"Nadie conoce la fuerza de una madre hasta que tocan a sus hijos. 👑🛡️ Disfruta de El Regreso del Regente: Una Madre, Dos Hijos, una historia épica de justicia, amor filial y bofetadas sociales de autoridad absoluta totalmente doblada al español.
Mariana fue traicionada y desterrada por la poderosa familia de su esposo mientras estaba embarazada. Tras siete años de exilio, regresa no solo como una madre dedicada, sino como la nueva 'Regente' de un consorcio global. Mientras sus enemigos planean casar a su ex con una heredera malvada, Mariana aparece con sus dos hijos —quienes resultan ser genios brillantes— para desmantelar la empresa de los traidores. Mira cómo Mariana entrega bofetadas sociales magistrales a quienes se atrevieron a llamarla 'pobre'. ¡Una trama de riqueza, estrategia y el regreso triunfal de una reina! ¡Mírala ahora con audio latino!"
#elregresodelregente #madre #justicia #dobladoespañol #poderfemenino #peliculacompleta #audiolatino #venganza #bofetadasocial #estrenos2026
Mariana fue traicionada y desterrada por la poderosa familia de su esposo mientras estaba embarazada. Tras siete años de exilio, regresa no solo como una madre dedicada, sino como la nueva 'Regente' de un consorcio global. Mientras sus enemigos planean casar a su ex con una heredera malvada, Mariana aparece con sus dos hijos —quienes resultan ser genios brillantes— para desmantelar la empresa de los traidores. Mira cómo Mariana entrega bofetadas sociales magistrales a quienes se atrevieron a llamarla 'pobre'. ¡Una trama de riqueza, estrategia y el regreso triunfal de una reina! ¡Mírala ahora con audio latino!"
#elregresodelregente #madre #justicia #dobladoespañol #poderfemenino #peliculacompleta #audiolatino #venganza #bofetadasocial #estrenos2026
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Two o'clock in the morning,
00:00:02five o'clock in the morning,
00:00:04two o'clock in the morning,
00:00:06we're gonna come!
00:00:08How are you?
00:00:09I'm hungry.
00:00:11Let's have a cup of flour!
00:00:13Let's eat a cup of flour.
00:00:14I don't know how to eat a cup of flour,
00:00:16but I'm ready to eat a cup of flour.
00:00:25But,
00:00:26we're gonna have a cup of flour,
00:00:28I think it's time to go home.
00:00:30It's time to go home.
00:00:32It's time to go home.
00:00:34Let's go.
00:00:40Let's go.
00:00:54What are you doing?
00:00:56What are you doing?
00:00:58Are you going to be producing all of your new things?
00:01:00Are you guys trying to eat.
00:01:02I have told you to go home with me.
00:01:04I can't learn to tell you to go home.
00:01:06I lose my children, so I can't do it.
00:01:08I can't do it.
00:01:10You're so cool.
00:01:12Let's go home.
00:01:14I'm going home.
00:01:16You're in trouble.
00:01:18She's in trouble.
00:01:20You're in trouble.
00:01:22You're in trouble.
00:01:24I'm going home.
00:01:25My mother!
00:01:27My mother!
00:01:29My mother stole the other things
00:01:30and they killed her!
00:01:34Who are you?
00:01:35The children are killed!
00:01:36He's killed!
00:01:41I'll help you.
00:01:45Father, the children of the father are not here.
00:01:47The father of the father will be the king.
00:01:49Let's take a look at the child.
00:01:51Yes.
00:01:56What?
00:01:59Where are you?
00:02:01My sister is just here.
00:02:03How did she not see her?
00:02:16My sister, you can see a little girl.
00:02:19She's not a little girl.
00:02:22She's not a little girl.
00:02:24You can see a girl that's just so tall.
00:02:32I'm sorry.
00:02:33I'm sorry.
00:02:35You're wrong.
00:02:36What did I do?
00:02:37You're wrong.
00:02:38You're wrong.
00:02:39You're wrong.
00:02:43You're wrong.
00:02:45Give me my heart.
00:02:54You're wrong.
00:02:55You're wrong.
00:02:56You're wrong.
00:02:57You're wrong.
00:02:58I'm sorry.
00:02:59I'm sorry.
00:03:00You're wrong.
00:03:01Ahhhhhhh!
00:03:29Ah!
00:03:30Adyuanang! Adyuanang! Adyuanang! Adyuanang!
00:03:41Euxing! Adyuanang!
00:03:44You, gentlemen.
00:03:47You have been hearing myamentos,
00:03:48where they will lasting
00:03:49greว.
00:03:50Let the tribune of you.
00:03:52And you'relie.
00:03:53You can't recognize you.
00:03:56teams?
00:03:57What do you want to do?
00:03:59朕无有不允
00:04:03陛下 臣别无所求
00:04:05为愿寻回母亲
00:04:17头子
00:04:19走吧
00:04:21听说了吗
00:04:22心慈大儿子在汉林院当官
00:04:24他呀 这是要去京城享福喽
00:04:26想什么福
00:04:28他家的大儿子杨在父
00:04:30去京城六年了
00:04:32有小个兵养子女儿
00:04:34一次都没回来过
00:04:35怕是早就把家里老娘给忘了
00:04:40心慈 这是要去哪儿啊
00:04:43圆圆的病脱不得
00:04:46我带她去京城治病了
00:04:54当初还是心慈跪遍了全村
00:04:56腿都瘸了才给他凑出来的盘缠
00:04:59这小子真是良心被狗吃了
00:05:02谁说不是
00:05:03都说养老烦老
00:05:04心慈小儿子十几年前就没了
00:05:07大儿子又不孝
00:05:09生了还不如故生
00:05:11走吧
00:05:12走
00:05:14走
00:05:15走
00:05:16走
00:05:17走
00:05:18走
00:05:21走
00:05:22走
00:05:23走
00:05:25走
00:05:26新疾病
00:05:34新疾病
00:05:39新疾病
00:05:40新疾病
00:05:42是啊
00:05:43你在旋疾病
00:05:46这是他留的我的唯一面相吧
00:05:49我三个儿在
00:05:52也在举弈生辞了
00:05:55I'm not going to die.
00:06:25I'm not sure what I want you to do.
00:06:41I'm not sure what I want you to do.
00:06:45Do you have any help?
00:06:48I'm not sure what I want you to do.
00:06:50I'm not sure what you want you to do.
00:06:52I'm going to give you a little bit more.
00:06:58Mr. White, how are you?
00:07:00I'm fine.
00:07:02After that, it's time for me.
00:07:04I'll give you a little gift.
00:07:06You can come back.
00:07:07Yes.
00:07:08I'm going to talk to you about how to go to the Hain Lyons.
00:07:24This is the Hain Lyons.
00:07:34Hey, look!
00:07:36This is your place where you want to come.
00:07:40Don't touch your eyes.
00:07:42I'm not here to come.
00:07:44I'm here to come.
00:07:46I'm here to come.
00:07:48I'll give him some things.
00:07:50You're in a hurry.
00:07:52You're in a hurry.
00:07:54Look at yourself.
00:07:56This is your place where you want to come.
00:07:58There's a house where you want to come.
00:08:00I'm here to come.
00:08:02Let me go.
00:08:04Don't touch your eyes.
00:08:06I'm here to come.
00:08:08I'm so scared.
00:08:10I'm going to take a look at your hands.
00:08:12Come on.
00:08:18Come on.
00:08:20I'm here to come.
00:08:26What's your name?
00:08:28You don't want to ask me.
00:08:30I'm here to come.
00:08:32Why did you suddenly come here?
00:08:34You haven't returned home.
00:08:36I'm here to come.
00:08:38I'm going to come to you.
00:08:40It's a shame.
00:08:42It's gone.
00:08:44It's gone.
00:08:46It's been a year.
00:08:48It's been a year for a few days.
00:08:50It's been a year for the summer.
00:08:52In the future, I'll go back to you.
00:08:54I'm here to come to you.
00:08:56I'll call you my father.
00:08:58My father.
00:09:06I'm still there.
00:09:08You take my father to find me.
00:09:10I'll call you at the center, where you are.
00:09:11Let's go.
00:09:12Please work.
00:09:14Take care.
00:09:15I don't know.
00:09:45I'm sorry.
00:09:46I'm sorry.
00:09:47I'm sorry.
00:09:48You're just kidding.
00:09:49You're wrong.
00:09:54Mr. Pfeiffer,
00:09:55I'm sorry.
00:09:56I'm sorry.
00:09:58I'm sorry.
00:09:59You're wrong.
00:10:06I'm sorry.
00:10:07Come on.
00:10:13Let's try it.
00:10:15I don't want to eat.
00:10:17I'll eat.
00:10:19Okay.
00:10:32My wife.
00:10:34How are you here?
00:10:36Have you eaten?
00:10:37My wife is still eating.
00:10:39My wife.
00:10:40I can't eat.
00:10:45My wife.
00:10:47Your wife will be here.
00:10:52My wife.
00:10:53Your wife.
00:10:54My wife.
00:10:55My wife.
00:10:56My wife.
00:10:57Your wife.
00:10:59What's this?
00:11:00Your wife.
00:11:02I'll never use a gift.
00:11:04My wife.
00:11:05My wife.
00:11:06I'll buy you.
00:11:08My wife.
00:11:09My wife.
00:11:10Your wife.
00:11:11You can see it.
00:11:12You can see it.
00:11:13Your wife.
00:11:14这孩子,干嘛浪费这些银子?
00:11:17娘年纪太好了,用不着这些。
00:11:20房契地契还是寄在你的名下的。
00:11:23不行。
00:11:24娘,我都准备好了。
00:11:27当初说好,给您和媛媛在京城买宅子。
00:11:30今日必须捡。
00:11:36你这孩子。
00:11:38娘,名字我都已经先好了。
00:11:44娘在上面按着什么样就行了。
00:11:47媛媛,你也在这儿。
00:11:50好。
00:11:59娘,媛媛,对不起。
00:12:02我真的没有办法。
00:12:04有了这些钱,我才能和媛媛成婚。
00:12:07才能不被越不越不嫌弃。
00:12:10唯有如此,我才能在京城买宅子。
00:12:15娘,我还有公物,我就先走了。
00:12:19等过两天忙完了,我再接你们去新宅子住。
00:12:22富儿,你在汉林院当官,
00:12:25能不能寻下京城里的名义?
00:12:28媛媛的病,真的脱不得。
00:12:31我知道了。
00:12:33我知道了。
00:12:34爹爹吧。
00:12:35爹爹忙。
00:12:36爹爹忙。
00:12:44奶奶,我好饿。
00:12:46爹爹怎么还不来接我呢?
00:12:50别让乖。
00:12:52爹爹忙完了,就来接我们的。
00:12:54你在这儿等奶奶。
00:12:56奶奶去买点吃的。
00:12:57知道吗?
00:12:58妈。
00:12:59妈。
00:13:06包子嘞,包子嘞。
00:13:07皮毛先煮的包子嘞。
00:13:09这香啊。
00:13:12人人一定爱吃。
00:13:14大哥,我身上只有这些钱,
00:13:17可以卖我个包子吗?
00:13:24瞎了眼,我这包子五文钱一个。
00:13:27你两文钱就想吃包子。
00:13:29做梦的吧,吃不起就滚。
00:13:33臭乞丐,又老又瘸,还想占便宜。
00:13:39没有钱,去这烂菜叶子吃。
00:13:42别打我的声音。
00:13:43没事吧。
00:13:46没事吧。
00:13:48你没事。
00:13:49谁说她给不起钱了?
00:13:51她的钱,我给。
00:13:53不行,怎么能花你的钱呢?
00:13:57我们虽然穷了,但是我们有法子。
00:14:01不偷,不强,不白拿给你们东西。
00:14:05就不会被人看不起了,知道吗?
00:14:08孩子,谢谢你啊。
00:14:11我还要去给我孙女找吃的。
00:14:13你先走。
00:14:14你先走。
00:14:18王爷,事后不早了。
00:14:23来得正好。
00:14:25帮我查一个人。
00:14:27我要知道她所有的消息。
00:14:29大哥,这些菜叶子,那要不要?
00:14:34给你们给了。
00:14:36好,谢谢啊。
00:14:38谢谢啊。
00:14:44媛媛。
00:14:45媛媛。
00:14:46奶奶回来了。
00:14:53媛媛。
00:14:55媛媛。
00:14:56媛媛。
00:14:57媛媛。
00:14:58媛媛。
00:14:59媛媛。
00:15:00媛媛。
00:15:01媛媛。
00:15:02媛媛。
00:15:03媛媛。
00:15:04媛媛。
00:15:05媛媛。
00:15:06媛媛。
00:15:07媛媛。
00:15:08媛媛。
00:15:09媛媛。
00:15:10I love you.
00:15:14Yuen Yuen!
00:15:16My son, sorry.
00:15:18Yuen Yuen is too old.
00:15:19I'm tired of it.
00:15:23Yuen Yuen, it's...
00:15:25My son, this is Yuen Yuen at the beach.
00:15:29It's a catfish.
00:15:32It's so sweet.
00:15:37Yuen.
00:15:38Who to take care of me?
00:15:40You're some sheep.
00:15:41What a snゲ.
00:15:43You're a real jerk.
00:15:44I'm $3.
00:15:46You're good.
00:15:47You're not good.
00:15:49I'm good.
00:15:50You're good.
00:15:51You're good.
00:15:52I've got your food.
00:15:54You're good.
00:15:56Now you're good.
00:15:58Oh.
00:15:59You're good.
00:16:00Oh.
00:16:01You're good.
00:16:02You're good.
00:16:03Don't eat it.
00:16:05Don't eat it.
00:16:05I'm good.
00:16:06What are you doing?
00:16:07你們倆個結婚也配吃我下腔的狗伴
00:16:12今天可是本小姐大喜之日子
00:16:15你倆都不長眼又動心
00:16:17說到我嚇一下來了
00:16:19這是好大的狗男子
00:16:21給我
00:16:22我沒有偷小狗吃吃吃飯
00:16:25我得見的
00:16:27還敢狡辯
00:16:28把這小結婚的雙手擺
00:16:30我看他以後還敢不敢偷東西
00:16:33我不要
00:16:35我沒跟你
00:16:36I'll pay you for it.
00:16:38You're stupid.
00:16:40What are you going to pay for me?
00:16:50You're paying for money?
00:16:52You're also paying for money.
00:16:54My son is Hanna Lien.
00:16:56I'll pay you for it.
00:16:58Did you hear it?
00:17:00He said his son is Hanna Lien.
00:17:02Is it funny?
00:17:06Is it funny?
00:17:08Is it funny?
00:17:10Is it funny?
00:17:12Why did you say your son is that
00:17:14he is the emperor of the world?
00:17:16The emperor of the world.
00:17:18The emperor of the world.
00:17:20Is it a joke?
00:17:22Did you kill the child?
00:17:24Is it a joke?
00:17:26Is it a joke?
00:17:28Is it a joke?
00:17:30That's who it is.
00:17:32It's a joke.
00:17:34It's a joke.
00:17:35It's funny.
00:17:39Do you like eating food?
00:17:41No.
00:17:42Come on.
00:17:43I'm going to eat everything on the ground.
00:17:45If not,
00:17:46I'm going to kill the child.
00:17:50I'm going to eat.
00:17:52I don't want to eat.
00:17:54Eat.
00:17:55I don't want to eat.
00:17:57I don't want to eat.
00:17:59I don't want to eat.
00:18:05I'm bad at you.
00:18:07It's so clean.
00:18:09It's not a good day!
00:18:10It's a good day.
00:18:12..
00:18:14Oh, my son!
00:18:18Me?
00:18:19Me I'm fine.
00:18:20Me?
00:18:21Me?
00:18:22Me?
00:18:23Me?
00:18:24Me?
00:18:25Me?
00:18:27Me?
00:18:29Me?
00:18:30Me?
00:18:31Me?
00:18:33Me?
00:18:34Me?
00:18:35Me?
00:18:36Me?
00:18:37I think it would be a good time for you.
00:18:44What are you doing?
00:18:48The king.
00:18:49Have you found it?
00:18:50I've found some information.
00:18:52I've found some information.
00:18:53I've found some information.
00:18:55I've found some information.
00:18:56What are you doing?
00:18:58You're right.
00:18:59You're right.
00:19:00Look how you're doing this.
00:19:02How are you doing this?
00:19:05How are you doing this?
00:19:07No.
00:19:08I'm going to let me know that I have a family.
00:19:11It's all done.
00:19:12You're right.
00:19:14Have you met them?
00:19:16You're right.
00:19:18Don't say that.
00:19:23How could I know these people?
00:19:26They were on the other side.
00:19:28You're right.
00:19:30We're ready.
00:19:31You're ready.
00:19:32We're going to be ready.
00:19:34You're ready.
00:19:35I'll be right back.
00:19:36I'll let you go.
00:19:37You're ready?
00:19:38I'll do it.
00:19:39I'll do it.
00:19:40You're ready.
00:19:41I'll take care of the two houses.
00:19:43You're ready.
00:19:48You're ready.
00:19:50What are you doing?
00:19:51What do you want?
00:19:52You're ready.
00:19:53You're ready.
00:19:54You're ready.
00:19:55This is all right.
00:19:56You're ready.
00:19:57I'll be ready.
00:19:58I'll be interested.
00:19:59You're ready.
00:20:00You're ready.
00:20:01Let's go ahead, don't go back again.
00:20:06What are you going to do? That's the next house of the姑爷.
00:20:09What?
00:20:10What? How did it become the next house of the姑爷?
00:20:13My head hurts.
00:20:16Don't worry.
00:20:17Grandma, I'm going to go to my dad.
00:20:20Today is the Easter Easter Easter.
00:20:23It's the Easter Easter Easter.
00:20:25Let's go to the Easter Easter Easter.
00:20:28the Easter Easter Easter Easter.
00:20:36That's right.
00:20:38I got it.
00:20:40I got it.
00:20:42The Easter Easter Easter Easter Easter.
00:20:45You're now in the house to open a guest.
00:20:47You will be Burgundy theese the bride.
00:20:49Let me hold an offering.
00:20:52Is the Easter Easter Easter Easter Today?
00:20:55Is the Easter Easter Easter Easter Easter?
00:20:57三喜临难
00:20:59不过
00:21:00能够正视你母亲身份
00:21:01且最重要的户籍与卷宗
00:21:03目前不在京城
00:21:04最快也要一天时间
00:21:06才能送回
00:21:07太晚了
00:21:08我给你半天时间
00:21:10务必把户籍和卷宗
00:21:12在今日宴席接触之前
00:21:13送到我面前
00:21:14还有
00:21:15你准备一下
00:21:16跟我一起去参加
00:21:17兄长的婚宴
00:21:18是
00:21:21感谢诸位
00:21:22来参加我与原乡的婚宴
00:21:24恭喜
00:21:25恭喜
00:21:26吹开礼 恭喜
00:21:27恭喜
00:21:28恭喜
00:21:29真的是父啊
00:21:30他还太行
00:21:34听说今日婚宴都京东了摄政王
00:21:37不但背下后领
00:21:38还推举他为旅部尚书
00:21:40哈哈哈哈
00:21:41能得摄政王的赏识
00:21:43是我夏家的荣幸
00:21:45今日是中秋佳节
00:21:47也是小女成婚的良辰吉日
00:21:50感谢众位相亲
00:21:52历临小女婚宴
00:21:54大家可要
00:21:55开怀畅饮
00:21:56尽兴而归
00:21:57尽兴而归
00:21:58哈哈哈哈
00:21:59哈哈哈哈
00:22:01想不到
00:22:02岳父还认识说这么好
00:22:04这就反复我可得报警了
00:22:07啊
00:22:08好了
00:22:09开始吧
00:22:10在这个良辰吉日
00:22:13我要感谢我的岳父岳母
00:22:16是他们将元香抚养长大
00:22:19让我有了这么好的妻子
00:22:21请二老放心
00:22:23日后我定会照顾好元香的
00:22:27哈哈哈哈
00:22:28听说崔泰林自幼是由母亲抚养长大
00:22:31而今日令堂也到了
00:22:32可由此事
00:22:33当然
00:22:34我的母亲
00:22:35一个人寒心如苦将我养大
00:22:38没有她的辛勤付出
00:22:40就没有今日的我
00:22:41正是她让我明白了
00:22:43何为真正的奉献与伟大
00:22:45小时候 是您彻夜不眠的
00:22:47照顾生病的我
00:22:48是您将我抚养长大
00:22:50用辛勤的双手
00:22:51赴救了我的前程
00:22:52什么时候你啊
00:22:53你帮忙忙
00:22:54娘
00:22:55娘
00:22:56娘
00:22:57娘
00:22:58娘
00:23:00娘
00:23:01娘
00:23:02娘
00:23:03娘
00:23:04娘
00:23:05娘
00:23:06娘
00:23:07娘
00:23:08娘
00:23:09娘
00:23:10娘
00:23:11娘
00:23:12娘
00:23:13娘
00:23:14娘
00:23:24娘
00:23:25娘
00:23:26娘
00:23:27娘
00:23:28娘
00:23:29娘
00:23:30娘
00:23:31娘
00:23:32你是读书人
00:23:33颖皮薄
00:23:34senin
00:23:35暖胖
00:23:36娘
00:23:38娘
00:23:40我求求你
00:23:42娘
00:23:43I would like you to help me, my mother.
00:23:46I would like you to help me.
00:23:50That the boy, your mother,
00:23:53is also because of your mother?
00:23:55Yes.
00:23:57I can't remember your mother's contribution and hope.
00:24:01At the moment,
00:24:03I have my own family.
00:24:05However,
00:24:07I will use my life
00:24:09to help you with your support.
00:24:11Let you have a more happy life.
00:24:14Why are you so happy?
00:24:17This is my son.
00:24:19Mr. Hain, your son is a big boy.
00:24:20His son is a big boy.
00:24:22He is a big boy.
00:24:23Yes, sir.
00:24:25Yes, sir.
00:24:26My son,
00:24:28please go.
00:24:41Mr. Hain,
00:24:48I have to wish my son.
00:24:53The mother van is so atrocified.
00:24:55My father is so jealous that he is cool.
00:24:56He is Esp maar an suspect
00:24:57at his own youth.
00:25:00I owe my mind.
00:25:02And I will do it on course.
00:25:04My wife.
00:25:10Good.
00:25:12Your wife.
00:25:14Good.
00:25:16Your wife.
00:25:18You are so smart.
00:25:20Good.
00:25:22Thank you, my wife.
00:25:30Your wife.
00:25:32your future life.
00:25:34You bought my mortgage.
00:25:36Your future,
00:25:37sir?
00:25:38Good.
00:25:40prueba whenever you're there.
00:25:42I'll get you to a more happy little relationship.
00:25:47Not right.
00:25:48She's the truth.
00:25:51F.U.R.
00:25:54What do you call your血?
00:25:57She is your mother.
00:26:00She is研究?
00:26:01You two are so angry, and you are so angry.
00:26:04How could you not admit your mother?
00:26:12What's the matter?
00:26:18I don't know.
00:26:20It's not my mother.
00:26:22Mother, why don't you not admit me?
00:26:26If it was your mother, who am I?
00:26:31What is it?
00:26:33Why are you doing this?
00:26:34What do you do?
00:26:35I'm not sure what that happens.
00:26:38I'm not sure if you had a daughter.
00:26:41My mother's father, how could you tell me?
00:26:44What?
00:26:45She's a ghost girl?
00:26:46What?
00:26:47Who is this?
00:26:48Well, in fact, I was the two of them偷侍 I'm behind my mom's dog.
00:26:53I was a father-in-law.
00:26:55But I didn't think they were afraid of me.
00:26:56They were afraid of me.
00:26:59I was a son.
00:27:00It is my daughter!
00:27:04My daughter...
00:27:05My daughter, tell me what?
00:27:08What's your daughter?
00:27:10You have a your son!?
00:27:14What do you mean by me?
00:27:16What did you kill you?
00:27:19What did you do?
00:27:22You have a your son!
00:27:23That's my daughter!
00:27:26What do you mean by me?
00:27:29I don't know.
00:27:30This is not my mother.
00:27:32This is my mother.
00:27:33How could she find you?
00:27:36These two people might think I have money.
00:27:39That's why I'm here.
00:27:41Don't you?
00:27:42Don't you?
00:27:43Don't you?
00:27:46I'm so proud of you.
00:27:49You're so proud of me.
00:27:52You're the one who took care of you?
00:27:57Who took care of you?
00:28:03You did not want your family to ask you.
00:28:05I took care of you.
00:28:07I came…
00:28:09I took care of you.
00:28:11I had to pay you.
00:28:16I took care of you.
00:28:19I felt my mother was the one who took care of me.
00:28:24Mrs. Smith, you are the one who took care of me.
00:28:25What's my fault?
00:28:26She's her.
00:28:27She's her father.
00:28:28She's your mother.
00:28:29What?
00:28:30What?
00:28:31This child?
00:28:32My mother was your mother.
00:28:34She had no idea.
00:28:35She was a mother.
00:28:36She is a mother.
00:28:38She's a mother.
00:28:42She is a mother.
00:28:45She was married.
00:28:47I was looking for her.
00:28:48She was a mother.
00:28:50She was a mother.
00:28:51She was a mother.
00:28:52She was a mother.
00:28:53I know.
00:28:54I know, I know.
00:28:56That's how it's going to happen.
00:28:58Doctor, tell me.
00:29:00This guy is a kid.
00:29:02He's a kid.
00:29:04He's a kid.
00:29:06You're listening to me.
00:29:08I don't know him.
00:29:10He's a kid.
00:29:12He's a kid.
00:29:14So I'm looking for someone.
00:29:16He's a kid.
00:29:18He's a kid.
00:29:20He's a kid.
00:29:22He's a kid.
00:29:24He's a kid.
00:29:26Why do you hear?
00:29:28He's a kid.
00:29:30Nobody is talking about the kid.
00:29:32It's a kid.
00:29:34He's a kid.
00:29:36He's too young.
00:29:38Yes!
00:29:39You're a kid.
00:29:40You're like.
00:29:41He's a kid.
00:29:42I don't want to say anything.
00:29:44You're a fool.
00:29:46You're a fool.
00:29:48You're a fool.
00:29:50No one!
00:29:52No!
00:29:53I am not.
00:29:55I am a mom.
00:29:56I am a woman.
00:29:59You have been taking care of the mother.
00:30:01You are the only President of this woman.
00:30:03You are the only one woman.
00:30:06I am also a young woman.
00:30:09I am a mother.
00:30:13She is the mother.
00:30:15She said she is a mother.
00:30:18She is a baby.
00:30:20You really want to be a mystery.
00:30:24Stop!
00:30:25Let's go!
00:30:28You can't let them go.
00:30:30You can't let them go!
00:30:34What?
00:30:35Why did you do this?
00:30:36What?
00:30:37What a woman has been a woman.
00:30:38Will you?
00:30:39But you have a wife and a woman?
00:30:41She has a wife.
00:30:42If she is a woman, she can't do it.
00:30:44She can't do it.
00:30:45She is going to die.
00:30:46She won't!
00:30:48She won!
00:30:49I don't know what you're talking about.
00:30:51It's your mother.
00:30:53No, she's not.
00:30:55Don't listen to me.
00:30:57I don't understand them.
00:30:59Don't talk to me.
00:31:01Who knows?
00:31:03Yuen Yuen.
00:31:05Yuen, you're okay?
00:31:07Yuen.
00:31:09Yuen.
00:31:11Yuen.
00:31:13Yuen.
00:31:15Yuen.
00:31:17Yuen.
00:31:18You step it out.
00:31:20Not deux mumême.
00:31:23Yuen Yuen is сложно to kill them.
00:31:25Your sweet care.
00:31:31Yuen Yuen looks bad for me.
00:31:33Yuen.
00:31:35Yuen.
00:31:45Yuen tells me, Yuen.
00:31:47Don't worry about it, okay?
00:31:49Do you know this child is where to come from?
00:31:52Well, the child is going to die.
00:31:56The child is going to die.
00:31:58If you can say this, you can say this.
00:32:02It is your child's daughter.
00:32:05You're going to kill her.
00:32:09You're going to die.
00:32:11You're going to die.
00:32:13You're going to die.
00:32:15You're going to die.
00:32:18You're going to die.
00:32:20You're going to die.
00:32:24You're going to die.
00:32:26When you die, you're going to die.
00:32:30You're going to die.
00:32:31In the rest of your life, you'll make it.
00:32:36Let's go.
00:32:39I am so proud to be a mother.
00:32:41You really want your mother to be a daughter?
00:32:46You want your mother to be a daughter?
00:32:51Your mother?
00:32:54You want your mother to be a daughter?
00:33:00Well...
00:33:02I will.
00:33:09There's no evidence for me.
00:33:16It's for me and Yuen Yuen.
00:33:20But Yuen Yuen is my son.
00:33:22Yuen Yuen isn't his son.
00:33:24He doesn't want to give me and Yuen Yuen.
00:33:26He's going to buy the house and buy the house.
00:33:31That's what I'm going to do.
00:33:32Let's go.
00:33:35Yuen Yuen.
00:33:39What about Yuen Yuen?
00:33:40No!
00:33:41Nothing.
00:33:42I didn't know how to tell you the bitch.
00:33:45How do you manage this?
00:33:47Yuen Yuen.
00:33:48No.
00:33:49These are the names.
00:33:50This one is Yuen Yuen.
00:33:52Yes.
00:33:53But it's not a real force that you have to give me.
00:33:58It's a real force.
00:34:00If you don't know.
00:34:05The comic might be the times worse, the somewhere has hidden places.
00:34:11Together in the May Commonwealth, the
00:34:28I don't know.
00:34:58I'm going to be fine with my daughter.
00:35:01Changed my daughter.
00:35:03Don't you want to talk to me.
00:35:05You're going to be fine.
00:35:07You can't let me know my daughter.
00:35:10But my daughter is my daughter.
00:35:13My daughter is my daughter.
00:35:16I'm going to lie.
00:35:18I don't want to see you.
00:35:20You can't let her go.
00:35:22Here, it's a woman.
00:35:24You're a fool.
00:35:28I'm not a kid, I'm not a kid.
00:35:30You're not a kid who was a kid.
00:35:34You're going to be a kid?
00:35:37No.
00:35:39I'm not a kid, too.
00:35:41I'm not a kid.
00:35:43This is...
00:35:44I think we're gonna die.
00:35:46I'm not even thinking.
00:35:48You still have to be a kid?
00:35:50You have to be a kid with him?
00:35:52You can't be a kid in my home.
00:35:54You've got to be a kid.
00:35:56You can become an old man
00:35:58Who would that be?
00:35:59He could not be finished
00:36:01I was that?
00:36:03I was right
00:36:04I was not
00:36:04I was right
00:36:07I would not have looked at me
00:36:08I was okay
00:36:10I was right
00:36:11I was like
00:36:13I want you to get my wife
00:36:16I'm not happy
00:36:18I was not
00:36:19I wasn't my wife
00:36:21Just because I had a
00:36:22I was
00:36:23This is my son's only one of the遺物
00:36:26This is a nightmare
00:36:27Let's go
00:36:28Let's go
00:36:29No
00:36:53ś I was my mother
00:37:01Please, our mom, it was already by this man.
00:37:03The true family of her mother's friend was a son-in-law.
00:37:05We found out that T's too late by the way.
00:37:23看你们谁敢动他
00:37:32这谁啊
00:37:37改管上线的前世
00:37:38见过
00:37:39哪里来的乐童鞭
00:37:40孩子
00:37:41你怎么来了
00:37:42没事吧
00:37:43没事
00:37:44这是圆圆的
00:37:47放心
00:37:52我用内力封锁住了他的心脉
00:37:54暂时没事
00:37:55及时治疗就好
00:37:57电源休息
00:37:59你是谁
00:38:01够了
00:38:03当本小姐的婚宴是戏台子吗
00:38:06什么阿猫阿狗都敢挑战
00:38:08想干打本小姐
00:38:12打又怎么样
00:38:13大子勾打你
00:38:15你
00:38:16你干什么
00:38:18大夫
00:38:19见你伞的
00:38:21你在乎
00:38:22你下午的撒心
00:38:23狼人
00:38:24要你给我拿下
00:38:25有我在
00:38:26我看你们该敢
00:38:27你好 你这疯
00:38:29没想到你还挺有魅力的
00:38:30有这么一个小白领拼头
00:38:33把死听出头
00:38:34别胡说什么
00:38:36有什么事冲我来的死
00:38:38我倒要看你
00:38:39你想让我下降死
00:38:40你的骨头到底有波液
00:38:44你快走
00:38:46你快走
00:38:47给我打
00:38:48别人
00:38:49别人
00:38:50别人
00:38:51别人
00:38:52别人
00:38:53别人
00:38:54别人
00:38:55别人
00:38:56别人
00:38:57我会让你遇见一切
00:38:58我会让你遇见一切
00:39:00全部还回来
00:39:01我简直不值一夸
00:39:03可知
00:39:04西几朝廷命快
00:39:06依照大夏律法
00:39:08可是死罪
00:39:09rock
00:39:11此处离疩虑
00:39:12你还配跟我谈大夏律法
00:39:14你
00:39:15你说说话
00:39:16你要真的听到你缘错了
00:39:18天啊
00:39:20还有你
00:39:21贵了念 CR
00:39:22让外人来欺负她
00:39:23他的琼衪
00:39:24仲根依
00:39:25你挽回人前
00:39:26挽回人 perk
00:39:27仲敲
00:39:28我已经查清楚你的底下
00:39:30你并非是寺和催世的猝
00:39:33你的世家身体
00:39:34万贯家财
00:39:36全部都是老爺
00:39:37You are the one who was born, and died of the year.
00:39:44Your daughter is the one who was the one who was born.
00:39:48She is your daughter!
00:39:57You are the one who died.
00:40:00You are the one who died.
00:40:04You are the one who died.
00:40:06You told me!
00:40:08What the hell?
00:40:10You must be in my mind!
00:40:13You must be in my mind!
00:40:15This is a fool!
00:40:16You must be in your mind!
00:40:18Don't worry!
00:40:19Don't worry!
00:40:21Don't worry!
00:40:22Don't worry!
00:40:24You've been so mad about your life in the past year!
00:40:26You've been so mad for me!
00:40:28You've been so mad!
00:40:30It's so good!
00:40:32I wish you wanted to do this with my wife!
00:40:35You want to enter the house of the house?
00:40:38Yes,
00:40:40Yes.
00:40:41Before you go,
00:40:43you had to go with this guy's head.
00:40:46You had to leave the house of the house of the house.
00:40:51You can only leave the house of the house.
00:40:54You can only leave the house of the house.
00:40:57Oh,
00:40:58do you really want to leave the house of the house?
00:41:02笑我下家那权贵世家
00:41:05能让崔在父入阵你是莫兰的
00:41:08那看看你们两个
00:41:10一个臭瘸子 一个病养子
00:41:13你们只能给他带来的被人吃孝兰
00:41:15你们还能给他带来什么
00:41:21如果你真的是他的亲娘
00:41:24你就该我愿意圆的
00:41:26别再脱离崔在父
00:41:28别再脱离我们下家
00:41:30你一定要断绝关系吧
00:41:32你一定要断绝关系吧
00:41:34你一定要断绝关系吧
00:41:35这带父 现如今
00:41:36我得少政王看
00:41:37即将胜任不上书
00:41:39你入锥我下家
00:41:41下半辈子就不用愁了
00:41:43这也是老夫
00:41:45念在女颜香这些年的情分
00:41:48才会开一面
00:41:50你要是失误
00:41:55姑儿
00:41:56你是娘的心头肉啊
00:41:59爷爷也需要父亲啊
00:42:04不啊
00:42:05师赛夫
00:42:06头胎你没发现
00:42:07这是你第二次选择的机会
00:42:09难道你真要与那两个偷吃狗食的贱民
00:42:12过一辈子吗
00:42:13You're not allowed to die
00:42:15No, I got it
00:42:17I got it
00:42:19You got it
00:42:21You got it
00:42:23You're the only way to go
00:42:25I got it
00:42:27You got it
00:42:29I got it
00:42:31I got it
00:42:33I got it
00:42:35I got it
00:42:37I got it
00:42:39I got it
00:42:41Do you want to buy a bill?
00:42:42I'll say again.
00:42:43You can't buy some money.
00:42:45My friend!
00:42:46You want to buy some money?
00:42:48I'll buy some money.
00:42:48Look, what's the new money?
00:42:50It's a good thing.
00:42:51The secretary, you won't be able to buy it.
00:42:53You just put them in the building.
00:42:57I'll keep it.
00:42:59I'll keep you happy.
00:43:01I'll be sure you'll buy some money.
00:43:03It's a good thing.
00:43:05So, you can buy a bill.
00:43:07Or I'll take you out the guy.
00:43:10What are you thinking about?
00:43:12You're not going to talk to him.
00:43:14You're right now.
00:43:15You're right now.
00:43:17Let's go.
00:43:19I'm sorry.
00:43:21I'm sorry.
00:43:22Don't be kidding me.
00:43:25It's not easy.
00:43:28You're right.
00:43:30You're right.
00:43:31You're right.
00:43:33You're right.
00:43:34You're right.
00:43:36You're right.
00:43:38We're right.
00:43:40We're right.
00:43:42So, once again,
00:43:44you're right,
00:43:46you're right.
00:43:48I'm not going to have the two other people.
00:43:50You won't be very seriously,
00:43:52because they didn't know you.
00:43:54What's my shame?
00:43:56You never get that.
00:43:57Stop.
00:43:59It's impossible.
00:44:01It's impossible.
00:44:02But I think you're wrong.
00:44:04You still have to be wrong.
00:44:07But you don't have to worry about it.
00:44:10I'll help you.
00:44:12Don't let us get married.
00:44:15Don't let us get married.
00:44:17Don't let us get married.
00:44:19You should understand.
00:44:22I'll help you.
00:44:26I'll help you.
00:44:28I'll give you money.
00:44:32If you don't let me get married,
00:44:35I'll help you.
00:44:37I'll help you.
00:44:39Don't let me go.
00:44:41These people are not good.
00:44:43My son.
00:44:44I'm just a son.
00:44:47My son.
00:44:49My son.
00:44:53What did you say?
00:44:58Do you know this?
00:44:59My son.
00:45:01Daddy.
00:45:02Daddy.
00:45:03Daddy.
00:45:04You are Daddy.
00:45:06My son.
00:45:07That's me.
00:45:08I'm the one at the same time.
00:45:09Did you hear that?
00:45:10The only time you were there,
00:45:12you wouldn't want to see anyone.
00:45:14my son.
00:45:15Daddy.
00:45:16I finally found you.
00:45:18Daddy.
00:45:19It's a good time for you, but it's so sad that you guys just met.
00:45:29You're the king of the mother and the little king of the king are going to be sent to the country as a漢侮.
00:45:35How? You don't want to go together?
00:45:37I'm looking for you, who are you going to do it?
00:45:41This is a slowdown. You're going to leave my home a bit遠.
00:45:45If not, I don't recommend you to send a漢侮 out of the sea.
00:45:48Hey, this guy is a little more
00:45:50I want him to be my brother
00:45:52Okay
00:45:54I will have a hundred ways
00:45:56to let this guy
00:45:58be careful to call him
00:46:00Wait
00:46:02This guy is my brother's brother
00:46:04Oh
00:46:06Oh
00:46:08I will help you
00:46:10I mean
00:46:12I have to add money
00:46:16listen
00:46:18ah
00:46:21ah
00:46:26a
00:46:28a
00:46:32a
00:46:38a
00:46:42The lawy would also be gay to us and to teach a lot of law.
00:46:46You are so funny.
00:46:47You are so funny.
00:46:49You are so funny.
00:46:50You are crazy.
00:46:51You are crazy.
00:46:53You are crazy.
00:46:55I am here, my father's house.
00:46:58No one's in my father's house.
00:47:00You are crazy.
00:47:02You are so crazy.
00:47:03You are crazy.
00:47:05Yes.
00:47:06You are crazy.
00:47:07The lawy is now up to the lawy.
00:47:09The lawy's attorney.
00:47:10The Lord is the only one.
00:47:12The Lord is the only one.
00:47:15I'm the only one.
00:47:16This is why you're responsible for the law.
00:47:18That's why you should say that you're the only one.
00:47:21That's of course because
00:47:23the Lord has the power of the king.
00:47:25And the Lord is the king.
00:47:27That's why...
00:47:29Who is he?
00:47:31That's why...
00:47:32Who is he?
00:47:35The Lord is the king.
00:47:37And he is the king.
00:47:39难道老夫踩死一只蚂蚁,还要问问,他姓是名谁吗?
00:47:46够嚣张,你的礼物上述没了,你的官职也一并扯效。
00:47:52还有你四海钱庄,勾结倭寇,这件事情我也会彻查到底。
00:47:59你算个什么东西,老夫的命岂由你来定?
00:48:04信不信,老夫一句话就让你们几个躺着出去,大义不才,还策查,希望你大乱农历,嘴还能这么硬。
00:48:15清风,传我令,撤销夏九元的官职任命,半住乡的事情,我要尹卫营出现在我面前。
00:48:23是,清风,尹卫营?
00:48:26我倒要看看到底是谁,碾死谁。
00:48:30你说的是,摄政王身边的尹卫统领,难道你也是?
00:48:36不错,我就是大夏摄政王,杨宰兴。
00:48:41杨宰兴?
00:48:42他是天策上将?
00:48:45现在,我有没有资格对尔等问罪处刑?
00:48:51你?
00:48:51你说你是摄政王,你小子骗死你,连王也都敢冒充。
00:49:02我看你是病得不惊。
00:49:04恭喜恭喜啊,夏大人,真是双喜临门啊。
00:49:09你的任命书也到了,恭喜夏大人,升任了李徒尚书。
00:49:14你也不上述。
00:49:23牛子,你好好看看。
00:49:26你们也都好好看看。
00:49:28你们也都好好看看。
00:49:29这可是摄政王签订的任命,上面还有王爷的签名。
00:49:35杨宰,你看见过哪儿?
00:49:37夏大人,今后在王爷面前,多替我美言几句。
00:49:42This guy,
00:49:43I'm sure
00:49:44I'm sure
00:49:45How did he do this?
00:49:46He didn't have his name.
00:49:47You don't know?
00:49:48Oh
00:49:50This guy,
00:49:51This guy,
00:49:52This guy,
00:49:53This guy,
00:49:54This guy,
00:49:55This guy,
00:49:56This guy,
00:49:57This guy,
00:49:58Now,
00:49:59How do you think of him?
00:50:03Do you want to call him?
00:50:05No,
00:50:06No,
00:50:07No,
00:50:08No,
00:50:09I'm sure I'm not sure
00:50:11I'm sure
00:50:12I'll be able to call him
00:50:14I don't want to see him.
00:50:16Who are you?
00:50:18Who are you?
00:50:20I'm sorry.
00:50:21This guy,
00:50:22You're just your choice.
00:50:24I.
00:50:25Well,
00:50:26you don't want to call him.
00:50:29You don't want to call him.
00:50:30I don't want to call him.
00:50:32I don't want to call him.
00:50:33You don't want to call him.
00:50:35What's he good for?
00:50:37If I'm me the other父亲,
00:50:38who had to call him?
00:50:39Who could kill him?
00:50:40Another guy,
00:50:41No.
00:50:42Who would call him dead?
00:50:43This guy,
00:50:44is the rest of his story.
00:50:45True.
00:50:46But
00:50:47I don't know
00:50:48a woman's son,
00:50:49who can have this great power.
00:50:52That's how I can tell you,
00:50:53who would kill him?
00:50:54Who would kill him.
00:50:55Who would kill him?
00:50:56Who would kill him?
00:50:57Who would kill him?
00:50:58You're so good.
00:51:06I'm killing you.
00:51:09I'm not gonna die.
00:51:10You're so mad.
00:51:13You're so mad.
00:51:16You can't see the king of the king's king.
00:51:18You should see that the king of the king of the king of the king.
00:51:21You're gonna die.
00:51:22Not the same thing.
00:51:24If I say that I am Lord of the king of the king of the king,
00:51:28It was a lie...
00:51:30It's real, it was a lie...
00:51:32Anyone who knows who lives in the king of the king of the king?
00:51:38Let the king of the king of the king worship the king,
00:51:41and his general queen,
00:51:42and his king of the king of the king,
00:51:43and his country,
00:51:45and he will gain the power of the king of the king.
00:51:48You see, you king of the king's man said to me,
00:51:51王爷久在边关
00:51:53位在朝堂露面
00:51:54所以冒充他的身份
00:51:56但是我告诉你
00:51:58王爷的身份
00:51:59你冒充不了
00:52:00你们从未见过摄政王杨再兴
00:52:03为何就敢确定
00:52:05我不是他
00:52:06就凭这个偷吃狗饭的臭乞丐
00:52:10他生不出像摄政王那样的人中之冷
00:52:14再骂一句我娘身上
00:52:19你放心
00:52:24他们翻不起什么风浪的
00:52:26既然你还敢对本官动手
00:52:29就跟我讲仗
00:52:30我告诉你
00:52:32我刚才来的是
00:52:34看见丞相的车年就在府外
00:52:36他马上就来了
00:52:37臭小子
00:52:38你死定了
00:52:39那你可知
00:52:40他们为什么过来
00:52:42你还真是不见过才不落泪呀
00:52:45放手
00:52:46把这个冒充射政王的刁民给我拿下
00:52:50不要
00:52:51不要
00:52:55救命
00:52:57心儿
00:53:07阁下的武功确实很强
00:53:10但是我要把你们大侠的成长
00:53:13拆在脚下
00:53:14心儿
00:53:20谁在府
00:53:35是吗
00:53:36你喜爱
00:53:37你说大话的是她
00:53:38我求你
00:53:39必须在慕
00:53:40你想清楚
00:53:42你到底是选择我和夏家
00:53:46还是选择这几个奸民
00:53:47I'll help you.
00:53:49I'll help you.
00:53:51I'll help you.
00:53:53You can't get out of time.
00:53:55If you're going to be a good guy.
00:53:57I'll help you.
00:53:59I'll help you.
00:54:01What?
00:54:05You're going to be a good guy.
00:54:07I'm still a good guy.
00:54:09I love you.
00:54:11I love you.
00:54:13You're a good guy.
00:54:15I'll be having fun.
00:54:17You'll be a good guy?
00:54:19You're a good guy.
00:54:21You're not a good guy.
00:54:23I'll be able to put a good guy.
00:54:25You can make me a good guy.
00:54:27You're going to be able to help each other.
00:54:29You won't need me.
00:54:31You're expired.
00:54:33You're right.
00:54:35You're all wrong.
00:54:37You're a good guy.
00:54:39You're right out of your ass.
00:54:41What are you for?
00:54:43射中王!
00:54:49你們好大的狗膽
00:54:52你們好大的狗膽
00:54:54聽到了嗎?
00:54:55丞相大人說你們好大的狗膽
00:54:58竟敢冒充射中王!
00:54:59丞下子,你審定了
00:55:04你不… 你不欠
00:55:06丞相
00:55:07丞相大人,死毀的名昭書
00:55:10犯王爺的是他們的群賢明
00:55:12You're a traitor, you're not going to kill me.
00:55:14You're a traitor.
00:55:16You're not going to die.
00:55:18What?
00:55:20He's gonna kill me.
00:55:22I'm sorry.
00:55:24You're not going to die.
00:55:28I never thought this guy's gonna kill me.
00:55:32He's gonna kill me.
00:55:34He's gonna kill me.
00:55:36That's why we're gonna kill me.
00:55:40He's gonna kill me.
00:55:42You're not going to kill me.
00:55:44You're not going to kill me.
00:55:52Please.
00:55:54You're not going to hurt me.
00:56:03I'm gonna kill you.
00:56:06We're going to kill you.
00:56:08I am not going to be able to fight the war.
00:56:11It is done.
00:56:13I am done.
00:56:15This is a serial killer.
00:56:17How could he be able to fight me?
00:56:19My father, I am not going to fight.
00:56:22I am not going to die.
00:56:25I am not going to die.
00:56:28My father is going to die.
00:56:30I am not going to die.
00:56:32You are going to die.
00:56:33Go to the end of the world.
00:56:35Let me die.
00:56:37What is your name?
00:56:40I am sorry.
00:56:42I have a voice.
00:56:44I have no idea.
00:56:46You are a man.
00:56:47I don't want to.
00:56:48I don't want to.
00:56:49I don't want to.
00:56:50I don't want to.
00:56:52I don't want to.
00:56:54I don't want to.
00:56:56You're right.
00:56:58I'm sorry.
00:57:00You're right.
00:57:02You're a big fan of your boss.
00:57:04You're the son of the guy.
00:57:06You have a new time.
00:57:08I'm going to get you taken me off of the place
00:57:10I'll let you hang out.
00:57:12Every time you wake up with the Beam Beers,
00:57:14you neverWhether that's a lie.
00:57:20Are you still alive?
00:57:22You're still alive.
00:57:25It's true.
00:57:28It's true.
00:57:29It's true.
00:57:31You'll be Nistán!
00:57:33Holy you.
00:57:34Nistán!
00:57:35You're so...
00:57:36You're so...
00:57:37You're so...
00:57:38Even your mother...
00:57:39Your daughter...
00:57:40Your daughter...
00:57:41No...
00:57:42I'm not.
00:57:43I gave you...
00:57:44But...
00:57:45You're so...
00:57:46You're so...
00:57:47I'm not...
00:57:48You're so...
00:57:49I'm so...
00:57:50...
00:57:52Yian...
00:57:56Yian...
00:57:58You forgive me, okay?
00:57:59I know...
00:58:00I'm serious.
00:58:01I'm so...
00:58:02I'm so...
00:58:03I'm so...
00:58:04My mother, can you beat me?
00:58:06My mother, she's going to buy you with me.
00:58:11My mother, she's going to buy you with me and my mother.
00:58:16She's going to pay for my family.
00:58:18She's going to be a good guy for you.
00:58:20She's going to be a good guy.
00:58:23My mother, I don't have a way.
00:58:28I can't take my money.
00:58:31I can't make my family
00:58:34I can't make my family
00:58:37I'm so scared
00:58:40I'm not gonna be a hard day
00:58:44I want to be better
00:58:48I'm wrong
00:58:50If you want to live better
00:58:52You have no wrong
00:58:53You have no wrong
00:58:54You have no wrong
00:58:55You have no wrong
00:58:56You have no wrong
00:58:57You have no wrong
00:58:58You have no wrong
00:59:00You have no wrong
00:59:02You have no wrong
00:59:04You have no wrong
00:59:06I'm wrong
00:59:07I'm wrong
00:59:08I'm wrong
00:59:09I'm not
00:59:10I'm not
00:59:11I'm not
00:59:12I'm not
00:59:13I'm not
00:59:14I said
00:59:16You let my mother
00:59:18受到了每一份屈辱
00:59:20挨的每一麻将
00:59:22受的每一拳
00:59:23我都会一一逃回
00:59:25关门
00:59:28关门不要
00:59:29关门不要
00:59:30关门不要
00:59:39你好
00:59:40今天是中秋之夜
00:59:42也是我们团圆的日子
00:59:44这些
00:59:45是送给你跟圆圆的
00:59:47不用了
00:59:49你知道
00:59:50娘不喜欢这些贵重首饰的
00:59:52圆圆
00:59:53圆圆也不要
00:59:56好
00:59:57太娘
00:59:59这个
01:00:00您务必收着
01:00:02这个是我亲手为您雕刻的玉簪
01:00:05一直等着送给您的
01:00:07我给您带着
01:00:09你这孩子
01:00:11娘多老了
01:00:12我给你带着
01:00:13开心
01:00:14好
01:00:15走
01:00:16我
01:00:17你来
01:00:19我给你们带着
01:00:20你给你带着
01:00:21啊
01:00:22我给你带着
01:00:23你带着
01:00:24我给你带着
01:00:25你带着
01:00:26Yuen Yuen的病, I will help you治 well.
01:00:28And your腿 will help you.
01:00:32Okay.
01:00:34Let's go.
01:00:37Mom.
01:00:40Mom.
01:00:42Mom.
01:00:44Mom.
01:00:45Mom.
01:00:46Mom.
01:00:47Mom.
01:00:48Mom.
01:00:49Mom.
01:00:50Mom.
01:00:51Mom.
01:00:52Mom.
01:00:53Mom.
01:00:54Mom.
01:00:55Mom.
01:00:56Mom.
01:00:57Mom.
01:00:58Mom.
01:00:59Mom.
01:01:00Mom.
01:01:01Mom.
01:01:02Mom.
01:01:03Mom.
01:01:04Mom.
01:01:05Mom.
01:01:06Mom.
01:01:07Mom.
01:01:08Mom.
01:01:09Mom.
01:01:10Mom.
01:01:11Mom.
01:01:12Mom.
01:01:13Mom.
01:01:14Mom.
01:01:15Mom.
01:01:16Mom.
01:01:17Mom.
01:01:18Mom.
01:01:19Mom.
01:01:20Mom.
01:01:21Mom.
01:01:22Mom.
01:01:23Mom.
01:01:24Mom.
01:01:25拿
01:01:26来
01:01:27来
01:01:28来
01:01:29由悦
01:01:29吃个月饼
01:01:31啊
01:01:34王爷
01:01:35崔在乎一直跪在门口
01:01:36让他跪
01:01:44咯
01:01:45咯
01:01:46咯
01:01:46咯
01:01:47咯
01:01:48咯
01:01:49咯
01:01:50咯
01:01:51咯
01:01:51咯
01:01:52咯
01:01:53咯
01:01:53咯
01:01:54咯
01:01:54咯
01:01:54咯
01:01:54咯
01:01:55It's so funny.
01:01:57I'm sorry.
01:01:59If you want to join me,
01:02:01what are you talking about?
01:02:03I'm sorry.
01:02:05I'm sorry.
01:02:07I'm sorry.
01:02:09I'm sorry.
01:02:11I'm sorry.
01:02:13I'm sorry.
01:02:15I'm sorry.
01:02:17I'm sorry.
01:02:19I'm sorry.
01:02:21Oh,
01:02:25I'm sorry.
01:02:27You're so sorry.
01:02:29You're so sorry.
01:02:31I think I have a lot of money.
01:02:33I've been here for a while.
01:02:35I'm sorry.
01:02:37I'm sorry.
01:02:39I'm sorry.
01:02:41You're not paying attention.
01:02:43You've got no money.
01:02:45I'm sorry.
01:02:47I'm sorry.
01:02:49But look at your clothes and clothes
01:02:51It's a lot of fun
01:02:53You've got a lot of clothes
01:02:56You've got a lot of clothes on the other side
01:02:59It's not supposed to be a guy for a guy
01:03:02You don't have to say
01:03:04I don't have to say
01:03:05Your little girl doesn't come here
01:03:07It's not supposed to be a guy for you
01:03:10He's a guy for a guy for a guy
01:03:12You can't take it back
01:03:14There's a chance
01:03:16You're a fool
01:03:19You're a fool
01:03:21I'm a fool
01:03:24You're a fool
01:03:25You can't take it back and take it back
01:03:27Look at that
01:03:28You're a fool
01:03:29You're not supposed to be a fool
01:03:32You're a fool
01:03:34That's right
01:03:35You're a fool
01:03:36You have to get it
01:03:37You're a fool
01:03:44族 men
01:03:45For the food
01:03:46Come here
01:03:49It's not for me, it's just a bad question.
01:03:51I'm here, I'm here.
01:03:53This is a 10- settlement.
01:03:54I'm here.
01:03:5410- settlement.
01:03:55I'm here.
01:03:56I'm here.
01:03:57I'm here.
01:03:57I'm here.
01:03:58I'm here.
01:03:59I'm here.
01:04:00I'm here.
01:04:01I'm here.
01:04:01I'm here.
01:04:03My兄弟,
01:04:04what are you guys doing and they're living in the hall?
01:04:07It's the case of the party.
01:04:08If you're going to put a CR,
01:04:10you can do that in the house with the forgiveness.
01:04:12If you're new to the gift,
01:04:13you'll be able to provide the forgiveness.
01:04:14The person,
01:04:16for me,
01:04:17I owe you $1,000.
01:04:20I owe you $1,000.
01:04:23$1,000.
01:04:26That's a big deal!
01:04:27You can hear that the letter of the letter
01:04:30has been $1,000 a year.
01:04:33Psy星子,
01:04:33you're not going to put the card in the祠堂?
01:04:36You owe me how much?
01:04:38I owe you.
01:04:41I don't know if I owe you a gift.
01:04:44This time he came back
01:04:50It's only so much money
01:04:56I don't have money
01:04:57Why are you talking to me?
01:04:59I can't see my wife
01:05:01She's in the midst of you.
01:05:04I don't know.
01:05:05I really don't know.
01:05:06I'm not sure.
01:05:07You're right.
01:05:08If you have money,
01:05:10you'll pay for your money.
01:05:12No.
01:05:13Go, go, go, go, don't
01:05:15Don't let me go
01:05:17I've got a lot of money
01:05:25This is my son. This is my son.
01:05:29This is the most expensive物件.
01:05:35I put it here, and I'll take it here.
01:05:38You can see it?
01:05:40What's this?
01:05:42What's this?
01:05:43What's this?
01:05:44It's not a lot of money.
01:05:46No!
01:05:50This is a lot of money.
01:05:51What's this?
01:05:52What's this?
01:05:53I'm going to pay for you.
01:05:55I'm going to pay for you.
01:05:57This is not the money.
01:05:59This is my son's son.
01:06:02What?
01:06:03This old thing?
01:06:04I'm not going to pay for you.
01:06:06I'm afraid you're going to pay for my son.
01:06:08I saw my son's son.
01:06:10I'm afraid he's too small.
01:06:12This is my son.
01:06:13I got to pay for you.
01:06:15I'm afraid.
01:06:17I've seen an email.
01:06:18Ok
01:06:19Oh
01:06:20It's a long time
01:06:21He's done to my sister's forehead
01:06:23I got him
01:06:25I got him
01:06:26He died
01:06:27He just is a hell of a man
01:06:29A few words
01:06:30What do you say here?
01:06:31May I go to my sister's forehead?
01:06:34You're not going to my sister's forehead
01:06:38I'm not
01:06:38My Lord
01:06:41Mr.
01:06:42My son is very nice
01:06:44只要 只要您同意把人贵的牌位供奉金祠堂 得让我做什么都行
01:06:53原案福报金是我们杨家的红归 既然你们有钱 你只能从岔门进
01:06:59回禀王爷 潜入京城的窝口都已清除干净 原案小姐的病情也已稳定
01:07:07我还让人向杨氏众主传讯 一切都已安排投当 您可以带着原案小姐回去祭祖了
01:07:13娘现在应该也已经到宗旨了 我们赶紧去吧 别让她交道
01:07:18是
01:07:26侧门 怎么是锁着的呀
01:07:31这侧门呀 一直是锁着的
01:07:36可是从长让我从侧门进 没有钥匙该怎么进啊
01:07:42不需要钥匙
01:07:44不需要钥匙 组长让你进的侧门
01:07:47在这儿呢
01:07:49这明明是狗洞
01:07:55对呀 就是钻狗洞
01:07:57人有人大
01:07:59人有人大
01:08:00狗有狗大
01:08:02人归在世的时候 对你不保
01:08:09他现在走了 就这么欺负他
01:08:12你还委屈上了
01:08:14你也不撒泡尿 照照你自己
01:08:16像你这种人厌狗邪的贱子穷鬼
01:08:20也配跟我们一起走正门
01:08:22怎么
01:08:23怎么
01:08:24不想钥匙
01:08:25那你抱着我的帐位
01:08:27离开我杨家祠堂
01:08:29你走啊
01:08:30走啊
01:08:31哎呀 大妈
01:08:33赶紧钥呀
01:08:34累的干嘛
01:08:35就是啊 快钥过去
01:08:37钥呀
01:08:38钥呀
01:08:39钥呀
01:08:40钥呀
01:08:41钥呀
01:08:42钥呀
01:08:43要是不钥
01:08:44拿你丈夫的牌位永远进不了祠堂
01:08:48钥个狗洞儿
01:08:50又不是少块肉啊
01:08:52我看啊
01:08:53这杰夫根本就不成心
01:08:55说不定啊
01:08:56早就有了性的拼头
01:08:58来这只不过是做做样子
01:09:01我没有
01:09:02那你倒是钥呀
01:09:04钥呀
01:09:05赶紧钥
01:09:06别愣着啊
01:09:07技术马上就开始了
01:09:08钥呀
01:09:09钥呀
01:09:10人归
01:09:11你以前的祖祖
01:09:13继续尽力
01:09:14和你看看
01:09:16现在他们是怎么对我们的
01:09:20钥呀
01:09:21钥呀
01:09:22钥呀
01:09:23钥呀
01:09:24钥呀
01:09:25钥呀
01:09:26钥呀
01:09:27钥呀
01:09:28钥呀
01:09:29钥呀
01:09:30钥呀
01:09:31钥呀
01:09:32钥呀
01:09:33钥呀
01:09:34大家快看看
01:09:35他真的要三了耶
01:09:36哈哈
01:09:37这没钱的人啊
01:09:38啥事都干得出来
01:09:39大家快看嘛
01:09:40这像不像一条狗啊
01:09:43吓啦
01:09:44吓啦
01:09:45吓啦
01:09:46你们在干什么
01:09:47你们在干什么
01:09:49你们在干什么
01:09:50钥呀
01:09:51你开心了
01:09:52钥呀
01:09:53钥呀
01:09:54钥呀
01:09:55你怎么来了
01:09:56钥呀
01:09:57钥呀
01:09:58钥呀
01:09:59钥呀
01:10:00钥呀
01:10:01钥呀
01:10:02钥呀
01:10:03钥呀
01:10:04钥呀
01:10:05钥呀
01:10:06钥呀
01:10:07钥呀
01:10:08钥呀
01:10:09钥呀
01:10:10You don't know what you're doing.
01:10:12You don't know what you're doing.
01:10:14What are you doing?
01:10:16What are you doing?
01:10:18What are you doing?
01:10:20This can't be怪 us.
01:10:22It's her own.
01:10:24She doesn't have a gift.
01:10:26She doesn't want to go to church.
01:10:28She doesn't want to go to church.
01:10:30Are you sure?
01:10:32Yes!
01:10:34What happened?
01:10:36You're a part of a part.
01:10:38when you come to church,
01:10:40you'll see that 500 years ago
01:10:44from 20 years old.
01:10:46This will be the best.
01:10:48I'll never forget them.
01:10:50The baby's inside.
01:10:52I owe you to the tree.
01:10:54I am not sure who the angel's face,
01:10:56but it wasn't necessary.
01:10:58Why don't they make the gift?
01:11:00You're the one.
01:11:02You need to call the name.
01:11:04Do you need to leave?
01:11:06You don't have to worry about it!
01:11:07The 13th century is coming!
01:11:10You know, it's a joke.
01:11:12It's not a joke.
01:11:13Well, I'll give you.
01:11:23It's not a joke.
01:11:26Well.
01:11:29You know, I've done so many things.
01:11:32I'm going to show you a bit more.
01:11:34But I will never see you in front of other people.
01:11:44The beginning of the year is the beginning of the year.
01:11:47The beginning of the year is the beginning of the year.
01:12:02The beginning of the year.
01:12:03来!
01:12:07习者 五足仙贴 一家 兰女 一起山林
01:12:13母�ems算盐 一起山林
01:12:18掖落仙人之德音
01:12:20今日佳节子孙共聚 祈愿仙人
01:12:24避佑后裔 三万九寇 buses ưake 祖祖恩德
01:12:30依寇喩
01:12:31二拓手 三拓手 三拓手
01:12:50这祭祖仪式在延后
01:12:53祭祖仪式都进行到一半了
01:12:55怎么能延后呢
01:12:56二爷
01:12:57这几十年来
01:12:58我们羊牙祭祖都是在这个时辰
01:13:00从未改变过
01:13:02这要改变时辰
01:13:03怕是错过了好时辰
01:13:05是啊 二爷
01:13:06这好好地祭祖仪式
01:13:08为何要延后呢
01:13:09我也是刚刚才收到消息
01:13:11说是有一位大人
01:13:13今日
01:13:14他要来认祖归宗
01:13:16王爷
01:13:19咱们还有一刻钟
01:13:20就轮到杨家祠堂了
01:13:23娘
01:13:24我和圆圆马上就到了
01:13:26放住
01:13:27放住
01:13:29二爷
01:13:30能不能告诉我等
01:13:32是哪位大人
01:13:33我听说是
01:13:35二爷
01:13:37能不能告诉我等
01:13:39是哪位大人
01:13:41我听说
01:13:42是一位年纪轻轻
01:13:44就为我大下
01:13:46立下赫赫战功的将军
01:13:48他可是要写进我们杨家祖谱
01:13:52第一页的人物
01:13:53厉害呀
01:13:54我们杨家出炉了
01:13:55所以
01:13:56我们要为这位大人物的父亲
01:13:59留出一个牌位
01:14:01别别别别别
01:14:02我们家可是为这个司堂
01:14:04捐上了许多出炮钱呢
01:14:06我们家的牌位可不能撤
01:14:07我家一位宗祠捐了不少
01:14:09这些年下来
01:14:10少说也有几万两了
01:14:12组长
01:14:13组长
01:14:14您可一定要为我家老爷子
01:14:16留个好位置
01:14:17好好好
01:14:18这个自然好说
01:14:20你们家老爷子
01:14:21可是我们杨家的有共之臣
01:14:23自然是留一个好位置的
01:14:26富二
01:14:27你爹申请是个热心肠
01:14:30为宗族
01:14:32尽心经历这么多年
01:14:34他们应该不会
01:14:36把你爹的好位
01:14:37从此堂撤出去吧
01:14:40组长
01:14:42您就放心吧
01:14:44大家心里都有一改称
01:14:46我爹对宗族什么样
01:14:47大家心里都清楚
01:14:49他的百位
01:14:51并不供奉了自堂为他
01:15:04崔心慈
01:15:05对不住了
01:15:06两人跟台卫
01:15:07你还是拿回去吧
01:15:09组长
01:15:18组长
01:15:19你们不是说好了吗
01:15:21只要捐了修缠宗旨的钱
01:15:24就让人归的排位进祠堂的
01:15:28就是
01:15:29你们也看到了
01:15:30这排位桌都白买了
01:15:32应该留出一个位置
01:15:34不然一会大人归来了
01:15:36我们该如何救他
01:15:38凡事都该讲个先来后道吧
01:15:40你们这不是欺负人吗
01:15:42我犯了这么多年
01:15:43我犯了这么多年
01:15:46好不容易
01:15:48让这人归的为
01:15:50能够供奉进祠堂的
01:15:52这人哪
01:15:53生前没什么本事
01:15:55死后也不会得到什么尊重
01:15:57你们家一穷二白
01:15:59无权无势
01:16:01这种车销排位的事
01:16:03不轮到你们头上才怪
01:16:05人归生前回家就做了不少诗的
01:16:10当初修这个祠堂
01:16:13他每天天不亮就起了
01:16:16难道你们都忘了吗
01:16:19人归就是为了修这个祠堂
01:16:24从屋顶掉下来摔死的
01:16:28原来人归是这样子的
01:16:30好可惜啊
01:16:31人归为了宗旨
01:16:33擦了这么多事情
01:16:37难道他死后
01:16:39连排位
01:16:41都不能够奉进祠堂吗
01:16:44却仙慈
01:16:46你一个外姓女人
01:16:48你本来就没有资格进在祠堂
01:16:51今日
01:16:52你不知道敢闻
01:16:53还在热闹吗
01:16:55外姓女子没资格进祠堂
01:16:58那她呢
01:16:59她为什么能进
01:17:00我告诉你凭什么
01:17:02我儿子乃是清远县县县令
01:17:06母凭子贵
01:17:08而你崔星祠的儿子
01:17:10只不过是被人从京城赶出来的丧家之犬
01:17:15一个县令
01:17:17一个县令就敢这么嚣张吗
01:17:19是
01:17:21我是没什么本事
01:17:23但你知不知道
01:17:25我娘还有一个小儿子
01:17:27他叫杨再兴
01:17:29杨再兴
01:17:35你说他的小儿子叫杨再兴
01:17:37那位战无不胜的天策上将大下摄政王
01:17:41是
01:17:43你们还真是胆大包天
01:17:45这儿子敢吹
01:17:47一个下贱的村妇能生出摄政王
01:17:51穷疯了吧
01:17:53杨再兴就是我儿子
01:17:55你儿子要是摄政王
01:17:57那我儿子岂不是可以上天当神仙
01:18:00穷
01:18:03穷
01:18:04确实不是你们的错
01:18:06不过他总脸充胖子
01:18:08那就是你们的故事了
01:18:12哈哈
01:18:13娘
01:18:14什么事情笑得这么开心啊
01:18:16儿子
01:18:17你来了
01:18:18我在看着母子俩扯谎
01:18:21普尔没有说谎
01:18:23我确实是杨再兴的母亲
01:18:25大胆
01:18:26你只不过是一届村府
01:18:28轮不得你胡说八道
01:18:29区区卑微见名
01:18:31也敢对奢侈王不敬
01:18:33崔星慈
01:18:34你们家本来就捐了福报钱最少
01:18:38现在又口出狂言胡叫蛮缠
01:18:41你是毕老夫知姓族规吗
01:18:44主长
01:18:45我没有
01:18:46反显骗取同情
01:18:48别做梦了
01:18:49崔星慈
01:18:50你儿子改姓的事早就传遍了
01:18:53一个三姓家庐丧家之权
01:18:56你们两个家起来
01:18:58都没有一个姓杨的
01:19:00你们根本就没有资格
01:19:02进个杨家祠堂
01:19:03说得不错
01:19:04我杨家祠堂摆放的牌位
01:19:07是我杨家的先辈功臣
01:19:10杨家
01:19:12简直是家族之诚
01:19:15还妄想进祠堂受香火
01:19:18哼
01:19:19怎么可以这样
01:19:20杨贵
01:19:22他是为宗祠而死的
01:19:25他天生短命
01:19:27能怪得了谁
01:19:29你骂我爹
01:19:30够了
01:19:31对于此
01:19:32你带着儿子大老司堂
01:19:34还侮辱摄政王
01:19:35双罪并法
01:19:37不待杨人贵进不了司堂
01:19:39老夫还要将你们从祖谱上
01:19:41尼律消除
01:19:42并执行鞭刑以性效忧
01:19:45来嘞
01:19:46叫他埋住
01:19:48干什么
01:19:49干什么
01:19:50干什么
01:19:51鸟
01:19:52鸟
01:19:55继续
01:19:57别摘大了
01:19:58不要摘大了
01:20:00这次
01:20:02我不会再死了
01:20:04不啊
01:20:05射战王道
01:20:11公平摄政王
01:20:14认祖归宗
01:20:16你们好大的狗胆
01:20:22顶未夷
01:20:23这摄政王
01:20:25下官参见摄政王
01:20:28你说是真的
01:20:29完了
01:20:30这下全满了
01:20:34娘
01:20:35你没事吧
01:20:38到底怎么回事
01:20:39娘没事
01:20:40是傅儿
01:20:43是傅儿
01:20:46替娘受罪了
01:20:47这件事情是这样的
01:20:53娘
01:20:55没办法
01:20:56算你看了回人事
01:20:58爸的阵仗
01:20:59爸的阵仗
01:21:00爸的阵仗
01:21:01爸的阵仗
01:21:02爸的阵仗
01:21:03爸的阵仗
01:21:05爸的阵仗
01:21:06爸的阵仗
01:21:07爸的阵仗
01:21:08爸的阵仗
01:21:09这就是你们迎接我
01:21:12回归列祖列宗的方式
01:21:14爸的阵仗
01:21:15爸的阵仗
01:21:16爸的阵仗
01:21:17爸的阵仗
01:21:18爸的阵仗
01:21:19爸的阵仗
01:21:20吴老爷
01:21:21我们不知道
01:21:22崔仙蛇秀
01:21:23这脸的默仗
01:21:24心儿
01:21:25都是杨家族人
01:21:28不要闹出人命
01:21:32伙娘亲善
01:21:33我指住恶手
01:21:35杨浩
01:21:36隔续官职
01:21:38免为术
01:21:39杨潇
01:21:41杨潇
01:21:42这组长职位你不必当
01:21:44你不配
01:21:45你不配
01:21:46鸟
01:21:47你把我害得太惨了
01:21:50鸟
01:21:51鸟
01:21:52来人
01:21:53将这几人压下去
01:21:54您行自好
01:21:56鸟
01:21:57鸟
01:21:58鸟
01:21:59自今日起
01:22:00这宗慈的规矩
01:22:02是该改一改
01:22:04从今往后
01:22:06不许任何人强制征销福报银
01:22:10王爷
01:22:11做没有这福报银
01:22:13宗慈的维修怎么办
01:22:15以后我每年会从王虎剥一笔钱财
01:22:19捐款之事
01:22:20族人自便
01:22:22多谢王爷
01:22:23多谢王爷
01:22:24多谢王爷
01:22:25多谢王爷
01:22:26多谢王爷
01:22:27万一
01:22:28万一
01:22:29万一
01:22:30万一
01:22:32万一
01:22:33万一
01:22:34万一
01:22:35万一
01:22:36万一
01:22:37万一
01:22:38万一
01:22:39万一
01:22:40你今日的骨头
01:22:41倒是硬了很多
01:22:42之前婚宴的时候
01:22:44我逢了
01:22:45以后不会了
01:22:47再香
01:22:48你能原谅我吗
01:22:50该原谅你这不去我
01:22:52而是你一直亏欠了两位女权
01:22:55我明白
01:22:56I see you.
Comments