- 13 hours ago
Fate/strange Fake Episode 4
Fate/strange Fake Episode 4 English Sub
Fate/strange Fake Episode 4 English Sub
Category
📺
TVTranscript
00:00Phaldeus Diorando
00:30Phaldeus Diorando
01:00Phaldeus Diorando
01:30Phaldeus Diorando
01:59Phaldeus Diorando
02:01Phaldeus Diorando
02:05Phaldeus Diorando
02:09Phaldeus Diorando
02:11Phaldeus Diorando
02:13Phaldeus Diorando
02:15Phaldeus Diorando
02:17Phaldeus Diorando
02:19Phaldeus Diorando
02:21Phaldeus Diorando
02:23Phaldeus Diorando
02:25Phaldeus Diorando
02:27Phaldeus Diorando
02:29Phaldeus Diorando
02:31Phaldeus Diorando
02:33Phaldeus Diorando
02:35Phaldeus Diorando
02:37Phaldeus Diorando
02:39Phaldeus Diorando
02:41Phaldeus Diorando
02:43Phaldeus Diorando
02:45Phaldeus Diorando
02:47Phaldeus Diorando
02:49Phaldeus Diorando
02:51Can't you be strong when you're not, cause you're a fool
02:53So now we check, now you're down tonight
02:56Today's not the day for you to die
02:58To treat you, fight on us, to dance, say I
03:05I could not expect you to be a master
03:08I couldn't expect you to be a master
03:11I'm happy to be happy, my little child
03:15What's wrong?
03:16If you say that you're looking at the face, it's going to get hurt
03:21I've been using this body for 3 years since I've been working on it for 3 years since I've been working on it
03:26It's very beautiful
03:33Do you see it?
03:35It looks like a woman's face
03:41If you want that person to give up, there will be a lot of people in this place
03:46I was planning to make a party in the moment,
03:48I was expecting people to join the community.
03:52I was expecting people to join the party.
03:54I was expecting people to join the party.
03:57I was expecting people to join the party.
03:59You're supposed to join the party in this way?
04:02Yes, that's it.
04:04The first thing about the聖杯戦争 is
04:06the master's all are going to join the party with the party.
04:09It's so nice to meet you.
04:12That's why, I think there's no interesting thing in the evening.
04:18What?
04:20That's why, when I was in the end of the day, it was the leader and the leader.
04:24No, no, no, no, no!
04:28The花 of the聖杯 is the master and the servant.
04:33Oh?
04:34This is the end of the game!
04:39It's the end of the game!
04:42Did you buy a pop-corn?
04:45If you don't have a chance,
04:48you'll have to go away with the end of the game!
04:52What?
04:53よう
05:00Tina
05:01王よ、ご無事ですか?
05:03フム
05:04今の雷は一体…
05:06雷撃そのものは俺の宝具よ
05:09我が友が戯れを仕掛けてきた時のためのオートディフェンサーだ
05:14...
05:22...
05:24...
05:28...
05:34...
05:36...
05:38...
05:40...
05:50...
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00I am a magician, and I am a警察官.
06:04I will not be able to kill the people of the city.
06:09Really, I will give you a hint.
06:14In the聖杯戦争, there is no one of them.
06:18But the only half of him is a lie.
06:22He is very strong.
06:25In the heart of God, there is no one of them.
06:32You are the only one of them.
06:35You are the only one of them.
06:38Two of them.
06:41Cross is an archer, but he has changed its own.
06:47I am a復讐者.
06:49I will call it Avenger.
06:55You are the only one of them.
06:57I understand.
06:59If you are the only one of them,
07:02I will do the same thing.
07:05But...
07:07That's what I can do for you.
07:10You are the only one of them!
07:12You are the only one of them!
07:14ぶん…
07:15If you are the only 안된gery, let's get strength to get these weapons...
07:21Don't you know, will anybody use your psstras biz?
07:24You are the only one of them, though.
07:26You are not afraid.
07:29I am afraid, the evil one is a propre weapon.
07:32If you are fatal Pvg of the other pir cum持 moverly, it'll eat your ass.
07:37I don't know.
08:07You're weak.
08:37You're weak.
08:39You're a fool.
08:41You're a fool.
08:43You're a fool.
08:45I'm not a fool.
08:48Hogue, I know.
08:50You're a fool.
08:52But you're the same.
08:54You're the same.
08:56You're a strong guy.
09:00And I've increased a strong feeling.
09:05I'm not a fool.
09:08I'm not a fool.
09:13And I'm not a fool.
09:17I'm not a fool.
09:19I'm not a fool.
09:21You're the same.
09:23It's a fool.
09:25How are you?
09:28It's a fool.
09:30I'm so impressed!
09:33I don't know, AYAKA! It's what the music is!
09:38What are you doing?
09:42Well, it's amazing! You're your friend!
09:46He was the first time to get the guitar!
09:49He was the master!
09:51No, he's a friend!
09:54Where did he come from?
09:56He's from England.
09:59I don't know.
10:02I don't know.
10:04AYAKA!
10:06Look at me!
10:08He gave me a gift!
10:10I'm going to be doing a session, so AYAKA, please!
10:18It's just this thing, my little girl!
10:32I can't wait!
10:34I can't wait!
10:36I can't wait!
10:39I can't wait!
10:41I can't wait!
10:42You're my little girl!
10:44You're my little girl!
10:46That's the same thing!
10:48I can't wait!
10:50I can't wait!
10:52You're too late!
10:54That's right. You are the裏切りの女王.
11:09Oh, that's it!
11:23Yes, that's it.
11:25It must have been...
11:27What is that?
11:29That thing...
11:30It looks like it's a kind of a sword of魔獣 or a sword.
11:34That...
11:35It's not that it's not that it's not that it's not that...
11:37There is no means that people can create all kinds of tools.
11:42Why do I have no power of my father, and I have no power of my father?
11:47I have no power of my father.
11:51What?
11:52I have no power of my father.
11:54I have no power of my father.
11:59What is that power?
12:02You can't make me feel.
12:15I have no power of my father.
12:20I am not going to be able to do it.
12:23I am not going to lose me.
12:32I'm here.
12:56Ah!
12:57Ah!
12:57Ah!
12:57Ah!
12:59Ah!
12:59Ah!
13:00Ah!
13:01Ah!
13:02Ah!
13:06よりにもよって、神謎の力を俺に向けるとは、どこまでも無礼な女よ!
13:13これ以上邪魔立てするのならば、貴様から排除するぞ、金色の王よ!
13:19邪魔立て?救済の間違いではないか?
13:22何?
13:23貴様とそこの救兵では、英霊としての格が違う。
13:28それが分からぬほどに安い器でもあるまい。
13:32格が違うなんてことは分かってる。
13:35私は…
13:37この男に殺されたんだからな!
13:40はっ…
13:41だが、今や私の末路など些細なことだ。
13:45こ、答えろ!
13:47貴様、なぜあの幼子を狙った!?
13:51幼子とて、戦に加わった魔術師だ。
13:55手心を加える理由などあるまい。
13:58凡庸な正論を聞きたいわけではない。
14:00貴様は…貴様だけは、そのような真似は決してせぬ男だと思っていた!
14:07あの騎兵は、救兵が私を狙ったことに怒っている。
14:12自分が殺されたことよりも…
14:15私は敵としてすら見られていないのか?
14:20危機として幼子に弓を向けるなど、誰よりも貴様自身が許さぬはずだ。
14:26我らが故郷の果てにまで、イーフと尊敬の歌声を轟かせた!
14:31神の栄光たる名をどこに捨てた!?
14:33ヘラクレイ!
14:34黙れ!
14:37その名の英雄は存在しない。
14:40否、奴は英雄ですらない。
14:43我はただの人間でしかなく、神々への復讐者だ。
14:49おれれ?どこ行くの?
14:52無論、事態の対処理だ。
14:54そんなに気負わなくても大丈夫だよ。
14:57手は打ってあるからさ。
14:59何だと?
15:01今ね、私のサーヴァントが横槍を入れに向かってるの!
15:06はっ!?
15:08そうか、貴様はもはや、あいつではないのだよ。
15:13ならば私も、貴様を聖堂に戻すとは言うまい。
15:20纏うか?
15:22神の力を?
15:25金色の王ともども、敵として排除するまでだ!
15:30吠えたな、小娘。
15:32オータルウォールを復讐者ごときと人から気にするとはな。
15:38良い幸先だ。
15:40安心を二人も打ちほふることができる。
15:44はい、おしまい、と。
15:51え?
15:52これは、強制転移?
15:54ダメだよ、みんな。
15:56頭を冷やさなきゃ。
15:58最初から切り札を出して、どうする気なの?
16:01なおも俺の今日を削ぐ不敬な賊がおったとはな。
16:06この程度の現実で俺の目を欺けるとでも思ったか?
16:11さすが若野英雄を!
16:13あなた様の敬願をごまかすことはできそうもないや。
16:18じゃあ、耳の方はどうかな?
16:20斬る。
16:27誰の許しを得て、我が友の姿と声をかたどった。
16:32天津さえそれで俺を惑わそうとは。
16:36万死すら生ぬるい。
16:38まやかしの使い手か。
16:42引けと言うのか、マスター。
16:44分かった。
16:46マスターに従おう。
16:47今時期のう。
16:49そして己を偽る復讐者よ。
16:51次は戦の例を踏まえ、一人の戦士として相対すると誓おう。
16:56不敬な族を逃すと思うのか、小娘。
17:01だがよかろう。
17:03この場は御社をくれてやるとしよう。
17:06雑種よ。
17:08貴様ももはや神明を隠す意味などあるまい?
17:12貴様の目的が己の半身を汚すことであるならば、
17:16名乗ってこそ、その大毛に近づくであろう。
17:20我が名はアルケイです。
17:23金色の王。
17:25我が知る王たちでは、
17:27危険することすらかなわぬ強き王よ。
17:31そして弱き戦士よ。
17:33次こそは、貴様の採用に潜む神の力、
17:38蹂躙してくれようぞ。
17:41奴が神明を名乗った以上、
17:47私の神明を隠すことは無意味だな。
17:50我が名はヒッポリュテ!
17:53先人アレスとオトレーレの間に生まれす子!
17:57誇り高き部族、アマゾネスの戦士将である!
18:01今時期の王と幼き家臣よ。
18:04また相まみえようぞ!
18:06はっ!
18:07あああああああああああ!
18:10あれれ?
18:11みんなお帰りだね。
18:12じゃ、僕らも一旦引くとするよ。
18:15貴様への祭壇は変わらぬぞ。
18:17雑種にすら届かぬ過等な魔物よ。
18:20またね、王様たち!
18:22堕落したい時はいつでも行ってよ。
18:25うはっ!うははは!
18:27a
18:30恐れながら
18:32on a 名乗らずともよろしかったのですか
18:37yasura まだ俺の名を聞くには対戦
18:40再び俺の面前に立つならばその栄誉をたたえて伝えてやるとしよう
18:48眠かったりしないかが ディターの音で目が刹いてしょうがないって
18:54That's it, that's not what I'm talking about.
18:56Oh, yeah, that's what I'm talking about.
18:59There's no magic trick, but there's no magic trick.
19:03If you're sleeping, I'm not going to sleep.
19:05What?
19:06I forgot about the聖杯戦争.
19:09What?
19:09Then, it was just the last time you had a芝居?
19:12That's not what I'm talking about!
19:14I'm really impressed!
19:16I'm really impressed with my age.
19:20I'm really proud of you.
19:23Hey, what do you want to say to you?
19:27It's amazing!
19:29AYAKA, about what you want to say to you about it.
19:33If there is something important for you, I will forgive you.
19:38I don't want to say anything about it.
19:41I don't want to give you a chance to give you the power of your power.
19:47That's why I want to see the reason for the聖杯.
19:51That's what I want to know.
19:53What? What do you mean?
19:55You want to see the聖杯?
19:59Well, I don't think so.
20:02I don't know why I want to see the reason for the聖杯.
20:06I don't know if I can't believe it.
20:10I want to see the聖杯.
20:13This is the聖杯.
20:15I don't know why I want to see the聖杯.
20:18I want to see the聖杯.
20:22I want to see the聖杯.
20:27You can see the聖杯 and the聖杯.
20:30I am so happy that I'm going to see the聖杯.
20:34Not seeing the聖杯.
20:37I'm not talking to you.
20:39We're going to have a strong journey.
20:41Just...
20:42Ah!
20:47Ah!
20:49What is this?
20:50The P.E.L. Vasil.
20:52I killed him.
20:54I?
20:55I have two two weapons.
20:58One is, I can make the power of my own soul.
21:04I can make it difficult to do it now.
21:07I can make it easy for you to do it.
21:09Now I can't imagine...
21:10I'm not...
21:11Just wait!
21:12What?
21:12What?
21:13What?
21:14I mean...
21:15What?
21:16What?
21:16What is your name?
21:18That means you are teaching a new name!
21:20I'm not sure you have taught a new name!
21:23What?
21:24What are you thinking?
21:26That means you have to teach a new name!
21:29That means you can see a new magical magician...
21:31I...
21:32...and you do not need to do this...
21:35...I have been connected with a new magic...
21:38I'm just a normal person, I'm
21:40So, I'll be able to meet E-Master
21:44So, I'll be able to meet E-Master
21:46That's right, I'll be able to meet E-Master
21:52I'll be able to meet E-Master
21:54So, I'll be able to meet E-Master
21:56So, I'll be able to meet E-Master
21:58My name is Richard
22:00He's the king of Normandy
22:02He's the king of England
22:04Or the Lion Heart
22:06He's the king of Gambino
22:08I'd rather know the way
22:10Ironheart
22:11I'll probably get the famous
22:12episode about this
22:13I can't wait over clearly
22:15I can't wait
22:16I'm lazy
22:17milling
22:18Nope
22:19You'll become a giant
22:20Ooh
22:21You hear that I can't
22:22I can't wait
22:24I can't wait
22:25No
22:26I can't wait
22:28I can't wait
22:29Not at this
22:31It's such a Pronounce
22:33The love
22:34I
22:36茶化等身大 もうしんどい 並べてどうすんだい?
22:39ありきたりな覚論に飲まれちゃって 極度の浸透滅却 ことなかれな現状不眠でしょ
22:45このままじゃ彼方までカラクター 手のひらで操られる毎日
22:53抜け出すために欠かせないもの 天人類そうなえてる
22:59潜在的 狂乱の愛 手の縁隠さないで 遠慮はもっとよ
23:07キーパーを呼んでは測らない もう先肝心 あなただけの愛
23:14そう弱になって 鳴らそうよ 声あって 楽しむこと 忘れないで
23:20潜在的 暴かれた愛 それは真実 潜在的な愛
23:29潜在的な愛
Comments