:07:14The king of the king is not dead.
00:07:16You are dead.
00:07:18You are dead.
00:07:20You are dead.
00:07:22What did my father do?
00:07:24He is dead.
00:07:26If you are to be angry,
00:07:28he will become a邪灵.
00:07:30I will go to the king of the king.
00:07:32I will leave him.
00:07:34Why he will he die?
00:07:36The king of the king.
00:07:38The king is killed.
00:07:41The king of the king.
00:07:42He is dead for him.
00:07:44The king of the king is dead.
00:07:46The king,
00:07:48his king,
00:07:49and the king,
00:07:51keep him alive.
00:07:52Guardians.
00:07:54Queen, please come to bed.
00:08:11I think this wedding is a crime.
00:08:14If not, let's take care of this.
00:08:17Have you ever seen us at that time?
00:08:24No, I've been living in道观.
00:08:29You must admit it.
00:08:31I've never met you.
00:08:34I thought I'd be recognized.
00:08:38I'm scared.
00:08:40After that,
00:08:42I'm going to go to the燕王府
00:08:44to find the people for me.
00:08:46You're looking for Helen.
00:08:49I'm looking for love.
00:08:53I'm coming.
00:08:55I'm getting him out of my house.
00:09:00You're looking for love.
00:09:05I am.
00:09:07I'm so happy.
00:09:09听说这新娘子长得很好
00:09:15怎么喊不来
00:09:21燕王妃
00:09:23皇帝赐婚这种大喜的日子
00:09:26你这副模样是对皇上赐婚不满意
00:09:30想抗耻吗
00:09:32皇上赐婚
00:09:36是我燕王府的大喜事
00:09:38这燕王府能得娶公主
00:09:42这和府上下喜极而泣啊
00:09:46皇上隆恩欢喜是对的
00:09:51喜极而泣倒不必要了
00:09:53还行老太君跟王妃多笑一笑
00:09:58免得让别人误会
00:10:00燕王府不想娶公主
00:10:02大人说的也是
00:10:05还是老太君士大提
00:10:08燕王府不过死了几个男人
00:10:11你们这个样子啊
00:10:13不知道的人还以为燕王府的人都死绝了呢
00:10:17你 来了 这女帽啊
00:10:27真不错
00:10:28来了 来了
00:10:29这不 三公子活得好好的吗
00:10:44这是多开心的事啊
00:10:46云太妃特意交代
00:10:49要好好为难燕王府这一家子
00:10:52最好逼燕王府的人露出不满
00:10:55然后借题发挥
00:10:57让他们燕王府满门抄斩
00:11:00即使已到
00:11:17这 这 这新娘子怎么至今晚感到不险了
00:11:24就是啊
00:11:25今日本宫大婚 大人是不是很高兴
00:11:31这公主大婚 普天同庆 下官自是高兴
00:11:36只是公主不该私自把盖头取下来 余礼不合
00:11:40还请公主尽快把盖头盖上
00:11:44等办完这件事情 我自然会把盖头给盖回去
00:11:49大人现在的笑容很好 大人要继续保持啊
00:12:01况且本宫现在还未摆糖 应该不算是燕王府的人吧
00:12:07不算 摆完了糖才算是燕王府的人
00:12:12嗯 那我做的事情 跟燕王府应该也没有什么关系了
00:12:18哎 没有 没有
00:12:19嗯 那就好
00:12:21我说这话是燕王府的人
00:12:23我想干什么呢
00:12:25可否 借您拐杖一用
00:12:32哼
00:12:33哼
00:12:34哼
00:12:36哼
00:12:37哼
00:12:38哼
00:12:39哼
00:12:40哼
00:12:41哼
00:12:42哼
00:12:43哼
00:12:44哼
00:12:45哼
00:12:46哼
00:12:47哼
00:12:48哼
00:12:49哼
00:12:51哼
00:12:52哼
00:12:53哼
00:12:54哼
00:12:55哼
00:12:55哼
00:12:56公主
00:12:58你 你这是干什么
00:12:59今天是本宫大喜的日子
00:13:00你不仅呵斥本宫人
00:13:01哼
00:13:02哼
00:13:03哼
00:13:04哼
00:13:05哼
00:13:06哼
00:13:07哼
00:13:08哼
00:13:09哼
00:13:10I don't want to do it!
00:13:14I don't want to go to the end of the day, but the end of the day will come to the end of the day.
00:13:19I'm not going to go to the end of the day.
00:13:23If you laugh, it doesn't look good.
00:13:25It doesn't look good.
00:13:27It doesn't look good.
00:13:28It's just that you're in the face of the day.
00:13:30You're in the heart of me.
00:13:32No problem.
00:13:34I'm very happy.
00:13:40You're just going to die.
00:13:42But you're not dying.
00:13:43And this is the end of the day of the day.
00:13:45The end of the day of the day is the end of the day.
00:13:47Let's go.
00:13:49Let's go.
00:13:50Go ahead.
00:13:51Go ahead.
00:13:52Go ahead.
00:14:10Go ahead.
00:14:11Hey, what did you say?
00:14:12Let's go ahead.
00:14:13Let's go ahead.
00:14:14Let's go ahead.
00:14:15Why does that?
00:14:16Let's go ahead.
00:14:17My name is John good.
00:14:18Thank you very much.
00:14:19Let me see you again soon.
00:14:20I'm having a lot of time, but when you look home.
00:14:22We've had to go.
00:14:23Let's go ahead.
00:14:24Let's go ahead.
00:14:25Then I'm going to do something.
00:14:26Let's go ahead.
00:14:27In the last few months, my daughter is not big enough.
00:14:29Your daughter looks good enough, but the widow was among us.
00:14:32She looks good enough.
00:14:34No, I'm not big enough.
00:14:36She looks good enough.
00:14:37She looks good enough.
00:14:39He's looking for me again, and he's looking for me again.
00:14:44He's not going to admit me.
00:14:46No, I'm going to go away from燕王府.
00:15:09萧冉,你们这是在做什么?
00:15:17Hey,祖母,我在向公主道谢。
00:15:22今日多谢公主为燕王府仗义直言,公主极有先帝当年风范,老身十分佩服,今日让公主这般嫁进燕王府,让公主受委屈了。
00:15:38祖母客气了,燕王府满门中烈,我甚是敬佩,今日之事只是从心罢了。
00:15:47燕王府此番战败,陛下震怒,满朝文武百官急着与燕王府撇清关系,公主一句从心,老身觉得十分难得。
00:15:58公主仁厚,燕王府不能当作理所应当,如今燕王府随时都有覆灭的危险,不能连累公主。
00:16:08老身就带世子写下放弃书,公主收下,立刻离开燕王府。
00:16:14公主速速离开燕王府,王后公主与燕王府没有任何关系。
00:16:20老太君,三公子,不好了,牛公公带着精卫军,包围了燕王府。
00:16:35小儿,带公主立刻离开燕王府。
00:16:40公主,请随我来。
00:16:51公主爬上这座阁楼,下面有根铁锁,公主用滑轮,顺着铁锁往外滑,就能离开王府了。
00:16:56我走了,他们是不会放过你们的。
00:17:00有人想着燕王府与死地。
00:17:03就算公主在这儿,这次燕王府,也是在尽难道。
00:17:07公主快走吧,再晚就来不及了。
00:17:10公主保重。
00:17:15公主保重。
00:17:16公主保重。
00:17:17公主保重。
00:17:18公主保重。
00:17:19公主保重。
00:17:20公主保重。
00:17:21公主保重。
00:17:22公主保重。
00:17:23公主保重。
00:17:24公主保重。
00:17:25公主保重。
00:17:26公主保重。
00:17:27公主保重。
00:17:28公主保重。
00:17:30公主保重。
00:17:31公主保重。
00:17:32公主保重。
00:17:33公主保重。
00:17:34公主保重。
00:17:35公主保重。
00:17:36公主保重。
00:17:37公主保重。
00:17:38公主保重。
00:17:39公主保重。
00:17:40公主保重。
00:17:41公主保重。
00:17:42公主保重。
00:17:43像燕王这样的败军之将,就该碎尸万段,他还涉嫌通敌,是罪人。
00:17:56来人,把燕王的尸体给咱家做了为告。
00:18:03是。
00:18:05慢着。
00:18:06圣旨只说燕王战士失利,府内禁足,但没有问罪燕王府,牛公公如此行事,未免太过分了。
00:18:24燕王一物战机,害死边关十万将士,他这样的人,哪里配享用香火,本该碎尸万段,你,若有人敢拦着,等同于谋反,动手。
00:18:43是。
00:18:44谁敢?
00:18:56呀,燕三公子要造反,把他给我抓起来。
00:19:14哪个狗娘养的,干打杂架?
00:19:30干打杂架?
00:19:32干打杂架?
00:19:34干打杂架?
00:19:38干打杂架?
00:19:42您好大的胆子,竟敢辱骂蝎王和皇上,当珠九福。
00:19:52你是什么人?
00:19:53干阻拦杂架把你拆?
00:19:55干打杂架?
00:19:57干打杂架?
00:19:58干打杂架?
00:19:59干打杂架?
00:20:00干打杂架?
00:20:05干打杂架?
00:20:06干打杂架?
00:20:07干打杂架?
00:20:08干打杂架?
00:20:09干打杂架?
00:20:10干打杂架?
00:20:11干打杂架?
00:20:12干打杂架?
00:20:13干打杂架?
00:20:14干打杂架?
00:20:15干打杂架?
00:20:16干打杂架?
00:20:17干打杂架?
00:20:18干打杂架?
00:20:19干打杂架?
00:20:20干打杂架?
00:20:21干打杂架?
00:20:22干打杂架?
00:20:23干打杂架?
00:20:24干打杂架?
00:20:25干打杂架?
00:20:26干打杂架?
00:20:27干打杂架?
00:20:28干打杂架?
00:20:29干打杂架?
00:20:30干打杂架?
00:20:31干打杂架?
00:20:32干打杂架?
00:20:33你真是好大的胆子
00:20:36竟敢辱骂当今皇上
00:20:38咋家没有
00:20:41哎呀你刚刚说的话
00:20:44大家可都听到了
00:20:45你可是抵赖不掉的
00:20:47明日
00:20:48本宫便进宫去找皇叔
00:20:51好好说说
00:20:52他被人说是狗的事情
00:20:55这些个误会
00:20:58带着你的人
00:21:00赶紧滚出燕王府
00:21:02否则本宫
00:21:03要了你的脑袋
00:21:05是
00:21:07燕王府忠义无声
00:21:15所以皇叔
00:21:17才会将本宫嫁入燕王府
00:21:19若不是燕王府
00:21:20守卫兵官
00:21:22保护王朝
00:21:23怕是达达人
00:21:25早已扑官南下
00:21:26而当有如今的太平日子
00:21:29那倒是边关将士
00:21:30又心血换来
00:21:31欺负老弱富如算什么本事
00:21:35若真有本事
00:21:37就去战场上
00:21:39去赶打大人的脑袋
00:21:40老公公公公公
00:21:47本宫免费为你算一挂
00:21:50我说
00:21:51你
00:21:51I have to die.
00:21:56I'm not going to die.
00:22:01I'm not going to die.
00:22:08This is not going to die.
00:22:14I'm not going to die.
00:22:20Yes, it is.
00:22:22Your mother said that it was a very good man.
00:22:25She said that it was a good man.
00:22:27She said that it was a good man.
00:22:29She died.
00:22:30Your father, please.
00:22:32Who knows that it is a good man.
00:22:37It's a mess.
00:22:39That's a joke.
00:22:41We're not sure what's going on.
00:22:44We're not sure what's going on.
00:22:47Why are you going to die?
00:22:52Come on.
00:22:54Why are you coming since I died?
00:22:57I mountains!
00:22:59They are friendly.
00:23:01They are these men.
00:23:04They won't hurt Roger.
00:23:06They attacked me every six hundred.
00:23:10Let me tell you.
00:23:12You are here.
00:23:13Come on, Lord.
00:23:14who will left me.
00:23:16That is the king of王府.
00:23:18If I had a problem, I wouldn't want to be alone.
00:23:22Even if I had to leave, I should be in the king of燕王府.
00:23:28I am the king of先帝.
00:23:31If I was a king, that would be the king of my father.
00:23:36The king of先帝 is the king of先帝.
00:23:39He is the king of all.
00:23:44It is not that he didn't have this king of second.
00:23:56We need to look at the king of this.
00:24:00While the king of王府 is still under the king of war, the king of the king is still under the king.
00:24:04The king of先帝 is the king of the king of all, but the king of the king is still under the king.
00:24:12此为了, he's no longer any feared the Lord.
00:24:19依照以往的规矩,皇上肯定会派大理寺禁府查案。
00:24:23大理寺司卿为应还,刚正不恶,由他办案,罪能让人心服。
00:24:29为应还刚正不恶,不会和他人同流合污,
00:24:33但若是想知燕王府的罪,通过他的手,找到王府的罪证,那便是铁证。
00:24:42公主的意思是,他们会栽赃?
00:24:47是。
00:24:50萧然,赶紧带人去王府搜查一遍。
00:24:56等一下,大理寺的人随时都会回来。
00:25:01王府那么大,难免会有书了。
00:25:12三公子,你带人重点排查一下东南方向的宅院,尤其是跟水有关的位置。
00:25:20他喊我三公子的时候,为什么会觉得如此熟悉?
00:25:25他的眼神好吓人,会不会认出我呀?
00:25:29淡定,冷静,他认出我来了,肯定拿刀子砍我。
00:25:33我的小命重要,这燕王府满门中立,我也不能让英雄流血又流泪。
00:25:39只能暂时留在燕王府。
00:25:44什么?燕王府没事,牛公公却死了?
00:25:49没用的东西。
00:25:51太妃息怒,就算牛公公没能杀了燕王府那些人,只要维英环去了燕王府,他们就必死无疑。
00:26:00东西都准备好了吗?
00:26:03放心吧,太妃,早就准备好了。
00:26:06燕王府这次,再劫难逃。
00:26:13都随本官进王府查案。
00:26:19燕王忠肝义胆,他战死沙场,乃是我朝的损失。
00:26:27她此番战死,太古蹊跷。
00:26:29本官奉旨查案,还请燕王府尚想配合。
00:26:34燕王府,光明坦大,不怕查。
00:26:37不怕查。
00:26:38魏大人请。
00:26:45魏大人请。
00:26:47魏大人请。
00:26:55魏大人请。
00:27:00Hmm
00:27:20You don't need to use the gold
00:27:22to put the gold on it
00:27:24Ah, no
00:27:30。
00:27:40。
00:27:42。
00:27:46。
00:27:48。
00:27:50。
00:27:52。
00:27:54。
00:27:58。
00:27:59。
00:28:01。
00:28:02。
00:28:03。
00:28:04。
00:28:05。
00:28:07。
00:28:09。
00:28:28I thought you'll be right there.
00:28:58若是本公主没有算错,韦大人目前说的这门轻事,可能也会有所变化。
00:29:08嗯.
00:29:09这韦大人未来三年内,可能都成不了婚,不过这并不重要。
00:29:18重要的是,韦大人父母共会案,明日一早,你的母亲将有一个大姐,若是此时,将孝续送回去。
00:29:27让你母亲远离高处,应该会有所改变。
00:29:35我的母亲一大早根本不可能去我高处。
00:29:38公主,还是再去修炼节目,再赶不算命。
00:29:46本官已查清,王府并没有什么不同的东西。
00:29:50今日,打扰了。
00:29:53唯大人,慢走。
00:30:00唯大人,御事不结问鬼神,到门欢迎我。
00:30:09。
00:30:10。
00:30:11。
00:30:12。
00:30:13。
00:30:14。
00:30:15。
00:30:16。
00:30:17。
00:30:18。
00:30:19。
00:30:20。
00:30:21。
00:30:22。
00:30:23。
00:30:24。
00:30:25。
00:30:26。
00:30:27。
00:30:28。
00:30:29。
00:30:30。
00:30:31。
00:30:32。
00:30:33。
00:30:34。
00:30:35。
00:30:36。
00:30:37。
00:30:38。
00:30:39。
00:30:40。
00:30:41。
00:30:42。
00:30:43多谢公主 祖母 都是一家人了 何必这么客气 这折腾一夜 他们也不会来了 公主还是回房休息吧
00:31:13、妙女 、妙女 你敢等我等速咚久了 我杀了你
00:31:39Don't be afraid to go outside, don't be afraid to go outside.
00:31:42If you don't want to go outside, you'll be able to live.
00:31:52Lord, what are you doing?
00:31:54You don't want to do it.
00:31:56You have a weird taste in your body.
00:32:03Lord!
00:32:04Let's do it!
00:32:06It's the taste of the soul.
00:32:08This kind of soul is a good one.
00:32:11This kind of soul, is除了窃取 your soul,
00:32:15it will be used to your life.
00:32:21I mean, you are a young man.
00:32:24How will you have a短命?
00:32:28You haven't been so bad at all.
00:32:31What kind of things are you doing?
00:32:34What kind of soul can you do?
00:32:36Even if this girl can fly away from your head,
00:32:38it will be able to drive your head.
00:32:41What kind of soul can you do?
00:32:43What kind of soul can you do?
00:32:45I have no idea.
00:32:46You have no idea.
00:32:47You've done that.
00:32:48You have no idea.
00:32:49You have no idea.
00:32:50You have no idea.
00:32:51只是下这种咒需要你的升陈八字,
00:32:55你好想想谁有这个动机跟能力。
00:33:00。
00:33:04。
00:33:04。
00:33:04。
00:33:07。
00:33:12。
00:33:12如今王府的煞气已经很重了,
00:33:14现在煞气都往你身上聚集。
00:33:18你身上的煞气已经那么浓了,
00:33:21It's very easy to get out of the way.
00:33:24Let me help you解释一下.
00:33:44Lord, are you okay?
00:33:51When you're in the head of your head, it's just that you're in the end of your head.
00:33:59So you must be able to make your head of your head of your head.
00:34:04So my head of your head is a little bit短.
00:34:08It's a bit more obvious than the other day.
00:34:11Your head of your head of your head of your head.
00:34:21No, I don't want to take your head of your head.
00:34:26It's not so funny.
00:34:28It's a person who is for me.
00:34:32It's a person who is for me.
00:34:35It's a person who is for me.
00:34:39Your head of your head is difficult.
00:34:41Do you really like your head of your head of your head?
00:34:43No.
00:34:44I'll just relax a little bit.
00:34:47If it's close to her, my head of your head will become短.
00:34:51I'm a little girl.
00:34:53If the way to meet her is to hold her together,
00:34:55I'll do my head of my head of my head.
00:34:57I'll do it.
00:34:59My head of my head is so cool.
00:35:02Where did I go?
00:35:05Your head of my head to me.
00:35:06I will come to my head of my head.
00:35:08I'm going to know what you want to do with me.
00:35:09My head of my head is at love and experience.
00:35:11I am going to know my head of my head.
00:35:12I am going to know what you want to do with me.
00:35:14I will go on the other side of my head.
00:35:15Your head is to be careful with me.
00:35:16I want to ask the manager.
00:35:17You are going to know your head of my head.
00:35:18Ah
00:35:19Ah
00:35:20Ah
00:35:22Ah
00:35:23Ah
00:35:24Ah
00:35:25Ah
00:35:26Vy大人这是做什么
00:35:27多谢公主就我母亲姓名
00:35:29在下特地再来道谢
00:35:37Ah
00:35:38夫人
00:35:39夫人
00:35:40母亲
00:35:41夫人
00:35:43哎呀
00:35:44小事一桩
00:35:45Vy大人
00:35:46不必多脸
00:35:47若非公主昨夜提醒
00:35:50我今晨
00:35:52必发现不了母亲登高之时
00:35:54她摔倒便无人相助
00:35:56此事对公主是小事
00:35:58对我却是大事
00:36:00此等答案
00:36:01啊
00:36:02唯某必报
00:36:05我不需要唯大人报恩
00:36:07我只需要唯大人
00:36:09能够公正地查清燕王战败案
00:36:12还燕王和永安君亡灵
00:36:14一个清白
00:36:15此乃分内之事
00:36:17皇上
00:36:18对燕王战败十分不满
00:36:20朝中
00:36:21有人意图从中生事
00:36:23在案子没查清楚之间
00:36:25燕王府
00:36:26他要多加小心
00:36:27多谢唯大人告知
00:36:29嗯
00:36:30多谢唯大人告知
00:36:39茶家
00:36:40智奉
00:36:41云太妃之命
00:36:42来牵折月公主进宫
00:36:43献杂人等
00:36:44速速避让
00:36:45来人
00:36:46去把折月公主请出来
00:36:48跪下
00:36:54敢问云太妃
00:36:59你是以什么样的身份
00:37:01让我跪下
00:37:02我是你母亲
00:37:05我让你做什么你就得做什么
00:37:08现在我让你跪下
00:37:10你若不跪
00:37:12便是无命
00:37:16云太妃是不是忘了
00:37:18当时
00:37:19你让我替三公主
00:37:21带嫁进燕王府
00:37:23那时你可曾说过
00:37:25就当时
00:37:26我还了你生我之恩
00:37:29所以从那刻起
00:37:31你我亲情献一断
00:37:33你不再是我的亲爱
00:37:36你是我生的
00:37:38我让你做什么
00:37:39你就得做什么
00:37:42来人
00:37:44长嘴
00:37:46好好教教折月公主
00:37:49说话
00:37:51是
00:37:52住手
00:38:00徐哲月
00:38:01你连我身边的人都敢打
00:38:03你好大的胆子
00:38:04御刺金牌再射
00:38:06上打昏君
00:38:07下打坚持
00:38:09别说是他这种以下贩上的卢彩
00:38:13就算是你
00:38:16我也打了
00:38:17你疯了
00:38:18我是你母亲
00:38:19云太妃还是不要侮辱母亲这个词
00:38:24谁家母亲
00:38:26会对刚刚出生的女儿
00:38:28想尽办法的置她于死地
00:38:31也没有谁家母亲
00:38:33会对两岁的女儿下打
00:38:36扔她进道观
00:38:38更没有谁家母亲
00:38:40会对刚刚出生的女儿
00:38:42扔进道观十五年来不闻不问
00:38:46所以血腥骗她回来代价
00:38:48七叔把她送上死路
00:38:50你
00:38:51你是天下孤星的命格
00:38:53差点把我给客死
00:38:56把你送走也是
00:38:58没有办法的事
00:39:00你是不是当全天下都蠢
00:39:03就你自己聪明啊
00:39:05这种话
00:39:07怕是你自己说出来都不信
00:39:09我都不信
00:39:10哼
00:39:18你是我女儿
00:39:20我自然是疼你的
00:39:22这是
00:39:24我让玉闪房特地做了你小时候最爱喝的鸡汤
00:39:27来
00:39:28过来尝一尝
00:39:29嗯
00:39:30你就是这么疼我的
00:39:32你就是这么疼我的
00:39:33你就是这么疼我的
00:39:37你就是这么疼我的
00:39:38你就是这么疼我的
00:39:39你就是这么疼我的
00:39:40浴山坊好大的胆子
00:39:42监给折月公主下毒
00:39:43来人
00:39:45You just so hurt me
00:39:49You just so hurt me
00:39:55You just so hurt me
00:39:55玉山坊 has a lot of confidence
00:39:57I'll give it to you, you're going to give it to me
00:40:00Here
00:40:01Let's take the玉山坊 as a chicken sauce
00:40:04Let's take it to you
00:40:05Okay, don't do it
00:40:07I know
00:40:08If you look for me
00:40:10It's just to understand the燕王府
00:40:12The situation
00:40:12我也不妨明着告诉你
00:40:16只要我还有一口气在
00:40:18就不会允许燕王府出事
00:40:20你有什么手段
00:40:22尽管使出来吧
00:40:23皇上命奴婢
00:40:28请折月公主过去
00:40:30一回到了皇上那
00:40:34可不要乱说话
00:40:36莫要丢了你父皇的脸面
00:40:38太妃放心
00:40:40就算是你丢了父皇的脸面
00:40:43我也不会丢了
00:40:47老景姑姑带路
00:40:49瞧到没有
00:40:58好大的胆子
00:40:59卷起到我的头上
00:41:01娘娘温妻坏了身材
00:41:03眼下她嫁进燕王府
00:41:05十死无生
00:41:06就算她昨夜逃过了一切
00:41:08后面也逃不过
00:41:09哥哥想要整个燕王府的契约
00:41:14只有燕王府所有人全部死去
00:41:17在有皇族的血脉里
00:41:19笑不在乎
00:41:20不管用什么法
00:41:22不能使这又何想
00:41:25哲月参见皇叔
00:41:41起吧
00:41:43父皇去世后皇叔等计
00:41:46云飞变为云太妃
00:41:54却一直住在宫里
00:41:55传完这云太妃
00:41:57原本和皇叔两情相约
00:41:59是父皇横刀夺爱
00:42:01真正的三九恋呢
00:42:04也不知父皇的死
00:42:06和皇叔有没有关系
00:42:08还有这一次燕王府的事
00:42:10不知道皇叔有没有参与
00:42:11从皇叔的面相来看
00:42:13他既重情重义
00:42:15又薄情寡义
00:42:16山根悠长
00:42:18又阴影透着黑气
00:42:19哎
00:42:20这周气除了护底的龙气外
00:42:23还吟着一层
00:42:25黑气
00:42:26好奇怪
00:42:27看够了吗
00:42:30看够了吗
00:42:34没有
00:42:35父皇去得早
00:42:38我也不太记得了
00:42:40他们都说
00:42:41皇叔与父皇长得相像
00:42:44我便想多看看
00:42:46朕和皇兄
00:42:47一个长得像母后
00:42:49一个长得像父皇
00:42:51并不是很像
00:42:53倒是你和皇兄
00:42:59有几分相似
00:43:01尤其是那双眼睛
00:43:03像极了皇兄
00:43:05你可真是够胡闹
00:43:08好端端的要替三公主
00:43:10嫁入燕王府
00:43:11不知情的
00:43:13还以为是朕逼迫你这么做的
00:43:15我知情怀疑
00:43:17代驾之事
00:43:18是赵明帝的手臂
00:43:19是他忌惮我
00:43:20是父皇唯一的女儿
00:43:22要解燕王府的事
00:43:23将我一并杀了
00:43:24现在看来并不是
00:43:26我再试探一下
00:43:28皇叔
00:43:30那我现在退婚
00:43:33还来得及吗
00:43:34胡闹
00:43:34你当着婚姻大事
00:43:37是儿戏吗
00:43:38皇叔
00:43:40可是我在嫁进燕王府之前
00:43:46也没有人告诉我
00:43:49这燕王府
00:43:50有可能被抄家问斩啊
00:43:53我若是死了
00:43:56那些大臣们
00:43:58肯定会认为
00:43:59是皇叔
00:44:00容不得先帝的女儿
00:44:02故意逼我嫁进燕王府
00:44:04在想方设法
00:44:06弄死我
00:44:07简直是一派胡言
00:44:10朕若想杀你啊
00:44:13你的坟头草
00:44:14早就一丈多高了
00:44:15朕查燕王府
00:44:16那是因为燕王战死的事
00:44:19有问题
00:44:19和你无关
00:44:21可是我嫁进燕王府之后
00:44:24先是崔尚书辱骂我
00:44:27后是牛公公要打我
00:44:28他们都说
00:44:30燕王府必覆灭
00:44:33我必死
00:44:34燕王府发生的事
00:44:37朕都知道了
00:44:38你做得很好
00:44:40没有失了
00:44:41异国公主的风度
00:44:43往后
00:44:44谁要是敢对你不敬
00:44:46你就告诉朕
00:44:48朕堕了他的脑袋
00:44:50朕答应你
00:44:52不管燕王府有没有罪
00:44:55都不会牵连你
00:44:57多谢皇叔
00:44:59我在入京之前
00:45:01用倒数
00:45:02给我吵忘过气
00:45:03我常在皇叔的治理下
00:45:06风调雨顺
00:45:08百姓安居乐业
00:45:10想必皇叔
00:45:12是那名垂千古的
00:45:14旷世明君
00:45:15马屁精
00:45:16回安吧
00:45:18加入燕王府的事情
00:45:28他似乎并不赞成
00:45:30这也意味着
00:45:31他并不想杀我
00:45:32一切都是云太妃的主意
00:45:34可是云太妃就是再讨厌我
00:45:37他也是我的生母
00:45:38不会无缘无故的
00:45:39把事情做得这么绝
00:45:41神明煞之情
00:45:48有人要以整个燕王府为继
00:45:51公主
00:46:09你没事吧
00:46:11我没事
00:46:16这荷包
00:46:22怎么和在坏乐阵的妖女荷包
00:46:25一模一样
00:46:26我睡她的时候
00:46:27身上好像带了这个荷包
00:46:29完了完了
00:46:30她是不是认出我了
00:46:32敢问公主
00:46:33这个荷包哪来的
00:46:35是道观发的
00:46:39道观发的
00:46:40对
00:46:41我们道观
00:46:43每年都会给善信
00:46:45发一些物品
00:46:46这个是
00:46:48三年前
00:46:49道观发的
00:46:50我当时
00:46:51见这个荷包
00:46:52模样别致
00:46:53就找大师傅
00:46:54要了一个
00:46:55这荷包
00:46:58有什么问题吗
00:47:01这公主身上的味道
00:47:03和那妖女很香
00:47:04还有和妖女同样的荷包
00:47:06太巧了
00:47:08三弟
00:47:09这样看着我干什么
00:47:11没什么
00:47:12只是觉得
00:47:14这个荷包的样式
00:47:16比较独特罢了
00:47:18曾经
00:47:19我也在一个很独特的人身上
00:47:22看见过
00:47:23是吗
00:47:26那这也太巧了
00:47:28不知
00:47:29那人是谁
00:47:31那个人
00:47:33若是再让我遇见他
00:47:35我定动了他
00:47:37道观发这么精致的荷包
00:47:40应该都会等紧在策的
00:47:42不知
00:47:43可否见那个策子一页
00:47:45这是道观
00:47:47庆典时做的
00:47:49见人就发
00:47:49没有造策
00:47:51是吗
00:47:53对
00:47:54我进宫
00:47:55祖母颇为担忧
00:47:57我先去报个平安
00:47:58完了完了
00:48:01他真的起义了
00:48:02怎么办
00:48:03派人设法离开王府
00:48:09去边关
00:48:10查一下凤王的路
00:48:11回来时
00:48:13去一下
00:48:15公主待过的道观
00:48:16查一下是否发过
00:48:18这种同样的荷包
00:48:20还有
00:48:21查一下一年前
00:48:23公主是否去过
00:48:25患了阵
00:48:26是
00:48:28公主
00:48:32如果能要你真的是你的话
00:48:36我该怎么办
00:48:38今日我进宫
00:48:42见过皇叔
00:48:43发现
00:48:44我代替三公主
00:48:45嫁给燕王府的事情
00:48:47与她无关
00:48:48是芸太妃的意思
00:48:49这就说明
00:48:51皇叔并不想杀我
00:48:52只要皇叔不想杀我
00:48:55那她对燕王府
00:48:57就不会有必杀之心
00:48:59这就说明
00:49:00燕王府
00:49:01还能命一条活路
00:49:03公主说的有道理
00:49:05话虽如此
00:49:06但父王战败
00:49:07皇上震怒
00:49:09这件事
00:49:09不可能轻易结果
00:49:11就算皇上
00:49:12就算皇上
00:49:13对王府没有必杀之心
00:49:14但她只要对王府心色不满
00:49:17就会有人
00:49:18替她来灭王府
00:49:20父王书房的信
00:49:21便是例子
00:49:22也是
00:49:24这芸太妃
00:49:27好像对燕王府
00:49:29存有敌意
00:49:30燕王府之前
00:49:33是得罪过芸太妃吗
00:49:35芸太妃的身后
00:49:37是宁国公府
00:49:38宁国公和父王
00:49:40政见不同
00:49:41势如水火
00:49:42只怕
00:49:43要灭燕王府的
00:49:45是宁国公府
00:49:47宁国公府
00:49:50下次找机会
00:49:52会会他们
00:49:53眼下
00:49:55皇上围了燕王府
00:49:56我们根本出不去呀
00:49:58对
00:49:59困在王府十分被抖
00:50:02我们得想办法
00:50:02将王府解封
00:50:04想要王府解封
00:50:07那就要
00:50:10弄一点动静出来
00:50:11他们当时
00:50:13往燕王府栽赃
00:50:15没有成功
00:50:16三弟
00:50:17又将王府守得严实
00:50:18没有栽赃的机会
00:50:21那
00:50:23别给他们一个
00:50:25栽赃的机会
00:50:26这个机会
00:50:27怎么给
00:50:28我来给
00:50:31大人的母亲
00:50:36早上才失足
00:50:37大人还是早些下职
00:50:39回去陪她吧
00:50:40皇上
00:50:42把插燕王府的案子
00:50:43交给大理斯来查
00:50:44此时坚扯甚过
00:50:46本官
00:50:47当立即查清
00:50:48给死去的五万永安军
00:50:50一个公道
00:50:51不管燕王
00:50:56是否一无战机
00:50:58五万永安军战死
00:51:00已是事实
00:51:01本官
00:51:03不能让他们流血
00:51:05又流泪啊
00:51:08燕王是我朝的战神
00:51:09不说从无败境
00:51:11却从未这般惨败过
00:51:13下官
00:51:14心里有很多疑惑
00:51:16原本燕王府
00:51:21所有成年男子
00:51:22都应该出城
00:51:24只有三公子
00:51:26燕霄然
00:51:27在出征时突发重击
00:51:28无法出城
00:51:30导致她成了燕王府
00:51:32唯一一个
00:51:32活着的男帝
00:51:34这未免有些太巧了
00:51:37大人
00:51:39你看这个
00:51:41如此郡宗
00:51:44记录属实
00:51:45那他们必然
00:51:46不会放过燕王府
00:51:47你留下来
00:51:49整理郡宗
00:51:50本官
00:51:51亲自去燕王府
00:51:53会为他们
00:51:54我什么时候
00:52:01能娶她媳妇啊
00:52:02我什么时候
00:52:03能发财啊
00:52:03张寡妇向广
00:52:04什么时候回来
00:52:05你和张寡妇
00:52:07有一腿吧
00:52:08这种偷人的事情
00:52:10我可不算
00:52:11这
00:52:11围大人
00:52:19算卦吗
00:52:21不灵
00:52:21不要钱
00:52:22公主
00:52:23这是在做什么
00:52:24如围大人所见
00:52:26我正在
00:52:27给人算卦
00:52:28这如今王府被围
00:52:30没了镜像
00:52:31我呢
00:52:32挣点饭钱
00:52:33若是梅大人
00:52:35想要算卦的话
00:52:36看在咱们那是
00:52:37老熟人的份上
00:52:38我可以给你
00:52:39打八折
00:52:40本官听闻
00:52:42官母末
00:52:43和牛公公
00:52:45死之前
00:52:45公主都给算
00:52:46我可不敢
00:52:48让公主算
00:52:48不算了
00:52:50不算了
00:52:50不算了
00:52:51来人
00:52:53抓住她
00:52:54围重
00:53:02都给我让开
00:53:17把刀放下
00:53:18放了
00:53:20放我出去
00:53:21我就放了她
00:53:22你是何人
00:53:23为何身处
00:53:23英雄府
00:53:24我要说三个数
00:53:25都给我让开
00:53:26否则给她收拾
00:53:27一
00:53:28你们都快让她走
00:53:31我可不想死
00:53:32二
00:53:33竟敢挟持本国奶奶
00:53:50我让你挟持
00:53:51我猜的没错
00:54:02她压力有多
00:54:03她就是个死士
00:54:05韦大人
00:54:06你在境中
00:54:07认识的人多
00:54:08要不你看看
00:54:09可认得她
00:54:10燕王府防守严密
00:54:25主人让我来查看情况
00:54:27我什么都没做
00:54:28就被抓了
00:54:29那封书信
00:54:30不是我的
00:54:31他们在栽赃
00:54:33这信上写的什么
00:54:36三公子是如何
00:54:38发现黑人的
00:54:39王府如今是
00:54:40多事之秋
00:54:41我怕别有用心之人
00:54:43创进王府身世
00:54:44便安排了
00:54:45侍卫巡逻
00:54:46是侍卫发现的
00:54:47发现他是
00:54:49他正准备
00:54:50前往我父王
00:54:51身前的书房
00:54:52这封信
00:54:53可有什么问题
00:54:54这是忽略和造谣
00:55:02他根本就不是
00:55:04燕王府的人
00:55:04本官知道
00:55:05本官会把此人
00:55:07押入大理寺车场
00:55:08还请韦大人
00:55:11查明真相
00:55:12还燕王府一个清白
00:55:14来人
00:55:15是个狗刺客
00:55:34其实我当忍着也就算了
00:55:36居然还把刀架在我脖子上
00:55:38还怕我割伤了
00:55:39我就只打掉他一颗牙
00:55:42真是便宜探了
00:55:44公主回放上药吧
00:55:45好像来不及了
00:55:51什么来不及了
00:55:52我体质特殊
00:55:54一流血就会晕倒
00:55:56三天
00:55:59我要是摔倒了
00:56:01你会扶着我
00:56:03我要是摔倒了
00:56:11你会扶我吗
00:56:13公主
00:56:18我就知道
00:56:20你不会不管我的
00:56:23虽然祖母给了公主放弃书
00:56:26不是狮子妃
00:56:27但是男女有名
00:56:28我这么抱着她
00:56:30有算她的境遇
00:56:31我们更不能碰公主
00:56:35还是三公子送公主回房吧
00:56:38我去请大夫
00:56:38你们
00:56:41这
00:56:49公主这是怎么了
00:56:50我也不清楚
00:56:51她突然就晕倒了
00:56:53我们无照不能出府
00:56:54没办法替公主请大夫
00:56:57你赶紧把公主送到她的房间
00:56:59碎碎一支学医
00:57:01让她过来给公主看看
00:57:03是
00:57:03这公主怎么样了
00:57:11好奇怪
00:57:13公主明明有呼吸
00:57:14但是我把不到她的脉
00:57:16小儿
00:57:18你拿着我的牌子
00:57:20去给公主请大夫
00:57:21是
00:57:24快去
00:57:25等一下
00:57:26祖母不必担心
00:57:28我这病
00:57:29寻常大夫治不了
00:57:31睡一觉就好了
00:57:33好
00:57:34那公主
00:57:36你就好好休息
00:57:37我留下来照顾公主
00:57:39嗯
00:57:40哲月
00:57:52哲月
00:57:52哲月
00:57:52醒醒醒醒
00:57:54别睡了
00:57:55哈哈
00:57:55醒个屁呀
00:57:57这么难受
00:57:59死了算了
00:58:01你死了就什么都没有了
00:58:03我听你三师傅说
00:58:05那个男人就只睡了一次
00:58:06唉
00:58:08那么极品的美男子就睡了一次
00:58:11你担心吗
00:58:13听师傅话
00:58:14一定要好好地活着
00:58:16往后
00:58:17无论你需要什么样的美男子
00:58:20师傅们
00:58:21都帮你
00:58:22绑回来
00:58:23哈哈
00:58:24对啊
00:58:28为了美男子
00:58:30我得活着
00:58:32唉
00:58:33这就对了嘛
00:58:34呵呵呵
00:58:35嗯
00:58:38嗯
00:58:39嗯
00:58:44嗯
00:58:45嗯
00:58:50嗯
00:58:50美男
00:58:51嗯
00:58:51美男
00:58:52公主
00:58:53公主可以把手送她了吗
00:58:56公主别误会 昨夜公主发高烧 又不让人去给你请大夫 碎碎太累了 便换我来照顾你 可是我不想睡美男 这样下去不行 哥 我得再回去翻翻医书 你照顾一下
00:59:26公主
00:59:42别
00:59:47公主
00:59:53公主
00:59:55公主
01:00:04我发高伤了
01:00:06对 公主还不知道 你已经睡了两天两夜了
01:00:11什么酒
01:00:13什么酒
01:00:14敢问公主
01:00:16有几位师父
01:00:18九个
01:00:20好在只有九个
01:00:23什么叫
01:00:24好在只有九个
01:00:25昨夜公主在梦里 骂一个师父骂了两个师父 这九个就是十八个师父 这要是再多一些的话 公主醒来 这嗓子还是废了
01:00:42我昏睡以后 不知道有没有说了什么不该说的话 如果说了我和她的事 那就完蛋了 不行不行 我得试探一下 那你还听到我骂他们什么别的话了吗
01:01:03我过来的时候 听见公主在骂你的三舌妇 说她是个长舌妇 平时就爱造你的谣 其实啊她才是最不正经的那个 没事总爱偷看女子洗澡
01:01:21嗯 好了 这个事情 你就当没听过 嗯 公主所在的道观 到底是个什么样的道观 怎么你的师父听起来都不太正经 那是他们不正经 我可正经着呢
01:01:38嗯 那 你还有听到什么别的吗 公主是觉得 有什么骂师父的话 我是不能听的吧
01:01:55能听 没有什么不能听的 你都能听 只是 这事官道能清语 还请三弟替我保密
01:02:07听我保密
01:02:08好
01:02:09好
01:02:10我不想去画了真 我只想活着 但是我不想睡 那个美男好凶啊 他居然替着剑 站起上我
01:02:31esis . zach
01:02:33我要了 我要看到了 我要 illustration 我要了 我要oles
01:02:46公主 你醒啦 你已经昏睡很久了 我们都为你担心 皇上知道你病了 就立马拆太医过来 下 Appreciate your name as Pak
01:02:54I don't know if you lie, I'm gonna let you take your work.
01:02:57Your wife is a thief.
01:02:59Your wife has been allowing me to come to the whole meeting.
01:03:01I'm sure I'm not worried.
01:03:05My wife is so worried.
01:03:24I was two years old when I had a disease.
01:03:27It was my master who was in this way.
01:03:30Therefore, my body was very weak,
01:03:32and I couldn't do anything with my body.
01:03:34I could live to now,
01:03:36and I could do it for a while.
01:03:38But I was still alive for 18 years.
01:03:42I had this disease,
01:03:43but it was just a miracle.
01:03:46It was hard for me to get out of this place.
01:03:49Oh yeah,
01:03:52史老虎无能。
01:03:54公主千万要保重身体力!
01:03:59张大一、请 VERや…
01:04:05公主!
01:04:06你刚才说的都是真的!
01:04:10師父說我是道门千年一遇的天才,是天才就會舞弊三缺
01:04:14我犯等是孤寡和早要,我的命无人能救。
01:04:19It's the only way to my wife.
01:04:21It's the only way to my wife.
01:04:24I don't want to let my wife know.
01:04:26I don't want her to worry.
01:04:28I'm going to lie to her.
01:04:30I'm going to say that my body is better.
01:04:31I'm going to lie to my wife.
01:04:34The doctor doesn't care about my body.
01:04:37That's because my body is different from my body.
01:04:41That's right.
01:04:43My wife is worried that she is going to eat.
01:04:46If you wake up, let's go to my wife.
01:04:51I'm going to go back.
01:04:54I'm going to lie to my wife.
01:05:02The doctor told me that she said that she was wrong.
01:05:07I've heard that she's a king.
01:05:09She has a lot of people.
01:05:12The doctor told me that she was wrong.
01:05:15She was wrong.
01:05:17She was wrong.
01:05:19I don't have to worry about my mom.
01:05:21She's wrong.
01:05:22She didn't want to know that she was wrong.
01:05:24She was wrong.
01:05:25She was wrong.
01:05:27So, I think that she was wrong.
01:05:29So, I want to tell the woman.
01:05:31She's wrong.
01:05:33The woman's and self-deci V.
01:05:35She looks like her.
01:05:37。
01:05:39。
01:05:43。
01:05:50。
01:06:05。
01:06:06。
01:06:07《uChuckles 》
01:06:09negro
01:06:15《uChoku
01:06:16》
01:06:16《uCh rigorous,
01:06:16那周 secured for you.
01:06:17《uChforcement,
01:06:18remember what you were doing to Here it.
01:06:19Ooh!
01:06:20elch Espero
01:06:22in my childhood,
01:06:23ik later,
01:06:23let me ofice.
01:06:25雖然
01:06:26他大概
01:06:27就是那人
01:06:27睡了我的妖女
01:06:29但那是
01:06:29他 為了
01:06:29徐秘
01:06:30迫不得已的行為
01:06:31の
01:06:32一對
01:06:32我一個大男人
01:06:33そう
01:06:34以
01:06:34突然
01:06:35抓
01:06:35成
01:06:35在
01:06:36That's good, that's good, that's good.
01:06:41It seems that when I was in the hospital,
01:06:44I didn't want to say anything,
01:06:46but if I didn't want to say anything,
01:06:48it would be a mess to me.
01:06:49Thank you, thank you.
01:06:59My friend.
01:07:00My friend,
01:07:01what did you say from the刺客's mouth?
01:07:03I am...
01:07:06I am not sure what I am.
01:07:08That's what I am trying to do.
01:07:11The police are not sure who I am.
01:07:13The police are not able to do any other things.
01:07:17But the police are not able to send the message to the king of the king,
01:07:20but the king,
01:07:21the king is also able to get the love of the king.
01:07:23So the king,
01:07:25in order to continue to take the love of the king,
01:07:28he also took care of the king.
01:07:30The King of the King of the King
01:07:33will be made by the King of the King.
01:07:36The King of the King!
01:07:54The King of the King, what's wrong?
01:07:57The King of the King is too much.
01:07:59I will be in this time
01:08:00to meet you for your marriage
01:08:03My wife
01:08:04She was with me
Comentarios